tazpkg rev 656 5.2

Update french translation
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Sun Feb 16 14:07:08 2014 +0100 (2014-02-16)
parents 7690c439778e
children 72a6355f37b3
files po/fr.po
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Sun Feb 16 13:54:45 2014 +0100
     1.2 +++ b/po/fr.po	Sun Feb 16 14:07:08 2014 +0100
     1.3 @@ -9,7 +9,7 @@
     1.4  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.5  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.6  "POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:54+0100\n"
     1.7 -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:34+0100\n"
     1.8 +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n"
     1.9  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.10  "Language-Team: French\n"
    1.11  "Language: \n"
    1.12 @@ -19,68 +19,84 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.14  "X-Poedit-Language: French\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159
    1.17 +#: tazpkg:39
    1.18 +#: pkgs.cgi:159
    1.19  msgid "base-system"
    1.20  msgstr "base-système"
    1.21  
    1.22 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160
    1.23 +#: tazpkg:39
    1.24 +#: pkgs.cgi:160
    1.25  msgid "x-window"
    1.26  msgstr "fenêtre-x"
    1.27  
    1.28 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161
    1.29 +#: tazpkg:39
    1.30 +#: pkgs.cgi:161
    1.31  msgid "utilities"
    1.32  msgstr "utilitaires"
    1.33  
    1.34 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162
    1.35 +#: tazpkg:40
    1.36 +#: pkgs.cgi:162
    1.37  msgid "network"
    1.38  msgstr "réseau"
    1.39  
    1.40 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164
    1.41 +#: tazpkg:40
    1.42 +#: pkgs.cgi:164
    1.43  msgid "graphics"
    1.44  msgstr "graphisme"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166
    1.47 +#: tazpkg:40
    1.48 +#: pkgs.cgi:166
    1.49  msgid "multimedia"
    1.50  msgstr "multimédia"
    1.51  
    1.52 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165
    1.53 +#: tazpkg:41
    1.54 +#: pkgs.cgi:165
    1.55  msgid "office"
    1.56  msgstr "bureautique"
    1.57  
    1.58 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167
    1.59 +#: tazpkg:41
    1.60 +#: pkgs.cgi:167
    1.61  msgid "development"
    1.62  msgstr "développement"
    1.63  
    1.64 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168
    1.65 +#: tazpkg:41
    1.66 +#: pkgs.cgi:168
    1.67  msgid "system-tools"
    1.68  msgstr "outils-système"
    1.69  
    1.70 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169
    1.71 +#: tazpkg:42
    1.72 +#: pkgs.cgi:169
    1.73  msgid "security"
    1.74  msgstr "sécurité"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163
    1.77 +#: tazpkg:42
    1.78 +#: pkgs.cgi:163
    1.79  msgid "games"
    1.80  msgstr "jeux"
    1.81  
    1.82 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170
    1.83 +#: tazpkg:42
    1.84 +#: pkgs.cgi:170
    1.85  msgid "misc"
    1.86  msgstr "divers"
    1.87  
    1.88 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171
    1.89 +#: tazpkg:42
    1.90 +#: pkgs.cgi:171
    1.91  msgid "meta"
    1.92  msgstr "méta"
    1.93  
    1.94 -#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172
    1.95 +#: tazpkg:43
    1.96 +#: pkgs.cgi:172
    1.97  msgid "non-free"
    1.98  msgstr "non-libre"
    1.99  
   1.100  #: tazpkg:112
   1.101 -#, fuzzy, sh-format
   1.102 +#, sh-format
   1.103  msgid "SliTaz package manager - Version:"
   1.104 -msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION"
   1.105 +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version:"
   1.106  
   1.107 -#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
   1.108 +#: tazpkg:114
   1.109 +#: tazpkg-box:24
   1.110 +#: tazpkg-notify:61
   1.111  msgid "Usage:"
   1.112  msgstr "Utilisation:"
   1.113  
   1.114 @@ -97,215 +113,173 @@
   1.115  msgstr "Commandes:"
   1.116  
   1.117  #: tazpkg:120
   1.118 -#, fuzzy
   1.119  msgid "Print this short usage"
   1.120 -msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
   1.121 +msgstr "Affiche cette notice d'utilisation"
   1.122  
   1.123  #: tazpkg:121
   1.124 -#, fuzzy
   1.125  msgid "Show known bugs in packages"
   1.126 -msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
   1.127 +msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   1.128  
   1.129  #: tazpkg:122
   1.130  msgid "Show TazPKG activity log"
   1.131 -msgstr ""
   1.132 +msgstr "Affiche les denières activités de TazPKG"
   1.133  
   1.134  #: tazpkg:123
   1.135 -#, fuzzy
   1.136  msgid "List installed packages on the system by category or all"
   1.137  msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
   1.138  
   1.139  #: tazpkg:124
   1.140 -#, fuzzy
   1.141  msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   1.142 -msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
   1.143 +msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)"
   1.144  
   1.145  #: tazpkg:125
   1.146 -#, fuzzy
   1.147  msgid "Print information about a package"
   1.148 -msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
   1.149 +msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet"
   1.150  
   1.151  #: tazpkg:126
   1.152 -#, fuzzy
   1.153  msgid "Print description of a package (if it exists)"
   1.154 -msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
   1.155 +msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)"
   1.156  
   1.157  #: tazpkg:127
   1.158 -#, fuzzy
   1.159  msgid "List the files installed with a package"
   1.160 -msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
   1.161 +msgstr "liste les fichiers installés par un paquet"
   1.162  
   1.163  #: tazpkg:128
   1.164 -#, fuzzy
   1.165  msgid "List the configuration files"
   1.166 -msgstr "Liste les fichiers de configuration."
