rev |
line source |
al@1256
|
1 <!DOCTYPE html>
|
al@1256
|
2 <html lang="ru">
|
al@970
|
3 <head>
|
al@1256
|
4 <meta charset="utf-8"/>
|
al@970
|
5 <title>Рассылка | SliTaz</title>
|
al@1256
|
6 <meta name="description" content="Рассылка пользователей и разработчиков SliTaz"/>
|
al@1256
|
7 <meta name="keywords" content="SliTaz рассылка дискуссии" lang="ru"/>
|
al@1256
|
8 <meta name="author" content="Christophe Lincoln"/>
|
al@970
|
9 <?php include("../lib/html/meta-link.html"); ?>
|
al@1000
|
10 <style type="text/css">
|
al@1000
|
11 ul.nobullet { list-style-type: none; }
|
al@1000
|
12 .icon16 { width: 16px; height: 16px; }
|
al@1000
|
13 </style>
|
al@970
|
14 </head>
|
al@970
|
15 <body>
|
al@970
|
16
|
al@970
|
17 <?php include("../lib/html/header.ru.html"); ?>
|
al@970
|
18
|
al@970
|
19 <!-- Block -->
|
al@970
|
20 <div id="block">
|
al@970
|
21 <?php include("../lib/html/nav.ru.html"); ?>
|
al@970
|
22 <!-- Information/image -->
|
al@970
|
23 <div id="block_info">
|
al@970
|
24 <h4>Рассылка</h4>
|
al@1035
|
25 <p>Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка).
|
al@1035
|
26 Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь
|
al@1035
|
27 или влиться в проект.</p>
|
al@1035
|
28 <p><img src="/images/users.png" alt="*" />
|
al@1035
|
29 Также вы можете присоединиться к нам на <a
|
al@1035
|
30 href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a>, получить поддержку на <a
|
al@1035
|
31 href="http://forum.slitaz.org/">форуме</a>, или:</p>
|
al@1040
|
32 <?php include("../lib/html/follow.html"); ?>
|
al@970
|
33 </div>
|
al@970
|
34 </div>
|
al@970
|
35
|
al@1013
|
36 <?php include("../lib/lang.php"); ?>
|
al@970
|
37
|
al@970
|
38 <!-- Content -->
|
al@970
|
39 <div id="content">
|
al@970
|
40
|
al@970
|
41 <h2>Рассылка SliTaz</h2>
|
al@970
|
42
|
al@970
|
43 <ul>
|
al@970
|
44 <li><a href="#about">О рассылке</a> — Поддержка и разработка.</li>
|
al@970
|
45 <li><a href="#usage">Использование</a> — Подписаться, отписаться и т.п.</li>
|
al@1035
|
46 <li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве
|
al@1035
|
47 сообщений.</li>
|
al@970
|
48 </ul>
|
al@970
|
49
|
al@970
|
50
|
al@970
|
51 <h3 id="about">О рассылке</h3>
|
al@970
|
52
|
al@1035
|
53 <p>Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz.
|
al@1035
|
54 Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться
|
al@1035
|
55 в любое время. Это очень эффективный способ сотрудничества, он также
|
al@1035
|
56 используется для предоставления бесплатной технической поддержки для
|
al@1035
|
57 пользователей SliTaz. Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры
|
al@1035
|
58 и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта.
|
al@1035
|
59 Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для
|
al@1035
|
60 разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате
|
al@1035
|
61 получить более быстрый и более точный ответ. Тем не менее, участники
|
al@1035
|
62 рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное
|
al@1035
|
63 время. Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора
|
al@1035
|
64 никогда и никому не повредит.</p>
|
al@1035
|
65 <p><em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений.
|
al@1035
|
66 Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять
|
al@1035
|
67 письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями.
|
al@1035
|
68 Сообщения рассылаются движком <a
|
al@1035
|
69 href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает
|
al@1035
|
70 на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.</p>
|
al@970
|
71
|
al@970
|
72
|
al@970
|
73 <h4>Вежливость</h4>
|
al@970
|
74
|
al@1035
|
75 <p>Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми.
