tazpkg rev 656 5.2
Update french translation
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Sun Feb 16 14:07:08 2014 +0100 (2014-02-16) |
parents | 7690c439778e |
children | 72a6355f37b3 |
files | po/fr.po |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Sun Feb 16 13:54:45 2014 +0100 1.2 +++ b/po/fr.po Sun Feb 16 14:07:08 2014 +0100 1.3 @@ -9,7 +9,7 @@ 1.4 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 1.5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.6 "POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:54+0100\n" 1.7 -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:34+0100\n" 1.8 +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n" 1.9 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 1.10 "Language-Team: French\n" 1.11 "Language: \n" 1.12 @@ -19,68 +19,84 @@ 1.13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.14 "X-Poedit-Language: French\n" 1.15 1.16 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:159 1.17 +#: tazpkg:39 1.18 +#: pkgs.cgi:159 1.19 msgid "base-system" 1.20 msgstr "base-système" 1.21 1.22 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:160 1.23 +#: tazpkg:39 1.24 +#: pkgs.cgi:160 1.25 msgid "x-window" 1.26 msgstr "fenêtre-x" 1.27 1.28 -#: tazpkg:39 pkgs.cgi:161 1.29 +#: tazpkg:39 1.30 +#: pkgs.cgi:161 1.31 msgid "utilities" 1.32 msgstr "utilitaires" 1.33 1.34 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:162 1.35 +#: tazpkg:40 1.36 +#: pkgs.cgi:162 1.37 msgid "network" 1.38 msgstr "réseau" 1.39 1.40 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:164 1.41 +#: tazpkg:40 1.42 +#: pkgs.cgi:164 1.43 msgid "graphics" 1.44 msgstr "graphisme" 1.45 1.46 -#: tazpkg:40 pkgs.cgi:166 1.47 +#: tazpkg:40 1.48 +#: pkgs.cgi:166 1.49 msgid "multimedia" 1.50 msgstr "multimédia" 1.51 1.52 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:165 1.53 +#: tazpkg:41 1.54 +#: pkgs.cgi:165 1.55 msgid "office" 1.56 msgstr "bureautique" 1.57 1.58 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:167 1.59 +#: tazpkg:41 1.60 +#: pkgs.cgi:167 1.61 msgid "development" 1.62 msgstr "développement" 1.63 1.64 -#: tazpkg:41 pkgs.cgi:168 1.65 +#: tazpkg:41 1.66 +#: pkgs.cgi:168 1.67 msgid "system-tools" 1.68 msgstr "outils-système" 1.69 1.70 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:169 1.71 +#: tazpkg:42 1.72 +#: pkgs.cgi:169 1.73 msgid "security" 1.74 msgstr "sécurité" 1.75 1.76 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:163 1.77 +#: tazpkg:42 1.78 +#: pkgs.cgi:163 1.79 msgid "games" 1.80 msgstr "jeux" 1.81 1.82 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:170 1.83 +#: tazpkg:42 1.84 +#: pkgs.cgi:170 1.85 msgid "misc" 1.86 msgstr "divers" 1.87 1.88 -#: tazpkg:42 pkgs.cgi:171 1.89 +#: tazpkg:42 1.90 +#: pkgs.cgi:171 1.91 msgid "meta" 1.92 msgstr "méta" 1.93 1.94 -#: tazpkg:43 pkgs.cgi:172 1.95 +#: tazpkg:43 1.96 +#: pkgs.cgi:172 1.97 msgid "non-free" 1.98 msgstr "non-libre" 1.99 1.100 #: tazpkg:112 1.101 -#, fuzzy, sh-format 1.102 +#, sh-format 1.103 msgid "SliTaz package manager - Version:" 1.104 -msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION" 1.105 +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version:" 1.106 1.107 -#: tazpkg:114 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61 1.108 +#: tazpkg:114 1.109 +#: tazpkg-box:24 1.110 +#: tazpkg-notify:61 1.111 msgid "Usage:" 1.112 msgstr "Utilisation:" 1.113 1.114 @@ -97,215 +113,173 @@ 1.115 msgstr "Commandes:" 1.116 1.117 #: tazpkg:120 1.118 -#, fuzzy 1.119 msgid "Print this short usage" 1.120 -msgstr "Affiche cette notice d'utilisation." 1.121 +msgstr "Affiche cette notice d'utilisation" 1.122 1.123 #: tazpkg:121 1.124 -#, fuzzy 1.125 msgid "Show known bugs in packages" 1.126 -msgstr "Affiche les bugs connus des paquets." 1.127 +msgstr "Affiche les bugs connus des paquets" 1.128 1.129 #: tazpkg:122 1.130 msgid "Show TazPKG activity log" 1.131 -msgstr "" 1.132 +msgstr "Affiche les denières activités de TazPKG" 1.133 1.134 #: tazpkg:123 1.135 -#, fuzzy 1.136 msgid "List installed packages on the system by category or all" 1.137 msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous" 1.138 1.139 #: tazpkg:124 1.140 -#, fuzzy 1.141 msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)" 1.142 -msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)." 