   1.167 +msgstr "Liste les fichiers de configuration"
   1.168  
   1.169  #: tazpkg:129
   1.170 -#, fuzzy
   1.171  msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   1.172 -msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
   1.173 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)"
   1.174  
   1.175  #: tazpkg:130
   1.176 -#, fuzzy
   1.177  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.178 -msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
   1.179 +msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier"
   1.180  
   1.181  #: tazpkg:131
   1.182 -#, fuzzy
   1.183  msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   1.184 -msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
   1.185 +msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés"
   1.186  
   1.187  #: tazpkg:132
   1.188 -#, fuzzy
   1.189  msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   1.190 -msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
   1.191 +msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)"
   1.192  
   1.193  #: tazpkg:133
   1.194  msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.195  msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   1.196  
   1.197  #: tazpkg:134
   1.198 -#, fuzzy
   1.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.200 -msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
   1.201 +msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers"
   1.202  
   1.203  #: tazpkg:135
   1.204 -#, fuzzy
   1.205  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.206 -msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
   1.207 +msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire"
   1.208  
   1.209  #: tazpkg:136
   1.210 -#, fuzzy
   1.211  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.212 -msgstr ""
   1.213 -"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci."
   1.214 +msgstr "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci"
   1.215  
   1.216  #: tazpkg:137
   1.217 -#, fuzzy
   1.218  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.219 -msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
   1.220 +msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir"
   1.221  
   1.222  #: tazpkg:138
   1.223 -#, fuzzy, sh-format
   1.224 +#, sh-format
   1.225  msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades"
   1.226 -msgstr ""
   1.227 -"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à "
   1.228 -"jour."
   1.229 +msgstr "Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour"
   1.230  
   1.231  #: tazpkg:139
   1.232 -#, fuzzy
   1.233  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.234 -msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé."
   1.235 +msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé"
   1.236  
   1.237  #: tazpkg:140
   1.238 -#, fuzzy
   1.239  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.240 -msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
   1.241 +msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système"
   1.242  
   1.243  #: tazpkg:141
   1.244 -#, fuzzy
   1.245  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.246 -msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
   1.247 +msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression"
   1.248  
   1.249  #: tazpkg:142
   1.250 -#, fuzzy
   1.251  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.252 -msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
   1.253 +msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour"
   1.254  
   1.255  #: tazpkg:143
   1.256 -#, fuzzy
   1.257  msgid "Download a package into the current directory"
   1.258 -msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
   1.259 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   1.260  
   1.261  #: tazpkg:144
   1.262 -#, fuzzy
   1.263  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.264 -msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
   1.265 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   1.266  
   1.267  #: tazpkg:145
   1.268 -#, fuzzy
   1.269  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.270 -msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
   1.271 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   1.272  
   1.273  #: tazpkg:146
   1.274 -#, fuzzy
   1.275  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.276 -msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
   1.277 +msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés"
   1.278  
   1.279  #: tazpkg:147
   1.280 -#, fuzzy
   1.281  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.282 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
   1.283 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur"
   1.284  
   1.285  #: tazpkg:148
   1.286 -#, fuzzy
   1.287  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.288 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
   1.289 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres"
   1.290  
   1.291  #: tazpkg:149
   1.292 -#, fuzzy
   1.293  msgid "Change release and update packages"
   1.294 -msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
   1.295 +msgstr "Change de version et met à jour les paquets"
   1.296  
   1.297  #: tazpkg:150
   1.298 -#, fuzzy
   1.299  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.300 -msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
   1.301 +msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache"
   1.302  
   1.303  #: tazpkg:151
   1.304 -#, fuzzy
   1.305  msgid "Display dependencies tree"
   1.306 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
   1.307 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances"
   1.308  
   1.309  #: tazpkg:152
   1.310 -#, fuzzy
   1.311  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.312 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
   1.313 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses"
   1.314  
   1.315  #: tazpkg:153
   1.316 -#, fuzzy
   1.317  msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)"
   1.318 -msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk en paquet SliTaz."
