tazpkg diff po/fr.po @ rev 655

Make POT and msgmerge
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Sun Feb 16 13:54:45 2014 +0100 (2014-02-16)
parents 3f40d757ab81
children f907fd3826f2
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Sun Feb 16 12:34:43 2014 +0100
     1.2 +++ b/po/fr.po	Sun Feb 16 13:54:45 2014 +0100
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-02-16 12:30+0100\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:54+0100\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:34+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: French\n"
    1.12 @@ -19,84 +19,68 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.14  "X-Poedit-Language: French\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:39
    1.17 -#: pkgs.cgi:159
    1.18 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159
    1.19  msgid "base-system"
    1.20  msgstr "base-système"
    1.21  
    1.22 -#: tazpkg:39
    1.23 -#: pkgs.cgi:160
    1.24 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160
    1.25  msgid "x-window"
    1.26  msgstr "fenêtre-x"
    1.27  
    1.28 -#: tazpkg:39
    1.29 -#: pkgs.cgi:161
    1.30 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161
    1.31  msgid "utilities"
    1.32  msgstr "utilitaires"
    1.33  
    1.34 -#: tazpkg:40
    1.35 -#: pkgs.cgi:162
    1.36 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162
    1.37  msgid "network"
    1.38  msgstr "réseau"
    1.39  
    1.40 -#: tazpkg:40
    1.41 -#: pkgs.cgi:164
    1.42 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164
    1.43  msgid "graphics"
    1.44  msgstr "graphisme"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:40
    1.47 -#: pkgs.cgi:166
    1.48 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166
    1.49  msgid "multimedia"
    1.50  msgstr "multimédia"
    1.51  
    1.52 -#: tazpkg:41
    1.53 -#: pkgs.cgi:165
    1.54 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165
    1.55  msgid "office"
    1.56  msgstr "bureautique"
    1.57  
    1.58 -#: tazpkg:41
    1.59 -#: pkgs.cgi:167
    1.60 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167
    1.61  msgid "development"
    1.62  msgstr "développement"
    1.63  
    1.64 -#: tazpkg:41
    1.65 -#: pkgs.cgi:168
    1.66 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168
    1.67  msgid "system-tools"
    1.68  msgstr "outils-système"
    1.69  
    1.70 -#: tazpkg:42
    1.71 -#: pkgs.cgi:169
    1.72 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169
    1.73  msgid "security"
    1.74  msgstr "sécurité"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:42
    1.77 -#: pkgs.cgi:163
    1.78 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163
    1.79  msgid "games"
    1.80  msgstr "jeux"
    1.81  
    1.82 -#: tazpkg:42
    1.83 -#: pkgs.cgi:170
    1.84 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170
    1.85  msgid "misc"
    1.86  msgstr "divers"
    1.87  
    1.88 -#: tazpkg:42
    1.89 -#: pkgs.cgi:171
    1.90 +#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171
    1.91  msgid "meta"
    1.92  msgstr "méta"
    1.93  
    1.94 -#: tazpkg:43
    1.95 -#: pkgs.cgi:172
    1.96 +#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172
    1.97  msgid "non-free"
    1.98  msgstr "non-libre"
    1.99  
   1.100  #: tazpkg:112
   1.101 -#, sh-format
   1.102 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   1.103 +#, fuzzy, sh-format
   1.104 +msgid "SliTaz package manager - Version:"
   1.105  msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION"
   1.106  
   1.107 -#: tazpkg:114
   1.108 -#: tazpkg-box:24
   1.109 -#: tazpkg-notify:61
   1.110 +#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
   1.111  msgid "Usage:"
   1.112  msgstr "Utilisation:"
   1.113  
   1.114 @@ -104,344 +88,381 @@
   1.115  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.116  msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   1.117  
   1.118 -#: tazpkg:116
   1.119 +#: tazpkg:117
   1.120  msgid "SHell:"
   1.121  msgstr "SHell:"
   1.122  
   1.123 -#: tazpkg:118
   1.124 +#: tazpkg:119
   1.125  msgid "Commands:"
   1.126  msgstr "Commandes:"
   1.127  
   1.128 -#: tazpkg:119
   1.129 -msgid "Print this short usage."
   1.130 +#: tazpkg:120
   1.131 +#, fuzzy
   1.132 +msgid "Print this short usage"
   1.133  msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
   1.134  
   1.135 -#: tazpkg:120
   1.136 -msgid "Show known bugs in packages."
   1.137 +#: tazpkg:121
   1.138 +#, fuzzy
   1.139 +msgid "Show known bugs in packages"
   1.140  msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
   1.141  
   1.142 -#: tazpkg:121
   1.143 -msgid "List installed packages on the system by category or all."
   1.144 +#: tazpkg:122
   1.145 +msgid "Show TazPKG activity log"
   1.146 +msgstr ""
   1.147 +
   1.148 +#: tazpkg:123
   1.149 +#, fuzzy
   1.150 +msgid "List installed packages on the system by category or all"
   1.151  msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
   1.152  
   1.153 -#: tazpkg:122
   1.154 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
   1.155 +#: tazpkg:124
   1.156 +#, fuzzy
   1.157 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   1.158  msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
   1.159  
   1.160 -#: tazpkg:123
   1.161 -msgid "Print information about a package."
   1.162 +#: tazpkg:125
   1.163 +#, fuzzy
   1.164 +msgid "Print information about a package"
   1.165  msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
   1.166  
   1.167 -#: tazpkg:124
   1.168 -msgid "Print description of a package (if it exists)."
   1.169 +#: tazpkg:126
   1.170 +#, fuzzy
   1.171 +msgid "Print description of a package (if it exists)"
   1.172  msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
   1.173  
   1.174 -#: tazpkg:125
   1.175 -msgid "List the files installed with a package."
   1.176 +#: tazpkg:127
   1.177 +#, fuzzy
   1.178 +msgid "List the files installed with a package"
   1.179  msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
   1.180  
   1.181 -#: tazpkg:126
   1.182 -msgid "List the configuration files."
   1.183 +#: tazpkg:128
   1.184 +#, fuzzy
   1.185 +msgid "List the configuration files"
   1.186  msgstr "Liste les fichiers de configuration."
   1.187  
   1.188 -#: tazpkg:127
   1.189 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
   1.190 +#: tazpkg:129
   1.191 +#, fuzzy
   1.192 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   1.193  msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
   1.194  
   1.195 -#: tazpkg:128
   1.196 -msgid "Search on mirror for package having a particular file."
   1.197 +#: tazpkg:130
   1.198 +#, fuzzy
   1.199 +msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.200  msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
   1.201  
   1.202 -#: tazpkg:129
   1.203 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
   1.204 +#: tazpkg:131
   1.205 +#, fuzzy
   1.206 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   1.207  msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
   1.208  
   1.209 -#: tazpkg:130
   1.210 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
   1.211 +#: tazpkg:132
   1.212 +#, fuzzy
   1.213 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   1.214  msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
   1.215  
   1.216 -#: tazpkg:131
   1.217 +#: tazpkg:133
   1.218  msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.219  msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   1.220  
   1.221 -#: tazpkg:132
   1.222 -msgid "Remove the specified package and all installed files."
   1.223 +#: tazpkg:134
   1.224 +#, fuzzy
   1.225 +msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.226  msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
   1.227  
   1.228 -#: tazpkg:133
   1.229 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
   1.230 +#: tazpkg:135
   1.231 +#, fuzzy
   1.232 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.233  msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
   1.234  
   1.235 -#: tazpkg:134
   1.236 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
   1.237 -msgstr "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci."
   1.238 +#: tazpkg:136
   1.239 +#, fuzzy
   1.240 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.241 +msgstr ""
   1.242 +"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci."
   1.243  
   1.244 -#: tazpkg:135
   1.245 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
   1.246 +#: tazpkg:137
   1.247 +#, fuzzy
   1.248 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.249  msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
   1.250  
   1.251 -#: tazpkg:136
   1.252 -#, sh-format
   1.253 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
   1.254 -msgstr "Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour."
   1.255 +#: tazpkg:138
   1.256 +#, fuzzy, sh-format
   1.257 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades"
   1.258 +msgstr ""
   1.259 +"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à "
   1.260 +"jour."
