website rev 1007
es, id, it: full iconv'ed to utf-8; cn, da: improve 'Languages' section. Anyone can write lang.php for automation?
line diff
1.1 --- a/cn/about/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 1.2 +++ b/cn/about/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 1.3 @@ -69,14 +69,17 @@ 1.4 1.5 <!-- Languages --> 1.6 <div id="lang"> 1.7 - <a href="../i18n.php"> 1.8 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 1.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 1.10 + <a href="../../da/about/">Dansk</a> 1.11 <a href="../../de/about/">Deutsch</a> 1.12 <a href="../../en/about/">English</a> 1.13 <a href="../../es/about/">Español</a> 1.14 <a href="../../fr/about/">Français</a> 1.15 + Indonesian 1.16 + Italiano 1.17 <a href="../../pt/about/">Português</a> 1.18 <a href="../../ru/about/">Русский</a> 1.19 + <b>中文</b> 1.20 </div> 1.21 1.22 <!-- Content -->
2.1 --- a/cn/artwork/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 2.2 +++ b/cn/artwork/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 2.3 @@ -70,6 +70,21 @@ 2.4 </div> 2.5 </div> 2.6 2.7 +<!-- Languages --> 2.8 +<div id="lang"> 2.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 2.10 + <a href="../../da/artwork/">Dansk</a> 2.11 + <a href="../../de/artwork/">Deutsch</a> 2.12 + <a href="../../en/artwork/">English</a> 2.13 + <a href="../../es/artwork/">Español</a> 2.14 + <a href="../../fr/artwork/">Français</a> 2.15 + Indonesian 2.16 + Italiano 2.17 + <a href="../../pt/artwork/">Português</a> 2.18 + <a href="../../ru/artwork/">Русский</a> 2.19 + <b>中文</b> 2.20 +</div> 2.21 + 2.22 <!-- Content --> 2.23 <div id="content"> 2.24
3.1 --- a/cn/artwork/screenshots.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 3.2 +++ b/cn/artwork/screenshots.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 3.3 @@ -68,6 +68,21 @@ 3.4 </div> 3.5 </div> 3.6 3.7 +<!-- Languages --> 3.8 +<div id="lang"> 3.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 3.10 + <a href="../../da/artwork/screenshots.html">Dansk</a> 3.11 + <a href="../../de/artwork/screenshots.html">Deutsch</a> 3.12 + <a href="../../en/artwork/screenshots.php">English</a> 3.13 + Español 3.14 + <a href="../../fr/artwork/screenshots.html">Français</a> 3.15 + Indonesian 3.16 + Italiano 3.17 + <a href="../../pt/artwork/screenshots.php">Português</a> 3.18 + <a href="../../ru/artwork/screenshots.php">Русский</a> 3.19 + <b>中文</b> 3.20 +</div> 3.21 + 3.22 <!-- Content --> 3.23 <div id="content"> 3.24
4.1 --- a/cn/doc/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 4.2 +++ b/cn/doc/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 4.3 @@ -72,14 +72,17 @@ 4.4 4.5 <!-- Languages --> 4.6 <div id="lang"> 4.7 - <a href="../../i18n.php"> 4.8 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 4.9 - <!-- <a href="../../de/doc/">Deutsch</a> --> 4.10 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 4.11 + Dansk 4.12 + Deutsch 4.13 <a href="../../en/doc/">English</a> 4.14 <a href="../../es/doc/">Español</a> 4.15 <a href="../../fr/doc/">Français</a> 4.16 + Indonesian 4.17 + <a href="../../it/doc/">Italiano</a> 4.18 <a href="../../pt/doc/">Português</a> 4.19 <a href="../../ru/doc/">Русский</a> 4.20 + <b>中文</b> 4.21 </div> 4.22 4.23 <!-- Content -->
5.1 --- a/cn/get/flavors.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 5.2 +++ b/cn/get/flavors.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 5.3 @@ -63,6 +63,21 @@ 5.4 </div> 5.5 </div> 5.6 5.7 +<!-- Languages --> 5.8 +<div id="lang"> 5.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 5.10 + <a href="../../da/get/flavors.html">Dansk</a> 5.11 + <a href="../../de/get/flavors.html">Deutsch</a> 5.12 + <a href="../../en/get/flavors.php">English</a> 5.13 + Español 5.14 + <a href="../../fr/get/flavors.html">Français</a> 5.15 + Indonesian 5.16 + Italiano 5.17 + <a href="../../pt/get/flavors.php">Português</a> 5.18 + <a href="../../ru/get/flavors.php">Русский</a> 5.19 + <b>中文</b> 5.20 +</div> 5.21 + 5.22 <!-- Content --> 5.23 <div id="content"> 5.24
6.1 --- a/cn/get/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 6.2 +++ b/cn/get/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 6.3 @@ -36,16 +36,17 @@ 6.4 6.5 <!-- Languages --> 6.6 <div id="lang"> 6.7 - <a href="../i18n.php"> 6.8 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 6.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 6.10 <a href="../../da/get/">Dansk</a> 6.11 <a href="../../de/get/">Deutsch</a> 6.12 <a href="../../en/get/">English</a> 6.13 <a href="../../es/get/">Español</a> 6.14 <a href="../../fr/get/">Français</a> 6.15 + Indonesian 6.16 <a href="../../it/get/">Italiano</a> 6.17 <a href="../../pt/get/">Português</a> 6.18 <a href="../../ru/get/">Русский</a> 6.19 + <b>中文</b> 6.20 </div> 6.21 6.22 <!-- Content -->
7.1 --- a/cn/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 7.2 +++ b/cn/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 7.3 @@ -68,8 +68,7 @@ 7.4 7.5 <!-- Languages --> 7.6 <div id="lang"> 7.7 - <a href="../i18n.php"> 7.8 - <img src="../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 7.9 + <a href="../i18n.php"><img src="../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 7.10 <a href="../da/">Dansk</a> 7.11 <a href="../de/">Deutsch</a> 7.12 <a href="../en/">English</a> 7.13 @@ -79,6 +78,7 @@ 7.14 <a href="../it/">Italiano</a> 7.15 <a href="../pt/">Português</a> 7.16 <a href="../ru/">Русский</a> 7.17 + <b>中文</b> 7.18 </div> 7.19 7.20 <!-- Content -->
8.1 --- a/cn/packages/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 8.2 +++ b/cn/packages/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 8.3 @@ -67,6 +67,21 @@ 8.4 </div> 8.5 </div> 8.6 8.7 +<!-- Languages --> 8.8 +<div id="lang"> 8.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 8.10 + <a href="../../da/packages/">Dansk</a> 8.11 + <a href="../../de/packages/">Deutsch</a> 8.12 + <a href="../../en/packages/">English</a> 8.13 + <a href="../../es/packages/">Español</a> 8.14 + <a href="../../fr/packages/">Français</a> 8.15 + Indonesian 8.16 + <a href="../../it/packages/">Italiano</a> 8.17 + <a href="../../pt/packages/">Português</a> 8.18 + <a href="../../ru/packages/">Русский</a> 8.19 + <b>中文</b> 8.20 +</div> 8.21 + 8.22 <!-- Content --> 8.23 <div id="content"> 8.24
9.1 --- a/cn/search.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 9.2 +++ b/cn/search.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 9.3 @@ -63,6 +63,21 @@ 9.4 </div> 9.5 </div> 9.6 9.7 +<!-- Languages --> 9.8 +<div id="lang"> 9.9 + <a href="../i18n.php"><img src="../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 9.10 + <a href="../da/search.html">Dansk</a> 9.11 + <a href="../de/search.html">Deutsch</a> 9.12 + <a href="../en/search.php">English</a> 9.13 + <a href="../es/search.php">Español</a> 9.14 + <a href="../fr/search.html">Français</a> 9.15 + Indonesian 9.16 + Italiano 9.17 + <a href="../pt/search.php">Português</a> 9.18 + <a href="../ru/search.php">Русский</a> 9.19 + <b>中文</b> 9.20 +</div> 9.21 + 9.22 <!-- Content --> 9.23 <div id="content"> 9.24
10.1 --- a/da/about/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 10.2 +++ b/da/about/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 10.3 @@ -75,16 +75,17 @@ 10.4 10.5 <!-- Languages --> 10.6 <div id="lang"> 10.7 - <a href="../i18n.php"> 10.8 - <img src="../../images/locale.png" alt="sprog:" /></a> 10.9 - <strong title="Oversættelse af Bo Vagner Højer - bohoejer@live.dk">Dansk</strong> 10.10 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 10.11 + <strong title="Oversættelse af Bo Vagner Højer - bohoejer@live.dk">Dansk</strong> 10.12 <a href="../../de/about/">Deutsch</a> 10.13 <a href="../../en/about/">English</a> 10.14 <a href="../../es/about/">Español</a> 10.15 <a href="../../fr/about/">Français</a> 10.16 + Indonesian 10.17 + Italiano 10.18 <a href="../../pt/about/">Português</a> 10.19 <a href="../../ru/about/">Русский</a> 10.20 - <a href="../../cn/about/">Chinese</a> 10.21 + <a href="../../cn/about/">中文</a> 10.22 </div> 10.23 10.24 <!-- Content -->
11.1 --- a/da/artwork/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 11.2 +++ b/da/artwork/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 11.3 @@ -73,6 +73,21 @@ 11.4 </div> 11.5 </div> 11.6 11.7 +<!-- Languages --> 11.8 +<div id="lang"> 11.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 11.10 + <b>Dansk</b> 11.11 + <a href="../../de/artwork/">Deutsch</a> 11.12 + <a href="../../en/artwork/">English</a> 11.13 + <a href="../../es/artwork/">Español</a> 11.14 + <a href="../../fr/artwork/">Français</a> 11.15 + Indonesian 11.16 + Italiano 11.17 + <a href="../../pt/artwork/">Português</a> 11.18 + <a href="../../ru/artwork/">Русский</a> 11.19 + <a href="../../cn/artwork/">中文</a> 11.20 +</div> 11.21 + 11.22 <!-- Content --> 11.23 <div id="content"> 11.24
12.1 --- a/da/artwork/screenshots.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 12.2 +++ b/da/artwork/screenshots.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 12.3 @@ -69,6 +69,21 @@ 12.4 </div> 12.5 </div> 12.6 12.7 +<!-- Languages --> 12.8 +<div id="lang"> 12.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 12.10 + <b>Dansk</b> 12.11 + <a href="../../de/artwork/screenshots.html">Deutsch</a> 12.12 + <a href="../../en/artwork/screenshots.php">English</a> 12.13 + Español 12.14 + <a href="../../fr/artwork/screenshots.html">Français</a> 12.15 + Indonesian 12.16 + Italiano 12.17 + <a href="../../pt/artwork/screenshots.php">Português</a> 12.18 + <a href="../../ru/artwork/screenshots.php">Русский</a> 12.19 + <a href="../../cn/artwork/screenshots.html">中文</a> 12.20 +</div> 12.21 + 12.22 <!-- Content --> 12.23 <div id="content"> 12.24
13.1 --- a/da/devel/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 13.2 +++ b/da/devel/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 13.3 @@ -72,6 +72,21 @@ 13.4 </div> 13.5 </div> 13.6 13.7 +<!-- Languages --> 13.8 +<div id="lang"> 13.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 13.10 + <b>Dansk</b> 13.11 + <a href="../../de/devel/">Deutsch</a> 13.12 + <a href="../../en/devel/">English</a> 13.13 + <a href="../../es/devel/">Español</a> 13.14 + <a href="../../fr/devel/">Français</a> 13.15 + Indonesian 13.16 + Italiano 13.17 + <a href="../../pt/devel/">Português</a> 13.18 + Русский 13.19 + 中文 13.20 +</div> 13.21 + 13.22 <!-- Content --> 13.23 <div id="content"> 13.24
14.1 --- a/da/get/flavors.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 14.2 +++ b/da/get/flavors.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 14.3 @@ -69,6 +69,21 @@ 14.4 </div> 14.5 </div> 14.6 14.7 +<!-- Languages --> 14.8 +<div id="lang"> 14.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 14.10 + <b>Dansk</b> 14.11 + <a href="../../de/get/flavors.html">Deutsch</a> 14.12 + <a href="../../en/get/flavors.php">English</a> 14.13 + Español 14.14 + <a href="../../fr/get/flavors.html">Français</a> 14.15 + Indonesian 14.16 + Italiano 14.17 + <a href="../../pt/get/flavors.php">Português</a> 14.18 + <a href="../../ru/get/flavors.php">Русский</a> 14.19 + <a href="../../cn/get/flavors.html">中文</a> 14.20 +</div> 14.21 + 14.22 <!-- Content --> 14.23 <div id="content"> 14.24
15.1 --- a/da/get/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 15.2 +++ b/da/get/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 15.3 @@ -39,16 +39,17 @@ 15.4 15.5 <!-- Languages --> 15.6 <div id="lang"> 15.7 - <a href="../i18n.php"> 15.8 - <img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 15.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 15.10 + <b>Dansk</b> 15.11 <a href="../../de/get/">Deutsch</a> 15.12 <a href="../../en/get/">English</a> 15.13 <a href="../../es/get/">Español</a> 15.14 <a href="../../fr/get/">Français</a> 15.15 + Indonesian 15.16 <a href="../../it/get/">Italiano</a> 15.17 <a href="../../pt/get/">Português</a> 15.18 <a href="../../ru/get/">Русский</a> 15.19 - <a href="../../cn/get/">Chinese</a> 15.20 + <a href="../../cn/get/">中文</a> 15.21 </div> 15.22 15.23 <!-- Content -->
16.1 --- a/da/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 16.2 +++ b/da/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 16.3 @@ -37,9 +37,8 @@ 16.4 16.5 <!-- Languages --> 16.6 <div id="lang"> 16.7 - <a href="../i18n.php"> 16.8 - <img src="../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 16.9 - <strong title="Oversættelse ved Bo Vagner Højer - bohoejer@live.dk">Dansk</strong> 16.10 + <a href="../i18n.php"><img src="../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 16.11 + <strong title="Oversættelse ved Bo Vagner Højer - bohoejer@live.dk">Dansk</strong> 16.12 <a href="../de/">Deutsch</a> 16.13 <a href="../en/">English</a> 16.14 <a href="../es/">Español</a> 16.15 @@ -48,7 +47,7 @@ 16.16 <a href="../it/">Italiano</a> 16.17 <a href="../pt/">Português</a> 16.18 <a href="../ru/">Русский</a> 16.19 - <a href="../cn/">Chinese</a> 16.20 + <a href="../cn/">中文</a> 16.21 </div> 16.22 16.23 <!-- Content -->
