tazpkg diff po/es.po @ rev 650

make POT and msgmerge again and up French po
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Sun Feb 16 12:34:43 2014 +0100 (2014-02-16)
parents d224faea85cc
children 7690c439778e
line diff
     1.1 --- a/po/es.po	Sun Feb 16 11:30:17 2014 +0100
     1.2 +++ b/po/es.po	Sun Feb 16 12:34:43 2014 +0100
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-02-16 11:29+0100\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-02-16 12:30+0100\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n"
    1.10  "Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: \n"
    1.12 @@ -81,7 +81,7 @@
    1.13  msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
    1.14  msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: $VERSION"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:114 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
    1.17 +#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.18  msgid "Usage:"
    1.19  msgstr "Uso:"
    1.20  
    1.21 @@ -294,7 +294,7 @@
    1.22  msgid "Check for upgrades and install them all"
    1.23  msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas"
    1.24  
    1.25 -#: tazpkg:174 tazpkg:1697 tazpkg:1719 tazpkg:1778 tazpkg:1894
    1.26 +#: tazpkg:174 tazpkg:1771 tazpkg:1793 tazpkg:1852 tazpkg:1968
    1.27  msgid "Example:"
    1.28  msgstr "Ejemplo:"
    1.29  
    1.30 @@ -348,90 +348,90 @@
    1.31  msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
    1.32  msgstr "incapaz de encontrar: $PACKAGE en la lista de paquetes del espejo."
    1.33  
    1.34 -#: tazpkg:483
    1.35 +#: tazpkg:500
    1.36  #, sh-format
    1.37  msgid "Extracting $PACKAGE..."
    1.38  msgstr "Extrayendo $PACKAGE..."
    1.39  
    1.40 -#: tazpkg:487 tazpkg:491
    1.41 +#: tazpkg:504 tazpkg:508
    1.42  msgid "Extracting the pseudo fs..."
    1.43  msgstr "Extrayendo el pseudo fs..."
    1.44  
    1.45 -#: tazpkg:554
    1.46 +#: tazpkg:571
    1.47  #, sh-format
    1.48  msgid "Installation of: $PACKAGE"
    1.49  msgstr "Instalación de: $PACKAGE"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:555
    1.52 +#: tazpkg:572
    1.53  #, sh-format
    1.54  msgid "Copying $PACKAGE..."
    1.55  msgstr "Copiando $PACKAGE..."
    1.56  
    1.57 -#: tazpkg:567
    1.58 +#: tazpkg:584
    1.59  msgid "Checking post install dependencies..."
    1.60  msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
    1.61  
    1.62 -#: tazpkg:571
    1.63 +#: tazpkg:588
    1.64  #, sh-format
    1.65  msgid "Please run '$command' in / and retry."
    1.66  msgstr "Por favor corre '$command' en / y reintenta."
    1.67  
    1.68 -#: tazpkg:645
    1.69 +#: tazpkg:662
    1.70  #, sh-format
    1.71  msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
    1.72  msgstr "Guardando archivos de configuración para $PACKAGE..."
    1.73  
    1.74 -#: tazpkg:659
    1.75 +#: tazpkg:676
    1.76  #, sh-format
    1.77  msgid "Installing $PACKAGE..."
    1.78  msgstr "Instalando $PACKAGE..."
    1.79  
    1.80 -#: tazpkg:663
    1.81 +#: tazpkg:680
    1.82  #, sh-format
    1.83  msgid "Removing old $PACKAGE..."
    1.84  msgstr "Removiendo viejos $PACKAGE..."
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:671
    1.87 +#: tazpkg:688
    1.88  msgid "Removing all tmp files..."
    1.89  msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
    1.90  
    1.91 -#: tazpkg:700
    1.92 +#: tazpkg:717
    1.93  #, sh-format
    1.94  msgid "$pkg_name is installed."
    1.95  msgstr "$pkg_name está instalado."
    1.96  
    1.97 -#: tazpkg:752
    1.98 +#: tazpkg:826
    1.99  #, sh-format
   1.100  msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.101  msgstr "ADVERTENCIA lazo de dependencia entre los $PACKAGE y $i."
   1.102  
   1.103 -#: tazpkg:757
   1.104 +#: tazpkg:831
   1.105  #, sh-format
   1.106  msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
   1.107  msgstr "Rastreando dependencias para: $PACKAGE"
   1.108  
   1.109 -#: tazpkg:763
   1.110 +#: tazpkg:837
   1.111  #, sh-format
   1.112  msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.113  msgstr "Faltante: $MISSING_PACKAGE"
   1.114  
   1.115 -#: tazpkg:768
   1.116 +#: tazpkg:842
   1.117  #, sh-format
   1.118  msgid "$num missing package to install."
   1.119  msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.120  msgstr[0] "Paquete $num faltante para instalar."
   1.121  msgstr[1] "Paquetes $num faltantes para instalar."
   1.122  
   1.123 -#: tazpkg:785
   1.124 +#: tazpkg:859
   1.125  msgid "Install all missing dependencies"
   1.126  msgstr "Instalando todas las dependencias faltantes"
   1.127  
   1.128 -#: tazpkg:801
   1.129 +#: tazpkg:875
   1.130  #, sh-format
   1.131  msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
   1.132  msgstr "Comprobando si $pkg existe en la lista local..."
