tazpkg diff po/fr.po @ rev 655
Make POT and msgmerge
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Sun Feb 16 13:54:45 2014 +0100 (2014-02-16) |
parents | 3f40d757ab81 |
children | f907fd3826f2 |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Sun Feb 16 12:34:43 2014 +0100 1.2 +++ b/po/fr.po Sun Feb 16 13:54:45 2014 +0100 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-02-16 12:30+0100\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:54+0100\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:34+0100\n" 1.10 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.11 "Language-Team: French\n" 1.12 @@ -19,84 +19,68 @@ 1.13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.14 "X-Poedit-Language: French\n" 1.15 1.16 -#: tazpkg:39 1.17 -#: pkgs.cgi:159 1.18 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159 1.19 msgid "base-system" 1.20 msgstr "base-système" 1.21 1.22 -#: tazpkg:39 1.23 -#: pkgs.cgi:160 1.24 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160 1.25 msgid "x-window" 1.26 msgstr "fenêtre-x" 1.27 1.28 -#: tazpkg:39 1.29 -#: pkgs.cgi:161 1.30 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161 1.31 msgid "utilities" 1.32 msgstr "utilitaires" 1.33 1.34 -#: tazpkg:40 1.35 -#: pkgs.cgi:162 1.36 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162 1.37 msgid "network" 1.38 msgstr "réseau" 1.39 1.40 -#: tazpkg:40 1.41 -#: pkgs.cgi:164 1.42 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164 1.43 msgid "graphics" 1.44 msgstr "graphisme" 1.45 1.46 -#: tazpkg:40 1.47 -#: pkgs.cgi:166 1.48 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166 1.49 msgid "multimedia" 1.50 msgstr "multimédia" 1.51 1.52 -#: tazpkg:41 1.53 -#: pkgs.cgi:165 1.54 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165 1.55 msgid "office" 1.56 msgstr "bureautique" 1.57 1.58 -#: tazpkg:41 1.59 -#: pkgs.cgi:167 1.60 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167 1.61 msgid "development" 1.62 msgstr "développement" 1.63 1.64 -#: tazpkg:41 1.65 -#: pkgs.cgi:168 1.66 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168 1.67 msgid "system-tools" 1.68 msgstr "outils-système" 1.69 1.70 -#: tazpkg:42 1.71 -#: pkgs.cgi:169 1.72 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169 1.73 msgid "security" 1.74 msgstr "sécurité" 1.75 1.76 -#: tazpkg:42 1.77 -#: pkgs.cgi:163 1.78 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163 1.79 msgid "games" 1.80 msgstr "jeux" 1.81 1.82 -#: tazpkg:42 1.83 -#: pkgs.cgi:170 1.84 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170 1.85 msgid "misc" 1.86 msgstr "divers" 1.87 1.88 -#: tazpkg:42 1.89 -#: pkgs.cgi:171 1.90 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171 1.91 msgid "meta" 1.92 msgstr "méta" 1.93 1.94 -#: tazpkg:43 1.95 -#: pkgs.cgi:172 1.96 +#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172 1.97 msgid "non-free" 1.98 msgstr "non-libre" 1.99 1.100 #: tazpkg:112 1.101 -#, sh-format 1.102 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 1.103 +#, fuzzy, sh-format 1.104 +msgid "SliTaz package manager - Version:" 1.105 msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION" 1.106 1.107 -#: tazpkg:114 1.108 -#: tazpkg-box:24 1.109 -#: tazpkg-notify:61 1.110 +#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 1.111 msgid "Usage:" 1.112 msgstr "Utilisation:" 1.113 1.114 @@ -104,344 +88,381 @@ 1.115 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 1.116 msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]" 1.117 1.118 -#: tazpkg:116 1.119 +#: tazpkg:117 1.120 msgid "SHell:" 1.121 msgstr "SHell:" 1.122 1.123 -#: tazpkg:118 1.124 +#: tazpkg:119 1.125 msgid "Commands:" 1.126 msgstr "Commandes:" 1.127 1.128 -#: tazpkg:119 1.129 -msgid "Print this short usage." 1.130 +#: tazpkg:120 1.131 +#, fuzzy 1.132 +msgid "Print this short usage" 1.133 msgstr "Affiche cette notice d'utilisation." 1.134 1.135 -#: tazpkg:120 1.136 -msgid "Show known bugs in packages." 1.137 +#: tazpkg:121 1.138 +#, fuzzy 1.139 +msgid "Show known bugs in packages" 1.140 msgstr "Affiche les bugs connus des paquets." 1.141 1.142 -#: tazpkg:121 1.143 -msgid "List installed packages on the system by category or all." 1.144 +#: tazpkg:122 1.145 +msgid "Show TazPKG activity log" 1.146 +msgstr "" 1.147 + 1.148 +#: tazpkg:123 1.149 +#, fuzzy 1.150 +msgid "List installed packages on the system by category or all" 1.151 msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous" 1.152 1.153 -#: tazpkg:122 1.154 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 1.155 +#: tazpkg:124 1.156 +#, fuzzy 1.157 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" 1.158 msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)." 1.159 1.160 -#: tazpkg:123 1.161 -msgid "Print information about a package." 1.162 +#: tazpkg:125 1.163 +#, fuzzy 1.164 +msgid "Print information about a package" 1.165 msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet." 1.166 1.167 -#: tazpkg:124 1.168 -msgid "Print description of a package (if it exists)." 1.169 +#: tazpkg:126 1.170 +#, fuzzy 1.171 +msgid "Print description of a package (if it exists)" 1.172 msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)." 1.173 1.174 -#: tazpkg:125 1.175 -msgid "List the files installed with a package." 1.176 +#: tazpkg:127 1.177 +#, fuzzy 1.178 +msgid "List the files installed with a package" 1.179 msgstr "liste les fichiers installés par un paquet." 1.180 1.181 -#: tazpkg:126 1.182 -msgid "List the configuration files." 1.183 +#: tazpkg:128 1.184 +#, fuzzy 1.185 +msgid "List the configuration files" 1.186 msgstr "Liste les fichiers de configuration." 1.187 1.188 -#: tazpkg:127 1.189 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 1.190 +#: tazpkg:129 1.191 +#, fuzzy 1.192 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" 1.193 msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)." 1.194 1.195 -#: tazpkg:128 1.196 -msgid "Search on mirror for package having a particular file." 1.197 +#: tazpkg:130 1.198 +#, fuzzy 1.199 +msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.200 msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier." 1.201 1.202 -#: tazpkg:129 1.203 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 1.204 +#: tazpkg:131 1.205 +#, fuzzy 1.206 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files" 1.207 msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés." 1.208 1.209 -#: tazpkg:130 1.210 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 1.211 +#: tazpkg:132 1.212 +#, fuzzy 1.213 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" 1.214 msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)." 1.215 1.216 -#: tazpkg:131 1.217 +#: tazpkg:133 1.218 msgid "Install all packages from a list of packages." 1.219 msgstr "Installe tous les paquets d'une liste." 1.220 1.221 -#: tazpkg:132 1.222 -msgid "Remove the specified package and all installed files." 