17.1 --- a/da/mailing-list.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 17.2 +++ b/da/mailing-list.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 17.3 @@ -98,6 +98,21 @@ 17.4 </div> 17.5 </div> 17.6 17.7 +<!-- Languages --> 17.8 +<div id="lang"> 17.9 + <a href="../i18n.php"><img src="../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 17.10 + <b>Dansk</b> 17.11 + <a href="../de/mailing-list.html">Deutsch</a> 17.12 + <a href="../en/mailing-list.php">English</a> 17.13 + <a href="../es/mailing-list.php">Español</a> 17.14 + <a href="../fr/mailing-list.html">Français</a> 17.15 + Indonesian 17.16 + <a href="../it/mailing-list.php">Italiano</a> 17.17 + <a href="../pt/mailing-list.php">Português</a> 17.18 + <a href="../ru/mailing-list.php">Русский</a> 17.19 + 中文 17.20 +</div> 17.21 + 17.22 <!-- Content --> 17.23 <div id="content"> 17.24
18.1 --- a/da/packages/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 18.2 +++ b/da/packages/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 18.3 @@ -75,6 +75,21 @@ 18.4 </div> 18.5 </div> 18.6 18.7 +<!-- Languages --> 18.8 +<div id="lang"> 18.9 + <a href="../../i18n.php"><img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 18.10 + <b>Dansk</b> 18.11 + <a href="../../de/packages/">Deutsch</a> 18.12 + <a href="../../en/packages/">English</a> 18.13 + <a href="../../es/packages/">Español</a> 18.14 + <a href="../../fr/packages/">Français</a> 18.15 + Indonesian 18.16 + <a href="../../it/packages/">Italiano</a> 18.17 + <a href="../../pt/packages/">Português</a> 18.18 + <a href="../../ru/packages/">Русский</a> 18.19 + <a href="../../cn/packages/">中文</a> 18.20 +</div> 18.21 + 18.22 <!-- Content --> 18.23 <div id="content"> 18.24
19.1 --- a/da/search.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 19.2 +++ b/da/search.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 19.3 @@ -70,6 +70,21 @@ 19.4 </div> 19.5 </div> 19.6 19.7 +<!-- Languages --> 19.8 +<div id="lang"> 19.9 + <a href="../i18n.php"><img src="../images/locale.png" alt="Sprog:" /></a> 19.10 + <b>Dansk</b> 19.11 + <a href="../de/search.html">Deutsch</a> 19.12 + <a href="../en/search.php">English</a> 19.13 + <a href="../es/search.php">Español</a> 19.14 + <a href="../fr/search.html">Français</a> 19.15 + Indonesian 19.16 + Italiano 19.17 + <a href="../pt/search.php">Português</a> 19.18 + <a href="../ru/search.php">Русский</a> 19.19 + <a href="../cn/search.html">中文</a> 19.20 +</div> 19.21 + 19.22 <!-- Content --> 19.23 <div id="content"> 19.24
20.1 --- a/es/about/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 20.2 +++ b/es/about/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 20.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 20.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 20.5 <head> 20.6 <title>SliTaz - Acerca de</title> 20.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 20.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 20.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux project information overview" /> 20.10 <meta name="keywords" lang="es" content="about slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 20.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 20.12 @@ -49,8 +49,8 @@ 20.13 <li><a href="../">Titulares</a></li> 20.14 <li><a href="../about/">Acerca de</a></li> 20.15 <li><a href="../get/">Descargas</a></li> 20.16 - <li><a href="../asso/">Asociacin</a></li> 20.17 - <li><a href="../doc/">Documentacin</a></li> 20.18 + <li><a href="../asso/">Asociación</a></li> 20.19 + <li><a href="../doc/">Documentación</a></li> 20.20 </ul> 20.21 </div> 20.22 </div> 20.23 @@ -61,11 +61,11 @@ 20.24 Small, fast, stable and easy to use! 20.25 </p>--> 20.26 <ul> 20.27 - <li><a href="#intro">Introduccin</a></li> 20.28 - <li><a href="#overview">Principales caractersticas</a></li> 20.29 - <li><a href="#website">Pgina web & i18n</a></li> 20.30 - <li><a href="#reviews">Opinin</a></li> 20.31 - <!--<li><a href="../asso/index.html">Asociacin.</a></li>--> 20.32 + <li><a href="#intro">Introducción</a></li> 20.33 + <li><a href="#overview">Principales características</a></li> 20.34 + <li><a href="#website">Página web & i18n</a></li> 20.35 + <li><a href="#reviews">Opinión</a></li> 20.36 + <!--<li><a href="../asso/index.html">Asociación.</a></li>--> 20.37 </ul> 20.38 </div> 20.39 </div> 20.40 @@ -76,9 +76,10 @@ 20.41 <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 20.42 <a href="../../de/about/">Deutsch</a> 20.43 <a href="../../en/about/">English</a> 20.44 - <a href="../../es/about/">Espaol</a> 20.45 - <a href="../../fr/about/">Franais</a> 20.46 - <a href="../../pt/about/">Portugus</a> 20.47 + <b>Español</b> 20.48 + <a href="../../fr/about/">Français</a> 20.49 + <a href="../../pt/about/">Português</a> 20.50 + <a href="../../ru/about/">Русский</a> 20.51 <a href="../../cn/about/">Chinese</a> 20.52 </div> 20.53 20.54 @@ -86,61 +87,61 @@ 20.55 <div id="content"> 20.56 20.57 <a name ="intro"></a> 20.58 -<h3>Introduccin</h3> 20.59 +<h3>Introducción</h3> 20.60 <p> 20.61 SliTaz GNU/Linux es un sistema operativo gratuito que funciona 20.62 directamente en la memoria del ordenador, a partir de dispositivos 20.63 -extrables como un cd-rom o una memoria USB. Es ligero, rpido y 20.64 +extraíbles como un cd-rom o una memoria USB. Es ligero, rápido y 20.65 totalmente instalable en el disco duro. SliTaz se distribuye en formato 20.66 -imagen de LiveCD, que puedes grabar fcilmente en un cdrom desde el que 20.67 +imagen de LiveCD, que puedes grabar fácilmente en un cdrom desde el que 20.68 arrancar el sistema luego. Con el sistema funcionando, puedes ya sacar 20.69 el LiveCD y usar la unidad lectora para otras cosas. El LiveCD 20.70 -proporciona una distribucin totalmente equipada, trabajando en un 20.71 -entorno grfico y permitindote guardar sus datos en una memoria USB. 20.72 +proporciona una distribución totalmente equipada, trabajando en un 20.73 +entorno gráfico y permitiéndote guardar sus datos en una memoria USB. 20.74 El sistema puede ser extendido con el administrador de paquetez Tazpkg, 20.75 e igualmente se proporcionan actualizaciones de seguridad para las 20.76 versiones cooking y estable. 20.77 </p> 20.78 <p> 20.79 -El proyecto SliTaz proporciona adems soporte tcnico gratuito para los 20.80 +El proyecto SliTaz proporciona además soporte técnico gratuito para los 20.81 usuarios mediante la <a href="../mailing-list.php">Lista de correo</a> 20.82 -(lista i18n) y el <a href="http://forum.slitaz.org/">Foro en Ingls</a>. 20.83 -Puedes tambin contactar con nosotros para ms informacin, sugerencias 20.84 +(lista i18n) y el <a href="http://forum.slitaz.org/">Foro en Inglés</a>. 20.85 +Puedes también contactar con nosotros para más información, sugerencias 20.86 o comentarios, mediante la lista de correo o directamente por correo a 20.87 <devel at slitaz.org>. 20.88 </p> 20.89 20.90 <a name="overview"></a> 20.91 -<h3>Principales caractersticas</h3> 20.92 +<h3>Principales características</h3> 20.93 <ul> 20.94 - <li>El sistema de ficheros raz ocupa sobre los 100 MB y la imagen ISO menos de 30 MB.</li> 20.95 + <li>El sistema de ficheros raíz ocupa sobre los 100 MB y la imagen ISO menos de 30 MB.</li> 20.96 <li>Servidor Web de Lighttpd, con soporte para CGI y PHP listo para usar.</li> 20.97 <li>Navega por internet con Midori o Retawq, en modo texto.</li> 20.98 - <li>Soporte para sonido mediante el reproductor de audio y el mezclador de Alsa, as como ripper y encoder de CDs.</li> 20.99 + <li>Soporte para sonido mediante el reproductor de audio y el mezclador de Alsa, así como ripper y encoder de CDs.</li> 20.100 <li>Correo, chat y clientes FTP.</li> 20.101 <li>Cliente y servidor SSH de Dropbear.</li> 20.102 <li>Motor de base de datos de SQLite.</li> 20.103 - <li>Generacin de dispositivo LiveUSB.</li> 20.104 - <li>Herramientas para crear, editar o quemar imgenes de CDs o DVDs.</li> 20.105 - <li>Escritorio elegante con Openbox ejecutndose sobre Xorg/Xvesa (servidor X).</li> 20.106 - <li>Cuadros de dilogo caseros para utilidades de lnea de comandos.</li> 20.107 - <li>2300 paquetes fcilmente instalables desde cualquier mirror.</li> 20.108 + <li>Generación de dispositivo LiveUSB.</li> 20.109 + <li>Herramientas para crear, editar o quemar imágenes de CDs o DVDs.</li> 20.110 + <li>Escritorio elegante con Openbox ejecutándose sobre Xorg/Xvesa (servidor X).</li> 20.111 + <li>Cuadros de diálogo caseros para utilidades de línea de comandos.</li> 20.112 + <li>2300 paquetes fácilmente instalables desde cualquier mirror.</li> 20.113 <li>Comunidad activa y acogedora.</li> 20.114 </ul> 20.115 20.116 <a name="website"></a> 20.117 -<h3>Pgina web & i18n</h3> 20.118 +<h3>Página web & i18n</h3> 20.119 <p> 20.120 -La web de SliTaz est tambin disponible en otros lenguajes y es parte 20.121 -de su <a href="../../i18n.html">proyecto de internacionalizacin</a>. La 20.122 +La web de SliTaz está también disponible en otros lenguajes y es parte 20.123 +de su <a href="../../i18n.html">proyecto de internacionalización</a>. La 20.124 web te permite <a href="../get/index.html">descargarte</a> el LiveCD de SliTaz y 20.125 nos ayuda a desarrollar el proyecto. Puedes echar un vistazo a la 20.126 -<a href="../doc/index.html">documentacin</a> para aprender a usar el LiveCD de 20.127 +<a href="../doc/index.html">documentación</a> para aprender a usar el LiveCD de 20.128 SliTaz y configurar tu sistema. 20.129 </p> 20.130 20.131 <a name="reviews"></a> 20.132 -<h3>Opinin</h3> 20.133 +<h3>Opinión</h3> 20.134 <p> 20.135 SliTaz GNU/Linux ha sido revisado en varias webs. 20.136 </p> 20.137 @@ -166,7 +167,7 @@ 20.138 <li><a href="http://www.junauza.com/2008/03/slitaz-gnulinux-smallest-desktop-distro.html" 20.139 >Tech Source</a> - Por Jun Auza.</li> 20.140 <li><a href="http://beranger.org/index.php?page=diary&2008/03/31/07/04/42-a-quick-look-over-slitaz-1-0" 20.141 - >Planet Branger</a> - Por Branger.</li> 20.142 + >Planet Béranger</a> - Por Béranger.</li> 20.143 <li><a href="http://kmandla.wordpress.com/2008/04/02/slitaz-10-on-450mhz-k6-2-256mb/" 20.144 >K.Mandla Blog</a> - Por K.Mandla.</li> 20.145 <li><a href="http://reddevil62-techhead.blogspot.com/2008/04/damn-minuscule-linux-first-look-at.html"
21.1 --- a/es/artwork/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 21.2 +++ b/es/artwork/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 21.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 21.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 21.5 <head> 21.6 <title>SliTaz - Artwork</title> 21.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> 21.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 21.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux project artwork images logos" /> 21.10 <meta name="keywords" lang="es" content="about slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 21.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" />
22.1 --- a/es/asso/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 22.2 +++ b/es/asso/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 22.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 22.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 22.5 <head> 22.6 <title>SliTaz - Asociación</title> 22.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> 22.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 22.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux asso non-profit donate" /> 22.10 <meta name="keywords" lang="es" content="about slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 22.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 22.12 @@ -93,11 +93,12 @@ 22.13 <!-- Languages --> 22.14 <div id="lang"> 22.15 <a href="/i18n.php"> 22.16 - <img src="/images/locale.png" alt="[ Locale ]" /></a> 22.17 + <img src="/images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 22.18 <a href="/en/asso/">English</a> 22.19 - <a href="/es/asso/">Español</a> 22.20 + <b>Español</b> 22.21 <a href="/fr/asso/">Français</a> 22.22 <a href="/pt/asso/">Português</a> 22.23 + <a href="/ru/asso/">Русский</a> 22.24 </div> 22.25 22.26 <!-- Content -->
23.1 --- a/es/devel/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 23.2 +++ b/es/devel/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 23.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 23.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 23.5 <head> 23.6 <title>SliTaz - Desarrollo</title> 23.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> 23.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 23.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux project information overview" /> 23.10 <meta name="keywords" lang="es" content="about slitaz, gnu, linux, mini distro, livecd" /> 23.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" />
