rev |
line source |
al@970
|
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
al@1019
|
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
al@970
|
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ru" lang="ru">
|
al@970
|
4 <head>
|
al@970
|
5 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
al@970
|
6 <title>Рассылка | SliTaz</title>
|
al@970
|
7 <meta name="description" content="Рассылка пользователей и разработчиков SliTaz" />
|
al@970
|
8 <meta name="keywords" content="SliTaz рассылка дискуссии" lang="ru" />
|
al@970
|
9 <meta name="author" content="Christophe Lincoln" />
|
al@970
|
10 <?php include("../lib/html/meta-link.html"); ?>
|
al@1000
|
11 <style type="text/css">
|
al@1000
|
12 ul.nobullet { list-style-type: none; }
|
al@1000
|
13 .icon16 { width: 16px; height: 16px; }
|
al@1000
|
14 </style>
|
al@970
|
15 </head>
|
al@970
|
16 <body>
|
al@970
|
17
|
al@970
|
18 <?php include("../lib/html/header.ru.html"); ?>
|
al@970
|
19
|
al@970
|
20 <!-- Block -->
|
al@970
|
21 <div id="block">
|
al@970
|
22 <?php include("../lib/html/nav.ru.html"); ?>
|
al@970
|
23 <!-- Information/image -->
|
al@970
|
24 <div id="block_info">
|
al@970
|
25 <h4>Рассылка</h4>
|
al@1035
|
26 <p>Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка).
|
al@1035
|
27 Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь
|
al@1035
|
28 или влиться в проект.</p>
|
al@1035
|
29 <p><img src="/images/users.png" alt="*" />
|
al@1035
|
30 Также вы можете присоединиться к нам на <a
|
al@1035
|
31 href="http://scn.slitaz.org/">SCN</a>, получить поддержку на <a
|
al@1035
|
32 href="http://forum.slitaz.org/">форуме</a>, или:</p>
|
al@1040
|
33 <?php include("../lib/html/follow.html"); ?>
|
al@970
|
34 </div>
|
al@970
|
35 </div>
|
al@970
|
36
|
al@1013
|
37 <?php include("../lib/lang.php"); ?>
|
al@970
|
38
|
al@970
|
39 <!-- Content -->
|
al@970
|
40 <div id="content">
|
al@970
|
41
|
al@970
|
42 <h2>Рассылка SliTaz</h2>
|
al@970
|
43
|
al@970
|
44 <ul>
|
al@970
|
45 <li><a href="#about">О рассылке</a> — Поддержка и разработка.</li>
|
al@970
|
46 <li><a href="#usage">Использование</a> — Подписаться, отписаться и т.п.</li>
|
al@1035
|
47 <li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве
|
al@1035
|
48 сообщений.</li>
|
al@970
|
49 </ul>
|
al@970
|
50
|
al@970
|
51
|
al@970
|
52 <h3 id="about">О рассылке</h3>
|
al@970
|
53
|
al@1035
|
54 <p>Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz.
|
al@1035
|
55 Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться
|
al@1035
|
56 в любое время. Это очень эффективный способ сотрудничества, он также
|
al@1035
|
57 используется для предоставления бесплатной технической поддержки для
|
al@1035
|
58 пользователей SliTaz. Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры
|
al@1035
|
59 и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта.
|
al@1035
|
60 Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для
|
al@1035
|
61 разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате
|
al@1035
|
62 получить более быстрый и более точный ответ. Тем не менее, участники
|
al@1035
|
63 рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное
|
al@1035
|
64 время. Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора
|
al@1035
|
65 никогда и никому не повредит.</p>
|
al@1035
|
66 <p><em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений.
|
al@1035
|
67 Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять
|
al@1035
|
68 письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями.
|
al@1035
|
69 Сообщения рассылаются движком <a
|
al@1035
|
70 href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает
|
al@1035
|
71 на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.</p>
|
al@970
|
72
|
al@970
|
73
|
al@970
|
74 <h4>Вежливость</h4>
|
al@970
|
75
|
al@1035
|
76 <p>Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми.