1.143 +msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)" 1.144 1.145 #: tazpkg:125 1.146 -#, fuzzy 1.147 msgid "Print information about a package" 1.148 -msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet." 1.149 +msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet" 1.150 1.151 #: tazpkg:126 1.152 -#, fuzzy 1.153 msgid "Print description of a package (if it exists)" 1.154 -msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)." 1.155 +msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)" 1.156 1.157 #: tazpkg:127 1.158 -#, fuzzy 1.159 msgid "List the files installed with a package" 1.160 -msgstr "liste les fichiers installés par un paquet." 1.161 +msgstr "liste les fichiers installés par un paquet" 1.162 1.163 #: tazpkg:128 1.164 -#, fuzzy 1.165 msgid "List the configuration files" 1.166 -msgstr "Liste les fichiers de configuration." 1.167 +msgstr "Liste les fichiers de configuration" 1.168 1.169 #: tazpkg:129 1.170 -#, fuzzy 1.171 msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)" 1.172 -msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)." 1.173 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)" 1.174 1.175 #: tazpkg:130 1.176 -#, fuzzy 1.177 msgid "Search on mirror for package having a particular file" 1.178 -msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier." 1.179 +msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier" 1.180 1.181 #: tazpkg:131 1.182 -#, fuzzy 1.183 msgid "Search for file(s) in all installed packages files" 1.184 -msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés." 1.185 +msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés" 1.186 1.187 #: tazpkg:132 1.188 -#, fuzzy 1.189 msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)" 1.190 -msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)." 1.191 +msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)" 1.192 1.193 #: tazpkg:133 1.194 msgid "Install all packages from a list of packages." 1.195 msgstr "Installe tous les paquets d'une liste." 1.196 1.197 #: tazpkg:134 1.198 -#, fuzzy 1.199 msgid "Remove the specified package and all installed files" 1.200 -msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers." 1.201 +msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers" 1.202 1.203 #: tazpkg:135 1.204 -#, fuzzy 1.205 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory" 1.206 -msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire." 1.207 +msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire" 1.208 1.209 #: tazpkg:136 1.210 -#, fuzzy 1.211 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree" 1.212 -msgstr "" 1.213 -"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci." 1.214 +msgstr "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci" 1.215 1.216 #: tazpkg:137 1.217 -#, fuzzy 1.218 msgid "Recharge your packages.list from the mirror" 1.219 -msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir." 1.220 +msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir" 1.221 1.222 #: tazpkg:138 1.223 -#, fuzzy, sh-format 1.224 +#, sh-format 1.225 msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades" 1.226 -msgstr "" 1.227 -"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à " 1.228 -"jour." 1.229 +msgstr "Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour" 1.230 1.231 #: tazpkg:139 1.232 -#, fuzzy 1.233 msgid "Create a package archive from an installed package" 1.234 -msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé." 1.235 +msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé" 1.236 1.237 #: tazpkg:140 1.238 -#, fuzzy 1.239 msgid "Create a package archive with configuration files" 1.240 -msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système." 1.241 +msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système" 1.242 1.243 #: tazpkg:141 1.244 -#, fuzzy 1.245 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio" 1.246 -msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression." 