rev |
line source |
al@1256
|
1 <!DOCTYPE html>
|
al@1256
|
2 <html lang="ru">
|
al@970
|
3 <head>
|
al@1256
|
4 <meta charset="utf-8"/>
|
al@970
|
5 <title>Рассылка | SliTaz</title>
|
al@1256
|
6 <meta name="description" content="Рассылка пользователей и разработчиков SliTaz"/>
|
al@1256
|
7 <meta name="keywords" content="SliTaz рассылка дискуссии" lang="ru"/>
|
al@1256
|
8 <meta name="author" content="Christophe Lincoln"/>
|
al@970
|
9 <?php include("../lib/html/meta-link.html"); ?>
|
al@1000
|
10 <style type="text/css">
|
al@1000
|
11 ul.nobullet { list-style-type: none; }
|
al@1000
|
12 .icon16 { width: 16px; height: 16px; }
|
al@1000
|
13 </style>
|
al@970
|
14 </head>
|
al@970
|
15 <body>
|
al@970
|
16
|
pankso@1271
|
17 <?php
|
pankso@1271
|
18 include("../lib/html/header.ru.html");
|
pankso@1271
|
19 include("../lib/html/nav.ru.html");
|
pankso@1271
|
20 include("../lib/lang.php");
|
pankso@1271
|
21 ?>
|
al@970
|
22
|
al@970
|
23 <!-- Content -->
|
al@970
|
24 <div id="content">
|
al@970
|
25
|
al@970
|
26 <h2>Рассылка SliTaz</h2>
|
al@970
|
27
|
pankso@1271
|
28 <p>
|
pankso@1271
|
29 Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка).
|
pankso@1271
|
30 Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь
|
pankso@1271
|
31 или влиться в проект.
|
pankso@1271
|
32 </p>
|
pankso@1271
|
33
|
al@970
|
34 <ul>
|
al@970
|
35 <li><a href="#about">О рассылке</a> — Поддержка и разработка.</li>
|
al@970
|
36 <li><a href="#usage">Использование</a> — Подписаться, отписаться и т.п.</li>
|
al@1035
|
37 <li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве
|
al@1035
|
38 сообщений.</li>
|
al@970
|
39 </ul>
|
al@970
|
40
|
al@970
|
41 <h3 id="about">О рассылке</h3>
|
al@970
|
42
|
al@1035
|
43 <p>Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz.
|
al@1035
|
44 Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться
|
al@1035
|
45 в любое время. Это очень эффективный способ сотрудничества, он также
|
al@1035
|
46 используется для предоставления бесплатной технической поддержки для
|
al@1035
|
47 пользователей SliTaz. Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры
|
al@1035
|
48 и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта.
|
al@1035
|
49 Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для
|
al@1035
|
50 разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате
|
al@1035
|
51 получить более быстрый и более точный ответ. Тем не менее, участники
|
al@1035
|
52 рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное
|
al@1035
|
53 время. Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора
|
al@1035
|
54 никогда и никому не повредит.</p>
|
al@1035
|
55 <p><em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений.
|
al@1035
|
56 Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять
|
al@1035
|
57 письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями.
|
al@1035
|
58 Сообщения рассылаются движком <a
|
al@1035
|
59 href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает
|
al@1035
|
60 на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.</p>
|
al@970
|
61
|
al@970
|
62
|
al@970
|
63 <h4>Вежливость</h4>
|
al@970
|
64
|
al@1035
|
65 <p>Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми.
|
al@1035
|
66 Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением,
|
al@1035
|
67 даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались. Если вы хотите
|
al@1035
|
68 сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь
|
al@1035
|
69 от этого. Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками
|
al@1035
|
70 SliTaz.</p>
|
al@970
|
71
|
al@970
|
72
|
al@970
|
73 <h3 id="usage">Использование</h3>
|
al@970
|
74
|
al@1035
|
75 <p>Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала
|
al@1035
|
76 вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение.