1.223 +#: tazpkg:134 1.224 +#, fuzzy 1.225 +msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.226 msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers." 1.227 1.228 -#: tazpkg:133 1.229 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 1.230 +#: tazpkg:135 1.231 +#, fuzzy 1.232 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.233 msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire." 1.234 1.235 -#: tazpkg:134 1.236 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 1.237 -msgstr "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci." 1.238 +#: tazpkg:136 1.239 +#, fuzzy 1.240 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.241 +msgstr "" 1.242 +"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci." 1.243 1.244 -#: tazpkg:135 1.245 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 1.246 +#: tazpkg:137 1.247 +#, fuzzy 1.248 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.249 msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir." 1.250 1.251 -#: tazpkg:136 1.252 -#, sh-format 1.253 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 1.254 -msgstr "Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour." 1.255 +#: tazpkg:138 1.256 +#, fuzzy, sh-format 1.257 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades" 1.258 +msgstr "" 1.259 +"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à " 1.260 +"jour." 1.261 1.262 -#: tazpkg:137 1.263 -msgid "Create a package archive from an installed package." 1.264 +#: tazpkg:139 1.265 +#, fuzzy 1.266 +msgid "Create a package archive from an installed package" 1.267 msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé." 1.268 1.269 -#: tazpkg:138 1.270 -msgid "Create a package archive with configuration files." 1.271 +#: tazpkg:140 1.272 +#, fuzzy 1.273 +msgid "Create a package archive with configuration files" 1.274 msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système." 1.275 1.276 -#: tazpkg:139 1.277 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 1.278 +#: tazpkg:141 1.279 +#, fuzzy 1.280 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.281 msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression." 1.282 1.283 -#: tazpkg:140 1.284 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 1.285 +#: tazpkg:142 1.286 +#, fuzzy 1.287 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.288 msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour." 1.289 1.290 -#: tazpkg:141 1.291 -msgid "Download a package into the current directory." 1.292 +#: tazpkg:143 1.293 +#, fuzzy 1.294 +msgid "Download a package into the current directory" 1.295 msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant." 1.296 1.297 -#: tazpkg:142 1.298 -msgid "Download and install a package from the mirror." 1.299 +#: tazpkg:144 1.300 +#, fuzzy 1.301 +msgid "Download and install a package from the mirror" 1.302 msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir." 1.303 1.304 -#: tazpkg:143 1.305 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 1.306 +#: tazpkg:145 1.307 +#, fuzzy 1.308 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.309 msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets." 1.310 1.311 -#: tazpkg:144 1.312 -msgid "Verify consistency of installed packages." 1.313 +#: tazpkg:146 1.314 +#, fuzzy 1.315 +msgid "Verify consistency of installed packages" 1.316 msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés." 1.317 1.318 -#: tazpkg:145 1.319 -msgid "Install the flavor list of packages." 1.320 +#: tazpkg:147 1.321 +#, fuzzy 1.322 +msgid "Install the flavor list of packages" 1.323 msgstr "Installe les paquets d'une saveur." 1.324 1.325 -#: tazpkg:146 1.326 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 1.327 +#: tazpkg:148 1.328 +#, fuzzy 1.329 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.330 msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres." 1.331 1.332 -#: tazpkg:147 1.333 -msgid "Change release and update packages." 1.334 +#: tazpkg:149 1.335 +#, fuzzy 1.336 +msgid "Change release and update packages" 1.337 msgstr "Change de version et met à jour les paquets." 1.338 1.339 -#: tazpkg:148 1.340 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 1.341 +#: tazpkg:150 1.342 +#, fuzzy 1.343 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.344 msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache." 1.345 1.346 -#: tazpkg:149 1.347 -msgid "Display dependencies tree." 1.348 +#: tazpkg:151 1.349 +#, fuzzy 1.350 +msgid "Display dependencies tree" 1.351 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances." 1.352 1.353 -#: tazpkg:150 1.354 -msgid "Display reverse dependencies tree." 1.355 +#: tazpkg:152 1.356 +#, fuzzy 1.357 +msgid "Display reverse dependencies tree" 1.358 msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses." 1.359 1.360 -#: tazpkg:151 1.361 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to a slitaz (.tazpkg)." 1.362 +#: tazpkg:153 1.363 +#, fuzzy 1.364 +msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)" 1.365 msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk en paquet SliTaz." 1.366 1.367 -#: tazpkg:152 1.368 -msgid "Link a package from another slitaz installation." 1.369 +#: tazpkg:154 1.370 +#, fuzzy 1.371 +msgid "Link a package from another slitaz installation" 1.372 msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz." 1.373 1.374 -#: tazpkg:153 1.375 -msgid "Change the mirror url configuration." 1.376 +#: tazpkg:155 1.377 +#, fuzzy 1.378 +msgid "Change the mirror url configuration" 1.379 msgstr "Change l'URL du miroir." 1.380 1.381 -#: tazpkg:154 1.382 -msgid "List undigest mirrors." 1.383 +#: tazpkg:156 1.384 +#, fuzzy 1.385 +msgid "List undigest mirrors" 1.386 msgstr "Liste les miroirs indigestes." 1.387 1.388 -#: tazpkg:155 1.389 -msgid "Remove an undigest mirror." 1.390 +#: tazpkg:157 1.391 +#, fuzzy 1.392 +msgid "Remove an undigest mirror" 1.393 msgstr "Retire un miroir indigeste." 1.394 1.395 -#: tazpkg:156 1.396 -msgid "Add an undigest mirror." 1.397 +#: tazpkg:158 1.398 +#, fuzzy 1.399 +msgid "Add an undigest mirror" 1.400 msgstr "Ajoute un miroir indigeste." 1.401 1.402 -#: tazpkg:157 1.403 -msgid "Update an undigest mirror." 1.404 +#: tazpkg:159 1.405 +#, fuzzy 1.406 +msgid "Update an undigest mirror" 1.407 msgstr "Met à jour un miroir indigeste." 1.408 1.409 -#: tazpkg:158 1.410 -msgid "Replay post install script from package." 1.411 +#: tazpkg:160 1.412 +#, fuzzy 1.413 +msgid "Replay post install script from package" 1.414 msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet." 1.415 1.416 -#: tazpkg:165 1.417 -msgid "TazPkg usage for command up:" 1.418 +#: tazpkg:167 1.419 +#, fuzzy 1.420 +msgid "Usage for command up:" 1.421 msgstr "Usage TazPkg pour commande up:" 1.422 1.423 -#: tazpkg:166 1.424 +#: tazpkg:167 1.425 msgid "option" 1.426 msgstr "option" 1.427 1.428 -#: tazpkg:167 1.429 +#: tazpkg:169 1.430 msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 1.431 msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer" 1.432 1.433 -#: tazpkg:169 1.434 +#: tazpkg:171 1.435 msgid "Where options are:" 1.436 msgstr "Lorsque les options sont:" 1.437 1.438 -#: tazpkg:170 1.439 +#: tazpkg:172 1.440 msgid "Check only for available upgrades" 1.441 msgstr "Mises à jour disponibles" 1.442 1.443 -#: tazpkg:171 1.444 +#: tazpkg:173 1.445 msgid "Force recharge of packages list and check" 1.446 msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir." 1.447 1.448 -#: tazpkg:172 1.449 +#: tazpkg:174 1.450 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.451 msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous" 1.452 1.453 -#: tazpkg:174 1.454 -#: tazpkg:1771 1.455 -#: tazpkg:1793 1.456 -#: tazpkg:1852 1.457 -#: tazpkg:1968 1.458 +#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988 1.459 msgid "Example:" 1.460 msgstr "Exemple:" 1.461 1.462 -#: tazpkg:185 1.463 +#: tazpkg:187 1.464 #, sh-format 1.465 msgid "Creating $FOLDER..." 