   1.319 +msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk  vers SliTaz"
   1.320  
   1.321  #: tazpkg:154
   1.322 -#, fuzzy
   1.323  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.324 -msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
   1.325 +msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz"
   1.326  
   1.327  #: tazpkg:155
   1.328 -#, fuzzy
   1.329  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.330 -msgstr "Change l'URL du miroir."
   1.331 +msgstr "Change l'URL du miroir"
   1.332  
   1.333  #: tazpkg:156
   1.334 -#, fuzzy
   1.335  msgid "List undigest mirrors"
   1.336 -msgstr "Liste les miroirs indigestes."
   1.337 +msgstr "Liste les miroirs indigestes"
   1.338  
   1.339  #: tazpkg:157
   1.340 -#, fuzzy
   1.341  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.342 -msgstr "Retire un miroir indigeste."
   1.343 +msgstr "Retire un miroir indigeste"
   1.344  
   1.345  #: tazpkg:158
   1.346 -#, fuzzy
   1.347  msgid "Add an undigest mirror"
   1.348 -msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
   1.349 +msgstr "Ajoute un miroir indigeste"
   1.350  
   1.351  #: tazpkg:159
   1.352 -#, fuzzy
   1.353  msgid "Update an undigest mirror"
   1.354 -msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
   1.355 +msgstr "Met à jour un miroir indigeste"
   1.356  
   1.357  #: tazpkg:160
   1.358 -#, fuzzy
   1.359  msgid "Replay post install script from package"
   1.360 -msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
   1.361 +msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet"
   1.362  
   1.363  #: tazpkg:167
   1.364 -#, fuzzy
   1.365  msgid "Usage for command up:"
   1.366 -msgstr "Usage TazPkg pour commande up:"
   1.367 +msgstr "Usage pour la commande up:"
   1.368  
   1.369  #: tazpkg:167
   1.370  msgid "option"
   1.371 @@ -331,7 +305,11 @@
   1.372  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.373  msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous"
   1.374  
   1.375 -#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988
   1.376 +#: tazpkg:176
   1.377 +#: tazpkg:1790
   1.378 +#: tazpkg:1813
   1.379 +#: tazpkg:1872
   1.380 +#: tazpkg:1988
   1.381  msgid "Example:"
   1.382  msgstr "Exemple:"
   1.383  
   1.384 @@ -355,14 +333,12 @@
   1.385  msgstr "Ne peut trouver la recette: $receipt_path"
   1.386  
   1.387  #: tazpkg:293
   1.388 -#, fuzzy
   1.389  msgid ""
   1.390  "package is already installed.\n"
   1.391  "You can use the --forced option to force installation."
   1.392  msgstr ""
   1.393 -"Le paquet $PACKAGE est déjà installé.\n"
   1.394 -"Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation ou\n"
   1.395 -"le supprimer puis le réinstaller."
   1.396 +"le paquet est déjà installé.\n"
   1.397 +"Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation.\n"
   1.398  
   1.399  #: tazpkg:310
   1.400  #, sh-format
   1.401 @@ -374,8 +350,7 @@
   1.402  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.403  "packages available on the mirror."