24.1 --- a/es/doc/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 24.2 +++ b/es/doc/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 24.3 @@ -2,8 +2,8 @@ 24.4 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 24.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 24.6 <head> 24.7 - <title>SliTaz - Documentacin</title> 24.8 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 24.9 + <title>SliTaz - Documentación</title> 24.10 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 24.11 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux documentation in spanish" /> 24.12 <meta name="keywords" lang="es" content="" /> 24.13 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 24.14 @@ -48,14 +48,14 @@ 24.15 <li><a href="../">Titulares</a></li> 24.16 <li><a href="../about/">Acerca de</a></li> 24.17 <li><a href="../get/">Descargas</a></li> 24.18 - <li><a href="../asso/">Asociacin</a></li> 24.19 - <li><a href="../doc/">Documentacin</a></li> 24.20 + <li><a href="../asso/">Asociación</a></li> 24.21 + <li><a href="../doc/">Documentación</a></li> 24.22 </ul> 24.23 </div> 24.24 </div> 24.25 <!-- Information/image --> 24.26 <div id="block_info"> 24.27 - <h4>Documentacin</h4> 24.28 + <h4>Documentación</h4> 24.29 <p> 24.30 SliTaz official documentation is available on the community 24.31 Wiki site. Manuals and a getting started guide is provided 24.32 @@ -73,28 +73,28 @@ 24.33 <!-- Content --> 24.34 <div id="content"> 24.35 24.36 -<h2>Gua y Recetario</h2> 24.37 +<h2>Guía y Recetario</h2> 24.38 24.39 -<p><a href="http://doc.slitaz.org/en:handbook:start">Gua</a> - Gua de SliTaz. 24.40 - Manejo del LiveCD, gestin de paquetes, administracin del sistema y redes, as como 24.41 - instrucciones especficas. Esta gua es un esfuerzo de la comunidad para proporcionar 24.42 - documentacin de alta calidad para los usuarios de SliTaz. Te ayudar a 24.43 - iniciarte con SliTaz GNU/Linux y te mostrar cmo configurar el sistema 24.44 - para ajustarse a tus necesidades y preferencias. ste es el primer 24.45 +<p><a href="http://doc.slitaz.org/en:handbook:start">Guía</a> - Guía de SliTaz. 24.46 + Manejo del LiveCD, gestión de paquetes, administración del sistema y redes, así como 24.47 + instrucciones específicas. Esta guía es un esfuerzo de la comunidad para proporcionar 24.48 + documentación de alta calidad para los usuarios de SliTaz. Te ayudará a 24.49 + iniciarte con SliTaz GNU/Linux y te mostrará cómo configurar el sistema 24.50 + para ajustarse a tus necesidades y preferencias. Éste es el primer 24.51 documento que te recomendamos leer, aprender y consultar. 24.52 </p> 24.53 <p> 24.54 <a href="http://doc.slitaz.org/en:cookbook:start">Recetario</a> - Recetario de SliTaz. 24.55 - Informacin sobre la administracin, operacin y desarrollo de la distribucin. 24.56 - Instrucciones acerca de cmo usar wok y las recetas de los paquetes, descripciones de los 24.57 - scripts de arranque y los ficheros del cd, as como varias herramientas.</li> 24.58 + Información sobre la administración, operación y desarrollo de la distribución. 24.59 + Instrucciones acerca de cómo usar wok y las recetas de los paquetes, descripciones de los 24.60 + scripts de arranque y los ficheros del cd, así como varias herramientas.</li> 24.61 </p> 24.62 <p> 24.63 <a href="../../en/doc/scratchbook/">Desde Cero</a> - SliTaz desde cero. 24.64 - Describe las fases para la creacin de la primera distribucin SliTaz, comenzando con 24.65 - instrucciones en la compilacin del kernel de Linux, instalando el servidor grfico (Xvesa) 24.66 - y las aplicaciones GTK, etc. Contiene tcnicas que requieren tiempo y motivacin, pero que te 24.67 - permitirn construir un sistema GNU/Linux desde cero. 24.68 + Describe las fases para la creación de la primera distribución SliTaz, comenzando con 24.69 + instrucciones en la compilación del kernel de Linux, instalando el servidor gráfico (Xvesa) 24.70 + y las aplicaciones GTK, etc. Contiene técnicas que requieren tiempo y motivación, pero que te 24.71 + permitirán construir un sistema GNU/Linux desde cero. 24.72 </p> 24.73 24.74 <h2>Manuals</h2> 24.75 @@ -111,25 +111,25 @@ 24.76 24.77 <h2>Recursos via wiki</h2> 24.78 <p> 24.79 -El <a href="http://doc.slitaz.org/">Wiki</a> contiene documentacin de la comunidad 24.80 -incluyendo howtos especficos, consejos, trucos, etc. Tus contribuciones son bienvenidas. 24.81 +El <a href="http://doc.slitaz.org/">Wiki</a> contiene documentación de la comunidad 24.82 +incluyendo howtos específicos, consejos, trucos, etc. Tus contribuciones son bienvenidas. 24.83 </p> 24.84 24.85 <h2>Notas de las versiones publicadas</h2> 24.86 <p> 24.87 -Las Notas de las Versin (Release Notes) de SliTaz proporcionan informacin detallada 24.88 -acerca de versin estable y dan algunos consejos tiles para ayudarte a empezar a usar 24.89 -el sistema. En el LiveCD, las Notas de la Versin estn instaladas y disponibles mediante 24.90 -el men "Documentacin". 24.91 +Las Notas de las Versión (Release Notes) de SliTaz proporcionan información detallada 24.92 +acerca de versión estable y dan algunos consejos útiles para ayudarte a empezar a usar 24.93 +el sistema. En el LiveCD, las Notas de la Versión están instaladas y disponibles mediante 24.94 +el menú "Documentación". 24.95 </p> 24.96 24.97 <ul> 24.98 <li><a href="../../es/doc/releases/3.0/relnotes.es.html">SliTaz GNU/Linux 3.0 - 24.99 - Notas de la Versin</a></li> 24.100 + Notas de la Versión</a></li> 24.101 <li><a href="../../en/doc/releases/2.0/relnotes.en.html">SliTaz GNU/Linux 2.0 - 24.102 - Notas de la Versin</a></li> 24.103 + Notas de la Versión</a></li> 24.104 <li><a href="../../en/doc/releases/1.0/relnotes.en.html">SliTaz GNU/Linux 1.0 - 24.105 - Notas de la Versin</a></li> 24.106 + Notas de la Versión</a></li> 24.107 </ul> 24.108 24.109 <!-- End of content -->
25.1 --- a/es/doc/releases/3.0/relnotes.es.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 25.2 +++ b/es/doc/releases/3.0/relnotes.es.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 25.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 25.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 25.5 <head> 25.6 <title>SliTaz 3.0 Notas de Lanzamiento </title> 25.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 25.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 25.9 <meta name="description" content="slitaz doc system releases notes information cooking" /> 25.10 <meta name="expires" content="never" /> 25.11 <meta name="modified" content="2010-03-22 22:10:00" /> 25.12 @@ -17,14 +17,14 @@ 25.13 <!-- Header and quick navigation --> 25.14 <div id="header"> 25.15 <a name="top"></a> 25.16 - <h1><font color="#3E1220">SliTaz - Documentacin del Sistema</font></h1> 25.17 + <h1><font color="#3E1220">SliTaz - Documentación del Sistema</font></h1> 25.18 </div> 25.19 25.20 <div id="quicknav"> 25.21 SliTaz: 25.22 <a href="http://www.slitaz.org/">Sitio web</a> 25.23 <a href="http://forum.slitaz.org/">Foros</a> 25.24 - <a href="http://doc.slitaz.org/">Documentacin</a> 25.25 + <a href="http://doc.slitaz.org/">Documentación</a> 25.26 <a href="http://pkgs.slitaz.org/">Paquetes</a> 25.27 <a href="http://labs.slitaz.org/">Laboratorios</a> 25.28 </div> 25.29 @@ -35,13 +35,13 @@ 25.30 <h2><font color="#df8f06">Notas de Lanzamiento</font></h2> 25.31 25.32 <ul> 25.33 - <li><a href="#overview">Introduccin.</a></li> 25.34 + <li><a href="#overview">Introducción.</a></li> 25.35 <li><a href="#hardware">Hardware soportado.</a></li> 25.36 <li><a href="#livecd">LiveCDs de sabores.</a></li> 25.37 - <li><a href="#toolchain">Ncleo y herramientas de generacin.</a></li> 25.38 + <li><a href="#toolchain">Núcleo y herramientas de generación.</a></li> 25.39 <li><a href="#utf-8">Soporte para UTF-8.</a></li> 25.40 <li><a href="#xorg">Servidor Xorg.</a></li> 25.41 - <li><a href="#install">Instalacin a disco duro y LiveUSB.</a></li> 25.42 + <li><a href="#install">Instalación a disco duro y LiveUSB.</a></li> 25.43 <li><a href="#packages">Paquetes software.</a></li> 25.44 <li><a href="#desktop">Escritorio.</a></li> 25.45 <li><a href="#security">Seguridad.</a></li> 25.46 @@ -50,32 +50,32 @@ 25.47 </ul> 25.48 25.49 <a name="overview"></a> 25.50 -<h3><font color="#6c0023"></font>Introduccin</h3> 25.51 +<h3><font color="#6c0023"></font>Introducción</h3> 25.52 <p> 25.53 -Bienvenido a SliTaz 3.0! Pequea, rpida, fcil de usar y 25.54 -personalizable. As es la nueva versin estable de SliTaz, publicada 25.55 -despu de un ao de desarrollo. 25.56 +¡Bienvenido a SliTaz 3.0! Pequeña, rápida, fácil de usar y 25.57 +personalizable. Así es la nueva versión estable de SliTaz, publicada 25.58 +despué de un año de desarrollo. 25.59 </p> 25.60 <ul> 25.61 - <li>Los scripts de arranque han sido reescritos y son ahora ms rpidos (arranque super-rpido)</li> 25.62 + <li>Los scripts de arranque han sido reescritos y son ahora más rápidos (arranque super-rápido)</li> 25.63 <li>Todas las herramientas de la casa han sido mejoradas (tazctrlbox, tazhw, wifibox, burnbox, 25.64 mountbox, netbox, serverbox, instalador)</li> 25.65 - <li>Sustitucin de Xvesa por Xorg</li> 25.66 + <li>Sustitución de Xvesa por Xorg</li> 25.67 <li>Cambio a Midori como navegador web por defecto</li> 25.68 - <li>Mejor soporte de hardware - wifi, webcams, modems 3G, impresoras, escners</li> 25.69 - <li>Mejor aspecto visual e integracin del escritorio</li> 25.70 - <li>Virtualizacin ms rpida con lguest</li> 25.71 + <li>Mejor soporte de hardware - wifi, webcams, modems 3G, impresoras, escáners</li> 25.72 + <li>Mejor aspecto visual e integración del escritorio</li> 25.73 + <li>Virtualización más rápida con lguest</li> 25.74 <li>SliTaz pro: OpenERP, LAMP, GLPI entre otros</li> 25.75 - <li>LiveCD y LiveUSB ms fcilmente personalizables (tazlitobox y tazusbbox)</li> 25.76 - <li>Tazpkg incluye nuevas caractersticas como la conversin de paquetes 25.77 + <li>LiveCD y LiveUSB más fácilmente personalizables (tazlitobox y tazusbbox)</li> 25.78 + <li>Tazpkg incluye nuevas características como la conversión de paquetes 25.79 deb/rpm/arch/slackware/ipk al formato nativo de SliTaz</li> 25.80 - <li>Ahora los paquetes los hace automticamente un bot (tazbb)</li> 25.81 - <li>Ms participantes y una comunidad mayor</li> 25.82 - <li>900 paquetes aadidos a la base de datos y muchas actualizaciones</li> 25.83 - <li>Ms de 2800 commits de los participantes</li> 25.84 + <li>Ahora los paquetes los hace automáticamente un bot (tazbb)</li> 25.85 + <li>Más participantes y una comunidad mayor</li> 25.86 + <li>900 paquetes añadidos a la base de datos y muchas actualizaciones</li> 25.87 + <li>Más de 2800 commits de los participantes</li> 25.88 </ul> 25.89 <p> 25.90 -Se ofrece soporte tcnico a los usuarios mediante la lista de correos y 25.91 +Se ofrece soporte técnico a los usuarios mediante la lista de correos y 25.92 el foro oficial: 25.93 <a href="http://forum.slitaz.org/">forum.slitaz.org</a> 25.94 </p> 25.95 @@ -83,17 +83,17 @@ 25.96 <a name="hardware"></a> 25.97 <h3><font color="#6c0023">Hardware soportado</font></h3> 25.98 <p> 25.99 -SliTaz GNU/Linux soporta todas las mquinas basadas en arquitectura 25.100 +SliTaz GNU/Linux soporta todas las máquinas basadas en arquitectura 25.101 compatible con los procesadores intel i486 o x86. Se recomienda un 25.102 -mnimo de 192MB de memoria para usa el LiveCD principal. Hacen falta 25.103 +mínimo de 192MB de memoria para usa el LiveCD principal. Hacen falta 25.104 80MB para el sabor "slitaz-loram" y 16MB para el "slitaz-loram-cdrom". 25.105 </p> 25.106 <p> 25.107 -Con el sabor "slitaz-loram", el sistema es menos dinmico, pero te 25.108 -permite una instalacin grfica de SliTaz en mquinas muy viejas con 25.109 +Con el sabor "slitaz-loram", el sistema es menos dinámico, pero te 25.110 +permite una instalación gráfica de SliTaz en máquinas muy viejas con 25.111 recursos limitados. Una vez instalado, SliTaz funciona bien con un 25.112 -mnimo de 16MB de memoria, pero olvdate de usar Firefox para navegar 25.113 -por internet. Tendrs que usar un navegador en modo texto como el 25.114 +mínimo de 16MB de memoria, pero olvídate de usar Firefox para navegar 25.115 +por internet. Tendrás que usar un navegador en modo texto como el 25.116 'links'. 25.117 </p> 25.118 <p> 25.119 @@ -106,49 +106,49 @@ 25.120 <h3><font color="#6c0023">LiveCDs de sabores</font></h3> 25.121 <p> 25.122 SliTaz GNU/Linux se distribuye como un LiveCD autoarrancable. Puedes 25.123 -usar el LiveCD como tal, o instalar grficamente SliTaz en el disco 25.124 -duro. Instalar o actualizar SliTaz retiene tu configuracin anterior del 25.125 +usar el LiveCD como tal, o instalar gráficamente SliTaz en el disco 25.126 +duro. Instalar o actualizar SliTaz retiene tu configuración anterior del 25.127 sistema, tus aplicaciones y tus documentos. 25.128 </p> 25.129 <p> 25.130 -El LiveCD puede tambin ser personalizado y fcilmente rehecho bien sea 25.131 -grficamente o a partir de la lnea de comandos. Instlate los paquetes 25.132 -que ms te gusten, o elige uno de los paquetes ya predefinidos en los 25.133 -mirrors. A partir de ah, crea tu propia distribucin con la herramienta 25.134 +El LiveCD puede también ser personalizado y fácilmente rehecho bien sea 25.135 +gráficamente o a partir de la línea de comandos. Instálate los paquetes 25.136 +que más te gusten, o elige uno de los paquetes ya predefinidos en los 25.137 +mirrors. A partir de ahí, crea tu propia distribución con la herramienta 25.138 "Tazlito". 