1.466 msgstr "Création $FOLDER..." 1.467 1.468 -#: tazpkg:213 1.469 +#: tazpkg:215 1.470 msgid "Please specify a package name on the command line." 1.471 msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes." 1.472 1.473 -#: tazpkg:224 1.474 +#: tazpkg:226 1.475 #, sh-format 1.476 msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 1.477 msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE" 1.478 1.479 -#: tazpkg:236 1.480 +#: tazpkg:238 1.481 #, sh-format 1.482 msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 1.483 msgstr "Ne peut trouver la recette: $receipt_path" 1.484 1.485 -#: tazpkg:290 1.486 -#, sh-format 1.487 +#: tazpkg:293 1.488 +#, fuzzy 1.489 msgid "" 1.490 -"$PACKAGE package is already installed.\n" 1.491 -"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 1.492 -"and reinstall." 1.493 +"package is already installed.\n" 1.494 +"You can use the --forced option to force installation." 1.495 msgstr "" 1.496 "Le paquet $PACKAGE est déjà installé.\n" 1.497 "Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation ou\n" 1.498 "le supprimer puis le réinstaller." 1.499 1.500 -#: tazpkg:307 1.501 +#: tazpkg:310 1.502 #, sh-format 1.503 msgid "Unable to find the list: $list_path" 1.504 msgstr "Ne peut trouver la liste: $list_path" 1.505 1.506 -#: tazpkg:309 1.507 +#: tazpkg:312 1.508 msgid "" 1.509 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.510 "packages available on the mirror." 1.511 msgstr "" 1.512 -"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n" 1.513 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin " 1.514 +"d'obtenir\n" 1.515 "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.516 1.517 -#: tazpkg:427 1.518 +#: tazpkg:430 1.519 #, sh-format 1.520 msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 1.521 msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir." 1.522 1.523 -#: tazpkg:500 1.524 +#: tazpkg:503 1.525 #, sh-format 1.526 msgid "Extracting $PACKAGE..." 1.527 msgstr "Extraction de $PACKAGE..." 1.528 1.529 -#: tazpkg:504 1.530 -#: tazpkg:508 1.531 -msgid "Extracting the pseudo fs..." 1.532 -msgstr "Extraction du pseudo fs..." 1.533 - 1.534 -#: tazpkg:571 1.535 +#: tazpkg:570 1.536 #, sh-format 1.537 msgid "Installation of: $PACKAGE" 1.538 msgstr "Installation de: $PACKAGE" 1.539 1.540 -#: tazpkg:572 1.541 +#: tazpkg:571 1.542 #, sh-format 1.543 msgid "Copying $PACKAGE..." 1.544 msgstr "Copie de $PACKAGE..." 1.545 1.546 -#: tazpkg:584 1.547 +#: tazpkg:583 1.548 msgid "Checking post install dependencies..." 1.549 msgstr "Vérification des dépendances avant installation..." 1.550 1.551 -#: tazpkg:588 1.552 +#: tazpkg:587 1.553 #, sh-format 1.554 msgid "Please run '$command' in / and retry." 1.555 msgstr "Veuillez lancer '$command' dans / et réessayer." 1.556 1.557 -#: tazpkg:662 1.558 +#: tazpkg:661 1.559 #, sh-format 1.560 msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 1.561 msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE..." 1.562 1.563 -#: tazpkg:676 1.564 +#: tazpkg:675 1.565 #, sh-format 1.566 msgid "Installing $PACKAGE..." 1.567 msgstr "Installation de $PACKAGE..." 1.568 1.569 -#: tazpkg:680 1.570 +#: tazpkg:679 1.571 #, sh-format 1.572 msgid "Removing old $PACKAGE..." 1.573 msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE..." 1.574 1.575 -#: tazpkg:688 1.576 +#: tazpkg:687 1.577 msgid "Removing all tmp files..." 1.578 msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." 1.579 1.580 -#: tazpkg:717 1.581 +#: tazpkg:716 1.582 #, sh-format 1.583 msgid "$pkg_name is installed." 1.584 msgstr "$pkg_name est installé." 1.585 1.586 -#: tazpkg:826 1.587 +#: tazpkg:825 1.588 #, sh-format 1.589 msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 1.590 msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i." 1.591 1.592 -#: tazpkg:831 1.593 +#: tazpkg:830 1.594 #, sh-format 1.595 msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 1.596 msgstr "Rechercher des dépendances pour: $PACKAGE" 1.597 1.598 -#: tazpkg:837 1.599 +#: tazpkg:836 1.600 #, sh-format 1.601 msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 1.602 msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE" 1.603 1.604 -#: tazpkg:842 1.605 +#: tazpkg:841 1.606 #, sh-format 1.607 msgid "$num missing package to install." 1.608 msgid_plural "$num missing packages to install." 1.609 msgstr[0] "$num paquet manquant à installer." 1.610 msgstr[1] "$num paquets manquants à installer." 1.611 1.612 -#: tazpkg:859 1.613 +#: tazpkg:858 1.614 msgid "Install all missing dependencies" 1.615 msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes" 1.616 1.617 -#: tazpkg:875 1.618 +#: tazpkg:874 1.619 #, sh-format 1.620 msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 1.621 msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale..." 1.622 1.623 -#: tazpkg:902 1.624 +#: tazpkg:901 1.625 #, sh-format 1.626 msgid "" 1.627 "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 1.628 @@ -450,820 +471,823 @@ 1.629 "Dépendances pour $PACKAGE irésolues.\n" 1.630 "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner." 1.631 1.632 -#: tazpkg:911 1.633 +#: tazpkg:910 1.634 msgid "Installed packages" 1.635 msgstr "Paquets installés" 1.636 1.637 -#: tazpkg:925 1.638 +#: tazpkg:924 1.639 #, sh-format 1.640 msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 1.641 msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN" 1.642 1.643 -#: tazpkg:929 1.644 +#: tazpkg:928 1.645 #, sh-format 1.646 msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 1.647 msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 1.648 msgstr[0] "$num paquet installé pour : $PATTERN" 1.649 msgstr[1] "$num paquets installés pour : $PATTERN" 1.650 1.651 -#: tazpkg:937 1.652 +#: tazpkg:936 1.653 msgid "Available packages name-version" 1.654 msgstr "Paquets disponibles nom-version" 1.655 1.656 -#: tazpkg:947 1.657 +#: tazpkg:946 1.658 msgid "" 1.659 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.660 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.661 msgstr "" 1.662 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n" 1.663 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour " 1.664 +"plus de résulats,\n" 1.665 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.666 1.667 -#: tazpkg:952 1.668 -#: tazpkg:980 1.669 +#: tazpkg:951 tazpkg:979 1.670 #, sh-format 1.671 msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.672 msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN" 1.673 1.674 -#: tazpkg:956 1.675 -#: tazpkg:984 1.676 +#: tazpkg:955 tazpkg:983 1.677 #, sh-format 1.678 msgid "$num available package found for: $PATTERN" 1.679 msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 1.680 msgstr[0] "$num paquet trouvé pour: $PATTERN" 1.681 msgstr[1] "$num paquets trouvé pour: $PATTERN" 1.682 1.683 -#: tazpkg:965 1.684 +#: tazpkg:964 1.685 msgid "Matching packages name with version and desc" 1.686 msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc" 1.687 1.688 -#: tazpkg:975 1.689 +#: tazpkg:974 1.690 msgid "" 1.691 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.692 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.693 msgstr "" 1.694 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n" 1.695 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de " 1.696 +"résultats,\n" 1.697 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.698 1.699 -#: tazpkg:1031 1.700 +#: tazpkg:1030 1.701 #, sh-format 1.702 msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 1.703 msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon." 1.704 1.705 -#: tazpkg:1044 1.706 +#: tazpkg:1043 1.707 msgid "Current mirror(s)" 1.708 msgstr "Miroir(s) actuel(s)" 1.709 1.710 -#: tazpkg:1047 1.711 +#: tazpkg:1046 1.712 msgid "" 1.713 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n" 1.714 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.715 +"specify\n" 1.716 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.717 msgstr "" 1.718 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n" 1.719 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous " 1.720 +"devez spécifier\n" 1.721 "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets." 1.722 1.723 -#: tazpkg:1050 1.724 +#: tazpkg:1049 1.725 msgid "New mirror(s) URL: " 1.726 msgstr "URL du nouveau miroir: " 1.727 1.728 -#: tazpkg:1058 1.729 +#: tazpkg:1057 1.730 msgid "Nothing has been changed." 