   1.404  msgstr ""
   1.405 -"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin "
   1.406 -"d'obtenir\n"
   1.407 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n"
   1.408  "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.409  
   1.410  #: tazpkg:430
   1.411 @@ -496,16 +471,17 @@
   1.412  "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.413  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.414  msgstr ""
   1.415 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour "
   1.416 -"plus de résulats,\n"
   1.417 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n"
   1.418  "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.419  
   1.420 -#: tazpkg:951 tazpkg:979
   1.421 +#: tazpkg:951
   1.422 +#: tazpkg:979
   1.423  #, sh-format
   1.424  msgid "No available packages found for: $PATTERN"
   1.425  msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
   1.426  
   1.427 -#: tazpkg:955 tazpkg:983
   1.428 +#: tazpkg:955
   1.429 +#: tazpkg:983
   1.430  #, sh-format
   1.431  msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.432  msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.433 @@ -521,8 +497,7 @@
   1.434  "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.435  "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.436  msgstr ""
   1.437 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   1.438 -"résultats,\n"
   1.439 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n"
   1.440  "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.441  
   1.442  #: tazpkg:1030
   1.443 @@ -536,12 +511,10 @@
   1.444  
   1.445  #: tazpkg:1046
   1.446  msgid ""
   1.447 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.448 -"specify\n"
   1.449 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n"
   1.450  "the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.451  msgstr ""
   1.452 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous "
   1.453 -"devez spécifier\n"
   1.454 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n"
   1.455  "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
   1.456  
   1.457  #: tazpkg:1049
   1.458 @@ -566,7 +539,8 @@
   1.459  msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
   1.460  msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
   1.461  
   1.462 -#: tazpkg:1250 tazpkg:1514
   1.463 +#: tazpkg:1250
   1.464 +#: tazpkg:1514
   1.465  #, sh-format
   1.466  msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
   1.467  msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)"
   1.468 @@ -641,7 +615,8 @@
   1.469  msgstr[0] "$num paquets installés."
   1.470  msgstr[1] "$num paquets installés."
   1.471  
   1.472 -#: tazpkg:1693 tazpkg:2433
   1.473 +#: tazpkg:1693
   1.474 +#: tazpkg:2433
   1.475  msgid "Mirrored packages diff"
   1.476  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   1.477  
   1.478 @@ -665,7 +640,7 @@
   1.479  msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.480  
   1.481  #: tazpkg:1712
   1.482 -#, fuzzy, sh-format
   1.483 +#, sh-format
   1.484  msgid "$num package in the last recharged list."
   1.485  msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.486  msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.487 @@ -677,16 +652,15 @@
   1.488  msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE"
   1.489  
   1.490  #: tazpkg:1724
   1.491 -#, fuzzy, sh-format
   1.492 +#, sh-format
   1.493  msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.494  msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.495  msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE"
   1.496  msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE"
   1.497  
   1.498  #: tazpkg:1733
   1.499 -#, fuzzy
   1.500  msgid "TazPKG information"
   1.501 -msgstr "TazPkg information"
   1.502 +msgstr "TazPKG information"
   1.503  
   1.504  #: tazpkg:1740
   1.505  msgid "Package    :"
   1.506 @@ -743,7 +717,7 @@
   1.507  
   1.508  #: tazpkg:1768
   1.509  msgid "TazPKG Activity"
   1.510 -msgstr ""
   1.511 +msgstr "Activité de TazPKG"
   1.512  
   1.513  #: tazpkg:1789
   1.514  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.515 @@ -754,7 +728,8 @@
   1.516  msgid "Search result for: $PATTERN"
   1.517  msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN"
   1.518  
   1.519 -#: tazpkg:1812 tazpkg:1871
   1.520 +#: tazpkg:1812
   1.521 +#: tazpkg:1871
   1.522  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.523  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   1.524  
   1.525 @@ -774,7 +749,7 @@
   1.526  msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
   1.527  
   1.528  #: tazpkg:1863
   1.529 -#, fuzzy, sh-format
   1.530 +#, sh-format
   1.531  msgid "$num file found for: $pkg"
   1.532  msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.533  msgstr[0] "$num fichier trouvé pour: $pkg"
   1.534 @@ -802,12 +777,11 @@
   1.535  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
   1.536  "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
   1.537  msgstr ""
   1.538 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier "
   1.539 -"la\n"
   1.540 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n"
   1.541  "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
   1.542  
   1.543  #: tazpkg:1942
   1.544 -#, fuzzy, sh-format
   1.545 +#, sh-format
   1.546  msgid "Unable to find: $list_file"
   1.547  msgstr "Ne peut trouver: $list_file"
   1.548  
   1.549 @@ -878,7 +852,8 @@
   1.550  msgid "Extracting: $PACKAGE"
   1.551  msgstr "Extraction de: $PACKAGE"
   1.552  
   1.553 -#: tazpkg:2134 tazpkg:2147
   1.554 +#: tazpkg:2134
   1.555 +#: tazpkg:2147
   1.556  msgid "Copying original package..."