   1.133  
   1.134 -#: tazpkg:828
   1.135 +#: tazpkg:902
   1.136  #, sh-format
   1.137  msgid ""
   1.138  "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
   1.139 @@ -440,27 +440,27 @@
   1.140  "Dejando dependencias de $PACKAGE sin resolver.\n"
   1.141  "El paquete está instalado pero probablemente no trabaje."
   1.142  
   1.143 -#: tazpkg:837
   1.144 +#: tazpkg:911
   1.145  msgid "Installed packages"
   1.146  msgstr "Paquetes instalados"
   1.147  
   1.148 -#: tazpkg:851
   1.149 +#: tazpkg:925
   1.150  #, sh-format
   1.151  msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
   1.152  msgstr "0 paquetes instalados para : $PATTERN"
   1.153  
   1.154 -#: tazpkg:855
   1.155 +#: tazpkg:929
   1.156  #, sh-format
   1.157  msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.158  msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.159  msgstr[0] "$num paquete instalados encontrador por : $PATTERN"
   1.160  msgstr[1] "$num paquetes instalados encontrador por : $PATTERN"
   1.161  
   1.162 -#: tazpkg:863
   1.163 +#: tazpkg:937
   1.164  msgid "Available packages name-version"
   1.165  msgstr "Paquetes avalables name-version"
   1.166  
   1.167 -#: tazpkg:873
   1.168 +#: tazpkg:947
   1.169  msgid ""
   1.170  "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.171  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.172 @@ -470,23 +470,23 @@
   1.173  "root\n"
   1.174  "antes de buscar."
   1.175  
   1.176 -#: tazpkg:878 tazpkg:906
   1.177 +#: tazpkg:952 tazpkg:980
   1.178  #, sh-format
   1.179  msgid "No available packages found for: $PATTERN"
   1.180  msgstr "0 paquetes disponibles encontrados para : $PATTERN"
   1.181  
   1.182 -#: tazpkg:882 tazpkg:910
   1.183 +#: tazpkg:956 tazpkg:984
   1.184  #, sh-format
   1.185  msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.186  msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.187  msgstr[0] "$num paquete disponibles encontrados por : $PATTERN"
   1.188  msgstr[1] "$num paquetes disponibles encontrados por : $PATTERN"
   1.189  
   1.190 -#: tazpkg:891
   1.191 +#: tazpkg:965
   1.192  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.193  msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción"
   1.194  
   1.195 -#: tazpkg:901
   1.196 +#: tazpkg:975
   1.197  msgid ""
   1.198  "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.199  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.200 @@ -497,16 +497,16 @@
   1.201  "antes\n"
   1.202  "de buscar."
   1.203  
   1.204 -#: tazpkg:957
   1.205 +#: tazpkg:1031
   1.206  #, sh-format
   1.207  msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   1.208  msgstr "No se puede encontrar el sabor $FLAVOR. Abortar."
   1.209  
   1.210 -#: tazpkg:970
   1.211 +#: tazpkg:1044
   1.212  msgid "Current mirror(s)"
   1.213  msgstr "Actual espejo(s)"
   1.214  
   1.215 -#: tazpkg:973
   1.216 +#: tazpkg:1047
   1.217  msgid ""
   1.218  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.219  "specify\n"
   1.220 @@ -515,258 +515,258 @@
   1.221  "Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local).\n"
   1.222  "Debes especificar la dirección completa de th"
   1.223  
   1.224 -#: tazpkg:976
   1.225 +#: tazpkg:1050
   1.226  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.227  msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
   1.228  
   1.229 -#: tazpkg:984
   1.230 +#: tazpkg:1058
   1.231  msgid "Nothing has been changed."
   1.232  msgstr "Nada ha sido cambiado."
   1.233  
   1.234 -#: tazpkg:986
   1.235 +#: tazpkg:1060
   1.236  #, sh-format
   1.237  msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
   1.238  msgstr ""
   1.239  
   1.240 -#: tazpkg:1108
   1.241 +#: tazpkg:1182
   1.242  msgid "No dependency for"
   1.243  msgstr "Sin dependencias para"
   1.244  
   1.245 -#: tazpkg:1110
   1.246 +#: tazpkg:1184
   1.247  #, sh-format
   1.248  msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.249  msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para $lib"
   1.250  
   1.251 -#: tazpkg:1177 tazpkg:1441
   1.252 +#: tazpkg:1251 tazpkg:1515
   1.253  #, sh-format
   1.254  msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
   1.255  msgstr ""
   1.256  
   1.257 -#: tazpkg:1214
   1.258 +#: tazpkg:1288
   1.259  #, sh-format
   1.260  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
   1.261  msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece a un paquete Archlinux/Alpine !"
   1.262  
   1.263 -#: tazpkg:1277
   1.264 +#: tazpkg:1351
   1.265  #, fuzzy, sh-format
   1.266  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
   1.267  msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
   1.268  
   1.269 -#: tazpkg:1308
   1.270 +#: tazpkg:1382
   1.271  #, fuzzy, sh-format
   1.272  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
   1.273  msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
   1.274  
   1.275 -#: tazpkg:1386
   1.276 +#: tazpkg:1460
   1.277  #, sh-format
   1.278  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
   1.279  msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
   1.280  
   1.281 -#: tazpkg:1490
   1.282 +#: tazpkg:1564
   1.283  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
   1.284  msgstr ""
   1.285  
   1.286 -#: tazpkg:1491
   1.287 +#: tazpkg:1565
   1.288  msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
   1.289  msgstr ""
   1.290  
   1.291 -#: tazpkg:1557
   1.292 +#: tazpkg:1631
   1.293  msgid "Blocked packages"
   1.294  msgstr "Páginas bloqueadas"
   1.295  
   1.296 -#: tazpkg:1561
   1.297 +#: tazpkg:1635
   1.298  msgid "No blocked packages found."