1.247 +msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression" 1.248 1.249 #: tazpkg:142 1.250 -#, fuzzy 1.251 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade" 1.252 -msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour." 1.253 +msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour" 1.254 1.255 #: tazpkg:143 1.256 -#, fuzzy 1.257 msgid "Download a package into the current directory" 1.258 -msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant." 1.259 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant" 1.260 1.261 #: tazpkg:144 1.262 -#, fuzzy 1.263 msgid "Download and install a package from the mirror" 1.264 -msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir." 1.265 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir" 1.266 1.267 #: tazpkg:145 1.268 -#, fuzzy 1.269 msgid "Download and install a list of packages from the mirror" 1.270 -msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets." 1.271 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets" 1.272 1.273 #: tazpkg:146 1.274 -#, fuzzy 1.275 msgid "Verify consistency of installed packages" 1.276 -msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés." 1.277 +msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés" 1.278 1.279 #: tazpkg:147 1.280 -#, fuzzy 1.281 msgid "Install the flavor list of packages" 1.282 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur." 1.283 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur" 1.284 1.285 #: tazpkg:148 1.286 -#, fuzzy 1.287 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones" 1.288 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres." 1.289 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres" 1.290 1.291 #: tazpkg:149 1.292 -#, fuzzy 1.293 msgid "Change release and update packages" 1.294 -msgstr "Change de version et met à jour les paquets." 1.295 +msgstr "Change de version et met à jour les paquets" 1.296 1.297 #: tazpkg:150 1.298 -#, fuzzy 1.299 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory" 1.300 -msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache." 1.301 +msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache" 1.302 1.303 #: tazpkg:151 1.304 -#, fuzzy 1.305 msgid "Display dependencies tree" 1.306 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances." 1.307 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances" 1.308 1.309 #: tazpkg:152 1.310 -#, fuzzy 1.311 msgid "Display reverse dependencies tree" 1.312 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses." 1.313 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses" 1.314 1.315 #: tazpkg:153 1.316 -#, fuzzy 1.317 msgid "Convert deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk package to tazpkg)" 1.318 -msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk en paquet SliTaz." 1.319 +msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk vers SliTaz" 1.320 1.321 #: tazpkg:154 1.322 -#, fuzzy 1.323 msgid "Link a package from another slitaz installation" 1.324 -msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz." 1.325 +msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz" 1.326 1.327 #: tazpkg:155 1.328 -#, fuzzy 1.329 msgid "Change the mirror url configuration" 1.330 -msgstr "Change l'URL du miroir." 1.331 +msgstr "Change l'URL du miroir" 1.332 1.333 #: tazpkg:156 1.334 -#, fuzzy 1.335 msgid "List undigest mirrors" 1.336 -msgstr "Liste les miroirs indigestes." 1.337 +msgstr "Liste les miroirs indigestes" 1.338 1.339 #: tazpkg:157 1.340 -#, fuzzy 1.341 msgid "Remove an undigest mirror" 1.342 -msgstr "Retire un miroir indigeste." 1.343 +msgstr "Retire un miroir indigeste" 1.344 1.345 #: tazpkg:158 1.346 -#, fuzzy 1.347 msgid "Add an undigest mirror" 1.348 -msgstr "Ajoute un miroir indigeste." 1.349 +msgstr "Ajoute un miroir indigeste" 1.350 1.351 #: tazpkg:159 1.352 -#, fuzzy 1.353 msgid "Update an undigest mirror" 1.354 -msgstr "Met à jour un miroir indigeste." 