|
al@1035
|
77 Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать
|
al@1035
|
78 администраторам рассылки (для предотвращения спама). Как только письмо
|
al@1035
|
79 с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку
|
al@1035
|
80 и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками.
|
al@1035
|
81 Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой
|
al@1035
|
82 в определенную папку. Также, разумным решением является использовать кнопку
|
al@1035
|
83 «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал
|
al@1035
|
84 в соответствующую нить обсуждения.</p>
|
al@970
|
85
|
al@970
|
86 <ul>
|
al@1035
|
87 <li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка): <a
|
al@1035
|
88 href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
89 <li>Чтобы подписаться, отправьте письмо с темой «subscribe»</li>
|
al@970
|
90 <li>Чтобы отписаться, отправьте письмо с темой «unsubscribe»</li>
|
al@970
|
91 <li>Чтобы получить справку, отправьте письмо с темой «help»</li>
|
al@1035
|
92 <li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку: <a
|
al@1035
|
93 href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
94 </ul>
|
al@970
|
95
|
al@970
|
96
|
al@970
|
97 <h4>Формат</h4>
|
al@970
|
98
|
al@1035
|
99 <p>Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной
|
al@1035
|
100 строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты
|
al@1035
|
101 в текстовом режиме, могли легко их прочитать. Формат этих сообщений
|
al@1035
|
102 поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими
|
al@1035
|
103 как Sylpheed. Использование этого формата позволяет потом проще читать
|
al@1035
|
104 архивы. Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять
|
al@1035
|
105 большие файлы.</p>
|
al@970
|
106
|
al@970
|
107
|
al@970
|
108 <h3 id="archives">Архив рассылки</h3>
|
al@970
|
109
|
al@1035
|
110 <p>Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны
|
al@1035
|
111 для поиска в Интернете. Это позволяет незарегистрированным людям следить
|
al@1035
|
112 за рассылкой. Она также является хорошим источником информации
|
al@1035
|
113 по конкретным вопросам. Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете
|
al@1035
|
114 легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.</p>
|
al@1035
|
115 <p>По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки,
|
al@1035
|
116 автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:</p>
|
al@1000
|
117
|
al@1000
|
118 <ul class="nobullet">
|
al@1019
|
119 <li><img class="icon16" src="http://www.translate.ru/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.translate.ru/General/au-ru/http%3a%2f%2flistengine.tuxfamily.org%2flists.tuxfamily.org%2fslitaz%2f">онлайн переводчик ПРОМТ</a></li>
|
al@1019
|
120 <li><img class="icon16" src="http://translate.google.com/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=ru&hl=ru&u=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Google</a></li>
|
al@1035
|
121 <li><img class="icon16" src="http://microsofttranslator.com/icon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=ru&a=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Bing™</a></li>
|
al@1000
|
122 </ul>
|
al@1000
|
123
|
al@1035
|
124 <p>Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них
|
al@1035
|
125 имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или
|
al@1035
|
126 наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно
|
al@1035
|
127 к разработчикам указанных сервисов. Кроме того, вы всегда можете читать
|
al@1035
|
128 в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме
|
al@1035
|
129 обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:</p>
|
al@1000
|
130
|
al@1000
|
131 <ul>
|
al@1035
|
132 <li><a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">Архив
|
al@1035
|
133 рассылки</a> в оригинале</li>
|
al@1000
|
134 </ul>
|
al@970
|
135
|
al@970
|
136 <div>
|
al@1035
|
137 <object type="text/html" width="100%" height="345"
|
al@1035
|
138 data="../lib/archives.php?lang=ru"></object>
|
al@970
|
139 </div>
|
al@970
|
140
|
al@970
|
141 <!-- End of content -->
|
al@970
|
142 </div>
|
al@970
|
143
|
al@970
|
144 <?php include("../lib/html/footer.ru.html"); ?>
|
al@970
|
145
|
al@970
|
146 </body>
|
al@970
|
147 </html>
|