|
al@1035
|
77 Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением,
|
al@1035
|
78 даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались. Если вы хотите
|
al@1035
|
79 сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь
|
al@1035
|
80 от этого. Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками
|
al@1035
|
81 SliTaz.</p>
|
al@970
|
82
|
al@970
|
83
|
al@970
|
84 <h3 id="usage">Использование</h3>
|
al@970
|
85
|
al@1035
|
86 <p>Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала
|
al@1035
|
87 вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение.
|
al@1035
|
88 Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать
|
al@1035
|
89 администраторам рассылки (для предотвращения спама). Как только письмо
|
al@1035
|
90 с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку
|
al@1035
|
91 и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками.
|
al@1035
|
92 Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой
|
al@1035
|
93 в определенную папку. Также, разумным решением является использовать кнопку
|
al@1035
|
94 «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал
|
al@1035
|
95 в соответствующую нить обсуждения.</p>
|
al@970
|
96
|
al@970
|
97 <ul>
|
al@1035
|
98 <li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка): <a
|
al@1035
|
99 href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
100 <li>Чтобы подписаться, отправьте письмо с темой «subscribe»</li>
|
al@970
|
101 <li>Чтобы отписаться, отправьте письмо с темой «unsubscribe»</li>
|
al@970
|
102 <li>Чтобы получить справку, отправьте письмо с темой «help»</li>
|
al@1035
|
103 <li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку: <a
|
al@1035
|
104 href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
105 </ul>
|
al@970
|
106
|
al@970
|
107
|
al@970
|
108 <h4>Формат</h4>
|
al@970
|
109
|
al@1035
|
110 <p>Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной
|
al@1035
|
111 строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты
|
al@1035
|
112 в текстовом режиме, могли легко их прочитать. Формат этих сообщений
|
al@1035
|
113 поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими
|
al@1035
|
114 как Sylpheed. Использование этого формата позволяет потом проще читать
|
al@1035
|
115 архивы. Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять
|
al@1035
|
116 большие файлы.</p>
|
al@970
|
117
|
al@970
|
118
|
al@970
|
119 <h3 id="archives">Архив рассылки</h3>
|
al@970
|
120
|
al@1035
|
121 <p>Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны
|
al@1035
|
122 для поиска в Интернете. Это позволяет незарегистрированным людям следить
|
al@1035
|
123 за рассылкой. Она также является хорошим источником информации
|
al@1035
|
124 по конкретным вопросам. Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете
|
al@1035
|
125 легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.</p>
|
al@1035
|
126 <p>По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки,
|
al@1035
|
127 автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:</p>
|
al@1000
|
128
|
al@1000
|
129 <ul class="nobullet">
|
al@1019
|
130 <li><img class="icon16" src="http://www.translate.ru/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.translate.ru/General/au-ru/http%3a%2f%2flistengine.tuxfamily.org%2flists.tuxfamily.org%2fslitaz%2f">онлайн переводчик ПРОМТ</a></li>
|
al@1019
|
131 <li><img class="icon16" src="http://translate.google.com/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=ru&hl=ru&u=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Google</a></li>
|
al@1035
|
132 <li><img class="icon16" src="http://microsofttranslator.com/icon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=ru&a=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Bing™</a></li>
|
al@1000
|
133 </ul>
|
al@1000
|
134
|
al@1035
|
135 <p>Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них
|
al@1035
|
136 имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или
|
al@1035
|
137 наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно
|
al@1035
|
138 к разработчикам указанных сервисов. Кроме того, вы всегда можете читать
|
al@1035
|
139 в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме
|
al@1035
|
140 обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:</p>
|
al@1000
|
141
|
al@1000
|
142 <ul>
|
al@1035
|
143 <li><a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">Архив
|
al@1035
|
144 рассылки</a> в оригинале</li>
|
al@1000
|
145 </ul>
|
al@970
|
146
|
al@970
|
147 <div>
|
al@1035
|
148 <object type="text/html" width="100%" height="345"
|
al@1035
|
149 data="../lib/archives.php?lang=ru"></object>
|
al@970
|
150 </div>
|
al@970
|
151
|
al@970
|
152 <!-- End of content -->
|
al@970
|
153 </div>
|
al@970
|
154
|
al@970
|
155 <?php include("../lib/html/footer.ru.html"); ?>
|
al@970
|
156
|
al@970
|
157 </body>
|
al@970
|
158 </html>
|