|
al@1035
|
76 Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением,
|
al@1035
|
77 даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались. Если вы хотите
|
al@1035
|
78 сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь
|
al@1035
|
79 от этого. Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками
|
al@1035
|
80 SliTaz.</p>
|
al@970
|
81
|
al@970
|
82
|
al@970
|
83 <h3 id="usage">Использование</h3>
|
al@970
|
84
|
al@1035
|
85 <p>Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала
|
al@1035
|
86 вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение.
|
al@1035
|
87 Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать
|
al@1035
|
88 администраторам рассылки (для предотвращения спама). Как только письмо
|
al@1035
|
89 с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку
|
al@1035
|
90 и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками.
|
al@1035
|
91 Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой
|
al@1035
|
92 в определенную папку. Также, разумным решением является использовать кнопку
|
al@1035
|
93 «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал
|
al@1035
|
94 в соответствующую нить обсуждения.</p>
|
al@970
|
95
|
al@970
|
96 <ul>
|
al@1035
|
97 <li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка): <a
|
al@1035
|
98 href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
99 <li>Чтобы подписаться, отправьте письмо с темой «subscribe»</li>
|
al@970
|
100 <li>Чтобы отписаться, отправьте письмо с темой «unsubscribe»</li>
|
al@970
|
101 <li>Чтобы получить справку, отправьте письмо с темой «help»</li>
|
al@1035
|
102 <li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку: <a
|
al@1035
|
103 href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
104 </ul>
|
al@970
|
105
|
al@970
|
106
|
al@970
|
107 <h4>Формат</h4>
|
al@970
|
108
|
al@1035
|
109 <p>Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной
|
al@1035
|
110 строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты
|
al@1035
|
111 в текстовом режиме, могли легко их прочитать. Формат этих сообщений
|
al@1035
|
112 поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими
|
al@1035
|
113 как Sylpheed. Использование этого формата позволяет потом проще читать
|
al@1035
|
114 архивы. Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять
|
al@1035
|
115 большие файлы.</p>
|
al@970
|
116
|
al@970
|
117
|
al@970
|
118 <h3 id="archives">Архив рассылки</h3>
|
al@970
|
119
|
al@1035
|
120 <p>Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны
|
al@1035
|
121 для поиска в Интернете. Это позволяет незарегистрированным людям следить
|
al@1035
|
122 за рассылкой. Она также является хорошим источником информации
|
al@1035
|
123 по конкретным вопросам. Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете
|
al@1035
|
124 легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.</p>
|
al@1035
|
125 <p>По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки,
|
al@1035
|
126 автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:</p>
|
al@1000
|
127
|
al@1000
|
128 <ul class="nobullet">
|
al@1019
|
129 <li><img class="icon16" src="http://www.translate.ru/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.translate.ru/General/au-ru/http%3a%2f%2flistengine.tuxfamily.org%2flists.tuxfamily.org%2fslitaz%2f">онлайн переводчик ПРОМТ</a></li>
|
al@1019
|
130 <li><img class="icon16" src="http://translate.google.com/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=ru&hl=ru&u=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Google</a></li>
|
al@1035
|
131 <li><img class="icon16" src="http://microsofttranslator.com/icon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=ru&a=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Bing™</a></li>
|
al@1000
|
132 </ul>
|
al@1000
|
133
|
al@1035
|
134 <p>Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них
|
al@1035
|
135 имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или
|
al@1035
|
136 наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно
|
al@1035
|
137 к разработчикам указанных сервисов. Кроме того, вы всегда можете читать
|
al@1035
|
138 в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме
|
al@1035
|
139 обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:</p>
|
al@1000
|
140
|
al@1000
|
141 <ul>
|
al@1035
|
142 <li><a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">Архив
|
al@1035
|
143 рассылки</a> в оригинале</li>
|
al@1000
|
144 </ul>
|
al@970
|
145
|
al@970
|
146 <div>
|
al@1035
|
147 <object type="text/html" width="100%" height="345"
|
al@1035
|
148 data="../lib/archives.php?lang=ru"></object>
|
al@970
|
149 </div>
|
al@970
|
150
|
al@970
|
151 <!-- End of content -->
|
al@970
|
152 </div>
|
al@970
|
153
|
al@970
|
154 <?php include("../lib/html/footer.ru.html"); ?>
|
al@970
|
155
|
al@970
|
156 </body>
|
al@970
|
157 </html>
|