25.139 </p> 25.140 <p> 25.141 -La imagen ISO usa ahora un sistema hbrido: puede tambin ser copiada en 25.142 +La imagen ISO usa ahora un sistema híbrido: puede también ser copiada en 25.143 un pen drive sin necesidad de formatearlo (mediante <code>dd</code>). 25.144 </p> 25.145 25.146 <a name="toolchain"></a> 25.147 -<h3><font color="#6c0023">Ncleo y herramientas de generacin</font></h3> 25.148 +<h3><font color="#6c0023">Núcleo y herramientas de generación</font></h3> 25.149 <p> 25.150 -SliTaz 3.0 viene con un nuevo y sin embargo testeado ncleo de linux 25.151 -2.6.30.6, y una nueva serie de herramientas de generacin a partir de 25.152 -las cuales se ha rehecho todo el sistema. El ncleo 2.6.30.6 viene 25.153 +SliTaz 3.0 viene con un nuevo y sin embargo testeado núcleo de linux 25.154 +2.6.30.6, y una nueva serie de herramientas de generación a partir de 25.155 +las cuales se ha rehecho todo el sistema. El núcleo 2.6.30.6 viene 25.156 separado en varias paquetes para el soporte de controladores y 25.157 funcionalidades adicionales. Esta vez hemos metido algunos controladores 25.158 -ms para tener un arranque ms rpido. 25.159 +más para tener un arranque más rápido. 25.160 </p> 25.161 <p> 25.162 -Las nuevas herramientas de generacin consisten en: Binutils 2.19.1, GCC 25.163 +Las nuevas herramientas de generación consisten en: Binutils 2.19.1, GCC 25.164 4.1.1 y Glibc 2.10.1 25.165 </p> 25.166 25.167 <a name="utf-8"></a> 25.168 <h3><font color="#6c0023">Soporte para UTF-8</font></h3> 25.169 <p> 25.170 -En esta versin, la comunidad de SliTaz puede disfrutar de soporte total 25.171 -para UTF-8. SliTaz usa los ficheros PO estndar para la traduccino de 25.172 -todas las herramientas y utilidades de SliTaz. Con ms soporte a la 25.173 -internacionalizacin (ruso, portugus, chino y muchos ms), los 25.174 -participantes en el proyecto pueden ahora usar herramientas grficas 25.175 -como poedit para hacer traducciones usando los estndares de GNU 25.176 -gettext. En los labs hay tambin un proyecto de i18n para subir 25.177 -fcilmente los ficheros que vayan a ser incluidos en la distribucin. 25.178 -Los paquetes de localizacin tienen ms mensajes traducidos para el 25.179 +En esta versión, la comunidad de SliTaz puede disfrutar de soporte total 25.180 +para UTF-8. SliTaz usa los ficheros PO estándar para la traduccióno de 25.181 +todas las herramientas y utilidades de SliTaz. Con más soporte a la 25.182 +internacionalización (ruso, portugués, chino y muchos más), los 25.183 +participantes en el proyecto pueden ahora usar herramientas gráficas 25.184 +como poedit para hacer traducciones usando los estándares de GNU 25.185 +gettext. En los labs hay también un proyecto de i18n para subir 25.186 +fácilmente los ficheros que vayan a ser incluidos en la distribución. 25.187 +Los paquetes de localización tienen más mensajes traducidos para el 25.188 sistema principal y algunos paquetes extra para aplicaciones como el 25.189 Gimp, Abiword, Gnumeric, etc. 25.190 </p> 25.191 @@ -158,93 +158,93 @@ 25.192 <p> 25.193 Ahora SliTaz usa el servidor de ventanas X Xorg (aunque trataremos de 25.194 tener un sabor a Xvesa). Con la utilidad tazx puedes reconfigurar Xorg y 25.195 -seleccionar el controlador ms apropiado para tu tarjeta grfica. El 25.196 +seleccionar el controlador más apropiado para tu tarjeta gráfica. El 25.197 servidor xorg viene con un controlador vesa por defecto, que funciona 25.198 -con la mayora de las tarjetas, aunque puedes an necesitar configurar 25.199 +con la mayoría de las tarjetas, aunque puedes aún necesitar configurar 25.200 manualmente tu fichero xorg.conf si instalas otros controladores. 25.201 </p> 25.202 25.203 <a name="install"></a> 25.204 -<h3><font color="#6c0023">Instalacin a disco duro y LiveUSB</font></h3> 25.205 +<h3><font color="#6c0023">Instalación a disco duro y LiveUSB</font></h3> 25.206 <p> 25.207 -La instalacin es totalmente automtica y puede hacerse grficamente o 25.208 +La instalación es totalmente automática y puede hacerse gráficamente o 25.209 en modo texto. El instalador de SliTaz te deja establecer particiones 25.210 -separadas para /home, configurar la contrasea de administrador, y 25.211 -elegir el usuario por defecto. El instalador tambin soporta 25.212 -instalacin a partir de una sesin LiveUSB. 25.213 +separadas para /home, configurar la contraseña de administrador, y 25.214 +elegir el usuario por defecto. El instalador también soporta 25.215 +instalación a partir de una sesión LiveUSB. 25.216 </p> 25.217 <p> 25.218 -Se puede realizar una instalacin completa a partir de USB usando 25.219 -rootdelay=10 como argumento del ncleo (en el fichero de GRUB menu.lst). 25.220 -El retraso en adquirir la raz asegura que el ncleo ha detectado el 25.221 -dispositivo antes de montarlo en / (raz). 25.222 +Se puede realizar una instalación completa a partir de USB usando 25.223 +rootdelay=10 como argumento del núcleo (en el fichero de GRUB menu.lst). 25.224 +El retraso en adquirir la raíz asegura que el núcleo ha detectado el 25.225 +dispositivo antes de montarlo en / (raíz). 25.226 </p> 25.227 25.228 <a name="packages"></a> 25.229 <h3><font color="#6c0023">Paquetes software</font></h3> 25.230 <p> 25.231 SliTaz 3.0 tiene entorno a 2300 paquetes in la base de datos. Una ampla 25.232 -gama de paquetes han sido aadidos y el gestor de paquetes Tazpkg puede 25.233 +gama de paquetes han sido añadidos y el gestor de paquetes Tazpkg puede 25.234 ahora convertir paquetes deb/rpm/arch/slackware/ipk al formato nativo de 25.235 -SliTaz (.tazpkg). Se ha invertido mucho tiempo manteniendo tambin 25.236 +SliTaz (.tazpkg). Se ha invertido mucho tiempo manteniendo también 25.237 software profesional como OpenERP, MySQL o GLPI. 25.238 </p> 25.239 <p> 25.240 Respecto a las actualizaciones, la mayor parte de los paquetes han sido 25.241 -actualizados, incluyendo el ncleo, las herramientas de generacin, Xorg 25.242 -(7.4) GTK y QT. El formato de los paquetes ha cambiado tambin para 25.243 -soportar lzma, que comprime mejor y hace las descargas ms rpidas. Los 25.244 -paquetes se comprueban tambin con Tazwok para asegurarnos que se sigue 25.245 -el FHS, y los paquetes se generan automticamente con el SliTaz Build 25.246 +actualizados, incluyendo el núcleo, las herramientas de generación, Xorg 25.247 +(7.4) GTK y QT. El formato de los paquetes ha cambiado también para 25.248 +soportar lzma, que comprime mejor y hace las descargas más rápidas. Los 25.249 +paquetes se comprueban también con Tazwok para asegurarnos que se sigue 25.250 +el FHS, y los paquetes se generan automáticamente con el SliTaz Build 25.251 Bot: (<a href="http://bb.slitaz.org/">bb.slitaz.org</a>) 25.252 </p> 25.253 25.254 <a name="desktop"></a> 25.255 <h3><font color="#6c0023">Escritorio</font></h3> 25.256 <p> 25.257 -Se ha prestado mucha atencin al escritorio. Todas las aplicaciones 25.258 -estn bien integradas y se ha creado un aspecto visual particular 25.259 +Se ha prestado mucha atención al escritorio. Todas las aplicaciones 25.260 +están bien integradas y se ha creado un aspecto visual particular 25.261 (iconos, Openbox, GTK). 25.262 </p> 25.263 <p> 25.264 -El escritorio trae una seleccin de paquetes multiuso para navegar por 25.265 -internet, oir msica, editar audio, manipular imgenes y crear y grabar 25.266 -medios pticos. A un slo click en el men de aplicaciones puedes 25.267 -encontrar el software instalado separado por categoras. 25.268 +El escritorio trae una selección de paquetes multiuso para navegar por 25.269 +internet, oir música, editar audio, manipular imágenes y crear y grabar 25.270 +medios ópticos. A un sólo click en el menú de aplicaciones puedes 25.271 +encontrar el software instalado separado por categorías. 25.272 </p> 25.273 25.274 <a name="security"></a> 25.275 <h3><font color="#6c0023">Seguridad</font></h3> 25.276 <p> 25.277 -SliTaz es ahora ms seguro y robusto y las reglas de firewall han sido 25.278 -actualizadas. Un firewall puede ser instalado usando la interfaz grfica 25.279 +SliTaz es ahora más seguro y robusto y las reglas de firewall han sido 25.280 +actualizadas. Un firewall puede ser instalado usando la interfaz gráfica 25.281 tazhw, y serverbox puede ayudarte a mantenerlo. Mountbox puede 25.282 administrar los dispositivos encriptados con devmapper y las 25.283 -herramientas de configuracin de encriptados te permiten el encriptado 25.284 +herramientas de configuración de encriptados te permiten el encriptado 25.285 de dispositivos de bloques. 25.286 </p> 25.287 25.288 <a name="upgrade"></a> 25.289 <h3><font color="#6c0023">De la 2.0 a la 3.0</font></h3> 25.290 <p> 25.291 -El instalador de SliTaz GNU/Linux ofrece una funcin de actualizacin 25.292 +El instalador de SliTaz GNU/Linux ofrece una función de actualización 25.293 que te permite subir de la 2.0 a la 3.0. Para ello, necesitas en primer 25.294 lugar arrancar el LiveCD estable, lanzar el instalador, seleccionar 25.295 -upgrade y especificar la particin que contiene el sistema que quieres 25.296 -actualizar. El instalador limpiar el sistema y reinstalar todos los 25.297 +upgrade y especificar la partición que contiene el sistema que quieres 25.298 +actualizar. El instalador limpiará el sistema y reinstalará todos los 25.299 paquetes que no estuvieran presentes en el CD del mirror. Cuando haya 25.300 -terminado, ya puedes reiniciar con tu nueva versin de SliTaz. 25.301 +terminado, ya puedes reiniciar con tu nueva versión de SliTaz. 25.302 </p> 25.303 <p> 25.304 -Observa que el instalador mantendr una copia de la lista de paquetes y 25.305 +Observa que el instalador mantendrá una copia de la lista de paquetes y 25.306 un archivo completo del directorio /etc (etc.tar.gz) en 25.307 /var/lib/slitaz-install. 25.308 </p> 25.309 <p> 25.310 -Para subirte de la 2.0 a la 3.0 tambin puedes usar el gestor de 25.311 -paquetes "Tazpkg" mediante la funcin 'set-release', pero ten en cuenta 25.312 +Para subirte de la 2.0 a la 3.0 también puedes usar el gestor de 25.313 +paquetes "Tazpkg" mediante la función 'set-release', pero ten en cuenta 25.314 que esto no ha sido probado y puede requerir algo de trabajos manuales. 25.315 -Si decides seguir este mtodo debes en primer lugar instalar 'tazpkg' de 25.316 +Si decides seguir este método debes en primer lugar instalar 'tazpkg' de 25.317 la 3.0, porque el formato de las paquetes ha cambiado. 25.318 </p> 25.319 25.320 @@ -253,8 +253,8 @@ 25.321 <p> 25.322 SliTaz se complace de consistir en un proyecto basado en una comunidad 25.323 internacional. La gente del proyecto son los que desarrollan la 25.324 -distribucin, arreglan la web, desarrollan los repositorios HG y 25.325 -escriben la documentacin oficial. Pasando por Suiza, Francia, Brasil, 25.326 +distribución, arreglan la web, desarrollan los repositorios HG y 25.327 +escriben la documentación oficial. Pasando por Suiza, Francia, Brasil, 25.328 Quebec, China, India, Russia, Reino Unido y EE.UU. 25.329 </p> 25.330 <ul> 25.331 @@ -287,9 +287,9 @@ 25.332 <li>...</li> 25.333 </ul> 25.334 <p> 25.335 -Al proyecto le gustara adems agradecer a todos los revisores, 25.336 +Al proyecto le gustaría además agradecer a todos los revisores, 25.337 testers, hackers y usuarios que han invertido su tiempo en ayudar a 25.338 -sacar la distribucin. A todos ellos, gracias. 25.339 +sacar la distribución. A todos ellos, gracias. 25.340 </p> 25.341 25.342 <!-- End of content -->
26.1 --- a/es/get/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 26.2 +++ b/es/get/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 26.3 @@ -38,14 +38,15 @@ 26.4 <!-- Languages --> 26.5 <div id="lang"> 26.6 <a href="../i18n.php"> 26.7 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 26.8 + <img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 26.9 <a href="../../da/get/">Dansk</a> 26.10 <a href="../../de/get/">Deutsch</a> 26.11 <a href="../../en/get/">English</a> 26.12 - <a href="../../es/get/">Español</a> 26.13 + <b>Español</b> 26.14 <a href="../../fr/get/">Français</a> 26.15 <a href="../../it/get/">Italiano</a> 26.16 <a href="../../pt/get/">Português</a> 26.17 + <a href="../../ru/get/">Русский</a> 26.18 <a href="../../cn/get/">Chinese</a> 26.19 </div> 26.20
27.1 --- a/es/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 27.2 +++ b/es/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 27.3 @@ -35,15 +35,16 @@ 27.4 <!-- Languages --> 27.5 <div id="lang"> 27.6 <a href="../i18n.php"> 27.7 - <img src="../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 27.8 + <img src="../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 27.9 <a href="../da/">Dansk</a> 27.10 <a href="../de/">Deutsch</a> 27.11 <a href="../en/">English</a> 27.12 - <a href="../es/">Español</a> 27.13 + <b>Español</b> 27.14 <a href="../fr/">Français</a> 27.15 <a href="../id/">Indonesian</a> 27.16 <a href="../it/">Italiano</a> 27.17 <a href="../pt/">Português</a> 27.18 + <a href="../ru/">Русский</a> 27.19 <a href="../cn/">Chinese</a> 27.20 </div> 27.21