   1.261  
   1.262 -#: tazpkg:137
   1.263 -msgid "Create a package archive from an installed package."
   1.264 +#: tazpkg:139
   1.265 +#, fuzzy
   1.266 +msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.267  msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé."
   1.268  
   1.269 -#: tazpkg:138
   1.270 -msgid "Create a package archive with configuration files."
   1.271 +#: tazpkg:140
   1.272 +#, fuzzy
   1.273 +msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.274  msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
   1.275  
   1.276 -#: tazpkg:139
   1.277 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
   1.278 +#: tazpkg:141
   1.279 +#, fuzzy
   1.280 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.281  msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
   1.282  
   1.283 -#: tazpkg:140
   1.284 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
   1.285 +#: tazpkg:142
   1.286 +#, fuzzy
   1.287 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.288  msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
   1.289  
   1.290 -#: tazpkg:141
   1.291 -msgid "Download a package into the current directory."
   1.292 +#: tazpkg:143
   1.293 +#, fuzzy
   1.294 +msgid "Download a package into the current directory"
   1.295  msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
   1.296  
   1.297 -#: tazpkg:142
   1.298 -msgid "Download and install a package from the mirror."
   1.299 +#: tazpkg:144
   1.300 +#, fuzzy
   1.301 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.302  msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
   1.303  
   1.304 -#: tazpkg:143
   1.305 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
   1.306 +#: tazpkg:145
   1.307 +#, fuzzy
   1.308 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.309  msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
   1.310  
   1.311 -#: tazpkg:144
   1.312 -msgid "Verify consistency of installed packages."
   1.313 +#: tazpkg:146
   1.314 +#, fuzzy
   1.315 +msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.316  msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
   1.317  
   1.318 -#: tazpkg:145
   1.319 -msgid "Install the flavor list of packages."
   1.320 +#: tazpkg:147
   1.321 +#, fuzzy
   1.322 +msgid "Install the flavor list of packages"
   1.323  msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
   1.324  
   1.325 -#: tazpkg:146
   1.326 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
   1.327 +#: tazpkg:148
   1.328 +#, fuzzy
   1.329 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.330  msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
   1.331  
   1.332 -#: tazpkg:147
   1.333 -msgid "Change release and update packages."
   1.334 +#: tazpkg:149
   1.335 +#, fuzzy
   1.336 +msgid "Change release and update packages"
   1.337  msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
   1.338  
   1.339 -#: tazpkg:148
   1.340 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
   1.341 +#: tazpkg:150
   1.342 +#, fuzzy
   1.343 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.344  msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
   1.345  
   1.346 -#: tazpkg:149
   1.347 -msgid "Display dependencies tree."
   1.348 +#: tazpkg:151
   1.349 +#, fuzzy
   1.350 +msgid "Display dependencies tree"
   1.351  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
   1.352  
   1.353 -#: tazpkg:150
   1.354 -msgid "Display reverse dependencies tree."
   1.355 +#: tazpkg:152
   1.356 +#, fuzzy
   1.357 +msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.358  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
   1.359  
   1.360 -#: tazpkg:151
   1.361 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to a slitaz (.tazpkg)."
   1.362 +#: tazpkg:153
   1.363 +#, fuzzy
   1.364 +msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)"
   1.365  msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk en paquet SliTaz."
   1.366  
   1.367 -#: tazpkg:152
   1.368 -msgid "Link a package from another slitaz installation."
   1.369 +#: tazpkg:154
   1.370 +#, fuzzy
   1.371 +msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.372  msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
   1.373  
   1.374 -#: tazpkg:153
   1.375 -msgid "Change the mirror url configuration."
   1.376 +#: tazpkg:155
   1.377 +#, fuzzy
   1.378 +msgid "Change the mirror url configuration"
   1.379  msgstr "Change l'URL du miroir."
   1.380  
   1.381 -#: tazpkg:154
   1.382 -msgid "List undigest mirrors."
   1.383 +#: tazpkg:156
   1.384 +#, fuzzy
   1.385 +msgid "List undigest mirrors"
   1.386  msgstr "Liste les miroirs indigestes."
   1.387  
   1.388 -#: tazpkg:155
   1.389 -msgid "Remove an undigest mirror."
   1.390 +#: tazpkg:157
   1.391 +#, fuzzy
   1.392 +msgid "Remove an undigest mirror"
   1.393  msgstr "Retire un miroir indigeste."
   1.394  
   1.395 -#: tazpkg:156
   1.396 -msgid "Add an undigest mirror."
   1.397 +#: tazpkg:158
   1.398 +#, fuzzy
   1.399 +msgid "Add an undigest mirror"
   1.400  msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
   1.401  
   1.402 -#: tazpkg:157
   1.403 -msgid "Update an undigest mirror."
   1.404 +#: tazpkg:159
   1.405 +#, fuzzy
   1.406 +msgid "Update an undigest mirror"
   1.407  msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
   1.408  
   1.409 -#: tazpkg:158
   1.410 -msgid "Replay post install script from package."
   1.411 +#: tazpkg:160
   1.412 +#, fuzzy
   1.413 +msgid "Replay post install script from package"
   1.414  msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
   1.415  
   1.416 -#: tazpkg:165
   1.417 -msgid "TazPkg usage for command up:"
   1.418 +#: tazpkg:167
   1.419 +#, fuzzy
   1.420 +msgid "Usage for command up:"
   1.421  msgstr "Usage TazPkg pour commande up:"
   1.422  
   1.423 -#: tazpkg:166
   1.424 +#: tazpkg:167
   1.425  msgid "option"
   1.426  msgstr "option"
   1.427  
   1.428 -#: tazpkg:167
   1.429 +#: tazpkg:169
   1.430  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.431  msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer"
   1.432  
   1.433 -#: tazpkg:169
   1.434 +#: tazpkg:171
   1.435  msgid "Where options are:"
   1.436  msgstr "Lorsque les options sont:"
   1.437  
   1.438 -#: tazpkg:170
   1.439 +#: tazpkg:172
   1.440  msgid "Check only for available upgrades"
   1.441  msgstr "Mises à jour disponibles"
   1.442  
   1.443 -#: tazpkg:171
   1.444 +#: tazpkg:173
   1.445  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.446  msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
   1.447  
   1.448 -#: tazpkg:172
   1.449 +#: tazpkg:174
   1.450  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.451  msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous"
   1.452  
   1.453 -#: tazpkg:174
   1.454 -#: tazpkg:1771
   1.455 -#: tazpkg:1793
   1.456 -#: tazpkg:1852
   1.457 -#: tazpkg:1968
   1.458 +#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988
   1.459  msgid "Example:"
   1.460  msgstr "Exemple:"
   1.461  
   1.462 -#: tazpkg:185
   1.463 +#: tazpkg:187
   1.464  #, sh-format
   1.465  msgid "Creating $FOLDER..."
   1.466  msgstr "Création $FOLDER..."
   1.467  
   1.468 -#: tazpkg:213
   1.469 +#: tazpkg:215
   1.470  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.471  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
   1.472  
   1.473 -#: tazpkg:224
   1.474 +#: tazpkg:226
   1.475  #, sh-format
   1.476  msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
   1.477  msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE"
   1.478  
   1.479 -#: tazpkg:236
   1.480 +#: tazpkg:238
   1.481  #, sh-format
   1.482  msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
   1.483  msgstr "Ne peut trouver la recette: $receipt_path"
   1.484  
   1.485 -#: tazpkg:290
   1.486 -#, sh-format
   1.487 +#: tazpkg:293
   1.488 +#, fuzzy
   1.489  msgid ""
   1.490 -"$PACKAGE package is already installed.\n"
   1.491 -"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
   1.492 -"and reinstall."
   1.493 +"package is already installed.\n"
   1.494 +"You can use the --forced option to force installation."
   1.495  msgstr ""
   1.496  "Le paquet $PACKAGE est déjà installé.\n"
   1.497  "Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation ou\n"
   1.498  "le supprimer puis le réinstaller."