   1.299  msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
   1.300  
   1.301 -#: tazpkg:1567
   1.302 +#: tazpkg:1641
   1.303  msgid "Packages categories"
   1.304  msgstr "Categoría de paquetes"
   1.305  
   1.306 -#: tazpkg:1574
   1.307 +#: tazpkg:1648
   1.308  #, fuzzy, sh-format
   1.309  msgid "$num category"
   1.310  msgid_plural "$num categories"
   1.311  msgstr[0] "$num categoría"
   1.312  msgstr[1] "$num categorías"
   1.313  
   1.314 -#: tazpkg:1581
   1.315 +#: tazpkg:1655
   1.316  #, fuzzy, sh-format
   1.317  msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.318  msgstr "Paquetes instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N"
   1.319  
   1.320 -#: tazpkg:1594
   1.321 +#: tazpkg:1668
   1.322  #, fuzzy, sh-format
   1.323  msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.324  msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.325  msgstr[0] "$num paquete instalados por categoría $cat_name"
   1.326  msgstr[1] "$num paquetes instalados por categoría $cat_name"
   1.327  
   1.328 -#: tazpkg:1599
   1.329 +#: tazpkg:1673
   1.330  msgid "List of all installed packages"
   1.331  msgstr "Lista de paquetes instalados"
   1.332  
   1.333 -#: tazpkg:1610
   1.334 +#: tazpkg:1684
   1.335  #, fuzzy, sh-format
   1.336  msgid "$num package installed."
   1.337  msgid_plural "$num packages installed."
   1.338  msgstr[0] "$num paquete instalados."
   1.339  msgstr[1] "$num paquetes instalados."
   1.340  
   1.341 -#: tazpkg:1620 tazpkg:2339
   1.342 +#: tazpkg:1694 tazpkg:2413
   1.343  msgid "Mirrored packages diff"
   1.344  msgstr "Paquetes diff en otros espejos"
   1.345  
   1.346 -#: tazpkg:1624
   1.347 +#: tazpkg:1698
   1.348  #, fuzzy, sh-format
   1.349  msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.350  msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.351  msgstr[0] "$num nuevos paquete enlistados en el espejo."
   1.352  msgstr[1] "$num nuevos paquetes enlistados en el espejo."
   1.353  
   1.354 -#: tazpkg:1628
   1.355 +#: tazpkg:1702
   1.356  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.357  msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff."
   1.358  
   1.359 -#: tazpkg:1629
   1.360 +#: tazpkg:1703
   1.361  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.362  msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia."
   1.363  
   1.364 -#: tazpkg:1633
   1.365 +#: tazpkg:1707
   1.366  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.367  msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo"
   1.368  
   1.369 -#: tazpkg:1639
   1.370 +#: tazpkg:1713
   1.371  #, sh-format
   1.372  msgid "$num package in the last recharged list."
   1.373  msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.374  msgstr[0] ""
   1.375  msgstr[1] ""
   1.376  
   1.377 -#: tazpkg:1646
   1.378 +#: tazpkg:1720
   1.379  #, fuzzy, sh-format
   1.380  msgid "Installed files by: $PACKAGE"
   1.381  msgstr "Archivos instalados con: $PACKAGE"
   1.382  
   1.383 -#: tazpkg:1651
   1.384 +#: tazpkg:1725
   1.385  #, fuzzy, sh-format
   1.386  msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.387  msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.388  msgstr[0] "$num archivo instalado con $PACKAGE"
   1.389  msgstr[1] "$num archivos instalados con $PACKAGE"
   1.390  
   1.391 -#: tazpkg:1660
   1.392 +#: tazpkg:1734
   1.393  #, fuzzy
   1.394  msgid "TazPkg information"
   1.395  msgstr "Información TazPkg"
   1.396  
   1.397 -#: tazpkg:1667
   1.398 +#: tazpkg:1741
   1.399  msgid "Package    :"
   1.400  msgstr "Paquete  :"
   1.401  
   1.402 -#: tazpkg:1668
   1.403 +#: tazpkg:1742
   1.404  msgid "Version    :"
   1.405  msgstr "Versión  :"
   1.406  
   1.407 -#: tazpkg:1669
   1.408 +#: tazpkg:1743
   1.409  msgid "Category   :"
   1.410  msgstr "Categoria :"
   1.411  
   1.412 -#: tazpkg:1670
   1.413 +#: tazpkg:1744
   1.414  msgid "Short desc :"
   1.415  msgstr "Descripción corta :"
   1.416  
   1.417 -#: tazpkg:1671
   1.418 +#: tazpkg:1745
   1.419  msgid "Maintainer :"
   1.420  msgstr "Mantenedor :"
   1.421  
   1.422 -#: tazpkg:1672
   1.423 +#: tazpkg:1746
   1.424  #, fuzzy
   1.425  msgid "License    :"
   1.426  msgstr "License    :"
   1.427  
   1.428 -#: tazpkg:1673
   1.429 +#: tazpkg:1747
   1.430  msgid "Depends    :"
   1.431  msgstr "Dependencias  :"
   1.432  
   1.433 -#: tazpkg:1674
   1.434 +#: tazpkg:1748
   1.435  msgid "Suggested  :"
   1.436  msgstr "Sugerido :"
   1.437  
   1.438 -#: tazpkg:1675
   1.439 +#: tazpkg:1749
   1.440  msgid "Build deps :"
   1.441  msgstr "Construyendo dependencias :"
   1.442  
   1.443 -#: tazpkg:1676
   1.444 +#: tazpkg:1750
   1.445  msgid "Wanted src :"
   1.446  msgstr "Fuente buscado :"
   1.447  
   1.448 -#: tazpkg:1677
   1.449 +#: tazpkg:1751
   1.450  msgid "Web site   :"
   1.451  msgstr "Sitio Web :"
   1.452  
   1.453 -#: tazpkg:1683
   1.454 +#: tazpkg:1757
   1.455  #, sh-format
   1.456  msgid "Description of: $PACKAGE"
   1.457  msgstr "Descripción de: $PACKAGE"
   1.458  
   1.459 -#: tazpkg:1688
   1.460 +#: tazpkg:1762
   1.461  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.462  msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete."