28.1 --- a/es/mailing-list.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 28.2 +++ b/es/mailing-list.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 28.3 @@ -45,10 +45,11 @@ 28.4 <a href="../da/mailing-list.html">Dansk</a> 28.5 <a href="../de/mailing-list.html">Deutsch</a> 28.6 <a href="../en/mailing-list.php">English</a> 28.7 - <!--<a href="../es/mailing-list.php">Español</a>--> 28.8 + <b>Español</b> 28.9 <a href="../fr/mailing-list.html">Français</a> 28.10 <a href="../it/mailing-list.php">Italiano</a> 28.11 <a href="../pt/mailing-list.php">Português</a> 28.12 + <a href="../ru/mailing-list.php">Русский</a> 28.13 </div> 28.14 28.15 <!-- Content -->
29.1 --- a/es/news/2008.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 29.2 +++ b/es/news/2008.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 29.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 29.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 29.5 <head> 29.6 <title>SliTaz - Arquivos de noticias 2008</title> 29.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 29.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 29.9 <meta name="description" content="SliTaz news archives info release" /> 29.10 <meta name="keywords" lang="en" content="System, free, gnu, linux, opensource software, livecd in RAM" /> 29.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 29.12 @@ -52,8 +52,8 @@ 29.13 <li><a href="./">Titulares</a></li> 29.14 <li><a href="../about/">Acerca de</a></li> 29.15 <li><a href="../get/">Descargas</a></li> 29.16 - <li><a href="../asso/">Asociacin</a></li> 29.17 - <li><a href="../doc/">Documentacin</a></li> 29.18 + <li><a href="../asso/">Asociación</a></li> 29.19 + <li><a href="../doc/">Documentación</a></li> 29.20 </ul> 29.21 </div> 29.22 </div> 29.23 @@ -80,77 +80,77 @@ 29.24 <ul> 29.25 <li><strong>28 de febrero de 2008 - Cooking 20090228</strong><br /> 29.26 29.27 - Preparndonos para la prxima versin estable! El proyecto Slitaz se 29.28 - complace en anunciar la publicacin de una nueva versin Cooking cargada 29.29 + ¡Preparándonos para la próxima versión estable! El proyecto Slitaz se 29.30 + complace en anunciar la publicación de una nueva versión Cooking cargada 29.31 de correcciones, actualizaciones, mejoras y nuevas funcionalidades. La 29.32 - autodeteccin PCI/USB es ahora gestionada por Tazhw y el firmware puede 29.33 - ser instalado con un click mediante una interfaz grfica. Tazndis 29.34 - tambin tiene una GUI ms amigable con la que administrar los 29.35 - controladores de Windows. El gestor grfico de paquetes es tambin ms 29.36 - fcil de usar y los medios LiveUSB como las memorias USB pueden ser 29.37 - creadas de forma sencilla mediante un cuadro de dilogo. Netbox muestra 29.38 + autodetección PCI/USB es ahora gestionada por Tazhw y el firmware puede 29.39 + ser instalado con un click mediante una interfaz gráfica. Tazndis 29.40 + también tiene una GUI más amigable con la que administrar los 29.41 + controladores de Windows. El gestor gráfico de paquetes es también más 29.42 + fácil de usar y los medios LiveUSB como las memorias USB pueden ser 29.43 + creadas de forma sencilla mediante un cuadro de diálogo. Netbox muestra 29.44 todas las intefaces y la nueva Wifibox puede conectarse a essids wifi, 29.45 administrar las redes preferidas y configurar los controladores de la 29.46 tarjeta bien manualmente bien mediante Tazhw. El escritorio tiene una 29.47 GUI para habilitar y deshabilitar las aplicaciones de inicio de Openbox 29.48 y lvman conjuntamente con desktopbox proporcionan un sistema de 29.49 - notificacin ligero. Puedes <a href="get/index.html#cooking">descargarte</a> 29.50 + notificación ligero. Puedes <a href="get/index.html#cooking">descargarte</a> 29.51 esta nueva ISO de cualquiera de nuestros mirrors oficiales. 29.52 </li> 29.53 <li><strong>31 de diciembre de 2008 - Cooking 20081231 - Soporte para Wifi y NTFS</strong><br /> 29.54 29.55 - Los miembros del proyecto SliTaz anuncian una nueva imagen ISO de la versin 29.56 + Los miembros del proyecto SliTaz anuncian una nueva imagen ISO de la versión 29.57 Cooking del LiveCD. Con ella puedes disfrutar del trabajo realizado en estos 29.58 - ltimos meses, esto es, nuevas funcionalidades, nuevas actualizaciones y 29.59 - menos errores. Se ha aadido un centro de control y la gestin del wifi mediante 29.60 - Netbox y tazndis, una versin ms ligera del ndiswrapper, que permite usar 29.61 + últimos meses, esto es, nuevas funcionalidades, nuevas actualizaciones y 29.62 + menos errores. Se ha añadido un centro de control y la gestión del wifi mediante 29.63 + Netbox y tazndis, una versión más ligera del ndiswrapper, que permite usar 29.64 los controladores de Windows para aquellas tarjetas para las que no hay 29.65 controlador libre. Se ha incluido Perl y se ha eliminado Lua. El soporte wifi viene 29.66 - acompaado adems por el soporte para particiones NTFS, por lo que el mplayer 29.67 + acompañado además por el soporte para particiones NTFS, por lo que el mplayer 29.68 ha tenido que ser eliminado de la lista de paquetes que vienen 29.69 inicialmente en el LiveCD. Se ha mejorado sustancialmente el gestor de 29.70 paquetes Tazpkg, corrigiendo varios errores y permitiendo preservar los ficheros de 29.71 - configuracin, actualizar el software en funcin de la fecha de compilacin en 29.72 - log. Sehan mejorado tambin los scripts de arranque, ahora ms eficientes, as como 29.73 - la utilidad de construccin de LiveCD (tazlito). El repositorio de la versin 29.74 - Cooking dispone ahora mismo de ms de 1100 paquetes listos para ser 29.75 + configuración, actualizar el software en función de la fecha de compilación en 29.76 + log. Sehan mejorado también los scripts de arranque, ahora más eficientes, así como 29.77 + la utilidad de construcción de LiveCD (tazlito). El repositorio de la versión 29.78 + Cooking dispone ahora mismo de más de 1100 paquetes listos para ser 29.79 instalados, y todo esto gracias a nuestro equipo de desarrolladores. Puedes 29.80 - <a href="get/index.html#cooking">descargarte</a> esta nueva versin de cualquiera 29.81 + <a href="get/index.html#cooking">descargarte</a> esta nueva versión de cualquiera 29.82 de los mirrors oficiales del proyecto. 29.83 </li> 29.84 <li><strong>16 de julio de 2008 - Cooking 20080716 - Web boot y MPlayer</strong><br /> 29.85 29.86 Los miembros del proyecto SliTaz anuncian la disponibilidad de una nueva 29.87 - imagen ISO de la versin Cooking, en la que se resuelven muchas incidencias a 29.88 - la vez que se aaden nuevas funcionalidades. Esta versin incluye la opcin 29.89 + imagen ISO de la versión Cooking, en la que se resuelven muchas incidencias a 29.90 + la vez que se añaden nuevas funcionalidades. Esta versión incluye la opción 29.91 de arranque web, con la que es posible arrancar SliTaz directamente desde 29.92 internet tirando por gPXE del servidor <a href="http://boot.slitaz.org/">boot.slitaz.org</a>. 29.93 De esta manera es posible arrancar SliTaz en modo Live (directamente en la RAM), 29.94 - y as almacenar tu informacin permanentemente y preconfigurar el sistema. Esta nueva imagen 29.95 - ocupa 3 MiB adicionales en los que hemos aadido: el reproductor multimedia 29.96 - MPlayer, el gestor de notas Notecase, una nueva versin de nuestro gestor de 29.97 + y así almacenar tu información permanentemente y preconfigurar el sistema. Esta nueva imagen 29.98 + ocupa 3 MiB adicionales en los que hemos añadido: el reproductor multimedia 29.99 + MPlayer, el gestor de notas Notecase, una nueva versión de nuestro gestor de 29.100 paquetes Tazpkg con soporte para md5, soporte para XFS, el comando 'man' y 29.101 algunas actualizaciones. Para arrancar y funcionar en condiciones, esta 29.102 - versin necesita al menos 160 MiB de RAM, si bien disponemos de modalidades 29.103 - loram para mquinas que no alcancen este requerimiento. 29.104 + versión necesita al menos 160 MiB de RAM, si bien disponemos de modalidades 29.105 + loram para máquinas que no alcancen este requerimiento. 29.106 <a href="get/#cooking">Descarga SliTaz Cooking ISO.</a> 29.107 </li> 29.108 <li><strong>22 de marzo de 2008 - SliTaz GNU/Linux 1.0</strong><br /> 29.109 29.110 Los participantes en el proyecto SliTaz se enorgullecen en anunciar la 29.111 - publicacin de SliTaz GNU/Linux 1.0. Esta es la primera versin estable tras 29.112 - dos aos de trabajo. El sistema se distribuye como un LiveCD de 24.8 MiB que 29.113 + publicación de SliTaz GNU/Linux 1.0. Esta es la primera versión estable tras 29.114 + dos años de trabajo. El sistema se distribuye como un LiveCD de 24.8 MiB que 29.115 trae todo un entorno de escritorio y una amplia gama de aplicaciones. Slitaz 29.116 GNU/Linux 1.0 usa el kernel 2.6.24.2, incluye firefox 2.0.0.12, rsync 3.0.0, 29.117 gparted 0.3.5 y soporte para sonido mediante alsa 1.0.16. Con esta 29.118 - distribucin puedes escuchar tu msica preferida, navegar por internet, y 29.119 - mucho ms gracias a sus ms de 448 paquetes disponibles que pueden ser 29.120 + distribución puedes escuchar tu música preferida, navegar por internet, y 29.121 + mucho más gracias a sus más de 448 paquetes disponibles que pueden ser 29.122 instalados con nuestro gestor de paquetes Tazpkg. El LiveCD te permite crear 29.123 - una distro personalizada o una LiveUSB en una sola lnea de comando. El 29.124 - proyecto proporciona actualizaciones de seguridad, adems de actualizaciones 29.125 + una distro personalizada o una LiveUSB en una sola línea de comando. El 29.126 + proyecto proporciona actualizaciones de seguridad, además de actualizaciones 29.127 para los paquetes tales como firefox. Puedes descargarte SliTaz GNU/Linux 1.0 29.128 - de la <a href="get/#stable">pgina de descarga</a>. Lee las Release Notes 29.129 - si quieres informacin ms detallada de esta versin estable. 29.130 + de la <a href="get/#stable">página de descarga</a>. Lee las Release Notes 29.131 + si quieres información más detallada de esta versión estable. 29.132 </li> 29.133 </ul> 29.134
30.1 --- a/es/news/2009.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 30.2 +++ b/es/news/2009.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 30.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 30.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 30.5 <head> 30.6 <title>SliTaz - Arquivos de noticias 2009</title> 30.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 30.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 30.9 <meta name="description" content="SliTaz news archives info release" /> 30.10 <meta name="keywords" lang="en" content="System, free, gnu, linux, opensource software, livecd in RAM" /> 30.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 30.12 @@ -52,8 +52,8 @@ 30.13 <li><a href="./">Titulares</a></li> 30.14 <li><a href="../about/">Acerca de</a></li> 30.15 <li><a href="../get/">Descargas</a></li> 30.16 - <li><a href="../asso/">Asociacin</a></li> 30.17 - <li><a href="../doc/">Documentacin</a></li> 30.18 + <li><a href="../asso/">Asociación</a></li> 30.19 + <li><a href="../doc/">Documentación</a></li> 30.20 </ul> 30.21 </div> 30.22 </div> 30.23 @@ -80,104 +80,104 @@ 30.24 30.25 <ul> 30.26 <li><strong>4 Nov 2009 - Nueva Cooking 20091104</strong> 30.27 - <p>Nos complace anunciar la publicacin de la nueva versin 30.28 - Cooking de SliTaz, basada en unos 2100 paquetes, disponibles stos en el 30.29 - repositorio de SliTaz. Esta nueva versin ha sido compilada con la Glibc 30.30 - 2.10.1 y el Gcc 4.4.1. Viene adems con el kernel 2.6.30.6, con 30.31 - mejor soporte hardware y ms mdulos precompilados. El proceso de 30.32 - arranque ha sido mejorado sustancialmente, siendo el ms rpido hasta la 30.33 + <p>Nos complace anunciar la publicación de la nueva versión 30.34 + Cooking de SliTaz, basada en unos 2100 paquetes, disponibles éstos en el 30.35 + repositorio de SliTaz. Esta nueva versión ha sido compilada con la Glibc 30.36 + 2.10.1 y el Gcc 4.4.1. Viene además con el kernel 2.6.30.6, con 30.37 + mejor soporte hardware y más módulos precompilados. El proceso de 30.38 + arranque ha sido mejorado sustancialmente, siendo el más rápido hasta la 30.39 fecha. Paquetes relevantes como el Firefox han sido actualizados a la 30.40 - ltima versin estable. Se han mejorado tambin las ventanas de dilogo 30.41 - de la casa, as como el administrador de paquetes, que incluye entre sus 30.42 - nuevas caractersticas la posibilidad de convertir de los formatos deb, 30.43 + última versión estable. Se han mejorado también las ventanas de diálogo 30.44 + de la casa, así como el administrador de paquetes, que incluye entre sus 30.45 + nuevas características la posibilidad de convertir de los formatos deb, 30.46 rpm, arch, slackware e ipk al formato nativo de Slitaz. La imagen ISO 30.47 - incluye adems nuevos iconos y un nuevo estilo visual para Openbox y 30.48 - Gtk, hacindola an ms agradable. Se ha eliminado el ePDFview 30.49 - cambindolo por un visor de PDFs online. La imagen ha quedado esta 30.50 - vez ligeramente ms grande de los 30 MB habituales (31.5), debido 30.51 - principalmente al kernel tambin ms grande y a las nuevas dependencias.