   1.499  
   1.500 -#: tazpkg:307
   1.501 +#: tazpkg:310
   1.502  #, sh-format
   1.503  msgid "Unable to find the list: $list_path"
   1.504  msgstr "Ne peut trouver la liste: $list_path"
   1.505  
   1.506 -#: tazpkg:309
   1.507 +#: tazpkg:312
   1.508  msgid ""
   1.509  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.510  "packages available on the mirror."
   1.511  msgstr ""
   1.512 -"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n"
   1.513 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin "
   1.514 +"d'obtenir\n"
   1.515  "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.516  
   1.517 -#: tazpkg:427
   1.518 +#: tazpkg:430
   1.519  #, sh-format
   1.520  msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
   1.521  msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir."
   1.522  
   1.523 -#: tazpkg:500
   1.524 +#: tazpkg:503
   1.525  #, sh-format
   1.526  msgid "Extracting $PACKAGE..."
   1.527  msgstr "Extraction de $PACKAGE..."
   1.528  
   1.529 -#: tazpkg:504
   1.530 -#: tazpkg:508
   1.531 -msgid "Extracting the pseudo fs..."
   1.532 -msgstr "Extraction du pseudo fs..."
   1.533 -
   1.534 -#: tazpkg:571
   1.535 +#: tazpkg:570
   1.536  #, sh-format
   1.537  msgid "Installation of: $PACKAGE"
   1.538  msgstr "Installation de: $PACKAGE"
   1.539  
   1.540 -#: tazpkg:572
   1.541 +#: tazpkg:571
   1.542  #, sh-format
   1.543  msgid "Copying $PACKAGE..."
   1.544  msgstr "Copie de $PACKAGE..."
   1.545  
   1.546 -#: tazpkg:584
   1.547 +#: tazpkg:583
   1.548  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.549  msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
   1.550  
   1.551 -#: tazpkg:588
   1.552 +#: tazpkg:587
   1.553  #, sh-format
   1.554  msgid "Please run '$command' in / and retry."
   1.555  msgstr "Veuillez lancer '$command' dans / et réessayer."
   1.556  
   1.557 -#: tazpkg:662
   1.558 +#: tazpkg:661
   1.559  #, sh-format
   1.560  msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
   1.561  msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE..."
   1.562  
   1.563 -#: tazpkg:676
   1.564 +#: tazpkg:675
   1.565  #, sh-format
   1.566  msgid "Installing $PACKAGE..."
   1.567  msgstr "Installation de $PACKAGE..."
   1.568  
   1.569 -#: tazpkg:680
   1.570 +#: tazpkg:679
   1.571  #, sh-format
   1.572  msgid "Removing old $PACKAGE..."
   1.573  msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE..."
   1.574  
   1.575 -#: tazpkg:688
   1.576 +#: tazpkg:687
   1.577  msgid "Removing all tmp files..."
   1.578  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   1.579  
   1.580 -#: tazpkg:717
   1.581 +#: tazpkg:716
   1.582  #, sh-format
   1.583  msgid "$pkg_name is installed."
   1.584  msgstr "$pkg_name est installé."
   1.585  
   1.586 -#: tazpkg:826
   1.587 +#: tazpkg:825
   1.588  #, sh-format
   1.589  msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
   1.590  msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
   1.591  
   1.592 -#: tazpkg:831
   1.593 +#: tazpkg:830
   1.594  #, sh-format
   1.595  msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
   1.596  msgstr "Rechercher des dépendances pour: $PACKAGE"
   1.597  
   1.598 -#: tazpkg:837
   1.599 +#: tazpkg:836
   1.600  #, sh-format
   1.601  msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
   1.602  msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE"
   1.603  
   1.604 -#: tazpkg:842
   1.605 +#: tazpkg:841
   1.606  #, sh-format
   1.607  msgid "$num missing package to install."
   1.608  msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.609  msgstr[0] "$num paquet manquant à installer."
   1.610  msgstr[1] "$num paquets manquants à installer."
   1.611  
   1.612 -#: tazpkg:859
   1.613 +#: tazpkg:858
   1.614  msgid "Install all missing dependencies"
   1.615  msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes"
   1.616  
   1.617 -#: tazpkg:875
   1.618 +#: tazpkg:874
   1.619  #, sh-format
   1.620  msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
   1.621  msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale..."
   1.622  
   1.623 -#: tazpkg:902
   1.624 +#: tazpkg:901
   1.625  #, sh-format
   1.626  msgid ""
   1.627  "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
   1.628 @@ -450,820 +471,823 @@
   1.629  "Dépendances pour $PACKAGE irésolues.\n"
   1.630  "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
   1.631  
   1.632 -#: tazpkg:911
   1.633 +#: tazpkg:910
   1.634  msgid "Installed packages"
   1.635  msgstr "Paquets installés"
   1.636  
   1.637 -#: tazpkg:925
   1.638 +#: tazpkg:924
   1.639  #, sh-format
   1.640  msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
   1.641  msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN"
   1.642  
   1.643 -#: tazpkg:929
   1.644 +#: tazpkg:928
   1.645  #, sh-format
   1.646  msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.647  msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.648  msgstr[0] "$num paquet installé pour : $PATTERN"
   1.649  msgstr[1] "$num paquets installés pour : $PATTERN"
   1.650  
   1.651 -#: tazpkg:937
   1.652 +#: tazpkg:936
   1.653  msgid "Available packages name-version"
   1.654  msgstr "Paquets disponibles nom-version"
   1.655  
   1.656 -#: tazpkg:947
   1.657 +#: tazpkg:946
   1.658  msgid ""
   1.659  "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.660  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.661  msgstr ""
   1.662 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n"
   1.663 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour "
   1.664 +"plus de résulats,\n"
   1.665  "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.666  
   1.667 -#: tazpkg:952
   1.668 -#: tazpkg:980
   1.669 +#: tazpkg:951 tazpkg:979
   1.670  #, sh-format
   1.671  msgid "No available packages found for: $PATTERN"
   1.672  msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
   1.673  
   1.674 -#: tazpkg:956
   1.675 -#: tazpkg:984
   1.676 +#: tazpkg:955 tazpkg:983
   1.677  #, sh-format
   1.678  msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.679  msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.680  msgstr[0] "$num paquet trouvé pour: $PATTERN"
   1.681  msgstr[1] "$num paquets trouvé pour: $PATTERN"
   1.682  
   1.683 -#: tazpkg:965
   1.684 +#: tazpkg:964
   1.685  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.686  msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
   1.687  
   1.688 -#: tazpkg:975
   1.689 +#: tazpkg:974
   1.690  msgid ""
   1.691  "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.692  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.693  msgstr ""
   1.694 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n"
   1.695 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   1.696 +"résultats,\n"
   1.697  "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.698  
   1.699 -#: tazpkg:1031
   1.700 +#: tazpkg:1030
   1.701  #, sh-format
   1.702  msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
   1.703  msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon."
   1.704  
   1.705 -#: tazpkg:1044
   1.706 +#: tazpkg:1043
   1.707  msgid "Current mirror(s)"
   1.708  msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
   1.709  
   1.710 -#: tazpkg:1047
   1.711 +#: tazpkg:1046
   1.712  msgid ""
   1.713 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n"
   1.714 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.715 +"specify\n"
   1.716  "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.717  msgstr ""
   1.718 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n"
   1.719 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous "
   1.720 +"devez spécifier\n"
   1.721  "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
   1.722  
   1.723 -#: tazpkg:1050
   1.724 +#: tazpkg:1049
   1.725  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.726  msgstr "URL du nouveau miroir: "
   1.727  
   1.728 -#: tazpkg:1058
   1.729 +#: tazpkg:1057
   1.730  msgid "Nothing has been changed."