   1.463  
   1.464 -#: tazpkg:1696
   1.465 +#: tazpkg:1770
   1.466  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.467  msgstr ""
   1.468  
   1.469 -#: tazpkg:1701
   1.470 +#: tazpkg:1775
   1.471  #, sh-format
   1.472  msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.473  msgstr "Busca resultados para: $PATTERN"
   1.474  
   1.475 -#: tazpkg:1718 tazpkg:1777
   1.476 +#: tazpkg:1792 tazpkg:1851
   1.477  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.478  msgstr ""
   1.479  "Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar."
   1.480  
   1.481 -#: tazpkg:1724
   1.482 +#: tazpkg:1798
   1.483  #, sh-format
   1.484  msgid "Search result for file $s_file"
   1.485  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_file"
   1.486  
   1.487 -#: tazpkg:1755
   1.488 +#: tazpkg:1829
   1.489  #, sh-format
   1.490  msgid "Package $PACKAGE:"
   1.491  msgstr "Paquete $PACKAGE:"
   1.492  
   1.493 -#: tazpkg:1765
   1.494 +#: tazpkg:1839
   1.495  #, sh-format
   1.496  msgid "0 file found for: $pkg"
   1.497  msgstr "0 filas encontradas para: $pkg"
   1.498  
   1.499 -#: tazpkg:1769
   1.500 +#: tazpkg:1843
   1.501  #, fuzzy, sh-format
   1.502  msgid "$num file found for: $pkg"
   1.503  msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.504  msgstr[0] "$num archivo encontrado por: $pkg"
   1.505  msgstr[1] "$num archivos encontrados por: $pkg"
   1.506  
   1.507 -#: tazpkg:1783
   1.508 +#: tazpkg:1857
   1.509  #, sh-format
   1.510  msgid "Search result for package $s_pkg"
   1.511  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_pkg"
   1.512  
   1.513 -#: tazpkg:1795
   1.514 +#: tazpkg:1869
   1.515  #, sh-format
   1.516  msgid "No file found for: $file"
   1.517  msgstr "0 archivos encontrados para: $file"
   1.518  
   1.519 -#: tazpkg:1800
   1.520 +#: tazpkg:1874
   1.521  #, sh-format
   1.522  msgid "$num package found with file: $file"
   1.523  msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.524  msgstr[0] ""
   1.525  msgstr[1] ""
   1.526  
   1.527 -#: tazpkg:1841
   1.528 +#: tazpkg:1915
   1.529  msgid ""
   1.530  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.531  "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
   1.532 @@ -775,481 +775,481 @@
   1.533  "y especificar la lista de los paquetes a instalar.\n"
   1.534  "Ejemplo: tazpkg install-list packages.list"
   1.535  
   1.536 -#: tazpkg:1848
   1.537 +#: tazpkg:1922
   1.538  #, fuzzy, sh-format
   1.539  msgid "Unable to find: $list_file"
   1.540  msgstr "No se puede encontrar: $list_file"
   1.541  
   1.542 -#: tazpkg:1871
   1.543 +#: tazpkg:1945
   1.544  #, sh-format
   1.545  msgid "Adding implicit depends $pkg..."
   1.546  msgstr "Agregando dependencias implícitas $pkg ..."
   1.547  
   1.548 -#: tazpkg:1893
   1.549 +#: tazpkg:1967
   1.550  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.551  msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos."
   1.552  
   1.553 -#: tazpkg:1919
   1.554 +#: tazpkg:1993
   1.555  #, sh-format
   1.556  msgid "$PACKAGE is not installed."
   1.557  msgstr "$PACKAGE no está instalado."
   1.558  
   1.559 -#: tazpkg:1937
   1.560 +#: tazpkg:2011
   1.561  #, sh-format
   1.562  msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
   1.563  msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $PACKAGE:"
   1.564  
   1.565 -#: tazpkg:1944
   1.566 +#: tazpkg:2018
   1.567  #, sh-format
   1.568  msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
   1.569  msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para $PACKAGE:"
   1.570  
   1.571 -#: tazpkg:1952
   1.572 +#: tazpkg:2026
   1.573  #, sh-format
   1.574  msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.575  msgstr "Removiendo $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
   1.576  
   1.577 -#: tazpkg:1956
   1.578 +#: tazpkg:2030
   1.579  #, sh-format
   1.580  msgid "Removing: $PACKAGE"
   1.581  msgstr "Removiendo: $PACKAGE"
   1.582  
   1.583 -#: tazpkg:1961
   1.584 +#: tazpkg:2035
   1.585  msgid "Removing all files installed..."