</p> 30.52 - <p>Aprovechamos tambin para anunciar nuestros nuevos 30.53 + incluye además nuevos iconos y un nuevo estilo visual para Openbox y 30.54 + Gtk, haciéndola aún más agradable. Se ha eliminado el ePDFview 30.55 + cambiándolo por un visor de PDFs online. La imagen ha quedado esta 30.56 + vez ligeramente más grande de los 30 MB habituales (31.5), debido 30.57 + principalmente al kernel también más grande y a las nuevas dependencias.</p> 30.58 + <p>Aprovechamos también para anunciar nuestros nuevos 30.59 <a href="http://forum.slitaz.org/">foros</a> y un nuevo 30.60 <a href="http://scn.slitaz.org/">sitio para la comunidad</a>, 30.61 - donde podrs compartir tus experiencias y participar en el proyecto. 30.62 - Como es tambin habitual, podrs bajarte esta nueva imagen ISO de nuestra 30.63 - seccin de <a href="get/index.html#cooking">descargas</a>.</p> 30.64 + donde podrás compartir tus experiencias y participar en el proyecto. 30.65 + Como es también habitual, podrás bajarte esta nueva imagen ISO de nuestra 30.66 + sección de <a href="get/index.html#cooking">descargas</a>.</p> 30.67 </li> 30.68 30.69 <li><strong>19 de mayo de 2009 - Slitaz en LinuxDays 2009 (Ginebra)</strong> 30.70 <p> 30.71 - En la feria LinuxDays que se celebrar en Suiza, la asociacin 30.72 - tendr un puesto en la Association Village adems de una charla el 30.73 - mircoles por la maana. La charla ser de un caso de estudio desde 30.74 + En la feria LinuxDays que se celebrará en Suiza, la asociación 30.75 + tendrá un puesto en la Association Village además de una charla el 30.76 + miércoles por la mañana. La charla será de un caso de estudio desde 30.77 un punto de vista corporativo, basado en el uso de un "Servidor 30.78 Slitaz para Empresas" con centralita, ERP integrado, correo, LDAP, etc... 30.79 </p> 30.80 <p> 30.81 - Durante los tres das, el stand contar con miembros del proyecto 30.82 - SliTaz. En l se ofrecern demos, incluyendo la creacin de memorias 30.83 - USB arrancables (LiveUSB) y cd-roms. El LiveCD de LinuxDays vendr 30.84 - con una seleccin de software pensada para soluciones mviles. El 30.85 - saln de exhibicin contar tambin con un foro en el que atenderemos 30.86 - cualquier cuestin. Anmate a visitarnos! Ms informacin en 30.87 + Durante los tres días, el stand contará con miembros del proyecto 30.88 + SliTaz. En él se ofrecerán demos, incluyendo la creación de memorias 30.89 + USB arrancables (LiveUSB) y cd-roms. El LiveCD de LinuxDays vendrá 30.90 + con una selección de software pensada para soluciones móviles. El 30.91 + salón de exhibición contará también con un foro en el que atenderemos 30.92 + cualquier cuestión. ¡Anímate a visitarnos! Más información en 30.93 <a href="http://labs.slitaz.org/wiki/events/2009-linuxdays">SliTaz Labs</a> 30.94 y la web <a href="http://2009.linuxdays.ch/">2009.linuxdays.ch</a> 30.95 </p></li> 30.96 30.97 <li><strong>16 de abril de 2009 - SliTaz GNU/Linux 2.0</strong><br /> 30.98 30.99 - El proyecto SliTaz se complace en anunciar la nueva versin estable 30.100 - de nuestra distribucin - SliTaz GNU/Linux 2.0. Esta nueva versin 30.101 - es el resultado de un ao de trabajo de nuestra comunidad, obteniendo 30.102 - un sistema operativo estable, ligero, rpido y escalable. SliTaz 30.103 - proporciona un escritorio grfico completo en menos de 30MiB, las 30.104 + El proyecto SliTaz se complace en anunciar la nueva versión estable 30.105 + de nuestra distribución - SliTaz GNU/Linux 2.0. Esta nueva versión 30.106 + es el resultado de un año de trabajo de nuestra comunidad, obteniendo 30.107 + un sistema operativo estable, ligero, rápido y escalable. SliTaz 30.108 + proporciona un escritorio gráfico completo en menos de 30MiB, las 30.109 aplicaciones necesarias para un entorno de servidor robusto y fiable, 30.110 - y 1400 paquetes de software fcilmente instalables a golpe de ratn. 30.111 - Esta nueva versin ofrece el automontaje de particiones (compatible 30.112 + y 1400 paquetes de software fácilmente instalables a golpe de ratón. 30.113 + Esta nueva versión ofrece el automontaje de particiones (compatible 30.114 con NTFS), soporte para wifi, un escritorio compatible con los 30.115 - estndares de Freedesktop.org (arrastrar y soltar), arranque desde 30.116 + estándares de Freedesktop.org (arrastrar y soltar), arranque desde 30.117 red con gPXE y <a href="http://boot.slitaz.org/">boot.slitaz.org</a>, 30.118 - deteccin automtica de dispositivos 30.119 - USB y PCI, una interfaz grfica para la gestin de paquetes y el 30.120 - centro de control, adems de herramientas grficas en general para 30.121 - manejar la distribucin. La creacin de memorias USB y LiveCDs 30.122 + detección automática de dispositivos 30.123 + USB y PCI, una interfaz gráfica para la gestión de paquetes y el 30.124 + centro de control, además de herramientas gráficas en general para 30.125 + manejar la distribución. La creación de memorias USB y LiveCDs 30.126 autoarrancables se ha simplificado y mejorado ampliamente. El LiveCD 30.127 primigenio incluye Firefox 3.0.8, gFTP, LostIRC, ePDFView, mtPaint, 30.128 - Transmission, Osmo y Alsaplayer. La documentacin de la web ha sido 30.129 - actualizada de tal manera que puedes leer las release notes includas 30.130 - en la distribucin para ms detalles de esta versin estable. SliTaz 30.131 - GNU/Linux 2.0 est ya <a href="get/index.html">disponible</a> en los mirrors 30.132 + Transmission, Osmo y Alsaplayer. La documentación de la web ha sido 30.133 + actualizada de tal manera que puedes leer las release notes incluídas 30.134 + en la distribución para más detalles de esta versión estable. SliTaz 30.135 + GNU/Linux 2.0 está ya <a href="get/index.html">disponible</a> en los mirrors 30.136 oficiales del proyecto. 30.137 </li> 30.138 30.139 <li><strong>27 de marzo de 2009 - Labs y nuevos mirrors</strong><br /> 30.140 30.141 - Buscando contnuamente mejorar la distribucin y los servicios que 30.142 + Buscando contínuamente mejorar la distribución y los servicios que 30.143 proporcionamos, nos complace anunciar el lanzamiento de los laboratorios 30.144 Slitaz o <a href="http://labs.slitaz.org/">SliTaz Labs</a>. 30.145 Esta plataforma comunitaria permite a los miembros 30.146 - que contribuyen al proyecto colaborar ms eficazmente, notificar errores 30.147 - ms fcilmente o solicitar nuevas funcionalidades. Los laboratorios 30.148 + que contribuyen al proyecto colaborar más eficazmente, notificar errores 30.149 + más fácilmente o solicitar nuevas funcionalidades. Los laboratorios 30.150 traen para cada <a href="http://labs.slitaz.org/projects">proyecto</a> 30.151 - un wiki, un tracker, <a href="http://labs.slitaz.org/news">un mdulo de noticias</a>, 30.152 - etc. Los laboratorios suponen un medio para la coordinacin de la 30.153 - actividad del proyecto y para la publicacin regular de noticias. No 30.154 + un wiki, un tracker, <a href="http://labs.slitaz.org/news">un módulo de noticias</a>, 30.155 + etc. Los laboratorios suponen un medio para la coordinación de la 30.156 + actividad del proyecto y para la publicación regular de noticias. No 30.157 dudes en registrarte, participar y comentar las aportaciones. El 30.158 - proyecto se complace tambin en anunciar dos nuevos mirrors: uno en 30.159 + proyecto se complace también en anunciar dos nuevos mirrors: uno en 30.160 Suiza, alojado en <a href="http://mirror.switch.ch/">SWITCHmirror</a> 30.161 (10 Gb/s) y otro en China, alojado por <a href="http://www.lupaworld.com">LupaWorld</a>. 30.162 Gracias por vuestro apoyo. 30.163 </li> 30.164 - <li><strong>20 de marzo de 2009 - SliTaz en Solutionslinux 2009 (Pars)</strong><br /> 30.165 + <li><strong>20 de marzo de 2009 - SliTaz en Solutionslinux 2009 (París)</strong><br /> 30.166 30.167 - El proyecto SliTaz ser presentado en Solutionslinux 2009 en Pars. En 30.168 - el stand se encontrarn tres miembros activos del proyecto durante los 30.169 - tres das, ms otros miembros que se acercarn eventualmente. All 30.170 - tendrs la posibilidad de probar SliTaz en diferentes mquinas como el 30.171 + El proyecto SliTaz será presentado en Solutionslinux 2009 en París. En 30.172 + el stand se encontrarán tres miembros activos del proyecto durante los 30.173 + tres días, más otros miembros que se acercarán eventualmente. Allí 30.174 + tendrás la posibilidad de probar SliTaz en diferentes máquinas como el 30.175 EeePc, de crearte tu propia memoria autoarrancable USB (no te olvides 30.176 traerte una) o de comprar directamente una memoria USB o LiveCD con 30.177 - SliTaz GNU/Linux. Podrs tambin aprender sobre el proyecto y establecer 30.178 - contacto con los miembros de la asociacin y del equipo de desarrollo. 30.179 - Pgina web: 30.180 + SliTaz GNU/Linux. Podrás también aprender sobre el proyecto y establecer 30.181 + contacto con los miembros de la asociación y del equipo de desarrollo. 30.182 + Página web: 30.183 <a href="http://www.solutionslinux.fr/">www.solutionslinux.fr</a>, 30.184 <a href="http://www.solutionslinux.fr/associations.php?pg=2_7">Asociaciones</a>, 30.185 <a href="http://www.solutionslinux.fr/exposant_fiche.php?id=763&pg=2_4">Stand de SliTaz</a>.
31.1 --- a/es/news/index.html Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 31.2 +++ b/es/news/index.html Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 31.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 31.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> 31.5 <head> 31.6 <title>SliTaz - Arquivos de noticias</title> 31.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 31.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 31.9 <meta name="description" content="SliTaz news archives info release" /> 31.10 <meta name="keywords" lang="en" content="System, free, gnu, linux, opensource software, livecd in RAM" /> 31.11 <meta name="robots" content="index, follow, all" /> 31.12 @@ -48,8 +48,8 @@ 31.13 <li><a href="./">Titulares</a></li> 31.14 <li><a href="../about/">Acerca de</a></li> 31.15 <li><a href="../get/">Descargas</a></li> 31.16 - <li><a href="../asso/">Asociacin</a></li> 31.17 - <li><a href="../doc/">Documentacin</a></li> 31.18 + <li><a href="../asso/">Asociación</a></li> 31.19 + <li><a href="../doc/">Documentación</a></li> 31.20 </ul> 31.21 </div> 31.22 </div> 31.23 @@ -77,91 +77,91 @@ 31.24 31.25 <ul> 31.26 <li><strong>4 de noviembre de 2010 - Nueva Cooking</strong> 31.27 - <p>El equipo de trabajo de SliTaz se complace en anunciar la publicacin 31.28 - de una nueva ISO de Cooking cargada con ms de 2600 paquetes. Contiene 31.29 - el ncleo Linux 2.6.34 y ha sido rehecha con una nueva cadena de 31.30 + <p>El equipo de trabajo de SliTaz se complace en anunciar la publicación 31.31 + de una nueva ISO de Cooking cargada con más de 2600 paquetes. Contiene 31.32 + el núcleo Linux 2.6.34 y ha sido rehecha con una nueva cadena de 31.33 herramientas usando glibc 2.11.2 y gcc 4.5.1. Xorg ha sido 31.34 completamente actualizado a la 1.9.2. El LiveCD incluye Midori, el 31.35 reproductor de audio Deadbeef y muchas aplicaciones de uso diario. 31.36 Tazpkg y Tazctrlbox ahora soportan las traducciones de gettext y se ha 31.37 - aadido ms configuracin regional. Se ha trabajado mucho en los 31.38 - ltimos seis meses para resolver muchos errores y aadir 31.39 + añadido más configuración regional. Se ha trabajado mucho en los 31.40 + últimos seis meses para resolver muchos errores y añadir 31.41 actualizaciones y mejoras. Puedes 31.42 <a href="get/index.html#cooking">descargarte</a> 31.43 - esta nueva versin Cooking de cualquiera de los mirrors oficiales 31.44 - del proyecto. Apreciaciones o comentarios, canalizados a travs de 31.45 + esta nueva versión Cooking de cualquiera de los mirrors oficiales 31.46 + del proyecto. Apreciaciones o comentarios, canalizados a través de 31.47 la lista de correo o del foro oficial, son siempre bienvenidos.</p> 31.48 </li> 31.49 31.50 - <li><strong>8 de mayo de 2010 - Verano de documentacin</strong> 31.51 - <p>El equipo de SliTaz est organizando un 'Verano de Documentacin' 31.52 + <li><strong>8 de mayo de 2010 - Verano de documentación</strong> 31.53 + <p>El equipo de SliTaz está organizando un 'Verano de Documentación' 31.54 del 10 de mayo al 10 de junio. Su objetivo es centralizar, revisar y 31.55 - actualizar toda la documentacin en lnea. Puedes encontrar ms 31.56 - informacin en <a href="http://doc.slitaz.org/">doc.slitaz.org</a>. 31.57 + actualizar toda la documentación en línea. Puedes encontrar más 31.58 + información en <a href="http://doc.slitaz.org/">doc.slitaz.org</a>. 31.59 Confiamos que los usuarios del proyecto puedan contribuir, bien 31.60 - aadiendo o bien actualizando la documentacin.</p> 31.61 + añadiendo o bien actualizando la documentación.