1.355 +msgstr "Met à jour un miroir indigeste" 1.356 1.357 #: tazpkg:160 1.358 -#, fuzzy 1.359 msgid "Replay post install script from package" 1.360 -msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet." 1.361 +msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet" 1.362 1.363 #: tazpkg:167 1.364 -#, fuzzy 1.365 msgid "Usage for command up:" 1.366 -msgstr "Usage TazPkg pour commande up:" 1.367 +msgstr "Usage pour la commande up:" 1.368 1.369 #: tazpkg:167 1.370 msgid "option" 1.371 @@ -331,7 +305,11 @@ 1.372 msgid "Check for upgrades and install them all" 1.373 msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous" 1.374 1.375 -#: tazpkg:176 tazpkg:1790 tazpkg:1813 tazpkg:1872 tazpkg:1988 1.376 +#: tazpkg:176 1.377 +#: tazpkg:1790 1.378 +#: tazpkg:1813 1.379 +#: tazpkg:1872 1.380 +#: tazpkg:1988 1.381 msgid "Example:" 1.382 msgstr "Exemple:" 1.383 1.384 @@ -355,14 +333,12 @@ 1.385 msgstr "Ne peut trouver la recette: $receipt_path" 1.386 1.387 #: tazpkg:293 1.388 -#, fuzzy 1.389 msgid "" 1.390 "package is already installed.\n" 1.391 "You can use the --forced option to force installation." 1.392 msgstr "" 1.393 -"Le paquet $PACKAGE est déjà installé.\n" 1.394 -"Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation ou\n" 1.395 -"le supprimer puis le réinstaller." 1.396 +"le paquet est déjà installé.\n" 1.397 +"Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation.\n" 1.398 1.399 #: tazpkg:310 1.400 #, sh-format 1.401 @@ -374,8 +350,7 @@ 1.402 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 1.403 "packages available on the mirror." 1.404 msgstr "" 1.405 -"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin " 1.406 -"d'obtenir\n" 1.407 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin d'obtenir\n" 1.408 "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.409 1.410 #: tazpkg:430 1.411 @@ -496,16 +471,17 @@ 1.412 "No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.413 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.414 msgstr "" 1.415 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour " 1.416 -"plus de résulats,\n" 1.417 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats,\n" 1.418 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.419 1.420 -#: tazpkg:951 tazpkg:979 1.421 +#: tazpkg:951 1.422 +#: tazpkg:979 1.423 #, sh-format 1.424 msgid "No available packages found for: $PATTERN" 1.425 msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN" 1.426 1.427 -#: tazpkg:955 tazpkg:983 1.428 +#: tazpkg:955 1.429 +#: tazpkg:983 1.430 #, sh-format 1.431 msgid "$num available package found for: $PATTERN" 1.432 msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 1.433 @@ -521,8 +497,7 @@ 1.434 "No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 1.435 "please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 1.436 msgstr "" 1.437 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de " 1.438 -"résultats,\n" 1.439 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résultats,\n" 1.440 "veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 1.441 1.442 #: tazpkg:1030 1.443 @@ -536,12 +511,10 @@ 1.444 1.445 #: tazpkg:1046 1.446 msgid "" 1.447 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 1.448 -"specify\n" 1.449 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n" 1.450 "the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 1.451 msgstr "" 1.452 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous " 1.453 -"devez spécifier\n" 1.454 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier\n" 1.455 "l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets." 1.456 1.457 #: tazpkg:1049 1.458 @@ -566,7 +539,8 @@ 1.459 msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 1.460 msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib" 1.461 1.462 -#: tazpkg:1250 tazpkg:1514 1.463 +#: tazpkg:1250 1.464 +#: tazpkg:1514 1.465 #, sh-format 1.466 msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 1.467 msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)" 1.468 @@ -641,7 +615,8 @@ 1.469 msgstr[0] "$num paquets installés." 1.470 msgstr[1] "$num paquets installés." 