   1.731  msgstr "Rien n'a été changé"
   1.732  
   1.733 -#: tazpkg:1060
   1.734 +#: tazpkg:1059
   1.735  #, sh-format
   1.736  msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
   1.737  msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir: $NEW_MIRROR_URL"
   1.738  
   1.739 -#: tazpkg:1182
   1.740 +#: tazpkg:1181
   1.741  msgid "No dependency for"
   1.742  msgstr "Pas de dépendance pour"
   1.743  
   1.744 -#: tazpkg:1184
   1.745 +#: tazpkg:1183
   1.746  #, sh-format
   1.747  msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.748  msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
   1.749  
   1.750 -#: tazpkg:1251
   1.751 -#: tazpkg:1515
   1.752 +#: tazpkg:1250 tazpkg:1514
   1.753  #, sh-format
   1.754  msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
   1.755  msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)"
   1.756  
   1.757 -#: tazpkg:1288
   1.758 +#: tazpkg:1287
   1.759  #, sh-format
   1.760  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
   1.761  msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
   1.762  
   1.763 -#: tazpkg:1351
   1.764 +#: tazpkg:1350
   1.765  #, sh-format
   1.766  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
   1.767  msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
   1.768  
   1.769 -#: tazpkg:1382
   1.770 +#: tazpkg:1381
   1.771  #, sh-format
   1.772  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
   1.773  msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
   1.774  
   1.775 -#: tazpkg:1460
   1.776 +#: tazpkg:1459
   1.777  #, sh-format
   1.778  msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
   1.779  msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
   1.780  
   1.781 -#: tazpkg:1564
   1.782 +#: tazpkg:1563
   1.783  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
   1.784  msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)."
   1.785  
   1.786 -#: tazpkg:1565
   1.787 +#: tazpkg:1564
   1.788  msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
   1.789  msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'"
   1.790  
   1.791 -#: tazpkg:1631
   1.792 +#: tazpkg:1630
   1.793  msgid "Blocked packages"
   1.794  msgstr "Paquets bloqués"
   1.795  
   1.796 -#: tazpkg:1635
   1.797 +#: tazpkg:1634
   1.798  msgid "No blocked packages found."
   1.799  msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   1.800  
   1.801 -#: tazpkg:1641
   1.802 +#: tazpkg:1640
   1.803  msgid "Packages categories"
   1.804  msgstr "Catégories des paquets"
   1.805  
   1.806 -#: tazpkg:1648
   1.807 +#: tazpkg:1647
   1.808  #, sh-format
   1.809  msgid "$num category"
   1.810  msgid_plural "$num categories"
   1.811  msgstr[0] "$num catégories"
   1.812  msgstr[1] "$num catégories"
   1.813  
   1.814 -#: tazpkg:1655
   1.815 +#: tazpkg:1654
   1.816  #, sh-format
   1.817  msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.818  msgstr "Paquets installés de la catégorie : $ASKED_CATEGORY_I18N"
   1.819  
   1.820 -#: tazpkg:1668
   1.821 +#: tazpkg:1667
   1.822  #, sh-format
   1.823  msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.824  msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.825  msgstr[0] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
   1.826  msgstr[1] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
   1.827  
   1.828 -#: tazpkg:1673
   1.829 +#: tazpkg:1672
   1.830  msgid "List of all installed packages"
   1.831  msgstr "Liste des paquets installés"
   1.832  
   1.833 -#: tazpkg:1684
   1.834 +#: tazpkg:1683
   1.835  #, sh-format
   1.836  msgid "$num package installed."
   1.837  msgid_plural "$num packages installed."
   1.838  msgstr[0] "$num paquets installés."
   1.839  msgstr[1] "$num paquets installés."
   1.840  
   1.841 -#: tazpkg:1694
   1.842 -#: tazpkg:2413
   1.843 +#: tazpkg:1693 tazpkg:2433
   1.844  msgid "Mirrored packages diff"
   1.845  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   1.846  
   1.847 -#: tazpkg:1698
   1.848 +#: tazpkg:1697
   1.849  #, sh-format
   1.850  msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.851  msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.852  msgstr[0] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.853  msgstr[1] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.854  
   1.855 -#: tazpkg:1702
   1.856 +#: tazpkg:1701
   1.857  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.858  msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   1.859  
   1.860 -#: tazpkg:1703
   1.861 +#: tazpkg:1702
   1.862  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.863  msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
   1.864  
   1.865 -#: tazpkg:1707
   1.866 +#: tazpkg:1706
   1.867  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.868  msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.869  
   1.870 -#: tazpkg:1713
   1.871 +#: tazpkg:1712
   1.872  #, fuzzy, sh-format
   1.873  msgid "$num package in the last recharged list."
   1.874  msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.875  msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.876  msgstr[1] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.877  
   1.878 -#: tazpkg:1720
   1.879 +#: tazpkg:1719
   1.880  #, sh-format
   1.881  msgid "Installed files by: $PACKAGE"
   1.882  msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE"
   1.883  
   1.884 -#: tazpkg:1725
   1.885 +#: tazpkg:1724
   1.886  #, fuzzy, sh-format
   1.887  msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.888  msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.889  msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE"
   1.890  msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE"
   1.891  
   1.892 -#: tazpkg:1734
   1.893 -msgid "TazPkg information"
   1.894 +#: tazpkg:1733
   1.895 +#, fuzzy
   1.896 +msgid "TazPKG information"
   1.897  msgstr "TazPkg information"
   1.898  
   1.899 -#: tazpkg:1741
   1.900 +#: tazpkg:1740
   1.901  msgid "Package    :"
   1.902  msgstr "Paquet              :"
   1.903  
   1.904 -#: tazpkg:1742
   1.905 +#: tazpkg:1741
   1.906  msgid "Version    :"
   1.907  msgstr "Version             :"
   1.908  
   1.909 -#: tazpkg:1743
   1.910 +#: tazpkg:1742
   1.911  msgid "Category   :"
   1.912  msgstr "Catégorie           :"
   1.913  
   1.914 -#: tazpkg:1744
   1.915 +#: tazpkg:1743
   1.916  msgid "Short desc :"
   1.917  msgstr "Description         :"
   1.918  
   1.919 -#: tazpkg:1745
   1.920 +#: tazpkg:1744
   1.921  msgid "Maintainer :"
   1.922  msgstr "Mainteneur          :"
   1.923  
   1.924 -#: tazpkg:1746
   1.925 +#: tazpkg:1745
   1.926  msgid "License    :"
   1.927  msgstr "License    :"
   1.928  
   1.929 -#: tazpkg:1747
   1.930 +#: tazpkg:1746
   1.931  msgid "Depends    :"
   1.932  msgstr "Dépendances         :"
   1.933  
   1.934 -#: tazpkg:1748
   1.935 +#: tazpkg:1747
   1.936  msgid "Suggested  :"
   1.937  msgstr "Suggérés            :"
   1.938  
   1.939 -#: tazpkg:1749
   1.940 +#: tazpkg:1748
   1.941  msgid "Build deps :"
   1.942  msgstr "Dép. de compilation :"
   1.943  
   1.944 -#: tazpkg:1750
   1.945 +#: tazpkg:1749
   1.946  msgid "Wanted src :"
   1.947  msgstr "Paquet source       :"
   1.948  
   1.949 -#: tazpkg:1751
   1.950 +#: tazpkg:1750
   1.951  msgid "Web site   :"
   1.952  msgstr "Site web            :"
   1.953  
   1.954 -#: tazpkg:1757
   1.955 +#: tazpkg:1756
   1.956  #, sh-format
   1.957  msgid "Description of: $PACKAGE"
   1.958  msgstr "Description de: $PACKAGE"
   1.959  
   1.960 -#: tazpkg:1762
   1.961 +#: tazpkg:1761
   1.962  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.963  msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
   1.964  
   1.965 -#: tazpkg:1770
   1.966 +#: tazpkg:1768
   1.967 +msgid "TazPKG Activity"
   1.968 +msgstr ""
   1.969 +
   1.970 +#: tazpkg:1789
   1.971  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.972  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
   1.973  
   1.974 -#: tazpkg:1775
   1.975 +#: tazpkg:1794
   1.976  #, sh-format
   1.977  msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.978  msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN"
   1.979  
   1.980 -#: tazpkg:1792
   1.981 -#: tazpkg:1851
   1.982 +#: tazpkg:1812 tazpkg:1871
   1.983  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.984  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   1.985  
   1.986 -#: tazpkg:1798
   1.987 +#: tazpkg:1818
   1.988  #, sh-format
   1.989  msgid "Search result for file $s_file"
   1.990  msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier $s_file"
   1.991  
   1.992 -#: tazpkg:1829
   1.993 +#: tazpkg:1849
   1.994  #, sh-format
   1.995  msgid "Package $PACKAGE:"
   1.996  msgstr "Paquet $PACKAGE:"
   1.997  
   1.998 -#: tazpkg:1839
   1.999 +#: tazpkg:1859
  1.1000  #, sh-format
  1.1001  msgid "0 file found for: $pkg"
  1.1002  msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
  1.1003  
  1.1004 -#: tazpkg:1843
  1.1005 +#: tazpkg:1863
  1.1006  #, fuzzy, sh-format
  1.1007  msgid "$num file found for: $pkg"
  1.1008  msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  1.1009  msgstr[0] "$num fichier trouvé pour: $pkg"
  1.1010  msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour: $pkg"
  1.1011  
  1.1012 -#: tazpkg:1857
  1.1013 +#: tazpkg:1877
  1.1014  #, sh-format
  1.1015  msgid "Search result for package $s_pkg"
  1.1016  msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet $s_pkg"
  1.1017  
  1.1018 -#: tazpkg:1869
  1.1019 +#: tazpkg:1889
  1.1020  #, sh-format
  1.1021  msgid "No file found for: $file"
  1.1022  msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
  1.1023  
  1.1024 -#: tazpkg:1874
  1.1025 +#: tazpkg:1894
  1.1026  #, sh-format
  1.1027  msgid "$num package found with file: $file"
  1.1028  msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  1.1029  msgstr[0] "$num paquet trouvé contenant le fichier: $file"
  1.1030  msgstr[1] "$num paquets trouvés contenant le fichier: $file"
  1.1031  
  1.1032 -#: tazpkg:1915
  1.1033 +#: tazpkg:1935
  1.1034  msgid ""
  1.1035  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  1.1036  "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  1.1037  msgstr ""
  1.1038 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n"
  1.1039 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier "
  1.1040 +"la\n"
  1.1041  "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
  1.1042  
  1.1043 -#: tazpkg:1922
  1.1044 +#: tazpkg:1942
  1.1045  #, fuzzy, sh-format
  1.1046  msgid "Unable to find: $list_file"
  1.1047  msgstr "Ne peut trouver: $list_file"
  1.1048  
  1.1049 -#: tazpkg:1945
  1.1050 +#: tazpkg:1965
  1.1051  #, sh-format
  1.1052  msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  1.1053  msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..."