1.731 msgstr "Rien n'a été changé" 1.732 1.733 -#: tazpkg:1060 1.734 +#: tazpkg:1059 1.735 #, sh-format 1.736 msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 1.737 msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir: $NEW_MIRROR_URL" 1.738 1.739 -#: tazpkg:1182 1.740 +#: tazpkg:1181 1.741 msgid "No dependency for" 1.742 msgstr "Pas de dépendance pour" 1.743 1.744 -#: tazpkg:1184 1.745 +#: tazpkg:1183 1.746 #, sh-format 1.747 msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.748 msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib" 1.749 1.750 -#: tazpkg:1251 1.751 -#: tazpkg:1515 1.752 +#: tazpkg:1250 tazpkg:1514 1.753 #, sh-format 1.754 msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.755 msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)" 1.756 1.757 -#: tazpkg:1288 1.758 +#: tazpkg:1287 1.759 #, sh-format 1.760 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 1.761 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !" 1.762 1.763 -#: tazpkg:1351 1.764 +#: tazpkg:1350 1.765 #, sh-format 1.766 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!" 1.767 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" 1.768 1.769 -#: tazpkg:1382 1.770 +#: tazpkg:1381 1.771 #, sh-format 1.772 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!" 1.773 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" 1.774 1.775 -#: tazpkg:1460 1.776 +#: tazpkg:1459 1.777 #, sh-format 1.778 msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 1.779 msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" 1.780 1.781 -#: tazpkg:1564 1.782 +#: tazpkg:1563 1.783 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 1.784 msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)." 1.785 1.786 -#: tazpkg:1565 1.787 +#: tazpkg:1564 1.788 msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 1.789 msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'" 1.790 1.791 -#: tazpkg:1631 1.792 +#: tazpkg:1630 1.793 msgid "Blocked packages" 1.794 msgstr "Paquets bloqués" 1.795 1.796 -#: tazpkg:1635 1.797 +#: tazpkg:1634 1.798 msgid "No blocked packages found." 1.799 msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé." 1.800 1.801 -#: tazpkg:1641 1.802 +#: tazpkg:1640 1.803 msgid "Packages categories" 1.804 msgstr "Catégories des paquets" 1.805 1.806 -#: tazpkg:1648 1.807 +#: tazpkg:1647 1.808 #, sh-format 1.809 msgid "$num category" 1.810 msgid_plural "$num categories" 1.811 msgstr[0] "$num catégories" 1.812 msgstr[1] "$num catégories" 1.813 1.814 -#: tazpkg:1655 1.815 +#: tazpkg:1654 1.816 #, sh-format 1.817 msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 1.818 msgstr "Paquets installés de la catégorie : $ASKED_CATEGORY_I18N" 1.819 1.820 -#: tazpkg:1668 1.821 +#: tazpkg:1667 1.822 #, sh-format 1.823 msgid "$num package installed of category $cat_name." 1.824 msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 1.825 msgstr[0] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name." 1.826 msgstr[1] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name." 1.827 1.828 -#: tazpkg:1673 1.829 +#: tazpkg:1672 1.830 msgid "List of all installed packages" 1.831 msgstr "Liste des paquets installés" 1.832 1.833 -#: tazpkg:1684 1.834 +#: tazpkg:1683 1.835 #, sh-format 1.836 msgid "$num package installed." 1.837 msgid_plural "$num packages installed." 1.838 msgstr[0] "$num paquets installés." 1.839 msgstr[1] "$num paquets installés." 1.840 1.841 -#: tazpkg:1694 1.842 -#: tazpkg:2413 1.843 +#: tazpkg:1693 tazpkg:2433 1.844 msgid "Mirrored packages diff" 1.845 msgstr "Diff des paquets du miroir" 1.846 1.847 -#: tazpkg:1698 1.848 +#: tazpkg:1697 1.849 #, sh-format 1.850 msgid "$num new package listed on the mirror." 1.851 msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 1.852 msgstr[0] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir." 1.853 msgstr[1] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir." 1.854 1.855 -#: tazpkg:1702 1.856 +#: tazpkg:1701 1.857 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 1.858 msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé." 1.859 1.860 -#: tazpkg:1703 1.861 +#: tazpkg:1702 1.862 msgid "Recharge your current list to create a first diff." 1.863 msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff." 1.864 1.865 -#: tazpkg:1707 1.866 +#: tazpkg:1706 1.867 msgid "List of available packages on the mirror" 1.868 msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.869 1.870 -#: tazpkg:1713 1.871 +#: tazpkg:1712 1.872 #, fuzzy, sh-format 1.873 msgid "$num package in the last recharged list." 1.874 msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 1.875 msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée." 1.876 msgstr[1] "$num paquets dans la dernière liste rechargée." 1.877 1.878 -#: tazpkg:1720 1.879 +#: tazpkg:1719 1.880 #, sh-format 1.881 msgid "Installed files by: $PACKAGE" 1.882 msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE" 1.883 1.884 -#: tazpkg:1725 1.885 +#: tazpkg:1724 1.886 #, fuzzy, sh-format 1.887 msgid "$num file installed with $PACKAGE" 1.888 msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 1.889 msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE" 1.890 msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE" 1.891 1.892 -#: tazpkg:1734 1.893 -msgid "TazPkg information" 1.894 +#: tazpkg:1733 1.895 +#, fuzzy 1.896 +msgid "TazPKG information" 1.897 msgstr "TazPkg information" 1.898 1.899 -#: tazpkg:1741 1.900 +#: tazpkg:1740 1.901 msgid "Package :" 1.902 msgstr "Paquet :" 1.903 1.904 -#: tazpkg:1742 1.905 +#: tazpkg:1741 1.906 msgid "Version :" 1.907 msgstr "Version :" 1.908 1.909 -#: tazpkg:1743 1.910 +#: tazpkg:1742 1.911 msgid "Category :" 1.912 msgstr "Catégorie :" 1.913 1.914 -#: tazpkg:1744 1.915 +#: tazpkg:1743 1.916 msgid "Short desc :" 1.917 msgstr "Description :" 1.918 1.919 -#: tazpkg:1745 1.920 +#: tazpkg:1744 1.921 msgid "Maintainer :" 1.922 msgstr "Mainteneur :" 1.923 1.924 -#: tazpkg:1746 1.925 +#: tazpkg:1745 1.926 msgid "License :" 1.927 msgstr "License :" 1.928 1.929 -#: tazpkg:1747 1.930 +#: tazpkg:1746 1.931 msgid "Depends :" 1.932 msgstr "Dépendances :" 1.933 1.934 -#: tazpkg:1748 1.935 +#: tazpkg:1747 1.936 msgid "Suggested :" 1.937 msgstr "Suggérés :" 1.938 1.939 -#: tazpkg:1749 1.940 +#: tazpkg:1748 1.941 msgid "Build deps :" 1.942 msgstr "Dép. de compilation :" 1.943 1.944 -#: tazpkg:1750 1.945 +#: tazpkg:1749 1.946 msgid "Wanted src :" 1.947 msgstr "Paquet source :" 1.948 1.949 -#: tazpkg:1751 1.950 +#: tazpkg:1750 1.951 msgid "Web site :" 1.952 msgstr "Site web :" 1.953 1.954 -#: tazpkg:1757 1.955 +#: tazpkg:1756 1.956 #, sh-format 1.957 msgid "Description of: $PACKAGE" 1.958 msgstr "Description de: $PACKAGE" 1.959 1.960 -#: tazpkg:1762 1.961 +#: tazpkg:1761 1.962 msgid "Sorry, no description available for this package." 