1.471 1.472 -#: tazpkg:1693 tazpkg:2433 1.473 +#: tazpkg:1693 1.474 +#: tazpkg:2433 1.475 msgid "Mirrored packages diff" 1.476 msgstr "Diff des paquets du miroir" 1.477 1.478 @@ -665,7 +640,7 @@ 1.479 msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir." 1.480 1.481 #: tazpkg:1712 1.482 -#, fuzzy, sh-format 1.483 +#, sh-format 1.484 msgid "$num package in the last recharged list." 1.485 msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 1.486 msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée." 1.487 @@ -677,16 +652,15 @@ 1.488 msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE" 1.489 1.490 #: tazpkg:1724 1.491 -#, fuzzy, sh-format 1.492 +#, sh-format 1.493 msgid "$num file installed with $PACKAGE" 1.494 msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 1.495 msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE" 1.496 msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE" 1.497 1.498 #: tazpkg:1733 1.499 -#, fuzzy 1.500 msgid "TazPKG information" 1.501 -msgstr "TazPkg information" 1.502 +msgstr "TazPKG information" 1.503 1.504 #: tazpkg:1740 1.505 msgid "Package :" 1.506 @@ -743,7 +717,7 @@ 1.507 1.508 #: tazpkg:1768 1.509 msgid "TazPKG Activity" 1.510 -msgstr "" 1.511 +msgstr "Activité de TazPKG" 1.512 1.513 #: tazpkg:1789 1.514 msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 1.515 @@ -754,7 +728,8 @@ 1.516 msgid "Search result for: $PATTERN" 1.517 msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN" 1.518 1.519 -#: tazpkg:1812 tazpkg:1871 1.520 +#: tazpkg:1812 1.521 +#: tazpkg:1871 1.522 msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 1.523 msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." 1.524 1.525 @@ -774,7 +749,7 @@ 1.526 msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg" 1.527 1.528 #: tazpkg:1863 1.529 -#, fuzzy, sh-format 1.530 +#, sh-format 1.531 msgid "$num file found for: $pkg" 1.532 msgid_plural "$num files found for: $pkg" 1.533 msgstr[0] "$num fichier trouvé pour: $pkg" 1.534 @@ -802,12 +777,11 @@ 1.535 "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 1.536 "list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 1.537 msgstr "" 1.538 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier " 1.539 -"la\n" 1.540 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la\n" 1.541 "liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list" 1.542 1.543 #: tazpkg:1942 1.544 -#, fuzzy, sh-format 1.545 +#, sh-format 1.546 msgid "Unable to find: $list_file" 1.547 msgstr "Ne peut trouver: $list_file" 1.548 1.549 @@ -878,7 +852,8 @@ 1.550 msgid "Extracting: $PACKAGE" 1.551 msgstr "Extraction de: $PACKAGE" 1.552 1.553 -#: tazpkg:2134 tazpkg:2147 1.554 +#: tazpkg:2134 1.555 +#: tazpkg:2147 1.556 msgid "Copying original package..." 1.557 msgstr "Copie du paquet original..." 1.558 1.559 @@ -904,7 +879,8 @@ 1.560 msgid "File lost" 1.561 msgstr "Fichier perdu" 1.562 1.563 -#: tazpkg:2188 pkgs.cgi:803 1.564 +#: tazpkg:2188 1.565 +#: pkgs.cgi:803 1.566 msgid "Configuration files" 1.567 msgstr "Fichiers de configurations" 1.568 1.569 @@ -914,9 +890,9 @@ 1.570 msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date" 1.571 1.572 #: tazpkg:2239 1.573 -#, fuzzy, sh-format 1.574 +#, sh-format 1.575 msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.576 -msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 1.577 +msgstr "Empaquetage de: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 1.578 1.579 #: tazpkg:2241 1.580 #, sh-format 1.581 @@ -942,7 +918,8 @@ 1.582 msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 1.583 msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès." 1.584 1.585 -#: tazpkg:2297 tazpkg:2351 1.586 +#: tazpkg:2297 1.587 +#: tazpkg:2351 1.588 #, sh-format 1.589 msgid "Size: $pkg_size" 1.590 msgstr "Taille: $pkg_size" 1.591 @@ -961,9 +938,9 @@ 1.592 msgstr "Création de la liste des fichiers..." 1.593 1.594 #: tazpkg:2316 1.595 -#, fuzzy, sh-format 1.596 +#, sh-format 1.597 msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 1.598 -msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..." 1.599 +msgstr "Création de la somme $CHECKSUM des fichiers..." 1.600 1.601 #: tazpkg:2330 1.602 msgid "Compressing the fs..." 1.603 @@ -1011,7 +988,7 @@ 1.604 msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..." 1.605 1.606 #: tazpkg:2439 1.607 -#, fuzzy, sh-format 1.608 +#, sh-format 1.609 msgid "$num new package on the mirror." 