</p> 31.62 </li> 31.63 31.64 <li><strong>28 de marzo de 2010 - Publicada SliTaz GNU/Linux 3.0</strong> 31.65 - <p>El equipo de SliTaz est encantado de anunciar la publicacin de SliTaz 31.66 - GNU/Linux 3.0. Ms sencillo, rpido, configurable, potente, y an as 31.67 - increblemente pequeo. Esta nueva versin estable ha sido publicada 31.68 - despus de un ao de desarrollo.</p> 31.69 - <p>El escritorio est basado en Xorg 7.4, Openbox, componentes de LXDE y 31.70 - algunas herramientas de la casa. Con l puedes conectarte y navegar por 31.71 - internet con el navegador Midori, escuchar msica o gestionar tus fotos.</p> 31.72 + <p>El equipo de SliTaz está encantado de anunciar la publicación de SliTaz 31.73 + GNU/Linux 3.0. Más sencillo, rápido, configurable, potente, y aún así 31.74 + increíblemente pequeño. Esta nueva versión estable ha sido publicada 31.75 + después de un año de desarrollo.</p> 31.76 + <p>El escritorio está basado en Xorg 7.4, Openbox, componentes de LXDE y 31.77 + algunas herramientas de la casa. Con él puedes conectarte y navegar por 31.78 + internet con el navegador Midori, escuchar música o gestionar tus fotos.</p> 31.79 <p>El sistema cabe en una imagen ISO de 30MB, y encontramos sus variaciones 31.80 - en LiveCD desde 8MB. Esta versin estable ha sido generada con un nuevo 31.81 - conjunto de herramientas, incluyendo GCC 4.4.1, y viene con el ncleo 31.82 + en LiveCD desde 8MB. Esta versión estable ha sido generada con un nuevo 31.83 + conjunto de herramientas, incluyendo GCC 4.4.1, y viene con el núcleo 31.84 2.6.30.6. Ya puedes leer las 31.85 - <a href="doc/releases/3.0/relnotes.es.html">Notas de Lanzamiento</a> para ms 31.86 - informacin y <a href="get/index.html#stable">descargarte</a> una imagen 31.87 + <a href="doc/releases/3.0/relnotes.es.html">Notas de Lanzamiento</a> para más 31.88 + información y <a href="get/index.html#stable">descargarte</a> una imagen 31.89 LiveCD de los mirros de SliTaz.</p> 31.90 </li> 31.91 31.92 - <li><strong>14 de marzo de 2010 - Series RC y Solutionslinux 2010 (Pars)</strong> 31.93 - <p>Puesto que nos vamos acercando a la prxima versin estable, hemos 31.94 + <li><strong>14 de marzo de 2010 - Series RC y Solutionslinux 2010 (París)</strong> 31.95 + <p>Puesto que nos vamos acercando a la próxima versión estable, hemos 31.96 actualizado la imagen ISO principal para comenzar con series RC (release 31.97 - candidate). El mayor cambio se encuentra en la sustitucin del navegador 31.98 - web por Midori, lo mejorar la experiencia de usuario y nos permitir 31.99 + candidate). El mayor cambio se encuentra en la sustitución del navegador 31.100 + web por Midori, lo mejorará la experiencia de usuario y nos permitirá 31.101 mantener SliTaz en 30MB. Midori es un navegador moderno, creado a partir 31.102 - del motor webkit. Es rpido, fcil de usar y se integra de maravilla con 31.103 + del motor webkit. Es rápido, fácil de usar y se integra de maravilla con 31.104 el escritorio de SliTaz.</p> 31.105 - <p>La ISO actualizada viene con un montn de incidencias y dependencias 31.106 - resueltas. Hemos mejorado adems las herramientas y scripts caseros. 31.107 + <p>La ISO actualizada viene con un montón de incidencias y dependencias 31.108 + resueltas. Hemos mejorado además las herramientas y scripts caseros. 31.109 Esta nueva ISO puede descargarse de los mirrors de SliTaz (30MB): 31.110 <a href="get/index.html#cooking">slitaz-cooking.iso</a></p> 31.111 - <p>Ya de paso, el proyecto SliTaz estar en 31.112 - <a href="http://www.solutionslinux.fr/">Solutionslinux</a> 2010 la prxima 31.113 - semana en Pars. All podrs enterarte ms de cerca del proyecto, y 31.114 - contactar con los miembros de la asociacin y del equipo de desarrollo.</p> 31.115 + <p>Ya de paso, el proyecto SliTaz estará en 31.116 + <a href="http://www.solutionslinux.fr/">Solutionslinux</a> 2010 la próxima 31.117 + semana en París. Allí podrás enterarte más de cerca del proyecto, y 31.118 + contactar con los miembros de la asociación y del equipo de desarrollo.</p> 31.119 </li> 31.120 31.121 <li><strong>21 de febrero de 2010 - Nueva Cooking 20100221</strong> 31.122 <p>A los participantes del proyecto SliTaz nos complace anunciar una nueva 31.123 - versin Cooking del LiveCD. Esta es la ltima Cooking RC antes de que la 31.124 - versin 3.0 sea publicada. La ISO principal ocupa 27 MB y viene con 31.125 + versión Cooking del LiveCD. Esta es la última Cooking RC antes de que la 31.126 + versión 3.0 sea publicada. La ISO principal ocupa 27 MB y viene con 31.127 muchos cambios y mejoras. Esta Cooking usa Xorg como servidor X en lugar 31.128 de Xvesa y trae soporte total para UTF-8. Con un entorno de escritorio 31.129 - limpio, tambin trae muchas aplicaciones para el da a da y las tareas 31.130 - ms frecuentes. Netsurf reemplaza a firefox como el navegador por 31.131 - defecto. An as, una variacin para Firefox de 29 MB con sonido y wifi 31.132 - puede tambin ser descargada de los mirrors oficiales.</p> 31.133 - <p>Respecto a actualizaciones y mejoras: tazpkg es ms rpido, los scripts 31.134 - de arranque estn actualizados y las herramientas caseras han sido 31.135 + limpio, también trae muchas aplicaciones para el día a día y las tareas 31.136 + más frecuentes. Netsurf reemplaza a firefox como el navegador por 31.137 + defecto. Aún así, una variación para Firefox de 29 MB con sonido y wifi 31.138 + puede también ser descargada de los mirrors oficiales.</p> 31.139 + <p>Respecto a actualizaciones y mejoras: tazpkg es más rápido, los scripts 31.140 + de arranque están actualizados y las herramientas caseras han sido 31.141 mejoradas. Wifibox usa awk para un mejor escaneo de red. El soporte para 31.142 - WPA en los scripts de arranque ha sido tambin mejorado. El tiempo en el 31.143 + WPA en los scripts de arranque ha sido también mejorado. El tiempo en el 31.144 arranque es guardado en los logs, para medir el rendimiento. El 31.145 instalador de SliTaz trata ahora de usar ficheros de un dispositivo USB 31.146 si no hay cd-rom, te permite crear una cuenta de usuario por defecto, 31.147 - establece una contrasea de root y usa una particin /home 31.148 - independiente. Y por ltimo, la personalizacin de LiveCDs es ahora 31.149 - mucho ms sencilla: usuarios slo necesitan arrancar, modificar y usar 31.150 - writefs mediante la interfaz grfica de Tazlito o mediante lnea de 31.151 + establece una contraseña de root y usa una partición /home 31.152 + independiente. Y por último, la personalización de LiveCDs es ahora 31.153 + mucho más sencilla: usuarios sólo necesitan arrancar, modificar y usar 31.154 + writefs mediante la interfaz gráfica de Tazlito o mediante línea de 31.155 comandos, para generar su propio CD personalizado.</p> 31.156 <p>Como es habitual, puedes <a href="get/index.html#cooking">descargarte</a> 31.157 todo esto de cualquiera de los mirrors oficiales del proyecto, y decirnos 31.158 - qu te parece en nuestro foro.</p> 31.159 + qué te parece en nuestro foro.</p> 31.160 </li> 31.161 </ul> 31.162
32.1 --- a/id/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 32.2 +++ b/id/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 32.3 @@ -1,9 +1,9 @@ 32.4 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" 32.5 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 32.6 -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> 32.7 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="id" lang="id"> 32.8 <head> 32.9 <title>SliTaz GNU/Linux (id)</title> 32.10 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 32.11 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 32.12 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD" /> 32.13 <meta name="keywords" lang="en" content="SliTaz indonesian" /> 32.14 <meta name="author" content="AjiNalo" /> 32.15 @@ -61,15 +61,16 @@ 32.16 <!-- Languages --> 32.17 <div id="lang"> 32.18 <a href="../i18n.php"> 32.19 - <img src="../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 32.20 + <img src="../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 32.21 <a href="../da/">Dansk</a> 32.22 <a href="../de/">Deutsch</a> 32.23 <a href="../en/">English</a> 32.24 - <a href="../es/">Espaol</a> 32.25 - <a href="../fr/">Franais</a> 32.26 - <a href="../id/">Indonesian</a> 32.27 + <a href="../es/">Español</a> 32.28 + <a href="../fr/">Français</a> 32.29 + Indonesian 32.30 <a href="../it/">Italiano</a> 32.31 - <a href="../pt/">Portugus</a> 32.32 + <a href="../pt/">Português</a> 32.33 + <a href="../ru/">Русский</a> 32.34 <a href="../cn/">Chinese</a> 32.35 </div> 32.36
33.1 --- a/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 33.2 +++ b/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 33.3 @@ -46,7 +46,7 @@ 33.4 33.5 <!-- Languages --> 33.6 <div id="lang"> 33.7 - <a href="i18n.php"><img src="images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 33.8 + <a href="i18n.php"><img src="images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 33.9 <a href="da/">Dansk</a> 33.10 <a href="de/">Deutsch</a> 33.11 <a href="en/">English</a> 33.12 @@ -56,7 +56,7 @@ 33.13 <a href="it/">Italiano</a> 33.14 <a href="pt/">Português</a> 33.15 <a href="ru/">Русский</a> 33.16 - <a href="cn/">Chinese</a> 33.17 + <a href="cn/">中文</a> 33.18 </div> 33.19 33.20 <!-- Content -->
34.1 --- a/it/doc/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 34.2 +++ b/it/doc/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 34.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 34.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it" lang="it"> 34.5 <head> 34.6 <title>SliTaz - Documentazione Italiana</title> 34.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 34.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 34.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux English documentationx part livecd tazpkg packages" /> 34.10 <meta name="keywords" lang="en" content="System, free, gnu, linux, opensource software, livecd in RAM" /> 34.11 <meta name="author" content="Alessandro Frisenda"/> 34.12 @@ -20,14 +20,14 @@ 34.13 <div id="block_info"> 34.14 <h4>Documentazione Inglese</h4> 34.15 <p> 34.16 - La documentazione ufficiale di SliTaz disponibile sul Wiki 34.17 - della comunit. I manuali ed una guida per iniziare sono forniti 34.18 - da ogni LiveCD di SliTaz e disponibili attraverso il men 34.19 + La documentazione ufficiale di SliTaz è disponibile sul Wiki 34.20 + della comunità. I manuali ed una guida per iniziare sono forniti 34.21 + da ogni LiveCD di SliTaz e disponibili attraverso il menù 34.22 "Documentazione". 34.23 </p> 34.24 <ul> 34.25 - <li><a href="http://doc.slitaz.org/it:start">Novo Wiki della Comunit</a></li> 34.26 - <li><a href="http://doc.slitaz.org/en:start">Wiki della Comunit (EN)</a></li> 34.27 + <li><a href="http://doc.slitaz.org/it:start">Novo Wiki della Comunità</a></li> 34.28 + <li><a href="http://doc.slitaz.org/en:start">Wiki della Comunità (EN)</a></li> 34.29 <li><a href="http://hg.slitaz.org/slitaz-doc/raw-file/tip/slitaz/index.en.html" 34.30 >Guida per Iniziare (EN)</a></li> 34.31 </ul> 34.32 @@ -42,11 +42,11 @@ 34.33 <p> 34.34 Il <a href="http://doc.slitaz.org/en:handbook:start">Manuale</a> di SliTaz - 34.35 Utilizzo del LiveCD, gestore pacchetti, amministrazione della rete e 34.36 - del sistema e istruzioni specifiche. Questo manuale uno sforzo della 34.37 - comunit per fornire una documentazione di alta qualit agli utilizzatori 34.38 - di SliTaz. Esso vi aiuter ad iniziare con SliTaz GNU/Linux e vi mostrer 34.39 + del sistema e istruzioni specifiche. Questo manuale è uno sforzo della 34.40 + comunità per fornire una documentazione di alta qualità agli utilizzatori 34.41 + di SliTaz. Esso vi aiuterà ad iniziare con SliTaz GNU/Linux e vi mostrerà 34.42 come configurare il sistema in base alle vostre esigenze e preferenze. 34.43 - Questa la documentazione che ti consigliamo di leggere, imparare e 34.44 + Questa è la documentazione che ti consigliamo di leggere, imparare e 34.45 consultare per prima. 34.46 </p> 34.47 <p> 34.48 @@ -58,11 +58,11 @@ 34.49 34.50 <h2>Scratchbook</h2> 34.51 <p> 34.52 - Storicamente, lo Scratchbook stato scritto quando SliTaz stato creato 34.53 + Storicamente, lo Scratchbook è stato scritto quando SliTaz è stato creato 34.54 e non era fatto per essere aggiornato. Ma nel tempo, alcuni contibutori 34.55 di SliTaz hanno migrato il libro verso il Wiki e hanno apportato alcuni 34.56 aggiornamenti: <a href="http://doc.slitaz.org/en:scratchbook:start"> 34.57 - Scratchbook della Comunit</a> 34.58 + Scratchbook della Comunità</a> 34.59 </p> 34.60 <p> 34.61 <a href="../en/doc/scratchbook/index.html">Scratchbook Originale</a> di SliTaz - 34.62 @@ -90,7 +90,7 @@ 34.63 Le note di rilascio di SliTaz forniscono informazioni dettagliate riguardanti 34.64 la versione stabile e danno alcuni utili consigli per aiutarvi ad iniziare 34.65 l'utilizzo del sistema. Sul LiveCD, le note di rilascio sono installate e 34.66 -disponibili attraverso il men "Documentazione". 34.67 +disponibili attraverso il menù "Documentazione". 34.68 </p> 34.69 34.70 <ul>