  1.1054  
  1.1055 -#: tazpkg:1967
  1.1056 +#: tazpkg:1987
  1.1057  msgid "Please specify the release you want on the command line."
  1.1058  msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
  1.1059  
  1.1060 -#: tazpkg:1993
  1.1061 +#: tazpkg:2013
  1.1062  #, sh-format
  1.1063  msgid "$PACKAGE is not installed."
  1.1064  msgstr "$PACKAGE n'est pas installé."
  1.1065  
  1.1066 -#: tazpkg:2011
  1.1067 +#: tazpkg:2031
  1.1068  #, sh-format
  1.1069  msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  1.1070  msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:"
  1.1071  
  1.1072 -#: tazpkg:2018
  1.1073 +#: tazpkg:2038
  1.1074  #, sh-format
  1.1075  msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  1.1076  msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par $PACKAGE:"
  1.1077  
  1.1078 -#: tazpkg:2026
  1.1079 +#: tazpkg:2046
  1.1080  #, sh-format
  1.1081  msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  1.1082  msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  1.1083  
  1.1084 -#: tazpkg:2030
  1.1085 +#: tazpkg:2050
  1.1086  #, sh-format
  1.1087  msgid "Removing: $PACKAGE"
  1.1088  msgstr "Suppression de: $PACKAGE"
  1.1089  
  1.1090 -#: tazpkg:2035
  1.1091 +#: tazpkg:2055
  1.1092  msgid "Removing all files installed..."
  1.1093  msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
  1.1094  
  1.1095 -#: tazpkg:2056
  1.1096 +#: tazpkg:2076
  1.1097  msgid "Removing package receipt..."
  1.1098  msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
  1.1099  
  1.1100 -#: tazpkg:2067
  1.1101 +#: tazpkg:2087
  1.1102  #, sh-format
  1.1103  msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  1.1104  msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE"
  1.1105  
  1.1106 -#: tazpkg:2082
  1.1107 +#: tazpkg:2102
  1.1108  #, sh-format
  1.1109  msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  1.1110  msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE"
  1.1111  
  1.1112 -#: tazpkg:2088
  1.1113 +#: tazpkg:2108
  1.1114  #, sh-format
  1.1115  msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  1.1116  msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation"
  1.1117  
  1.1118 -#: tazpkg:2098
  1.1119 +#: tazpkg:2118
  1.1120  #, sh-format
  1.1121  msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  1.1122  msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée."
  1.1123  
  1.1124 -#: tazpkg:2105
  1.1125 +#: tazpkg:2125
  1.1126  #, sh-format
  1.1127  msgid "Extracting: $PACKAGE"
  1.1128  msgstr "Extraction de: $PACKAGE"
  1.1129  
  1.1130 -#: tazpkg:2114
  1.1131 -#: tazpkg:2127
  1.1132 +#: tazpkg:2134 tazpkg:2147
  1.1133  msgid "Copying original package..."
  1.1134  msgstr "Copie du paquet original..."
  1.1135  
  1.1136 -#: tazpkg:2119
  1.1137 +#: tazpkg:2139
  1.1138  #, sh-format
  1.1139  msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  1.1140  msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR"
  1.1141  
  1.1142 -#: tazpkg:2125
  1.1143 +#: tazpkg:2145
  1.1144  #, sh-format
  1.1145  msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  1.1146  msgstr "Recompression: $PACKAGE"
  1.1147  
  1.1148 -#: tazpkg:2132
  1.1149 +#: tazpkg:2152
  1.1150  msgid "Recompressing the fs..."
  1.1151  msgstr "Recompression du système de fichiers..."
  1.1152  
  1.1153 -#: tazpkg:2136
  1.1154 +#: tazpkg:2156
  1.1155  msgid "Creating new package..."
  1.1156  msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
  1.1157  
  1.1158 -#: tazpkg:2155
  1.1159 +#: tazpkg:2175
  1.1160  msgid "File lost"
  1.1161  msgstr "Fichier perdu"
  1.1162  
  1.1163 -#: tazpkg:2168
  1.1164 -#: pkgs.cgi:803
  1.1165 +#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803
  1.1166  msgid "Configuration files"
  1.1167  msgstr "Fichiers de configurations"
  1.1168  
  1.1169 -#: tazpkg:2204
  1.1170 +#: tazpkg:2224
  1.1171  #, sh-format
  1.1172  msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  1.1173  msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date"
  1.1174  
  1.1175 -#: tazpkg:2219
  1.1176 +#: tazpkg:2239
  1.1177  #, fuzzy, sh-format
  1.1178  msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1179  msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
  1.1180  
  1.1181 -#: tazpkg:2221
  1.1182 +#: tazpkg:2241
  1.1183  #, sh-format
  1.1184  msgid "Can't repack $PACKAGE"
  1.1185  msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE"
  1.1186  
  1.1187 -#: tazpkg:2225
  1.1188 +#: tazpkg:2245
  1.1189  #, sh-format
  1.1190  msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  1.1191  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:"
  1.1192  
  1.1193 -#: tazpkg:2237
  1.1194 +#: tazpkg:2257
  1.1195  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1196  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:"
  1.1197  
  1.1198 -#: tazpkg:2264
  1.1199 +#: tazpkg:2284
  1.1200  #, sh-format
  1.1201  msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  1.1202  msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM."
  1.1203  
  1.1204 -#: tazpkg:2275
  1.1205 +#: tazpkg:2295
  1.1206  #, sh-format
  1.1207  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  1.1208  msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
  1.1209  
  1.1210 -#: tazpkg:2277
  1.1211 -#: tazpkg:2331
  1.1212 +#: tazpkg:2297 tazpkg:2351
  1.1213  #, sh-format
  1.1214  msgid "Size: $pkg_size"
  1.1215  msgstr "Taille: $pkg_size"
  1.1216  
  1.1217 -#: tazpkg:2285
  1.1218 +#: tazpkg:2305
  1.1219  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1220  msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
  1.1221  
  1.1222 -#: tazpkg:2288
  1.1223 +#: tazpkg:2308
  1.1224  #, sh-format
  1.1225  msgid "Packing: $PACKAGE"
  1.1226  msgstr "Empaquetage de: $PACKAGE"
  1.1227  
  1.1228 -#: tazpkg:2290
  1.1229 +#: tazpkg:2310
  1.1230  msgid "Creating the list of files..."