1.610 msgid_plural "$num new packages on the mirror." 1.611 msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir." 1.612 @@ -1027,10 +1004,8 @@ 1.613 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.614 "packages." 1.615 msgstr "" 1.616 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la " 1.617 -"prochaine\n" 1.618 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les " 1.619 -"nouveaux\n" 1.620 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine\n" 1.621 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux\n" 1.622 "paquets et les mises à jour disponibles." 1.623 1.624 #: tazpkg:2486 1.625 @@ -1038,11 +1013,13 @@ 1.626 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.627 msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement" 1.628 1.629 -#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:436 1.630 +#: tazpkg:2490 1.631 +#: pkgs.cgi:436 1.632 msgid "Package" 1.633 msgstr "Paquet" 1.634 1.635 -#: tazpkg:2490 pkgs.cgi:146 1.636 +#: tazpkg:2490 1.637 +#: pkgs.cgi:146 1.638 msgid "Version" 1.639 msgstr "Version" 1.640 1.641 @@ -1097,11 +1074,8 @@ 1.642 msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o/n ? " 1.643 1.644 #: tazpkg:2575 1.645 -#, fuzzy 1.646 msgid "Leaving without any upgrades installed." 1.647 -msgstr "" 1.648 -"Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n" 1.649 -"\n" 1.650 +msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours." 1.651 1.652 #: tazpkg:2587 1.653 msgid "No known bugs." 1.654 @@ -1175,9 +1149,9 @@ 1.655 msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués." 1.656 1.657 #: tazpkg:2704 1.658 -#, fuzzy, sh-format 1.659 +#, sh-format 1.660 msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 1.661 -msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..." 1.662 +msgstr "Ajout de $PACKAGE à: $BLOCKED..." 1.663 1.664 #: tazpkg:2718 1.665 #, fuzzy, sh-format 1.666 @@ -1189,24 +1163,27 @@ 1.667 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.668 msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués." 1.669 1.670 -#: tazpkg:2744 tazpkg:2789 1.671 +#: tazpkg:2744 1.672 +#: tazpkg:2789 1.673 msgid "rootconfig needs --root= option used." 1.674 msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root=" 1.675 1.676 -#: tazpkg:2757 tazpkg:2821 1.677 -#, fuzzy, sh-format 1.678 +#: tazpkg:2757 1.679 +#: tazpkg:2821 1.680 +#, sh-format 1.681 msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 1.682 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 1.683 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache: $CACHE_DIR" 1.684 1.685 -#: tazpkg:2760 tazpkg:2824 1.686 +#: tazpkg:2760 1.687 +#: tazpkg:2824 1.688 #, sh-format 1.689 msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.690 msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE" 1.691 1.692 #: tazpkg:2846 1.693 -#, fuzzy, sh-format 1.694 +#, sh-format 1.695 msgid "Path: $CACHE_DIR" 1.696 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 1.697 +msgstr "Chemin: $CACHE_DIR" 1.698 1.699 #: tazpkg:2847 1.700 msgid "Cleaning cache directory..." 1.701 @@ -1270,9 +1247,8 @@ 1.702 msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" 1.703 1.704 #: tazpkg:2954 1.705 -#, fuzzy 1.706 msgid "TazPKG SHell." 1.707 -msgstr "SHell TazPkg" 1.708 +msgstr "SHell TazPKG" 1.709 1.710 #: tazpkg:2955 1.711 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.712 @@ -1305,9 +1281,9 @@ 1.713 msgstr "$PACKAGE est déjà installé." 1.714 1.715 #: tazpkg:3040 1.716 -#, fuzzy, sh-format 1.717 +#, sh-format 1.718 msgid "Missing: $i" 1.719 -msgstr "Manque : $i" 1.720 +msgstr "Manque: $i" 1.721 1.722 #: tazpkg:3044 1.723 msgid "Link all missing dependencies" 1.724 @@ -1327,15 +1303,15 @@ 1.725 msgstr "TazPKG" 1.726 1.727 #: tazpkg-box:18 1.728 -#, fuzzy 1.729 msgid "SliTaz Package Action" 1.730 -msgstr "Opération faite par TazPkg" 1.731 +msgstr "Action de TazPKG" 1.732 1.733 #: tazpkg-box:24 1.734 msgid "package" 1.735 msgstr "paquet" 1.736 1.737 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:635 1.738 +#: tazpkg-box:58 1.739 +#: pkgs.cgi:635 1.740 msgid "Install" 1.741 msgstr "Installer" 1.742 