   1.557  msgstr "Copie du paquet original..."
   1.558  
   1.559 @@ -904,7 +879,8 @@
   1.560  msgid "File lost"
   1.561  msgstr "Fichier perdu"
   1.562  
   1.563 -#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803
   1.564 +#: tazpkg:2188
   1.565 +#: pkgs.cgi:803
   1.566  msgid "Configuration files"
   1.567  msgstr "Fichiers de configurations"
   1.568  
   1.569 @@ -914,9 +890,9 @@
   1.570  msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date"
   1.571  
   1.572  #: tazpkg:2239
   1.573 -#, fuzzy, sh-format
   1.574 +#, sh-format
   1.575  msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
   1.576 -msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
   1.577 +msgstr "Empaquetage de: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
   1.578  
   1.579  #: tazpkg:2241
   1.580  #, sh-format
   1.581 @@ -942,7 +918,8 @@
   1.582  msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
   1.583  msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
   1.584  
   1.585 -#: tazpkg:2297 tazpkg:2351
   1.586 +#: tazpkg:2297
   1.587 +#: tazpkg:2351
   1.588  #, sh-format
   1.589  msgid "Size: $pkg_size"
   1.590  msgstr "Taille: $pkg_size"
   1.591 @@ -961,9 +938,9 @@
   1.592  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
   1.593  
   1.594  #: tazpkg:2316
   1.595 -#, fuzzy, sh-format
   1.596 +#, sh-format
   1.597  msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
   1.598 -msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
   1.599 +msgstr "Création de la somme $CHECKSUM des fichiers..."
   1.600  
   1.601  #: tazpkg:2330
   1.602  msgid "Compressing the fs..."
   1.603 @@ -1011,7 +988,7 @@
   1.604  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
   1.605  
   1.606  #: tazpkg:2439
   1.607 -#, fuzzy, sh-format
   1.608 +#, sh-format
   1.609  msgid "$num new package on the mirror."
   1.610  msgid_plural "$num new packages on the mirror."
   1.611  msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir."
   1.612 @@ -1027,10 +1004,8 @@
   1.613  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
   1.614  "packages."
   1.615  msgstr ""
   1.616 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la "
   1.617 -"prochaine\n"
   1.618 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les "
   1.619 -"nouveaux\n"
   1.620 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine\n"
   1.621 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n"
   1.622  "paquets et les mises à jour disponibles."
   1.623  
   1.624  #: tazpkg:2486
   1.625 @@ -1038,11 +1013,13 @@
   1.626  msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
   1.627  msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
   1.628  
   1.629 -#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436
   1.630 +#: tazpkg:2490
   1.631 +#: pkgs.cgi:436
   1.632  msgid "Package"
   1.633  msgstr "Paquet"
   1.634  
   1.635 -#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146
   1.636 +#: tazpkg:2490
   1.637 +#: pkgs.cgi:146
   1.638  msgid "Version"
   1.639  msgstr "Version"
   1.640  
   1.641 @@ -1097,11 +1074,8 @@
   1.642  msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o/n ? "
   1.643  
   1.644  #: tazpkg:2575
   1.645 -#, fuzzy
   1.646  msgid "Leaving without any upgrades installed."
   1.647 -msgstr ""
   1.648 -"Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n"
   1.649 -"\n"
   1.650 +msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours."
   1.651  
   1.652  #: tazpkg:2587
   1.653  msgid "No known bugs."
   1.654 @@ -1175,9 +1149,9 @@
   1.655  msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
   1.656  
   1.657  #: tazpkg:2704
   1.658 -#, fuzzy, sh-format
   1.659 +#, sh-format
   1.660  msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
   1.661 -msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
   1.662 +msgstr "Ajout de $PACKAGE à: $BLOCKED..."
   1.663  
   1.664  #: tazpkg:2718
   1.665  #, fuzzy, sh-format
   1.666 @@ -1189,24 +1163,27 @@
   1.667  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
   1.668  msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
   1.669  
   1.670 -#: tazpkg:2744 tazpkg:2789
   1.671 +#: tazpkg:2744
   1.672 +#: tazpkg:2789
   1.673  msgid "rootconfig needs --root= option used."