1.963 msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet." 1.964 1.965 -#: tazpkg:1770 1.966 +#: tazpkg:1768 1.967 +msgid "TazPKG Activity" 1.968 +msgstr "" 1.969 + 1.970 +#: tazpkg:1789 1.971 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.972 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher." 1.973 1.974 -#: tazpkg:1775 1.975 +#: tazpkg:1794 1.976 #, sh-format 1.977 msgid "Search result for: $PATTERN" 1.978 msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN" 1.979 1.980 -#: tazpkg:1792 1.981 -#: tazpkg:1851 1.982 +#: tazpkg:1812 tazpkg:1871 1.983 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.984 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." 1.985 1.986 -#: tazpkg:1798 1.987 +#: tazpkg:1818 1.988 #, sh-format 1.989 msgid "Search result for file $s_file" 1.990 msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier $s_file" 1.991 1.992 -#: tazpkg:1829 1.993 +#: tazpkg:1849 1.994 #, sh-format 1.995 msgid "Package $PACKAGE:" 1.996 msgstr "Paquet $PACKAGE:" 1.997 1.998 -#: tazpkg:1839 1.999 +#: tazpkg:1859 1.1000 #, sh-format 1.1001 msgid "0 file found for: $pkg" 1.1002 msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg" 1.1003 1.1004 -#: tazpkg:1843 1.1005 +#: tazpkg:1863 1.1006 #, fuzzy, sh-format 1.1007 msgid "$num file found for: $pkg" 1.1008 msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.1009 msgstr[0] "$num fichier trouvé pour: $pkg" 1.1010 msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour: $pkg" 1.1011 1.1012 -#: tazpkg:1857 1.1013 +#: tazpkg:1877 1.1014 #, sh-format 1.1015 msgid "Search result for package $s_pkg" 1.1016 msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet $s_pkg" 1.1017 1.1018 -#: tazpkg:1869 1.1019 +#: tazpkg:1889 1.1020 #, sh-format 1.1021 msgid "No file found for: $file" 1.1022 msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file" 1.1023 1.1024 -#: tazpkg:1874 1.1025 +#: tazpkg:1894 1.1026 #, sh-format 1.1027 msgid "$num package found with file: $file" 1.1028 msgid_plural "$num packages found with file: $file" 1.1029 msgstr[0] "$num paquet trouvé contenant le fichier: $file" 1.1030 msgstr[1] "$num paquets trouvés contenant le fichier: $file" 1.1031 1.1032 -#: tazpkg:1915 1.1033 +#: tazpkg:1935 1.1034 msgid "" 1.1035 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.1036 "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 1.1037 msgstr "" 1.1038 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n" 1.1039 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier " 1.1040 +"la\n" 1.1041 "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list" 1.1042 1.1043 -#: tazpkg:1922 1.1044 +#: tazpkg:1942 1.1045 #, fuzzy, sh-format 1.1046 msgid "Unable to find: $list_file" 1.1047 msgstr "Ne peut trouver: $list_file" 1.1048 1.1049 -#: tazpkg:1945 1.1050 +#: tazpkg:1965 1.1051 #, sh-format 1.1052 msgid "Adding implicit depends $pkg..." 1.1053 msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..." 1.1054 1.1055 -#: tazpkg:1967 1.1056 +#: tazpkg:1987 1.1057 msgid "Please specify the release you want on the command line." 1.1058 msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser." 1.1059 1.1060 -#: tazpkg:1993 1.1061 +#: tazpkg:2013 1.1062 #, sh-format 1.1063 msgid "$PACKAGE is not installed." 1.1064 msgstr "$PACKAGE n'est pas installé." 1.1065 1.1066 -#: tazpkg:2011 1.1067 +#: tazpkg:2031 1.1068 #, sh-format 1.1069 msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 1.1070 msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:" 1.1071 1.1072 -#: tazpkg:2018 1.1073 +#: tazpkg:2038 1.1074 #, sh-format 1.1075 msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 1.1076 msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par $PACKAGE:" 1.1077 1.1078 -#: tazpkg:2026 1.1079 +#: tazpkg:2046 1.1080 #, sh-format 1.1081 msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.1082 msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 1.1083 1.1084 -#: tazpkg:2030 1.1085 +#: tazpkg:2050 1.1086 #, sh-format 1.1087 msgid "Removing: $PACKAGE" 1.1088 msgstr "Suppression de: $PACKAGE" 1.1089 1.1090 -#: tazpkg:2035 1.1091 +#: tazpkg:2055 1.1092 msgid "Removing all files installed..." 1.1093 msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..." 1.1094 1.1095 -#: tazpkg:2056 1.1096 +#: tazpkg:2076 1.1097 msgid "Removing package receipt..." 1.1098 msgstr "Suppression de la recette du paquet..." 1.1099 1.1100 -#: tazpkg:2067 1.1101 +#: tazpkg:2087 1.1102 #, sh-format 1.1103 msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 1.1104 msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE" 1.1105 1.1106 -#: tazpkg:2082 1.1107 +#: tazpkg:2102 1.1108 #, sh-format 1.1109 msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 1.1110 msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE" 1.1111 1.1112 -#: tazpkg:2088 1.1113 +#: tazpkg:2108 1.1114 #, sh-format 1.1115 msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 1.1116 msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation" 1.1117 1.1118 -#: tazpkg:2098 1.1119 +#: tazpkg:2118 1.1120 #, sh-format 1.1121 msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 1.1122 msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée." 1.1123 1.1124 -#: tazpkg:2105 1.1125 +#: tazpkg:2125 1.1126 #, sh-format 1.1127 msgid "Extracting: $PACKAGE" 1.1128 msgstr "Extraction de: $PACKAGE" 1.1129 1.1130 -#: tazpkg:2114 1.1131 -#: tazpkg:2127 1.1132 +#: tazpkg:2134 tazpkg:2147 1.1133 msgid "Copying original package..." 1.1134 msgstr "Copie du paquet original..." 1.1135 1.1136 -#: tazpkg:2119 1.1137 +#: tazpkg:2139 1.1138 #, sh-format 1.1139 msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 1.1140 msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR" 1.1141 1.1142 -#: tazpkg:2125 1.1143 +#: tazpkg:2145 1.1144 #, sh-format 1.1145 msgid "Recompressing: $PACKAGE" 1.1146 msgstr "Recompression: $PACKAGE" 1.1147 1.1148 -#: tazpkg:2132 1.1149 +#: tazpkg:2152 1.1150 msgid "Recompressing the fs..." 1.1151 msgstr "Recompression du système de fichiers..." 1.1152 1.1153 -#: tazpkg:2136 1.1154 +#: tazpkg:2156 1.1155 msgid "Creating new package..." 1.1156 msgstr "Création d'un nouveau paquet..." 