1.743 @@ -1349,26 +1325,39 @@ 1.744 msgstr "Téléchargements: $pkg" 1.745 1.746 #: pkgs:5 1.747 -#, fuzzy 1.748 msgid "Packages" 1.749 msgstr "Paquets" 1.750 1.751 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 1.752 -#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 1.753 +#: pkgs:8 1.754 +#: pkgs.cgi:231 1.755 +#: pkgs.cgi:371 1.756 +#: pkgs.cgi:425 1.757 +#: pkgs.cgi:492 1.758 +#: pkgs.cgi:533 1.759 +#: pkgs.cgi:593 1.760 +#: pkgs.cgi:673 1.761 +#: pkgs.cgi:966 1.762 +#: tazpkg-notify:50 1.763 msgid "My packages" 1.764 msgstr "Mes paquets" 1.765 1.766 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 1.767 +#: pkgs:10 1.768 +#: pkgs.cgi:241 1.769 +#: pkgs.cgi:301 1.770 +#: pkgs.cgi:367 1.771 +#: pkgs.cgi:421 1.772 +#: pkgs.cgi:531 1.773 #: pkgs.cgi:976 1.774 msgid "Recharge list" 1.775 msgstr "Recharger la liste" 1.776 1.777 #: pkgs:12 1.778 -#, fuzzy 1.779 msgid "Check updates" 1.780 msgstr "Mettre à jour" 1.781 1.782 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 1.783 +#: pkgs:14 1.784 +#: pkgs.cgi:778 1.785 +#: pkgs.cgi:980 1.786 msgid "Administration" 1.787 msgstr "Administration" 1.788 1.789 @@ -1377,9 +1366,8 @@ 1.790 msgstr "TazPanel - Paquets" 1.791 1.792 #: pkgs.cgi:62 1.793 -#, fuzzy 1.794 msgid "Last recharge:" 1.795 -msgstr "Dernier rafraichissement :" 1.796 +msgstr "Dernier rafraichissement:" 1.797 1.798 #: pkgs.cgi:69 1.799 msgid "(Older than 10 days)" 1.800 @@ -1404,7 +1392,8 @@ 1.801 msgid "Upgradeable packages:" 1.802 msgstr "Mises à jour disponibles :" 1.803 1.804 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 1.805 +#: pkgs.cgi:81 1.806 +#: pkgs.cgi:721 1.807 msgid "Installed files:" 1.808 msgstr "Fichiers installés:" 1.809 1.810 @@ -1429,8 +1418,8 @@ 1.811 msgid "Files" 1.812 msgstr "Fichiers" 1.813 1.814 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 1.815 -#, fuzzy 1.816 +#: pkgs.cgi:145 1.817 +#: pkgs.cgi:881 1.818 msgid "Name" 1.819 msgstr "Nom" 1.820 1.821 @@ -1462,20 +1451,29 @@ 1.822 msgid "Any" 1.823 msgstr "Tout" 1.824 1.825 -#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 1.826 -#, fuzzy 1.827 +#: pkgs.cgi:228 1.828 +#: pkgs.cgi:352 1.829 msgid "Listing packages..." 1.830 -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 1.831 +msgstr "Listage des paquets..." 1.832 1.833 -#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 1.834 +#: pkgs.cgi:236 1.835 +#: pkgs.cgi:296 1.836 +#: pkgs.cgi:360 1.837 +#: pkgs.cgi:414 1.838 +#: pkgs.cgi:524 1.839 msgid "Selection:" 1.840 msgstr "Séléction:" 1.841 1.842 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 1.843 +#: pkgs.cgi:237 1.844 +#: pkgs.cgi:620 1.845 msgid "Remove" 1.846 msgstr "Supprimer" 1.847 1.848 -#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 1.849 +#: pkgs.cgi:243 1.850 +#: pkgs.cgi:303 1.851 +#: pkgs.cgi:369 1.852 +#: pkgs.cgi:423 1.853 +#: pkgs.cgi:490 1.854 #: pkgs.cgi:978 1.855 msgid "Check upgrades" 1.856 msgstr "Vérifier la mise à niveau" 1.857 @@ -1485,7 +1483,8 @@ 1.858 msgid "Listing linkable packages..." 1.859 msgstr "Listage des paquets liables..." 1.860 1.861 -#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 1.862 +#: pkgs.cgi:290 1.863 +#: pkgs.cgi:972 1.864 msgid "Linkable packages" 1.865 msgstr "Paquets liables" 1.866 1.867 @@ -1498,13 +1497,13 @@ 1.868 msgid "Category: $category" 1.869 msgstr "Catégorie: $category" 1.870 1.871 -#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 1.872 +#: pkgs.cgi:379 1.873 +#: pkgs.cgi:852 1.874 #, sh-format 1.875 msgid "Repository: $Repo_Name" 1.876 msgstr "Dépôt: $Repo_Name" 1.877 1.878 #: pkgs.cgi:407 1.879 -#, fuzzy 1.880 msgid "Searching packages..." 1.881 msgstr "Recherche de paquets..." 1.882 1.883 @@ -1512,7 +1511,8 @@ 1.884 msgid "Search packages" 1.885 msgstr "Recherche de paquets" 1.886 1.887 -#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 1.888 +#: pkgs.cgi:417 1.889 +#: pkgs.cgi:527 1.890 msgid "Toogle all" 1.891 msgstr "Tout séléctionner" 1.892 1.893 @@ -1521,7 +1521,6 @@ 1.894 msgstr "Fichier" 1.895 1.896 #: pkgs.cgi:478 1.897 -#, fuzzy 1.898 msgid "Recharging lists..." 1.899 msgstr "Rechargement de la liste..." 