  1.1231  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  1.1232  
  1.1233 -#: tazpkg:2296
  1.1234 +#: tazpkg:2316
  1.1235  #, fuzzy, sh-format
  1.1236  msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  1.1237  msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
  1.1238  
  1.1239 -#: tazpkg:2310
  1.1240 +#: tazpkg:2330
  1.1241  msgid "Compressing the fs..."
  1.1242  msgstr "Compression du système de fichiers..."
  1.1243  
  1.1244 -#: tazpkg:2317
  1.1245 +#: tazpkg:2337
  1.1246  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1247  msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  1.1248  
  1.1249 -#: tazpkg:2322
  1.1250 +#: tazpkg:2342
  1.1251  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1252  msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  1.1253  
  1.1254 -#: tazpkg:2325
  1.1255 +#: tazpkg:2345
  1.1256  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1257  msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..."
  1.1258  
  1.1259 -#: tazpkg:2329
  1.1260 +#: tazpkg:2349
  1.1261  #, sh-format
  1.1262  msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1263  msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
  1.1264  
  1.1265 -#: tazpkg:2354
  1.1266 +#: tazpkg:2374
  1.1267  #, sh-format
  1.1268  msgid "$repo doesn't exist."
  1.1269  msgstr "$repo n'existe pas."
  1.1270  
  1.1271 -#: tazpkg:2373
  1.1272 +#: tazpkg:2393
  1.1273  #, sh-format
  1.1274  msgid "Undigest $base_path"
  1.1275  msgstr "Indigeste $base_path"
  1.1276  
  1.1277 -#: tazpkg:2375
  1.1278 +#: tazpkg:2395
  1.1279  #, sh-format
  1.1280  msgid "$repository_name is up to date."
  1.1281  msgstr "$repository_name est à jour."
  1.1282  
  1.1283 -#: tazpkg:2390
  1.1284 +#: tazpkg:2410
  1.1285  #, sh-format
  1.1286  msgid "Recharging undigest $base_path:"
  1.1287  msgstr "Recharge indigeste $base_path:"
  1.1288  
  1.1289 -#: tazpkg:2394
  1.1290 +#: tazpkg:2414
  1.1291  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1292  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  1.1293  
  1.1294 -#: tazpkg:2419
  1.1295 +#: tazpkg:2439
  1.1296  #, fuzzy, sh-format
  1.1297  msgid "$num new package on the mirror."
  1.1298  msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  1.1299  msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir."
  1.1300  msgstr[1] "$num nouveaux paquets sur le miroir."
  1.1301  
  1.1302 -#: tazpkg:2422
  1.1303 +#: tazpkg:2442
  1.1304  msgid "No new packages on the mirror."
  1.1305  msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  1.1306  
  1.1307 -#: tazpkg:2427
  1.1308 +#: tazpkg:2447
  1.1309  msgid ""
  1.1310  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1311  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1312  "packages."
  1.1313  msgstr ""
  1.1314 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine\n"
  1.1315 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n"
  1.1316 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la "
  1.1317 +"prochaine\n"
  1.1318 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les "
  1.1319 +"nouveaux\n"
  1.1320  "paquets et les mises à jour disponibles."
  1.1321  
  1.1322 -#: tazpkg:2466
  1.1323 +#: tazpkg:2486
  1.1324  #, sh-format
  1.1325  msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  1.1326  msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
  1.1327  
  1.1328 -#: tazpkg:2470
  1.1329 -#: pkgs.cgi:436
  1.1330 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436
  1.1331  msgid "Package"
  1.1332  msgstr "Paquet"
  1.1333  
  1.1334 -#: tazpkg:2470
  1.1335 -#: pkgs.cgi:146
  1.1336 +#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146
  1.1337  msgid "Version"
  1.1338  msgstr "Version"
  1.1339  
  1.1340 -#: tazpkg:2470
  1.1341 +#: tazpkg:2490
  1.1342  msgid "Status"
  1.1343  msgstr "Status"
  1.1344  
  1.1345 -#: tazpkg:2495
  1.1346 +#: tazpkg:2515
  1.1347  msgid "Blocked"
  1.1348  msgstr "Bloqués"
  1.1349  
  1.1350 -#: tazpkg:2502
  1.1351 +#: tazpkg:2522
  1.1352  msgid "New build"
  1.1353  msgstr "Reconstruit"
  1.1354  
  1.1355 -#: tazpkg:2504
  1.1356 +#: tazpkg:2524
  1.1357  #, sh-format
  1.1358  msgid "New version $new"
  1.1359  msgstr "Nouvelle Version $new"
  1.1360  
  1.1361 -#: tazpkg:2517
  1.1362 +#: tazpkg:2537
  1.1363  msgid "System is up-to-date..."
  1.1364  msgstr "Le système est à jour..."
  1.1365  
  1.1366 -#: tazpkg:2522
  1.1367 +#: tazpkg:2541
  1.1368  #, sh-format
  1.1369  msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1370  msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1371  msgstr[0] "$num paquet installé scanné en ${time}s"
  1.1372  msgstr[1] "$num paquets installés scannés en ${time}s"
  1.1373  
  1.1374 -#: tazpkg:2527
  1.1375 +#: tazpkg:2546
  1.1376  #, sh-format
  1.1377  msgid "$num blocked"
  1.1378  msgid_plural "$num blocked"
  1.1379  msgstr[0] "$num bloqué"
  1.1380  msgstr[1] "$num bloqués"
  1.1381  
  1.1382 -#: tazpkg:2529
  1.1383 +#: tazpkg:2548
  1.1384  msgid "0 blocked"
  1.1385  msgstr "0 bloqué"
  1.1386  
  1.1387 -#: tazpkg:2533
  1.1388 +#: tazpkg:2552
  1.1389  #, fuzzy, sh-format
  1.1390  msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1391  msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1392  msgstr[0] "Vous avez $num mises à jour disponible ($blocked)"
  1.1393  msgstr[1] "Vous avez $num mises à jour disponibles ($blocked)"
  1.1394  
  1.1395 -#: tazpkg:2543
  1.1396 +#: tazpkg:2562
  1.1397  msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1398  msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o/n ? "
  1.1399  
  1.1400 -#: tazpkg:2556
  1.1401 +#: tazpkg:2575
  1.1402  #, fuzzy
  1.1403  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1404  msgstr ""
  1.1405  "Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n"
  1.1406  "\n"
  1.1407  
  1.1408 -#: tazpkg:2568
  1.1409 +#: tazpkg:2587
  1.1410  msgid "No known bugs."
  1.1411  msgstr "Aucun bug connu."
  1.1412  
  1.1413 -#: tazpkg:2574
  1.1414 +#: tazpkg:2593
  1.1415  msgid "Bug list completed"
  1.1416  msgstr "Liste des bugs complètée"
  1.1417  
  1.1418 -#: tazpkg:2576
  1.1419 +#: tazpkg:2595
  1.1420  #, sh-format
  1.1421  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1422  msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1423  
  1.1424 -#: tazpkg:2593
  1.1425 +#: tazpkg:2612
  1.1426  #, sh-format
  1.1427  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1428  msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
  1.1429  
  1.1430 -#: tazpkg:2601
  1.1431 +#: tazpkg:2620
  1.1432  #, fuzzy, sh-format
  1.1433  msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1434  msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:"
  1.1435  
  1.1436 -#: tazpkg:2606
  1.1437 +#: tazpkg:2625
  1.1438  #, fuzzy, sh-format
  1.1439  msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1440  msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  1.1441  
  1.1442 -#: tazpkg:2610
  1.1443 +#: tazpkg:2629
  1.1444  msgid "target of symlink"
  1.1445  msgstr "cible du lien symbolique"
  1.1446  
  1.1447 -#: tazpkg:2615
  1.1448 +#: tazpkg:2634
  1.1449  #, fuzzy, sh-format
  1.1450  msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1451  msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  1.1452  
  1.1453 -#: tazpkg:2622
  1.1454 +#: tazpkg:2641
  1.1455  #, fuzzy, sh-format
  1.1456  msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1457  msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
  1.1458  
  1.1459 -#: tazpkg:2626
  1.1460 +#: tazpkg:2645
  1.1461  #, fuzzy
  1.1462  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1463  msgstr "Recherche de bugs connus..."