1.1157 1.1158 -#: tazpkg:2155 1.1159 +#: tazpkg:2175 1.1160 msgid "File lost" 1.1161 msgstr "Fichier perdu" 1.1162 1.1163 -#: tazpkg:2168 1.1164 -#: pkgs.cgi:803 1.1165 +#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803 1.1166 msgid "Configuration files" 1.1167 msgstr "Fichiers de configurations" 1.1168 1.1169 -#: tazpkg:2204 1.1170 +#: tazpkg:2224 1.1171 #, sh-format 1.1172 msgid "User configuration backup on $pkg_date" 1.1173 msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date" 1.1174 1.1175 -#: tazpkg:2219 1.1176 +#: tazpkg:2239 1.1177 #, fuzzy, sh-format 1.1178 msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.1179 msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 1.1180 1.1181 -#: tazpkg:2221 1.1182 +#: tazpkg:2241 1.1183 #, sh-format 1.1184 msgid "Can't repack $PACKAGE" 1.1185 msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE" 1.1186 1.1187 -#: tazpkg:2225 1.1188 +#: tazpkg:2245 1.1189 #, sh-format 1.1190 msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 1.1191 msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:" 1.1192 1.1193 -#: tazpkg:2237 1.1194 +#: tazpkg:2257 1.1195 msgid "Can't repack, the following files are lost:" 1.1196 msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:" 1.1197 1.1198 -#: tazpkg:2264 1.1199 +#: tazpkg:2284 1.1200 #, sh-format 1.1201 msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 1.1202 msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM." 1.1203 1.1204 -#: tazpkg:2275 1.1205 +#: tazpkg:2295 1.1206 #, sh-format 1.1207 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.1208 msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès." 1.1209 1.1210 -#: tazpkg:2277 1.1211 -#: tazpkg:2331 1.1212 +#: tazpkg:2297 tazpkg:2351 1.1213 #, sh-format 1.1214 msgid "Size: $pkg_size" 1.1215 msgstr "Taille: $pkg_size" 1.1216 1.1217 -#: tazpkg:2285 1.1218 +#: tazpkg:2305 1.1219 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 1.1220 msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation." 1.1221 1.1222 -#: tazpkg:2288 1.1223 +#: tazpkg:2308 1.1224 #, sh-format 1.1225 msgid "Packing: $PACKAGE" 1.1226 msgstr "Empaquetage de: $PACKAGE" 1.1227 1.1228 -#: tazpkg:2290 1.1229 +#: tazpkg:2310 1.1230 msgid "Creating the list of files..." 1.1231 msgstr "Création de la liste des fichiers..." 1.1232 1.1233 -#: tazpkg:2296 1.1234 +#: tazpkg:2316 1.1235 #, fuzzy, sh-format 1.1236 msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 1.1237 msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..." 1.1238 1.1239 -#: tazpkg:2310 1.1240 +#: tazpkg:2330 1.1241 msgid "Compressing the fs..." 1.1242 msgstr "Compression du système de fichiers..." 1.1243 1.1244 -#: tazpkg:2317 1.1245 +#: tazpkg:2337 1.1246 msgid "Updating receipt sizes..." 1.1247 msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..." 1.1248 1.1249 -#: tazpkg:2322 1.1250 +#: tazpkg:2342 1.1251 msgid "Creating full cpio archive..." 1.1252 msgstr "Création de l'archive cpio complète..." 1.1253 1.1254 -#: tazpkg:2325 1.1255 +#: tazpkg:2345 1.1256 msgid "Restoring original package tree..." 1.1257 msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..." 1.1258 1.1259 -#: tazpkg:2329 1.1260 +#: tazpkg:2349 1.1261 #, sh-format 1.1262 msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 1.1263 msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès." 1.1264 1.1265 -#: tazpkg:2354 1.1266 +#: tazpkg:2374 1.1267 #, sh-format 1.1268 msgid "$repo doesn't exist." 1.1269 msgstr "$repo n'existe pas." 1.1270 1.1271 -#: tazpkg:2373 1.1272 +#: tazpkg:2393 1.1273 #, sh-format 1.1274 msgid "Undigest $base_path" 1.1275 msgstr "Indigeste $base_path" 1.1276 1.1277 -#: tazpkg:2375 1.1278 +#: tazpkg:2395 1.1279 #, sh-format 1.1280 msgid "$repository_name is up to date." 1.1281 msgstr "$repository_name est à jour." 1.1282 1.1283 -#: tazpkg:2390 1.1284 +#: tazpkg:2410 1.1285 #, sh-format 1.1286 msgid "Recharging undigest $base_path:" 1.1287 msgstr "Recharge indigeste $base_path:" 1.1288 1.1289 -#: tazpkg:2394 1.1290 +#: tazpkg:2414 1.1291 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.1292 msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..." 1.1293 1.1294 -#: tazpkg:2419 1.1295 +#: tazpkg:2439 1.1296 #, fuzzy, sh-format 1.1297 msgid "$num new package on the mirror." 1.1298 msgid_plural "$num new packages on the mirror." 1.1299 msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir." 1.1300 msgstr[1] "$num nouveaux paquets sur le miroir." 1.1301 1.1302 -#: tazpkg:2422 1.1303 +#: tazpkg:2442 1.1304 msgid "No new packages on the mirror." 1.1305 msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir." 1.1306 1.1307 -#: tazpkg:2427 1.1308 +#: tazpkg:2447 1.1309 msgid "" 1.1310 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.1311 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.1312 "packages." 1.1313 msgstr "" 1.1314 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine\n" 1.1315 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n" 1.1316 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la " 1.1317 +"prochaine\n" 1.1318 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les " 1.1319 +"nouveaux\n" 1.1320 "paquets et les mises à jour disponibles." 1.1321 1.1322 -#: tazpkg:2466 1.1323 +#: tazpkg:2486 1.1324 #, sh-format 1.1325 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.1326 msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement" 1.1327 1.1328 -#: tazpkg:2470 1.1329 -#: pkgs.cgi:436 1.1330 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436 1.1331 msgid "Package" 1.1332 msgstr "Paquet" 1.1333 1.1334 -#: tazpkg:2470 1.1335 -#: pkgs.cgi:146 1.1336 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146 1.1337 msgid "Version" 1.1338 msgstr "Version" 1.1339 1.1340 -#: tazpkg:2470 1.1341 +#: tazpkg:2490 1.1342 msgid "Status" 1.1343 msgstr "Status" 1.1344 1.1345 -#: tazpkg:2495 1.1346 +#: tazpkg:2515 1.1347 msgid "Blocked" 1.1348 msgstr "Bloqués" 1.1349 1.1350 -#: tazpkg:2502 1.1351 +#: tazpkg:2522 1.1352 msgid "New build" 1.1353 msgstr "Reconstruit" 1.1354 1.1355 -#: tazpkg:2504 1.1356 +#: tazpkg:2524 1.1357 #, sh-format 1.1358 msgid "New version $new" 1.1359 msgstr "Nouvelle Version $new" 1.1360 1.1361 -#: tazpkg:2517 1.1362 +#: tazpkg:2537 1.1363 msgid "System is up-to-date..." 1.1364 msgstr "Le système est à jour..." 1.1365 1.1366 -#: tazpkg:2522 1.1367 +#: tazpkg:2541 1.1368 #, sh-format 1.1369 msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 1.1370 msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 1.1371 msgstr[0] "$num paquet installé scanné en ${time}s" 1.1372 msgstr[1] "$num paquets installés scannés en ${time}s" 1.1373 1.1374 -#: tazpkg:2527 1.1375 +#: tazpkg:2546 1.1376 #, sh-format 1.1377 msgid "$num blocked" 1.1378 msgid_plural "$num blocked" 1.1379 msgstr[0] "$num bloqué" 1.1380 msgstr[1] "$num bloqués" 1.1381 1.1382 -#: tazpkg:2529 1.1383 +#: tazpkg:2548 1.1384 msgid "0 blocked" 1.1385 msgstr "0 bloqué" 1.1386 1.1387 -#: tazpkg:2533 1.1388 +#: tazpkg:2552 1.1389 #, fuzzy, sh-format 1.1390 msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 1.1391 msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 1.1392 msgstr[0] "Vous avez $num mises à jour disponible ($blocked)" 1.1393 msgstr[1] "Vous avez $num mises à jour disponibles ($blocked)" 1.1394 1.1395 -#: tazpkg:2543 1.1396 +#: tazpkg:2562 1.1397 msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 1.1398 msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o/n ? " 1.1399 1.1400 -#: tazpkg:2556 1.1401 +#: tazpkg:2575 1.1402 #, fuzzy 1.1403 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.1404 msgstr "" 1.1405 "Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n" 1.1406 "\n" 1.1407 1.1408 -#: tazpkg:2568 1.1409 +#: tazpkg:2587 1.1410 msgid "No known bugs." 1.1411 msgstr "Aucun bug connu." 