1.900 1.901 @@ -1539,12 +1538,9 @@ 1.902 1.903 #: pkgs.cgi:503 1.904 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.905 -msgstr "" 1.906 -"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " 1.907 -"à jour maintenant." 1.908 +msgstr "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises à jour maintenant." 1.909 1.910 #: pkgs.cgi:516 1.911 -#, fuzzy 1.912 msgid "Checking for upgrades..." 1.913 msgstr "Vérification des mises à jours..." 1.914 1.915 @@ -1610,11 +1606,13 @@ 1.916 msgid "Maintainer:" 1.917 msgstr "Mainteneur:" 1.918 1.919 -#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 1.920 +#: pkgs.cgi:687 1.921 +#: pkgs.cgi:716 1.922 msgid "Website:" 1.923 msgstr "Site Web:" 1.924 1.925 -#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 1.926 +#: pkgs.cgi:688 1.927 +#: pkgs.cgi:717 1.928 msgid "Sizes:" 1.929 msgstr "Taille:" 1.930 1.931 @@ -1635,11 +1633,13 @@ 1.932 msgid "Installed files: $I_FILES" 1.933 msgstr "Fichiers installés: $I_FILES" 1.934 1.935 -#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 1.936 +#: pkgs.cgi:769 1.937 +#: pkgs.cgi:898 1.938 msgid "Set link" 1.939 msgstr "Créer un lien" 1.940 1.941 -#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 1.942 +#: pkgs.cgi:772 1.943 +#: pkgs.cgi:899 1.944 msgid "Remove link" 1.945 msgstr "Supprimer le lien" 1.946 1.947 @@ -1684,9 +1684,9 @@ 1.948 msgstr "Cache des paquets" 1.949 1.950 #: pkgs.cgi:834 1.951 -#, fuzzy, sh-format 1.952 +#, sh-format 1.953 msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 1.954 -msgstr "Paquets dans le cache:" 1.955 +msgstr "Paquets dans le cache: $cache_files ($cache_size)" 1.956 1.957 #: pkgs.cgi:841 1.958 msgid "Default mirror" 1.959 @@ -1709,13 +1709,8 @@ 1.960 msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 1.961 1.962 #: pkgs.cgi:890 1.963 -msgid "" 1.964 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.965 -"able to install packages using soft links to it." 1.966 -msgstr "" 1.967 -"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez " 1.968 -"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 1.969 -"elle." 1.970 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it." 1.971 +msgstr "Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers elle." 1.972 1.973 #: pkgs.cgi:906 1.974 msgid "SliTaz packages DVD" 1.975 @@ -1723,16 +1718,8 @@ 1.976 1.977 #: pkgs.cgi:908 1.978 #, sh-format 1.979 -msgid "" 1.980 -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.981 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.982 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.983 -"USB key." 1.984 -msgstr "" 1.985 -"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version " 1.986 -"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site " 1.987 -"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être " 1.988 -"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 1.989 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the $version version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an USB key." 1.990 +msgstr "Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version $version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 1.991 1.992 #: pkgs.cgi:918 1.993 msgid "Download DVD image" 1.994 @@ -1743,7 +1730,6 @@ 1.995 msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB" 1.996 1.997 #: pkgs.cgi:923 1.998 -#, fuzzy 1.999 msgid "Install from ISO image:" 1.1000 msgstr "Installer à partir d'une image ISO:" 1.1001 1.1002 @@ -1763,9 +1749,9 @@ 1.1003 msgstr[1] "$num paquets installés" 1.1004 1.1005 #: tazpkg-notify:41 1.1006 -#, fuzzy, sh-format 1.1007 +#, sh-format 1.1008 msgid "Checking packages lists - $text" 1.1009 -msgstr "Vérification des listes de paquets" 1.1010 +msgstr "Vérification des listes de paquets - $text" 1.1011 1.1012 #: tazpkg-notify:51 1.1013 msgid "Recharge lists" 1.1014 @@ -1797,7 +1783,7 @@ 1.1015 msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours" 1.1016 1.1017 #: tazpkg-notify:88 1.1018 -#, fuzzy, sh-format 1.1019 +#, sh-format 1.1020 msgid "There is $num upgradeable package" 1.1021 msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 1.1022 msgstr[0] "Il y a $num mises à jours disponibles"