   1.674  msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
   1.675  
   1.676 -#: tazpkg:2757 tazpkg:2821
   1.677 -#, fuzzy, sh-format
   1.678 +#: tazpkg:2757
   1.679 +#: tazpkg:2821
   1.680 +#, sh-format
   1.681  msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
   1.682 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
   1.683 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache: $CACHE_DIR"
   1.684  
   1.685 -#: tazpkg:2760 tazpkg:2824
   1.686 +#: tazpkg:2760
   1.687 +#: tazpkg:2824
   1.688  #, sh-format
   1.689  msgid "Continuing $PACKAGE download"
   1.690  msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
   1.691  
   1.692  #: tazpkg:2846
   1.693 -#, fuzzy, sh-format
   1.694 +#, sh-format
   1.695  msgid "Path: $CACHE_DIR"
   1.696 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
   1.697 +msgstr "Chemin: $CACHE_DIR"
   1.698  
   1.699  #: tazpkg:2847
   1.700  msgid "Cleaning cache directory..."
   1.701 @@ -1270,9 +1247,8 @@
   1.702  msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
   1.703  
   1.704  #: tazpkg:2954
   1.705 -#, fuzzy
   1.706  msgid "TazPKG SHell."
   1.707 -msgstr "SHell TazPkg"
   1.708 +msgstr "SHell TazPKG"
   1.709  
   1.710  #: tazpkg:2955
   1.711  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
   1.712 @@ -1305,9 +1281,9 @@
   1.713  msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
   1.714  
   1.715  #: tazpkg:3040
   1.716 -#, fuzzy, sh-format
   1.717 +#, sh-format
   1.718  msgid "Missing: $i"
   1.719 -msgstr "Manque : $i"
   1.720 +msgstr "Manque: $i"
   1.721  
   1.722  #: tazpkg:3044
   1.723  msgid "Link all missing dependencies"
   1.724 @@ -1327,15 +1303,15 @@
   1.725  msgstr "TazPKG"
   1.726  
   1.727  #: tazpkg-box:18
   1.728 -#, fuzzy
   1.729  msgid "SliTaz Package Action"
   1.730 -msgstr "Opération faite par TazPkg"
   1.731 +msgstr "Action de TazPKG"
   1.732  
   1.733  #: tazpkg-box:24
   1.734  msgid "package"
   1.735  msgstr "paquet"
   1.736  
   1.737 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635
   1.738 +#: tazpkg-box:58
   1.739 +#: pkgs.cgi:635
   1.740  msgid "Install"
   1.741  msgstr "Installer"
   1.742  
   1.743 @@ -1349,26 +1325,39 @@
   1.744  msgstr "Téléchargements: $pkg"
   1.745  
   1.746  #: pkgs:5
   1.747 -#, fuzzy
   1.748  msgid "Packages"
   1.749  msgstr "Paquets"
   1.750  
   1.751 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
   1.752 -#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
   1.753 +#: pkgs:8
   1.754 +#: pkgs.cgi:231
   1.755 +#: pkgs.cgi:371
   1.756 +#: pkgs.cgi:425
   1.757 +#: pkgs.cgi:492
   1.758 +#: pkgs.cgi:533
   1.759 +#: pkgs.cgi:593
   1.760 +#: pkgs.cgi:673
   1.761 +#: pkgs.cgi:966
   1.762 +#: tazpkg-notify:50
   1.763  msgid "My packages"
   1.764  msgstr "Mes paquets"
   1.765  
   1.766 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
   1.767 +#: pkgs:10
   1.768 +#: pkgs.cgi:241
   1.769 +#: pkgs.cgi:301
   1.770 +#: pkgs.cgi:367
   1.771 +#: pkgs.cgi:421
   1.772 +#: pkgs.cgi:531
   1.773  #: pkgs.cgi:976
   1.774  msgid "Recharge list"
   1.775  msgstr "Recharger la liste"
   1.776  
   1.777  #: pkgs:12
   1.778 -#, fuzzy
   1.779  msgid "Check updates"
   1.780  msgstr "Mettre à jour"
   1.781  
   1.782 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
   1.783 +#: pkgs:14
   1.784 +#: pkgs.cgi:778
   1.785 +#: pkgs.cgi:980
   1.786  msgid "Administration"
   1.787  msgstr "Administration"
   1.788  
   1.789 @@ -1377,9 +1366,8 @@
   1.790  msgstr "TazPanel - Paquets"
   1.791  