1.1412 1.1413 -#: tazpkg:2574 1.1414 +#: tazpkg:2593 1.1415 msgid "Bug list completed" 1.1416 msgstr "Liste des bugs complètée" 1.1417 1.1418 -#: tazpkg:2576 1.1419 +#: tazpkg:2595 1.1420 #, sh-format 1.1421 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1422 msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1423 1.1424 -#: tazpkg:2593 1.1425 +#: tazpkg:2612 1.1426 #, sh-format 1.1427 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.1428 msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète" 1.1429 1.1430 -#: tazpkg:2601 1.1431 +#: tazpkg:2620 1.1432 #, fuzzy, sh-format 1.1433 msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.1434 msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:" 1.1435 1.1436 -#: tazpkg:2606 1.1437 +#: tazpkg:2625 1.1438 #, fuzzy, sh-format 1.1439 msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1440 msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 1.1441 1.1442 -#: tazpkg:2610 1.1443 +#: tazpkg:2629 1.1444 msgid "target of symlink" 1.1445 msgstr "cible du lien symbolique" 1.1446 1.1447 -#: tazpkg:2615 1.1448 +#: tazpkg:2634 1.1449 #, fuzzy, sh-format 1.1450 msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 1.1451 msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 1.1452 1.1453 -#: tazpkg:2622 1.1454 +#: tazpkg:2641 1.1455 #, fuzzy, sh-format 1.1456 msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 1.1457 msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i." 1.1458 1.1459 -#: tazpkg:2626 1.1460 +#: tazpkg:2645 1.1461 #, fuzzy 1.1462 msgid "Looking for known bugs..." 1.1463 msgstr "Recherche de bugs connus..." 1.1464 1.1465 -#: tazpkg:2651 1.1466 +#: tazpkg:2670 1.1467 #, fuzzy, sh-format 1.1468 msgid "The following packages provide $file:" 1.1469 msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :" 1.1470 1.1471 -#: tazpkg:2657 1.1472 +#: tazpkg:2676 1.1473 #, sh-format 1.1474 msgid "(overridden by $pkg_list)" 1.1475 msgstr "(remplacé par $pkg_list)" 1.1476 1.1477 -#: tazpkg:2665 1.1478 +#: tazpkg:2684 1.1479 #, fuzzy 1.1480 msgid "No package has installed the following files:" 1.1481 msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants" 1.1482 1.1483 -#: tazpkg:2674 1.1484 +#: tazpkg:2693 1.1485 msgid "Check completed." 1.1486 msgstr "Vérification complétée." 1.1487 1.1488 -#: tazpkg:2681 1.1489 +#: tazpkg:2700 1.1490 #, sh-format 1.1491 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.1492 msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués." 1.1493 1.1494 -#: tazpkg:2685 1.1495 +#: tazpkg:2704 1.1496 #, fuzzy, sh-format 1.1497 msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 1.1498 msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..." 1.1499 1.1500 -#: tazpkg:2699 1.1501 +#: tazpkg:2718 1.1502 #, fuzzy, sh-format 1.1503 msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 1.1504 msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..." 1.1505 1.1506 -#: tazpkg:2707 1.1507 +#: tazpkg:2726 1.1508 #, sh-format 1.1509 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.1510 msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués." 1.1511 1.1512 -#: tazpkg:2725 1.1513 -#: tazpkg:2770 1.1514 +#: tazpkg:2744 tazpkg:2789 1.1515 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.1516 msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root=" 1.1517 1.1518 -#: tazpkg:2738 1.1519 -#: tazpkg:2802 1.1520 +#: tazpkg:2757 tazpkg:2821 1.1521 #, fuzzy, sh-format 1.1522 msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.1523 msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 1.1524 1.1525 -#: tazpkg:2741 1.1526 -#: tazpkg:2805 1.1527 +#: tazpkg:2760 tazpkg:2824 1.1528 #, sh-format 1.1529 msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.1530 msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE" 1.1531 1.1532 -#: tazpkg:2826 1.1533 +#: tazpkg:2846 1.1534 #, fuzzy, sh-format 1.1535 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 1.1536 +msgid "Path: $CACHE_DIR" 1.1537 msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 1.1538 1.1539 -#: tazpkg:2827 1.1540 +#: tazpkg:2847 1.1541 msgid "Cleaning cache directory..." 1.1542 msgstr "Nettoyage du répertoire cache..." 1.1543 1.1544 -#: tazpkg:2832 1.1545 +#: tazpkg:2852 1.1546 #, fuzzy, sh-format 1.1547 msgid "$num file removed from cache." 1.1548 -msgid_plural "$num files removed from cache." 1.1549 -msgstr[0] "$num fichier supprimé du cache." 1.1550 -msgstr[1] "$num fichiers supprimés du cache." 1.1551 +msgstr "$num fichier supprimé du cache." 1.1552 1.1553 -#: tazpkg:2843 1.1554 +#: tazpkg:2854 1.1555 +#, fuzzy, sh-format 1.1556 +msgid "$num files removed from cache." 1.1557 +msgstr "$num fichier supprimé du cache." 1.1558 + 1.1559 +#: tazpkg:2865 1.1560 msgid "Current undigest(s)" 1.1561 msgstr "Indigestes actuel(s)" 1.1562 1.1563 -#: tazpkg:2846 1.1564 +#: tazpkg:2868 1.1565 msgid "No undigest mirror found." 1.1566 msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé." 1.1567 1.1568 -#: tazpkg:2858 1.1569 +#: tazpkg:2880 1.1570 #, sh-format 1.1571 msgid "Remove $undigest undigest" 1.1572 msgstr "Supprimer le miroir $undigest" 1.1573 1.1574 -#: tazpkg:2860 1.1575 +#: tazpkg:2882 1.1576 #, sh-format 1.1577 msgid "Removing $undigest undigest..." 1.1578 msgstr "Suppression du miroir $undigest..." 1.1579 1.1580 -#: tazpkg:2866 1.1581 +#: tazpkg:2888 1.1582 #, sh-format 1.1583 msgid "Undigest $undigest not found" 1.1584 msgstr "Miroir $undigest manquant." 1.1585 1.1586 -#: tazpkg:2881 1.1587 +#: tazpkg:2903 1.1588 #, sh-format 1.1589 msgid "Creating new undigest $undigest." 1.1590 msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest." 1.1591 1.1592 -#: tazpkg:2900 1.1593 +#: tazpkg:2922 1.1594 #, sh-format 1.1595 msgid "Unknown option $u_opt." 1.1596 msgstr "Option inconnue: $u_opt" 1.1597 1.1598 -#: tazpkg:2915 1.1599 +#: tazpkg:2937 1.1600 #, sh-format 1.1601 msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.1602 msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE." 1.1603 1.1604 -#: tazpkg:2919 1.1605 +#: tazpkg:2941 1.1606 #, sh-format 1.1607 msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.1608 msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé." 1.1609 1.1610 -#: tazpkg:2920 1.1611 +#: tazpkg:2942 1.1612 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.1613 msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" 1.1614 1.1615 -#: tazpkg:2932 1.1616 +#: tazpkg:2954 1.1617 #, fuzzy 1.1618 -msgid "TazPkg SHell." 1.1619 +msgid "TazPKG SHell." 1.1620 msgstr "SHell TazPkg" 1.1621 1.1622 -#: tazpkg:2933 1.1623 +#: tazpkg:2955 1.1624 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.1625 msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir." 1.1626 1.1627 -#: tazpkg:2943 1.1628 -msgid "You are already running a TazPkg SHell." 1.1629 +#: tazpkg:2965 1.1630 +#, fuzzy 1.1631 +msgid "You are already running a TazPKG SHell." 1.1632 msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg." 1.1633 1.1634 -#: tazpkg:2993 1.1635 +#: tazpkg:3015 1.1636 msgid "Unsupported format" 1.1637 msgstr "Format non supporté" 1.1638 1.1639 -#: tazpkg:3001 1.1640 +#: tazpkg:3023 1.1641 msgid "" 1.1642 "\n" 1.1643 "usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 1.1644 @@ -1275,26 +1299,26 @@ 1.1645 "exemple: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n" 1.1646 " en mémoire sur votre système.\n" 1.1647 1.1648 -#: tazpkg:3009 1.1649 +#: tazpkg:3031 1.1650 #, sh-format 1.1651 msgid "$PACKAGE is already installed." 1.1652 msgstr "$PACKAGE est déjà installé." 