  1.1464  
  1.1465 -#: tazpkg:2651
  1.1466 +#: tazpkg:2670
  1.1467  #, fuzzy, sh-format
  1.1468  msgid "The following packages provide $file:"
  1.1469  msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
  1.1470  
  1.1471 -#: tazpkg:2657
  1.1472 +#: tazpkg:2676
  1.1473  #, sh-format
  1.1474  msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1475  msgstr "(remplacé par $pkg_list)"
  1.1476  
  1.1477 -#: tazpkg:2665
  1.1478 +#: tazpkg:2684
  1.1479  #, fuzzy
  1.1480  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1481  msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
  1.1482  
  1.1483 -#: tazpkg:2674
  1.1484 +#: tazpkg:2693
  1.1485  msgid "Check completed."
  1.1486  msgstr "Vérification complétée."
  1.1487  
  1.1488 -#: tazpkg:2681
  1.1489 +#: tazpkg:2700
  1.1490  #, sh-format
  1.1491  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1492  msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  1.1493  
  1.1494 -#: tazpkg:2685
  1.1495 +#: tazpkg:2704
  1.1496  #, fuzzy, sh-format
  1.1497  msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1498  msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
  1.1499  
  1.1500 -#: tazpkg:2699
  1.1501 +#: tazpkg:2718
  1.1502  #, fuzzy, sh-format
  1.1503  msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1504  msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..."
  1.1505  
  1.1506 -#: tazpkg:2707
  1.1507 +#: tazpkg:2726
  1.1508  #, sh-format
  1.1509  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1510  msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  1.1511  
  1.1512 -#: tazpkg:2725
  1.1513 -#: tazpkg:2770
  1.1514 +#: tazpkg:2744 tazpkg:2789
  1.1515  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1516  msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
  1.1517  
  1.1518 -#: tazpkg:2738
  1.1519 -#: tazpkg:2802
  1.1520 +#: tazpkg:2757 tazpkg:2821
  1.1521  #, fuzzy, sh-format
  1.1522  msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1523  msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
  1.1524  
  1.1525 -#: tazpkg:2741
  1.1526 -#: tazpkg:2805
  1.1527 +#: tazpkg:2760 tazpkg:2824
  1.1528  #, sh-format
  1.1529  msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1530  msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
  1.1531  
  1.1532 -#: tazpkg:2826
  1.1533 +#: tazpkg:2846
  1.1534  #, fuzzy, sh-format
  1.1535 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
  1.1536 +msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.1537  msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
  1.1538  
  1.1539 -#: tazpkg:2827
  1.1540 +#: tazpkg:2847
  1.1541  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1542  msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
  1.1543  
  1.1544 -#: tazpkg:2832
  1.1545 +#: tazpkg:2852
  1.1546  #, fuzzy, sh-format
  1.1547  msgid "$num file removed from cache."
  1.1548 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1549 -msgstr[0] "$num fichier supprimé du cache."
  1.1550 -msgstr[1] "$num fichiers supprimés du cache."
  1.1551 +msgstr "$num fichier supprimé du cache."
  1.1552  
  1.1553 -#: tazpkg:2843
  1.1554 +#: tazpkg:2854
  1.1555 +#, fuzzy, sh-format
  1.1556 +msgid "$num files removed from cache."
  1.1557 +msgstr "$num fichier supprimé du cache."
  1.1558 +
  1.1559 +#: tazpkg:2865
  1.1560  msgid "Current undigest(s)"
  1.1561  msgstr "Indigestes actuel(s)"
  1.1562  
  1.1563 -#: tazpkg:2846
  1.1564 +#: tazpkg:2868
  1.1565  msgid "No undigest mirror found."
  1.1566  msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
  1.1567  
  1.1568 -#: tazpkg:2858
  1.1569 +#: tazpkg:2880
  1.1570  #, sh-format
  1.1571  msgid "Remove $undigest undigest"
  1.1572  msgstr "Supprimer le miroir $undigest"
  1.1573  
  1.1574 -#: tazpkg:2860
  1.1575 +#: tazpkg:2882
  1.1576  #, sh-format
  1.1577  msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1578  msgstr "Suppression du miroir $undigest..."
  1.1579  
  1.1580 -#: tazpkg:2866
  1.1581 +#: tazpkg:2888
  1.1582  #, sh-format
  1.1583  msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1584  msgstr "Miroir $undigest manquant."
  1.1585  
  1.1586 -#: tazpkg:2881
  1.1587 +#: tazpkg:2903
  1.1588  #, sh-format
  1.1589  msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1590  msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
  1.1591  
  1.1592 -#: tazpkg:2900
  1.1593 +#: tazpkg:2922
  1.1594  #, sh-format
  1.1595  msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1596  msgstr "Option inconnue: $u_opt"
  1.1597  
  1.1598 -#: tazpkg:2915
  1.1599 +#: tazpkg:2937
  1.1600  #, sh-format
  1.1601  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1602  msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
  1.1603  
  1.1604 -#: tazpkg:2919
  1.1605 +#: tazpkg:2941
  1.1606  #, sh-format
  1.1607  msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1608  msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
  1.1609  
  1.1610 -#: tazpkg:2920
  1.1611 +#: tazpkg:2942
  1.1612  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1613  msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
  1.1614  
  1.1615 -#: tazpkg:2932
  1.1616 +#: tazpkg:2954
  1.1617  #, fuzzy
  1.1618 -msgid "TazPkg SHell."
  1.1619 +msgid "TazPKG SHell."