   1.792  #: pkgs.cgi:62
   1.793 -#, fuzzy
   1.794  msgid "Last recharge:"
   1.795 -msgstr "Dernier rafraichissement :"
   1.796 +msgstr "Dernier rafraichissement:"
   1.797  
   1.798  #: pkgs.cgi:69
   1.799  msgid "(Older than 10 days)"
   1.800 @@ -1404,7 +1392,8 @@
   1.801  msgid "Upgradeable packages:"
   1.802  msgstr "Mises à jour disponibles :"
   1.803  
   1.804 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
   1.805 +#: pkgs.cgi:81
   1.806 +#: pkgs.cgi:721
   1.807  msgid "Installed files:"
   1.808  msgstr "Fichiers installés:"
   1.809  
   1.810 @@ -1429,8 +1418,8 @@
   1.811  msgid "Files"
   1.812  msgstr "Fichiers"
   1.813  
   1.814 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
   1.815 -#, fuzzy
   1.816 +#: pkgs.cgi:145
   1.817 +#: pkgs.cgi:881
   1.818  msgid "Name"
   1.819  msgstr "Nom"
   1.820  
   1.821 @@ -1462,20 +1451,29 @@
   1.822  msgid "Any"
   1.823  msgstr "Tout"
   1.824  
   1.825 -#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
   1.826 -#, fuzzy
   1.827 +#: pkgs.cgi:228
   1.828 +#: pkgs.cgi:352
   1.829  msgid "Listing packages..."
   1.830 -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
   1.831 +msgstr "Listage des paquets..."
   1.832  
   1.833 -#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
   1.834 +#: pkgs.cgi:236
   1.835 +#: pkgs.cgi:296
   1.836 +#: pkgs.cgi:360
   1.837 +#: pkgs.cgi:414
   1.838 +#: pkgs.cgi:524
   1.839  msgid "Selection:"
   1.840  msgstr "Séléction:"
   1.841  
   1.842 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
   1.843 +#: pkgs.cgi:237
   1.844 +#: pkgs.cgi:620
   1.845  msgid "Remove"
   1.846  msgstr "Supprimer"
   1.847  
   1.848 -#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
   1.849 +#: pkgs.cgi:243
   1.850 +#: pkgs.cgi:303
   1.851 +#: pkgs.cgi:369
   1.852 +#: pkgs.cgi:423
   1.853 +#: pkgs.cgi:490
   1.854  #: pkgs.cgi:978
   1.855  msgid "Check upgrades"
   1.856  msgstr "Vérifier la mise à niveau"
   1.857 @@ -1485,7 +1483,8 @@
   1.858  msgid "Listing linkable packages..."
   1.859  msgstr "Listage des paquets liables..."
   1.860  
   1.861 -#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
   1.862 +#: pkgs.cgi:290
   1.863 +#: pkgs.cgi:972
   1.864  msgid "Linkable packages"
   1.865  msgstr "Paquets liables"
   1.866  
   1.867 @@ -1498,13 +1497,13 @@
   1.868  msgid "Category: $category"
   1.869  msgstr "Catégorie: $category"
   1.870  
   1.871 -#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
   1.872 +#: pkgs.cgi:379
   1.873 +#: pkgs.cgi:852
   1.874  #, sh-format
   1.875  msgid "Repository: $Repo_Name"
   1.876  msgstr "Dépôt: $Repo_Name"
   1.877  
   1.878  #: pkgs.cgi:407
   1.879 -#, fuzzy
   1.880  msgid "Searching packages..."
   1.881  msgstr "Recherche de paquets..."
   1.882  
   1.883 @@ -1512,7 +1511,8 @@
   1.884  msgid "Search packages"
   1.885  msgstr "Recherche de paquets"
   1.886  
   1.887 -#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
   1.888 +#: pkgs.cgi:417
   1.889 +#: pkgs.cgi:527
   1.890  msgid "Toogle all"
   1.891  msgstr "Tout séléctionner"
   1.892  
   1.893 @@ -1521,7 +1521,6 @@
   1.894  msgstr "Fichier"
   1.895  
   1.896  #: pkgs.cgi:478
   1.897 -#, fuzzy
   1.898  msgid "Recharging lists..."
   1.899  msgstr "Rechargement de la liste..."
   1.900  
   1.901 @@ -1539,12 +1538,9 @@
   1.902  
   1.903  #: pkgs.cgi:503
   1.904  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
   1.905 -msgstr ""
   1.906 -"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises "
   1.907 -"à jour maintenant."