   1.586  msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..."
   1.587  
   1.588 -#: tazpkg:1982
   1.589 +#: tazpkg:2056
   1.590  msgid "Removing package receipt..."
   1.591  msgstr "Removiendo paquete recibido..."
   1.592  
   1.593 -#: tazpkg:1993
   1.594 +#: tazpkg:2067
   1.595  #, sh-format
   1.596  msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
   1.597  msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en $PACKAGE"
   1.598  
   1.599 -#: tazpkg:2008
   1.600 +#: tazpkg:2082
   1.601  #, sh-format
   1.602  msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
   1.603  msgstr "Reinstala paquetes modificados por $PACKAGE"
   1.604  
   1.605 -#: tazpkg:2014
   1.606 +#: tazpkg:2088
   1.607  #, sh-format
   1.608  msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
   1.609  msgstr "Comprobando $INSTALLED/$i para reinstalación"
   1.610  
   1.611 -#: tazpkg:2024
   1.612 +#: tazpkg:2098
   1.613  #, sh-format
   1.614  msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
   1.615  msgstr "Desinstalación de $PACKAGE cancelado."
   1.616  
   1.617 -#: tazpkg:2031
   1.618 +#: tazpkg:2105
   1.619  #, sh-format
   1.620  msgid "Extracting: $PACKAGE"
   1.621  msgstr "Extrayendo: $PACKAGE"
   1.622  
   1.623 -#: tazpkg:2040 tazpkg:2053
   1.624 +#: tazpkg:2114 tazpkg:2127
   1.625  msgid "Copying original package..."
   1.626  msgstr "Copiando paquete original..."
   1.627  
   1.628 -#: tazpkg:2045
   1.629 +#: tazpkg:2119
   1.630  #, sh-format
   1.631  msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
   1.632  msgstr "$PACKAGE está extrayéndose a: $DESTDIR"
   1.633  
   1.634 -#: tazpkg:2051
   1.635 +#: tazpkg:2125
   1.636  #, sh-format
   1.637  msgid "Recompressing: $PACKAGE"
   1.638  msgstr "Recomprimiendo: $PACKAGE"
   1.639  
   1.640 -#: tazpkg:2058
   1.641 +#: tazpkg:2132
   1.642  msgid "Recompressing the fs..."
   1.643  msgstr "Recomprimiendo el fs..."
   1.644  
   1.645 -#: tazpkg:2062
   1.646 +#: tazpkg:2136
   1.647  msgid "Creating new package..."
   1.648  msgstr "Creando nuevo paquete..."
   1.649  
   1.650 -#: tazpkg:2081
   1.651 +#: tazpkg:2155
   1.652  msgid "File lost"
   1.653  msgstr "Archivo perdido"
   1.654  
   1.655 -#: tazpkg:2094 pkgs.cgi:803
   1.656 +#: tazpkg:2168 pkgs.cgi:803
   1.657  msgid "Configuration files"
   1.658  msgstr "Archivos de configuración"
   1.659  
   1.660 -#: tazpkg:2130
   1.661 +#: tazpkg:2204
   1.662  #, sh-format
   1.663  msgid "User configuration backup on $pkg_date"
   1.664  msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado $pkg_date"
   1.665  
   1.666 -#: tazpkg:2145
   1.667 +#: tazpkg:2219
   1.668  #, sh-format
   1.669  msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
   1.670  msgstr ""
   1.671  
   1.672 -#: tazpkg:2147
   1.673 +#: tazpkg:2221
   1.674  #, sh-format
   1.675  msgid "Can't repack $PACKAGE"
   1.676  msgstr "No se puede re-empaquetar $PACKAGE"
   1.677  
   1.678 -#: tazpkg:2151
   1.679 +#: tazpkg:2225
   1.680  #, sh-format
   1.681  msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
   1.682  msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de $PACKAGE se han modificado por"
   1.683  
   1.684 -#: tazpkg:2163
   1.685 +#: tazpkg:2237
   1.686  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.687  msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:"
   1.688  
   1.689 -#: tazpkg:2190
   1.690 +#: tazpkg:2264
   1.691  #, fuzzy, sh-format
   1.692  msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
   1.693  msgstr "No se puede re-empaquetar, error $CHECKSUM."
   1.694  
   1.695 -#: tazpkg:2201
   1.696 +#: tazpkg:2275
   1.697  #, sh-format
   1.698  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
   1.699  msgstr "Paquete $PACKAGE re-empaquetado satisfactoriamente."
   1.700  
   1.701 -#: tazpkg:2203 tazpkg:2257
   1.702 +#: tazpkg:2277 tazpkg:2331
   1.703  #, sh-format
   1.704  msgid "Size: $pkg_size"
   1.705  msgstr "Tamaño: $pkg_size"
   1.706  
   1.707 -#: tazpkg:2211
   1.708 +#: tazpkg:2285
   1.709  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.710  msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación."
   1.711  
   1.712 -#: tazpkg:2214
   1.713 +#: tazpkg:2288
   1.714  #, sh-format
   1.715  msgid "Packing: $PACKAGE"
   1.716  msgstr ""
   1.717  
   1.718 -#: tazpkg:2216
   1.719 +#: tazpkg:2290
   1.720  msgid "Creating the list of files..."
   1.721  msgstr "Creando la lista de archivos..."
   1.722  
   1.723 -#: tazpkg:2222
   1.724 +#: tazpkg:2296
   1.725  #, sh-format
   1.726  msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
   1.727  msgstr "Creando $CHECKSUM de archivos..."