  1.1620  msgstr "SHell TazPkg"
  1.1621  
  1.1622 -#: tazpkg:2933
  1.1623 +#: tazpkg:2955
  1.1624  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1625  msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
  1.1626  
  1.1627 -#: tazpkg:2943
  1.1628 -msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.1629 +#: tazpkg:2965
  1.1630 +#, fuzzy
  1.1631 +msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1632  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
  1.1633  
  1.1634 -#: tazpkg:2993
  1.1635 +#: tazpkg:3015
  1.1636  msgid "Unsupported format"
  1.1637  msgstr "Format non supporté"
  1.1638  
  1.1639 -#: tazpkg:3001
  1.1640 +#: tazpkg:3023
  1.1641  msgid ""
  1.1642  "\n"
  1.1643  "usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1644 @@ -1275,26 +1299,26 @@
  1.1645  "exemple: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n"
  1.1646  "         en mémoire sur votre système.\n"
  1.1647  
  1.1648 -#: tazpkg:3009
  1.1649 +#: tazpkg:3031
  1.1650  #, sh-format
  1.1651  msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1652  msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
  1.1653  
  1.1654 -#: tazpkg:3018
  1.1655 +#: tazpkg:3040
  1.1656  #, fuzzy, sh-format
  1.1657  msgid "Missing: $i"
  1.1658  msgstr "Manque : $i"
  1.1659  
  1.1660 -#: tazpkg:3022
  1.1661 +#: tazpkg:3044
  1.1662  msgid "Link all missing dependencies"
  1.1663  msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes"
  1.1664  
  1.1665 -#: tazpkg:3031
  1.1666 +#: tazpkg:3053
  1.1667  #, fuzzy, sh-format
  1.1668  msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1669  msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
  1.1670  
  1.1671 -#: tazpkg:3032
  1.1672 +#: tazpkg:3054
  1.1673  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1674  msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
  1.1675  
  1.1676 @@ -1311,8 +1335,7 @@
  1.1677  msgid "package"
  1.1678  msgstr "paquet"
  1.1679  
  1.1680 -#: tazpkg-box:58
  1.1681 -#: pkgs.cgi:635
  1.1682 +#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635
  1.1683  msgid "Install"
  1.1684  msgstr "Installer"
  1.1685  
  1.1686 @@ -1330,25 +1353,12 @@
  1.1687  msgid "Packages"
  1.1688  msgstr "Paquets"
  1.1689  
  1.1690 -#: pkgs:8
  1.1691 -#: pkgs.cgi:231
  1.1692 -#: pkgs.cgi:371
  1.1693 -#: pkgs.cgi:425
  1.1694 -#: pkgs.cgi:492
  1.1695 -#: pkgs.cgi:533
  1.1696 -#: pkgs.cgi:593
  1.1697 -#: pkgs.cgi:673
  1.1698 -#: pkgs.cgi:966
  1.1699 -#: tazpkg-notify:50
  1.1700 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
  1.1701 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
  1.1702  msgid "My packages"
  1.1703  msgstr "Mes paquets"
  1.1704  
  1.1705 -#: pkgs:10
  1.1706 -#: pkgs.cgi:241
  1.1707 -#: pkgs.cgi:301
  1.1708 -#: pkgs.cgi:367
  1.1709 -#: pkgs.cgi:421
  1.1710 -#: pkgs.cgi:531
  1.1711 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  1.1712  #: pkgs.cgi:976
  1.1713  msgid "Recharge list"
  1.1714  msgstr "Recharger la liste"
  1.1715 @@ -1358,9 +1368,7 @@
  1.1716  msgid "Check updates"
  1.1717  msgstr "Mettre à jour"
  1.1718  
  1.1719 -#: pkgs:14
  1.1720 -#: pkgs.cgi:778
  1.1721 -#: pkgs.cgi:980
  1.1722 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
  1.1723  msgid "Administration"
  1.1724  msgstr "Administration"
  1.1725  
  1.1726 @@ -1396,8 +1404,7 @@
  1.1727  msgid "Upgradeable packages:"
  1.1728  msgstr "Mises à jour disponibles :"
  1.1729  
  1.1730 -#: pkgs.cgi:81
  1.1731 -#: pkgs.cgi:721
  1.1732 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
  1.1733  msgid "Installed files:"
  1.1734  msgstr "Fichiers installés:"
  1.1735  
  1.1736 @@ -1422,8 +1429,7 @@
  1.1737  msgid "Files"
  1.1738  msgstr "Fichiers"
  1.1739  
  1.1740 -#: pkgs.cgi:145
  1.1741 -#: pkgs.cgi:881
  1.1742 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
  1.1743  #, fuzzy
  1.1744  msgid "Name"
  1.1745  msgstr "Nom"
  1.1746 @@ -1456,30 +1462,20 @@
  1.1747  msgid "Any"
  1.1748  msgstr "Tout"
  1.1749  
  1.1750 -#: pkgs.cgi:228
  1.1751 -#: pkgs.cgi:352
  1.1752 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
  1.1753  #, fuzzy
  1.1754  msgid "Listing packages..."
  1.1755  msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  1.1756  
  1.1757 -#: pkgs.cgi:236
  1.1758 -#: pkgs.cgi:296
  1.1759 -#: pkgs.cgi:360
  1.1760 -#: pkgs.cgi:414
  1.1761 -#: pkgs.cgi:524
  1.1762 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
  1.1763  msgid "Selection:"
  1.1764  msgstr "Séléction:"
  1.1765  
  1.1766 -#: pkgs.cgi:237
  1.1767 -#: pkgs.cgi:620
  1.1768 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
  1.1769  msgid "Remove"
  1.1770  msgstr "Supprimer"
  1.1771  
  1.1772 -#: pkgs.cgi:243
  1.1773 -#: pkgs.cgi:303
  1.1774 -#: pkgs.cgi:369
  1.1775 -#: pkgs.cgi:423
  1.1776 -#: pkgs.cgi:490
  1.1777 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
  1.1778  #: pkgs.cgi:978
  1.1779  msgid "Check upgrades"
  1.1780  msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  1.1781 @@ -1489,8 +1485,7 @@
  1.1782  msgid "Listing linkable packages..."
  1.1783  msgstr "Listage des paquets liables..."
  1.1784  
  1.1785 -#: pkgs.cgi:290
  1.1786 -#: pkgs.cgi:972
  1.1787 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
  1.1788  msgid "Linkable packages"
  1.1789  msgstr "Paquets liables"
  1.1790  
  1.1791 @@ -1503,8 +1498,7 @@
  1.1792  msgid "Category: $category"
  1.1793  msgstr "Catégorie: $category"
  1.1794  
  1.1795 -#: pkgs.cgi:379
  1.1796 -#: pkgs.cgi:852
  1.1797 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
  1.1798  #, sh-format
  1.1799  msgid "Repository: $Repo_Name"
  1.1800  msgstr "Dépôt: $Repo_Name"
  1.1801 @@ -1518,8 +1512,7 @@
  1.1802  msgid "Search packages"
  1.1803  msgstr "Recherche de paquets"
  1.1804  
  1.1805 -#: pkgs.cgi:417
  1.1806 -#: pkgs.cgi:527
  1.1807 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
  1.1808  msgid "Toogle all"
  1.1809  msgstr "Tout séléctionner"
  1.1810  
  1.1811 @@ -1546,7 +1539,9 @@
  1.1812  
  1.1813  #: pkgs.cgi:503
  1.1814  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1815 -msgstr "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises à jour maintenant."
  1.1816 +msgstr ""
  1.1817 +"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises "
  1.1818 +"à jour maintenant."
  1.1819  
  1.1820  #: pkgs.cgi:516
  1.1821  #, fuzzy
  1.1822 @@ -1615,13 +1610,11 @@
  1.1823  msgid "Maintainer:"
  1.1824  msgstr "Mainteneur:"
  1.1825  
  1.1826 -#: pkgs.cgi:687
  1.1827 -#: pkgs.cgi:716
  1.1828 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
  1.1829  msgid "Website:"
  1.1830  msgstr "Site Web:"
  1.1831  
  1.1832 -#: pkgs.cgi:688
  1.1833 -#: pkgs.cgi:717
  1.1834 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
  1.1835  msgid "Sizes:"
  1.1836  msgstr "Taille:"
  1.1837  
  1.1838 @@ -1642,13 +1635,11 @@
  1.1839  msgid "Installed files: $I_FILES"
  1.1840  msgstr "Fichiers installés: $I_FILES"
  1.1841  
  1.1842 -#: pkgs.cgi:769
  1.1843 -#: pkgs.cgi:898
  1.1844 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
  1.1845  msgid "Set link"
  1.1846  msgstr "Créer un lien"
  1.1847  
  1.1848 -#: pkgs.cgi:772
  1.1849 -#: pkgs.cgi:899
  1.1850 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
  1.1851  msgid "Remove link"
  1.1852  msgstr "Supprimer le lien"
  1.1853  
  1.1854 @@ -1718,8 +1709,13 @@
  1.1855  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
  1.1856  
  1.1857  #: pkgs.cgi:890
  1.1858 -msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
  1.1859 -msgstr "Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers elle."
  1.1860 +msgid ""
  1.1861 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.1862 +"able to install packages using soft links to it."
  1.1863 +msgstr ""
  1.1864 +"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez "
  1.1865 +"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
  1.1866 +"elle."
  1.1867  
  1.1868  #: pkgs.cgi:906
  1.1869  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.1870 @@ -1727,8 +1723,16 @@
  1.1871  
  1.1872  #: pkgs.cgi:908
  1.1873  #, sh-format
  1.1874 -msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key."
  1.1875 -msgstr "Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
  1.1876 +msgid ""
  1.1877 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
  1.1878 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.1879 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
  1.1880 +"USB key."
  1.1881 +msgstr ""
  1.1882 +"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version "
  1.1883 +"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site "
  1.1884 +"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être "
  1.1885 +"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
  1.1886  
  1.1887  #: pkgs.cgi:918
  1.1888  msgid "Download DVD image"
  1.1889 @@ -1804,6 +1808,9 @@
  1.1890  msgid "System is up to date - $text"
  1.1891  msgstr "Le system est à jour - $text"
  1.1892  
  1.1893 +#~ msgid "Extracting the pseudo fs..."
  1.1894 +#~ msgstr "Extraction du pseudo fs..."
  1.1895 +
  1.1896  #~ msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
  1.1897  #~ msgstr "Nom du paquet: <b>$pkgname</b>"
  1.1898