1.1653 1.1654 -#: tazpkg:3018 1.1655 +#: tazpkg:3040 1.1656 #, fuzzy, sh-format 1.1657 msgid "Missing: $i" 1.1658 msgstr "Manque : $i" 1.1659 1.1660 -#: tazpkg:3022 1.1661 +#: tazpkg:3044 1.1662 msgid "Link all missing dependencies" 1.1663 msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes" 1.1664 1.1665 -#: tazpkg:3031 1.1666 +#: tazpkg:3053 1.1667 #, fuzzy, sh-format 1.1668 msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 1.1669 msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue." 1.1670 1.1671 -#: tazpkg:3032 1.1672 +#: tazpkg:3054 1.1673 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.1674 msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas." 1.1675 1.1676 @@ -1311,8 +1335,7 @@ 1.1677 msgid "package" 1.1678 msgstr "paquet" 1.1679 1.1680 -#: tazpkg-box:58 1.1681 -#: pkgs.cgi:635 1.1682 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635 1.1683 msgid "Install" 1.1684 msgstr "Installer" 1.1685 1.1686 @@ -1330,25 +1353,12 @@ 1.1687 msgid "Packages" 1.1688 msgstr "Paquets" 1.1689 1.1690 -#: pkgs:8 1.1691 -#: pkgs.cgi:231 1.1692 -#: pkgs.cgi:371 1.1693 -#: pkgs.cgi:425 1.1694 -#: pkgs.cgi:492 1.1695 -#: pkgs.cgi:533 1.1696 -#: pkgs.cgi:593 1.1697 -#: pkgs.cgi:673 1.1698 -#: pkgs.cgi:966 1.1699 -#: tazpkg-notify:50 1.1700 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 1.1701 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 1.1702 msgid "My packages" 1.1703 msgstr "Mes paquets" 1.1704 1.1705 -#: pkgs:10 1.1706 -#: pkgs.cgi:241 1.1707 -#: pkgs.cgi:301 1.1708 -#: pkgs.cgi:367 1.1709 -#: pkgs.cgi:421 1.1710 -#: pkgs.cgi:531 1.1711 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.1712 #: pkgs.cgi:976 1.1713 msgid "Recharge list" 1.1714 msgstr "Recharger la liste" 1.1715 @@ -1358,9 +1368,7 @@ 1.1716 msgid "Check updates" 1.1717 msgstr "Mettre à jour" 1.1718 1.1719 -#: pkgs:14 1.1720 -#: pkgs.cgi:778 1.1721 -#: pkgs.cgi:980 1.1722 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 1.1723 msgid "Administration" 1.1724 msgstr "Administration" 1.1725 1.1726 @@ -1396,8 +1404,7 @@ 1.1727 msgid "Upgradeable packages:" 1.1728 msgstr "Mises à jour disponibles :" 1.1729 1.1730 -#: pkgs.cgi:81 1.1731 -#: pkgs.cgi:721 1.1732 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 1.1733 msgid "Installed files:" 1.1734 msgstr "Fichiers installés:" 1.1735 1.1736 @@ -1422,8 +1429,7 @@ 1.1737 msgid "Files" 1.1738 msgstr "Fichiers" 1.1739 1.1740 -#: pkgs.cgi:145 1.1741 -#: pkgs.cgi:881 1.1742 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 1.1743 #, fuzzy 1.1744 msgid "Name" 1.1745 msgstr "Nom" 1.1746 @@ -1456,30 +1462,20 @@ 1.1747 msgid "Any" 1.1748 msgstr "Tout" 1.1749 1.1750 -#: pkgs.cgi:228 1.1751 -#: pkgs.cgi:352 1.1752 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 1.1753 #, fuzzy 1.1754 msgid "Listing packages..." 1.1755 msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 1.1756 1.1757 -#: pkgs.cgi:236 1.1758 -#: pkgs.cgi:296 1.1759 -#: pkgs.cgi:360 1.1760 -#: pkgs.cgi:414 1.1761 -#: pkgs.cgi:524 1.1762 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 1.1763 msgid "Selection:" 1.1764 msgstr "Séléction:" 1.1765 1.1766 -#: pkgs.cgi:237 1.1767 -#: pkgs.cgi:620 1.1768 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 1.1769 msgid "Remove" 1.1770 msgstr "Supprimer" 1.1771 1.1772 -#: pkgs.cgi:243 1.1773 -#: pkgs.cgi:303 1.1774 -#: pkgs.cgi:369 1.1775 -#: pkgs.cgi:423 1.1776 -#: pkgs.cgi:490 1.1777 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 1.1778 #: pkgs.cgi:978 1.1779 msgid "Check upgrades" 1.1780 msgstr "Vérifier la mise à niveau" 1.1781 @@ -1489,8 +1485,7 @@ 1.1782 msgid "Listing linkable packages..." 1.1783 msgstr "Listage des paquets liables..." 1.1784 1.1785 -#: pkgs.cgi:290 1.1786 -#: pkgs.cgi:972 1.1787 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 1.1788 msgid "Linkable packages" 1.1789 msgstr "Paquets liables" 1.1790 1.1791 @@ -1503,8 +1498,7 @@ 1.1792 msgid "Category: $category" 1.1793 msgstr "Catégorie: $category" 1.1794 1.1795 -#: pkgs.cgi:379 1.1796 -#: pkgs.cgi:852 1.1797 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 1.1798 #, sh-format 1.1799 msgid "Repository: $Repo_Name" 1.1800 msgstr "Dépôt: $Repo_Name" 1.1801 @@ -1518,8 +1512,7 @@ 1.1802 msgid "Search packages" 1.1803 msgstr "Recherche de paquets" 1.1804 1.1805 -#: pkgs.cgi:417 1.1806 -#: pkgs.cgi:527 1.1807 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 1.1808 msgid "Toogle all" 1.1809 msgstr "Tout séléctionner" 1.1810 1.1811 @@ -1546,7 +1539,9 @@ 1.1812 1.1813 #: pkgs.cgi:503 1.1814 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.1815 -msgstr "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises à jour maintenant." 1.1816 +msgstr "" 1.1817 +"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " 1.1818 +"à jour maintenant." 1.1819 1.1820 #: pkgs.cgi:516 1.1821 #, fuzzy 1.1822 @@ -1615,13 +1610,11 @@ 1.1823 msgid "Maintainer:" 1.1824 msgstr "Mainteneur:" 1.1825 1.1826 -#: pkgs.cgi:687 1.1827 -#: pkgs.cgi:716 1.1828 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 1.1829 msgid "Website:" 1.1830 msgstr "Site Web:" 1.1831 1.1832 -#: pkgs.cgi:688 1.1833 -#: pkgs.cgi:717 1.1834 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 1.1835 msgid "Sizes:" 1.1836 msgstr "Taille:" 1.1837 1.1838 @@ -1642,13 +1635,11 @@ 1.1839 msgid "Installed files: $I_FILES" 1.1840 msgstr "Fichiers installés: $I_FILES" 1.1841 1.1842 -#: pkgs.cgi:769 1.1843 -#: pkgs.cgi:898 1.1844 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 1.1845 msgid "Set link" 1.1846 msgstr "Créer un lien" 1.1847 1.1848 -#: pkgs.cgi:772 1.1849 -#: pkgs.cgi:899 1.1850 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 1.1851 msgid "Remove link" 1.1852 msgstr "Supprimer le lien" 1.1853 1.1854 @@ -1718,8 +1709,13 @@ 1.1855 msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 1.1856 1.1857 #: pkgs.cgi:890 1.1858 -msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." 1.1859 -msgstr "Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers elle." 1.1860 +msgid "" 1.1861 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.1862 +"able to install packages using soft links to it." 1.1863 +msgstr "" 1.1864 +"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez " 1.1865 +"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 1.1866 +"elle." 1.1867 1.1868 #: pkgs.cgi:906 1.1869 msgid "SliTaz packages DVD" 1.1870 @@ -1727,8 +1723,16 @@ 1.1871 1.1872 #: pkgs.cgi:908 1.1873 #, sh-format 1.1874 -msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key." 1.1875 -msgstr "Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 1.1876 +msgid "" 1.1877 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.1878 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.1879 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.1880 +"USB key." 1.1881 +msgstr "" 1.1882 +"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version " 1.1883 +"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site " 1.1884 +"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être " 1.1885 +"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 1.1886 1.1887 #: pkgs.cgi:918 1.1888 msgid "Download DVD image" 1.1889 @@ -1804,6 +1808,9 @@ 1.1890 msgid "System is up to date - $text" 1.1891 msgstr "Le system est à jour - $text" 1.1892 1.1893 +#~ msgid "Extracting the pseudo fs..." 1.1894 +#~ msgstr "Extraction du pseudo fs..." 1.1895 + 1.1896 #~ msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 1.1897 #~ msgstr "Nom du paquet: <b>$pkgname</b>" 1.1898