   1.728  
   1.729 -#: tazpkg:2236
   1.730 +#: tazpkg:2310
   1.731  msgid "Compressing the fs..."
   1.732  msgstr "Comprimiendo el fs..."
   1.733  
   1.734 -#: tazpkg:2243
   1.735 +#: tazpkg:2317
   1.736  msgid "Updating receipt sizes..."
   1.737  msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..."
   1.738  
   1.739 -#: tazpkg:2248
   1.740 +#: tazpkg:2322
   1.741  msgid "Creating full cpio archive..."
   1.742  msgstr "Creando archivo cpio..."
   1.743  
   1.744 -#: tazpkg:2251
   1.745 +#: tazpkg:2325
   1.746  msgid "Restoring original package tree..."
   1.747  msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..."
   1.748  
   1.749 -#: tazpkg:2255
   1.750 +#: tazpkg:2329
   1.751  #, sh-format
   1.752  msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
   1.753  msgstr "Paquete $PACKAGE comprimido satisfactoriamente."
   1.754  
   1.755 -#: tazpkg:2280
   1.756 +#: tazpkg:2354
   1.757  #, sh-format
   1.758  msgid "$repo doesn't exist."
   1.759  msgstr "$repo no existe."
   1.760  
   1.761 -#: tazpkg:2299
   1.762 +#: tazpkg:2373
   1.763  #, sh-format
   1.764  msgid "Undigest $base_path"
   1.765  msgstr ""
   1.766  
   1.767 -#: tazpkg:2301
   1.768 +#: tazpkg:2375
   1.769  #, sh-format
   1.770  msgid "$repository_name is up to date."
   1.771  msgstr "$repository_name está al día."
   1.772  
   1.773 -#: tazpkg:2316
   1.774 +#: tazpkg:2390
   1.775  #, sh-format
   1.776  msgid "Recharging undigest $base_path:"
   1.777  msgstr ""
   1.778  
   1.779 -#: tazpkg:2320
   1.780 +#: tazpkg:2394
   1.781  msgid "Creating backup of the last packages list..."
   1.782  msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
   1.783  
   1.784 -#: tazpkg:2345
   1.785 +#: tazpkg:2419
   1.786  #, fuzzy, sh-format
   1.787  msgid "$num new package on the mirror."
   1.788  msgid_plural "$num new packages on the mirror."
   1.789  msgstr[0] "$num paquete nuevo en el espejo."
   1.790  msgstr[1] "$num paquetes nuevos en el espejo."
   1.791  
   1.792 -#: tazpkg:2348
   1.793 +#: tazpkg:2422
   1.794  msgid "No new packages on the mirror."
   1.795  msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo."
   1.796  
   1.797 -#: tazpkg:2353
   1.798 +#: tazpkg:2427
   1.799  msgid ""
   1.800  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
   1.801  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
   1.802  "packages."
   1.803  msgstr ""
   1.804  
   1.805 -#: tazpkg:2392
   1.806 +#: tazpkg:2466
   1.807  #, sh-format
   1.808  msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
   1.809  msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando"
   1.810  
   1.811 -#: tazpkg:2396 pkgs.cgi:436
   1.812 +#: tazpkg:2470 pkgs.cgi:436
   1.813  msgid "Package"
   1.814  msgstr "Paquete"
   1.815  
   1.816 -#: tazpkg:2396 pkgs.cgi:146
   1.817 +#: tazpkg:2470 pkgs.cgi:146
   1.818  msgid "Version"
   1.819  msgstr "Versión"
   1.820  
   1.821 -#: tazpkg:2396
   1.822 +#: tazpkg:2470
   1.823  msgid "Status"
   1.824  msgstr ""
   1.825  
   1.826 -#: tazpkg:2421
   1.827 +#: tazpkg:2495
   1.828  msgid "Blocked"
   1.829  msgstr ""
   1.830  
   1.831 -#: tazpkg:2428
   1.832 +#: tazpkg:2502
   1.833  #, fuzzy
   1.834  msgid "New build"
   1.835  msgstr "Nueva construcción"
   1.836  
   1.837 -#: tazpkg:2430
   1.838 +#: tazpkg:2504
   1.839  #, fuzzy, sh-format
   1.840  msgid "New version $new"
   1.841  msgstr "Nueva versión $new"
   1.842  
   1.843 -#: tazpkg:2443
   1.844 +#: tazpkg:2517
   1.845  msgid "System is up-to-date..."
   1.846  msgstr ""
   1.847  
   1.848 -#: tazpkg:2448
   1.849 +#: tazpkg:2522
   1.850  #, sh-format
   1.851  msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
   1.852  msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
   1.853  msgstr[0] ""
   1.854  msgstr[1] ""
   1.855  
   1.856 -#: tazpkg:2453
   1.857 +#: tazpkg:2527
   1.858  #, sh-format
   1.859  msgid "$num blocked"
   1.860  msgid_plural "$num blocked"
   1.861  msgstr[0] ""
   1.862  msgstr[1] ""
   1.863  
   1.864 -#: tazpkg:2455
   1.865 +#: tazpkg:2529
   1.866  #, fuzzy
   1.867  msgid "0 blocked"
   1.868  msgstr "Desbloquear"
   1.869  
   1.870 -#: tazpkg:2459
   1.871 +#: tazpkg:2533
   1.872  #, sh-format
   1.873  msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
   1.874  msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
   1.875  msgstr[0] ""
   1.876  msgstr[1] ""
   1.877  
   1.878 -#: tazpkg:2469
   1.879 +#: tazpkg:2543
   1.880  msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
   1.881  msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ? "
   1.882  
   1.883 -#: tazpkg:2482
   1.884 +#: tazpkg:2556
   1.885  msgid "Leaving without any upgrades installed."