   1.908 +msgstr "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises à jour maintenant."
   1.909  
   1.910  #: pkgs.cgi:516
   1.911 -#, fuzzy
   1.912  msgid "Checking for upgrades..."
   1.913  msgstr "Vérification des mises à jours..."
   1.914  
   1.915 @@ -1610,11 +1606,13 @@
   1.916  msgid "Maintainer:"
   1.917  msgstr "Mainteneur:"
   1.918  
   1.919 -#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
   1.920 +#: pkgs.cgi:687
   1.921 +#: pkgs.cgi:716
   1.922  msgid "Website:"
   1.923  msgstr "Site Web:"
   1.924  
   1.925 -#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
   1.926 +#: pkgs.cgi:688
   1.927 +#: pkgs.cgi:717
   1.928  msgid "Sizes:"
   1.929  msgstr "Taille:"
   1.930  
   1.931 @@ -1635,11 +1633,13 @@
   1.932  msgid "Installed files: $I_FILES"
   1.933  msgstr "Fichiers installés: $I_FILES"
   1.934  
   1.935 -#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
   1.936 +#: pkgs.cgi:769
   1.937 +#: pkgs.cgi:898
   1.938  msgid "Set link"
   1.939  msgstr "Créer un lien"
   1.940  
   1.941 -#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
   1.942 +#: pkgs.cgi:772
   1.943 +#: pkgs.cgi:899
   1.944  msgid "Remove link"
   1.945  msgstr "Supprimer le lien"
   1.946  
   1.947 @@ -1684,9 +1684,9 @@
   1.948  msgstr "Cache des paquets"
   1.949  
   1.950  #: pkgs.cgi:834
   1.951 -#, fuzzy, sh-format
   1.952 +#, sh-format
   1.953  msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
   1.954 -msgstr "Paquets dans le cache:"
   1.955 +msgstr "Paquets dans le cache: $cache_files ($cache_size)"
   1.956  
   1.957  #: pkgs.cgi:841
   1.958  msgid "Default mirror"
   1.959 @@ -1709,13 +1709,8 @@
   1.960  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
   1.961  
   1.962  #: pkgs.cgi:890
   1.963 -msgid ""
   1.964 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
   1.965 -"able to install packages using soft links to it."
   1.966 -msgstr ""
   1.967 -"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez "
   1.968 -"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
   1.969 -"elle."
   1.970 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
   1.971 +msgstr "Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers elle."
   1.972  
   1.973  #: pkgs.cgi:906
   1.974  msgid "SliTaz packages DVD"
   1.975 @@ -1723,16 +1718,8 @@
   1.976  
   1.977  #: pkgs.cgi:908
   1.978  #, sh-format
   1.979 -msgid ""
   1.980 -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
   1.981 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
   1.982 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
   1.983 -"USB key."
   1.984 -msgstr ""
   1.985 -"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version "
   1.986 -"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site "
   1.987 -"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être "
   1.988 -"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
   1.989 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key."
   1.990 +msgstr "Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
   1.991  
   1.992  #: pkgs.cgi:918
   1.993  msgid "Download DVD image"
   1.994 @@ -1743,7 +1730,6 @@
   1.995  msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB"
   1.996  
   1.997  #: pkgs.cgi:923
   1.998 -#, fuzzy
   1.999  msgid "Install from ISO image:"
  1.1000  msgstr "Installer à partir d'une image ISO:"
  1.1001  
  1.1002 @@ -1763,9 +1749,9 @@
  1.1003  msgstr[1] "$num paquets installés"
  1.1004  
  1.1005  #: tazpkg-notify:41
  1.1006 -#, fuzzy, sh-format
  1.1007 +#, sh-format
  1.1008  msgid "Checking packages lists - $text"
  1.1009 -msgstr "Vérification des listes de paquets"
  1.1010 +msgstr "Vérification des listes de paquets - $text"
  1.1011  
  1.1012  #: tazpkg-notify:51
  1.1013  msgid "Recharge lists"
  1.1014 @@ -1797,7 +1783,7 @@
  1.1015  msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours"
  1.1016  
  1.1017  #: tazpkg-notify:88
  1.1018 -#, fuzzy, sh-format
  1.1019 +#, sh-format
  1.1020  msgid "There is $num upgradeable package"
  1.1021  msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  1.1022  msgstr[0] "Il y a $num mises à jours disponibles"