   1.886  msgstr ""
   1.887  
   1.888 -#: tazpkg:2494
   1.889 +#: tazpkg:2568
   1.890  msgid "No known bugs."
   1.891  msgstr "Sin bugs conocidos."
   1.892  
   1.893 -#: tazpkg:2500
   1.894 +#: tazpkg:2574
   1.895  msgid "Bug list completed"
   1.896  msgstr "Lista de bugs completa"
   1.897  
   1.898 -#: tazpkg:2502
   1.899 +#: tazpkg:2576
   1.900  #, sh-format
   1.901  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.902  msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.903  
   1.904 -#: tazpkg:2519
   1.905 +#: tazpkg:2593
   1.906  #, sh-format
   1.907  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
   1.908  msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada"
   1.909  
   1.910 -#: tazpkg:2527
   1.911 +#: tazpkg:2601
   1.912  #, fuzzy, sh-format
   1.913  msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
   1.914  msgstr "El paquete $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por:"
   1.915  
   1.916 -#: tazpkg:2532
   1.917 +#: tazpkg:2606
   1.918  #, fuzzy, sh-format
   1.919  msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.920  msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :"
   1.921  
   1.922 -#: tazpkg:2536
   1.923 +#: tazpkg:2610
   1.924  msgid "target of symlink"
   1.925  msgstr "objetivo de symlink"
   1.926  
   1.927 -#: tazpkg:2541
   1.928 +#: tazpkg:2615
   1.929  #, fuzzy, sh-format
   1.930  msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.931  msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :"
   1.932  
   1.933 -#: tazpkg:2548
   1.934 +#: tazpkg:2622
   1.935  #, sh-format
   1.936  msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
   1.937  msgstr ""
   1.938  
   1.939  # Bug es más conocido que su misma traducción al español.
   1.940 -#: tazpkg:2552
   1.941 +#: tazpkg:2626
   1.942  #, fuzzy
   1.943  msgid "Looking for known bugs..."
   1.944  msgstr "Buscando bugs conocidos..."
   1.945  
   1.946 -#: tazpkg:2577
   1.947 +#: tazpkg:2651
   1.948  #, fuzzy, sh-format
   1.949  msgid "The following packages provide $file:"
   1.950  msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $file:"
   1.951  
   1.952 -#: tazpkg:2583
   1.953 +#: tazpkg:2657
   1.954  #, sh-format
   1.955  msgid "(overridden by $pkg_list)"
   1.956  msgstr ""
   1.957  
   1.958 -#: tazpkg:2591
   1.959 +#: tazpkg:2665
   1.960  msgid "No package has installed the following files:"
   1.961  msgstr ""
   1.962  
   1.963 -#: tazpkg:2600
   1.964 +#: tazpkg:2674
   1.965  msgid "Check completed."
   1.966  msgstr "Comprobación completa."
   1.967  
   1.968 -#: tazpkg:2607
   1.969 +#: tazpkg:2681
   1.970  #, sh-format
   1.971  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
   1.972  msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
   1.973  
   1.974 -#: tazpkg:2611
   1.975 +#: tazpkg:2685
   1.976  #, fuzzy, sh-format
   1.977  msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
   1.978  msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..."
   1.979  
   1.980 -#: tazpkg:2625
   1.981 +#: tazpkg:2699
   1.982  #, fuzzy, sh-format
   1.983  msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
   1.984  msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..."
   1.985  
   1.986 -#: tazpkg:2633
   1.987 +#: tazpkg:2707
   1.988  #, sh-format
   1.989  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
   1.990  msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados."
   1.991  
   1.992 -#: tazpkg:2651 tazpkg:2696
   1.993 +#: tazpkg:2725 tazpkg:2770
   1.994  msgid "rootconfig needs --root= option used."
   1.995  msgstr ""
   1.996  
   1.997 -#: tazpkg:2664 tazpkg:2723
   1.998 +#: tazpkg:2738 tazpkg:2802
   1.999  #, fuzzy, sh-format
  1.1000  msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1001  msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR"
  1.1002  
  1.1003 -#: tazpkg:2667 tazpkg:2726
  1.1004 +#: tazpkg:2741 tazpkg:2805
  1.1005  #, sh-format
  1.1006  msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1007  msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE"
  1.1008  
  1.1009 -#: tazpkg:2747
  1.1010 +#: tazpkg:2826
  1.1011  #, sh-format
  1.1012  msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
  1.1013  msgstr ""
  1.1014  
  1.1015 -#: tazpkg:2748
  1.1016 +#: tazpkg:2827
  1.1017  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1018  msgstr "Borrando directorio caché..."
  1.1019  
  1.1020 -#: tazpkg:2753
  1.1021 +#: tazpkg:2832
  1.1022  #, fuzzy, sh-format
  1.1023  msgid "$num file removed from cache."
  1.1024  msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1025  msgstr[0] "$num archivo removido de la caché."
  1.1026  msgstr[1] "$num archivos removidos de la caché."
  1.1027  
  1.1028 -#: tazpkg:2764
  1.1029 +#: tazpkg:2843
  1.1030  msgid "Current undigest(s)"
  1.1031  msgstr ""
  1.1032  
  1.1033 -#: tazpkg:2767
  1.1034 +#: tazpkg:2846
  1.1035  msgid "No undigest mirror found."
  1.1036  msgstr ""
  1.1037  
  1.1038 -#: tazpkg:2779
  1.1039 +#: tazpkg:2858
  1.1040  #, sh-format
  1.1041  msgid "Remove $undigest undigest"
  1.1042  msgstr ""
  1.1043  
  1.1044 -#: tazpkg:2781
  1.1045 +#: tazpkg:2860
  1.1046  #, fuzzy, sh-format
  1.1047  msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1048  msgstr "Remover $undigest undigest..."
  1.1049  
  1.1050 -#: tazpkg:2787
  1.1051 +#: tazpkg:2866
  1.1052  #, sh-format
  1.1053  msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1054  msgstr ""
  1.1055  
  1.1056 -#: tazpkg:2802
  1.1057 +#: tazpkg:2881
  1.1058  #, sh-format
  1.1059  msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1060  msgstr ""
  1.1061  
  1.1062 -#: tazpkg:2821
  1.1063 +#: tazpkg:2900
  1.1064  #, fuzzy, sh-format
  1.1065  msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1066  msgstr "Opción desconocida $u_opt."
  1.1067  
  1.1068 -#: tazpkg:2836
  1.1069 +#: tazpkg:2915
  1.1070  #, sh-format
  1.1071  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1072  msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE."
  1.1073  
  1.1074 -#: tazpkg:2840
  1.1075 +#: tazpkg:2919
  1.1076  #, sh-format
  1.1077  msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1078  msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado."
  1.1079  
  1.1080 -#: tazpkg:2841
  1.1081 +#: tazpkg:2920
  1.1082  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1083  msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'"
  1.1084  
  1.1085 -#: tazpkg:2853
  1.1086 +#: tazpkg:2932
  1.1087  #, fuzzy
  1.1088  msgid "TazPkg SHell."
  1.1089  msgstr "TazPkg SHell"
  1.1090  
  1.1091 -#: tazpkg:2854
  1.1092 +#: tazpkg:2933
  1.1093  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1094  msgstr ""
  1.1095  "Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para "
  1.1096  "salir."
  1.1097  
  1.1098 -#: tazpkg:2864
  1.1099 +#: tazpkg:2943
  1.1100  #, fuzzy
  1.1101  msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.1102  msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell"
  1.1103  
  1.1104 -#: tazpkg:2914
  1.1105 +#: tazpkg:2993
  1.1106  msgid "Unsupported format"
  1.1107  msgstr "Formato no soportado"
  1.1108  
  1.1109 -#: tazpkg:2922
  1.1110 +#: tazpkg:3001
  1.1111  msgid ""
  1.1112  "\n"
  1.1113  "usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1114 @@ -1257,60 +1257,56 @@
  1.1115  "         your running system ram.\n"
  1.1116  msgstr ""
  1.1117  
  1.1118 -#: tazpkg:2930
  1.1119 +#: tazpkg:3009
  1.1120  #, sh-format
  1.1121  msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1122  msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado."
  1.1123  
  1.1124 -#: tazpkg:2939
  1.1125 +#: tazpkg:3018
  1.1126  #, fuzzy, sh-format
  1.1127  msgid "Missing: $i"
  1.1128  msgstr "Faltante : $i"
  1.1129  
  1.1130 -#: tazpkg:2943
  1.1131 +#: tazpkg:3022
  1.1132  msgid "Link all missing dependencies"
  1.1133  msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes"
  1.1134  
  1.1135 -#: tazpkg:2952
  1.1136 +#: tazpkg:3031
  1.1137  #, fuzzy, sh-format
  1.1138  msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1139  msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE"
  1.1140  
  1.1141 -#: tazpkg:2953
  1.1142 +#: tazpkg:3032
  1.1143  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1144  msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."
  1.1145  
  1.1146  #: tazpkg-box:17
  1.1147 -msgid "TazPkg Action"
  1.1148 +msgid "TazPKG"
  1.1149  msgstr ""
  1.1150  
  1.1151 -#: tazpkg-box:31
  1.1152 -#, sh-format
  1.1153 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
  1.1154 +#: tazpkg-box:18
  1.1155 +#, fuzzy
  1.1156 +msgid "SliTaz Package Action"
  1.1157 +msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
  1.1158 +
  1.1159 +#: tazpkg-box:24
  1.1160 +msgid "package"
  1.1161  msgstr ""
  1.1162  
  1.1163 -#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
  1.1164 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635
  1.1165  msgid "Install"
  1.1166  msgstr "Instalar"
  1.1167  
  1.1168 -#: tazpkg-box:35
  1.1169 +#: tazpkg-box:59
  1.1170  #, fuzzy
  1.1171  msgid "Extract"
  1.1172  msgstr "Extrayendo"
  1.1173  
  1.1174 -#: tazpkg-box:55
  1.1175 +#: tazpkg-box:79
  1.1176  #, sh-format
  1.1177  msgid "Downloading: $pkg"
  1.1178  msgstr ""
  1.1179  
  1.1180 -#: tazpkg-box:67
  1.1181 -msgid "URL"
  1.1182 -msgstr ""
  1.1183 -
  1.1184 -#: tazpkg-box:68
  1.1185 -msgid "package"
  1.1186 -msgstr ""
  1.1187 -
  1.1188  #: pkgs:5
  1.1189  #, fuzzy
  1.1190  msgid "Packages"