35.1 --- a/it/get/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 35.2 +++ b/it/get/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 35.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 35.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it" lang="it"> 35.5 <head> 35.6 <title>SliTaz - Scarica</title> 35.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 35.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 35.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD free download" /> 35.10 <meta name="keywords" lang="en" content="source, iso, livecd, get, free" /> 35.11 <meta name="author" content="Alessandro Frisenda"/> 35.12 @@ -38,14 +38,15 @@ 35.13 <!-- Languages --> 35.14 <div id="lang"> 35.15 <a href="../i18n.php"> 35.16 - <img src="../../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 35.17 + <img src="../../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 35.18 <a href="../../da/get/">Dansk</a> 35.19 <a href="../../de/get/">Deutsch</a> 35.20 <a href="../../en/get/">English</a> 35.21 - <a href="../../es/get/">Espaol</a> 35.22 - <a href="../../fr/get/">Franais</a> 35.23 - <a href="../../it/get/">Italiano</a> 35.24 - <a href="../../pt/get/">Portugus</a> 35.25 + <a href="../../es/get/">Español</a> 35.26 + <a href="../../fr/get/">Français</a> 35.27 + <b>Italiano</b> 35.28 + <a href="../../pt/get/">Português</a> 35.29 + <a href="../../ru/get/">Русский</a> 35.30 <a href="../../cn/get/">Chinese</a> 35.31 </div> 35.32 35.33 @@ -76,7 +77,7 @@ 35.34 <p> 35.35 Questa parte del sito vi permette di scaricare una copia gratuita del LiveCD 35.36 di SliTaz GNU/Linux o di ottenere strumenti o codice sorgente dello stesso. 35.37 - Per iniziare ad utilizzare il LiveCD contenente l'immagine ISO si pu fare 35.38 + Per iniziare ad utilizzare il LiveCD contenente l'immagine ISO si può fare 35.39 riferimento alla <a href="../doc/">documentazione</a> online in inglese. 35.40 Puoi anche trovare aiuto e supporto sul 35.41 <a href="http://forum.slitaz.org/">Forum di Supporto Italiano</a>. 35.42 @@ -84,7 +85,7 @@ 35.43 35.44 <h3>Fonti</h3> 35.45 <p> 35.46 - SliTaz attualmente offerto da fonti Francesi come 35.47 + SliTaz è attualmente offerto da fonti Francesi come 35.48 <a href="http://www.ads-lu.com/" target="_blank">ADS</a>, and 35.49 <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>. Da fonti Svizzere 35.50 come <a href="http://mirror.switch.ch/">SWITCHmirror</a>, 35.51 @@ -122,7 +123,7 @@ 35.52 (Costruttore Sorgenti), Tazusb (Strumento LiveUSB) e altri strumenti 35.53 SliTaz possono tutti essere scaricate dalla fonte di 35.54 <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>. Nota che tutti 35.55 - gli strumenti sono gi installati su SliTaz e il codice sorgente 35.56 + gli strumenti sono già installati su SliTaz e il codice sorgente è 35.57 commentato in Inglese. Scarica i sorgenti da 35.58 <a href="http://mirror.slitaz.org/sources/">HTTP</a> o 35.59 <a href="http://mirror.slitaz.org/sources/">FTP</a> 35.60 @@ -132,8 +133,8 @@ 35.61 <h2>LiveCD - Versione Stabile</h2> 35.62 <p> 35.63 La versione stabile di SliTaz fornisce un sistema operativo maturo, ampiamente 35.64 - estato da una comunit attiva. Il LiveCD offre una larga selezione di pacchetti 35.65 - multi-uso accuratamente integrati nella distribuzione, io risultato un 35.66 + estato da una comunità attiva. Il LiveCD offre una larga selezione di pacchetti 35.67 + multi-uso accuratamente integrati nella distribuzione, io risultato è un 35.68 sistema coerente e robusto. 35.69 <?php echo "La corrente versione stabile $stable_ver stata rilasciat il: $stable_rel."; ?> 35.70 </p> 35.71 @@ -147,7 +148,7 @@ 35.72 35.73 <p> 35.74 Un'immagine CDRoom avviabile di tutti i pacchetti per la versione 3.0 viene 35.75 - generata ogni giorno. Essa contiene anche una copia del sito web e pu essere 35.76 + generata ogni giorno. Essa contiene anche una copia del sito web e può essere 35.77 utilizzata senza una connessione ad internet tramite lo script install.sh. 35.78 </p> 35.79 35.80 @@ -161,9 +162,9 @@ 35.81 <a name="cooking"></a> 35.82 <h2>LiveCD - Versione Cooking</h2> 35.83 <p> 35.84 -SliTaz "Cooking" LiveCD una versione in evoluzione costante, completamente 35.85 +SliTaz "Cooking" LiveCD è una versione in evoluzione costante, completamente 35.86 usabile, essa vi permette di testare gli ultimi miglioramenti e pacchetti, 35.87 -chiedere per nuove funzionalit o riportare bugs per aiutare a prepararci 35.88 +chiedere per nuove funzionalità o riportare bugs per aiutare a prepararci 35.89 una versione stabile. 35.90 </p> 35.91 35.92 @@ -176,11 +177,11 @@ 35.93 35.94 <p> 35.95 Un'immagine DVD avviabile di tutti i pacchetti per la versione Cooking viene 35.96 - generata ogni giorno. Essa contiene anche una copia del sito web e pu essere 35.97 + generata ogni giorno. Essa contiene anche una copia del sito web e può essere 35.98 utilizzata senza una connessione ad internet tramite lo script install.sh. 35.99 - Nota: Quest'immagine pu anche essere 35.100 + Nota: Quest'immagine può anche essere 35.101 <a href="http://syslinux.zytor.com/wiki/index.php/Doc/isolinux#HYBRID_CD-ROM.2FHARD_DISK_MODE">installata su una chiavetta USB</a>, 35.102 - ma sovrascriver tutti gli altri dati. 35.103 + ma sovrascriverà tutti gli altri dati. 35.104 </p> 35.105 35.106 <p class="box"> 35.107 @@ -193,8 +194,8 @@ 35.108 <a name="floppy"></a> 35.109 <h2>Disco di avvio Floppy</h2> 35.110 <p> 35.111 - Questo dischetto floppy pu avviare SliTaz sui vecchi PC con o senza un CD-ROM. 35.112 - Esso pu avviare SliTaz da una chiavetta USB, un CD/DVD SliTaz, un disco 35.113 + Questo dischetto floppy può avviare SliTaz sui vecchi PC con o senza un CD-ROM. 35.114 + Esso può avviare SliTaz da una chiavetta USB, un CD/DVD SliTaz, un disco 35.115 rigido, il LAN da PXE e anche 35.116 <a href="http://boot.slitaz.org/">Internet con gPXE</a>. 35.117 </p> 35.118 @@ -214,7 +215,7 @@ 35.119 35.120 <p> 35.121 Un <a href="http://mirror.slitaz.org/floppies/">set di immagini floppy</a> 35.122 - inoltre disponibile per chi non pu utilizzare CD-ROM, chiavetta USB o 35.123 + è inoltre disponibile per chi non può utilizzare CD-ROM, chiavetta USB o 35.124 cavo Ethernet. 35.125 </p> 35.126
36.1 --- a/it/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 36.2 +++ b/it/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 36.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 36.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it" lang="it"> 36.5 <head> 36.6 <title>SliTaz GNU/Linux (it)</title> 36.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 36.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 36.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD in italian" /> 36.10 <meta name="keywords" lang="it" content="System, free, gnu, linux, software opensource, livecd LINUX in RAM" /> 36.11 <meta name="author" content="Alessandro Frisenda"/> 36.12 @@ -20,14 +20,14 @@ 36.13 <div id="block_info"> 36.14 <h4>Sito Web Italiano</h4> 36.15 <p> 36.16 - SliTaz un sistema operativo gratuito che offre un desktop o server 36.17 + SliTaz è un sistema operativo gratuito che offre un desktop o server 36.18 completo in meno di 35 MB. 36.19 </p> 36.20 <p> 36.21 - In modalit Live SliTaz pu girare completamente nella memoria RAM 36.22 + In modalità Live SliTaz può girare completamente nella memoria RAM 36.23 e partire da dispositivi portatili e rimovibili come un cdrom o una 36.24 - chiavetta USB. Il sistema sicuro, stabile e facile da utilizzare. 36.25 - <a href="../en/about/">Pi informazioni...(en)</a> 36.26 + chiavetta USB. Il sistema è sicuro, stabile e facile da utilizzare. 36.27 + <a href="../en/about/">Più informazioni...(en)</a> 36.28 </p> 36.29 </div> 36.30 </div> 36.31 @@ -35,15 +35,16 @@ 36.32 <!-- Languages --> 36.33 <div id="lang"> 36.34 <a href="../i18n.php"> 36.35 - <img src="../images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 36.36 + <img src="../images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 36.37 <a href="../da/">Dansk</a> 36.38 <a href="../de/">Deutsch</a> 36.39 <a href="../en/">English</a> 36.40 - <a href="../es/">Espaol</a> 36.41 - <a href="../fr/">Franais</a> 36.42 + <a href="../es/">Español</a> 36.43 + <a href="../fr/">Français</a> 36.44 <a href="../id/">Indonesian</a> 36.45 - <a href="../it/">Italiano</a> 36.46 - <a href="../pt/">Portugus</a> 36.47 + <b>Italiano</b> 36.48 + <a href="../pt/">Português</a> 36.49 + <a href="../ru/">Русский</a> 36.50 <a href="../cn/">Chinese</a> 36.51 </div> 36.52 36.53 @@ -61,20 +62,20 @@ 36.54 SliTaz news starting. 36.55 --> 36.56 36.57 -<h2>Ultime Novit</h2> 36.58 +<h2>Ultime Novità</h2> 36.59 <p> 36.60 - Il sito di SliTaz offre le novit principali del progetto nonch le novit 36.61 - sulle attivit generali dei sotto-progetti sul 36.62 - <a href="http://scn.slitaz.org/">sito della comunit</a>. Entrambi sono 36.63 + Il sito di SliTaz offre le novità principali del progetto nonché le novità 36.64 + sulle attività generali dei sotto-progetti sul 36.65 + <a href="http://scn.slitaz.org/">sito della comunità</a>. Entrambi sono 36.66 disponibili come <a href="../en//rss.xml">feed XML</a>. Il progetto pubblica 36.67 anche una piccola Newsletter mensile. Questa pagina e il sito web 36.68 - <a href="../">Pagina Principale</a> vi dar una buona panoramica delle 36.69 - ultime novit, impegni e Tweets. 36.70 + <a href="../">Pagina Principale</a> vi darà una buona panoramica delle 36.71 + ultime novità, impegni e Tweets. 36.72 </p> 36.73 36.74 <div class="box"> 36.75 <img src="../images/news.png" alt=".png" /> 36.76 - <a href="http://scn.slitaz.org/">Novit dal Blog</a> | 36.77 + <a href="http://scn.slitaz.org/">Novità dal Blog</a> | 36.78 <a href="http://doc.slitaz.org/en:newsletter:start">Newsletter Mensile</a> 36.79 </div> 36.80 36.81 @@ -88,24 +89,24 @@ 36.82 <li> 36.83 <strong>29 Marzo 2011 - Nuova Cooking 20110329</strong> 36.84 <p> 36.85 - Il team di SliTaz felice di annunciare il rilascio di una nuova cooking 36.86 + Il team di SliTaz è felice di annunciare il rilascio di una nuova cooking 36.87 ISO caratterizzata da oltre 2900 pacchetti. Tutti i pacchetti sono stati 36.88 ricostruiti usando il nostro nuovo strumento di cooking , ora incluso in 36.89 tazwok. Esso contiene il Kernel Linux 2.6.37 compilato su glibc 2.13, 36.90 binutils 2.21 & gcc 4.5.2. Il Core LiveCD include Midori 0.3.3. Tazpkg 36.91 - ora interamente tradotto in Francese e siamo disponibili per ricevere 36.92 - ulteriori traduzioni. Tazwok stato interamente reiscritto ed ora 36.93 + ora è interamente tradotto in Francese e siamo disponibili per ricevere 36.94 + ulteriori traduzioni. Tazwok è stato interamente reiscritto ed è ora 36.95 possibile ricucocere SliTaz da Scratch usando qualsiasi ISO. Questa ISO 36.96 - la prima di una serie di release candidate che ci porter ad un rilascio 36.97 + è la prima di una serie di release candidate che ci porterà ad un rilascio 36.98 stabile ovvero la 4.0. 36.99 </p> 36.100 <p> 36.101 - Un sacco di lavoro stato fatto dalla nostra ultima cooking ISO rilasciata 36.102 - a novembre: pi di 2200 cambiamenti sono stati apportati al lavoro, e diverse 36.103 + Un sacco di lavoro è stato fatto dalla nostra ultima cooking ISO rilasciata 36.104 + a novembre: più di 2200 cambiamenti sono stati apportati al lavoro, e diverse 36.105 centinaia ancora negli strumenti fatti in casa. Siamo orgogliosi di 36.106 - annunciare che la comunit di SliTaz cresciuta un sacco in questi ultimi 36.107 - mesi: lo scorso anno, molti pi cambiamenti sono stati apportati che nei 36.108 - quattro precedenti. Comunque, quantit non significa qualit. Abbiamo 36.109 + annunciare che la comunità di SliTaz è cresciuta un sacco in questi ultimi 36.110 + mesi: lo scorso anno, molti più cambiamenti sono stati apportati che nei 36.111 + quattro precedenti. Comunque, quantità non significa qualità. Abbiamo 36.112 bisogno il vostro aiuto per testare questa nuova ISO per poi riportare 36.113 eventuali bugs. Se volete, siete i benvenuti per aiutare a sistemare i 36.114 problemi conosciuti prima che la 4.0 venga rilasciata. Puoi partecipare 36.115 @@ -115,7 +116,7 @@ 36.116 </p> 36.117 </li> 36.118 36.119 - <li><a href="../en/news/">Pi novit</a> o sfoglia gli archivi (English): 36.120 + <li><a href="../en/news/">Più novità</a> o sfoglia gli archivi (English): 36.121 <a href="../en/news/2007.html">2007</a> | 36.122 <a href="../en/news/2008.html">2008</a> | 36.123 <a href="../en/news/2009.html">2009</a></li> 36.124 @@ -124,7 +125,7 @@ 36.125 <!-- End of news --> 36.126 </div> 36.127 36.128 -<h2>Attivit del Progetto</h2> 36.129 +<h2>Attività del Progetto</h2> 36.130 <?php 36.131 require_once("../lib/get-feeds.php"); 36.132 ?> 36.133 @@ -137,7 +138,7 @@ 36.134 <?php get_feed("scn.xml"); ?> 36.135 </div> 36.136 <p class="activity_more"> 36.137 - <a href="http://scn.slitaz.org/activity/">Pi Attivit</a> 36.138 + <a href="http://scn.slitaz.org/activity/">Più Attività</a> 36.139 </p> 36.140 </div> 36.141 36.142 @@ -161,17 +162,17 @@ 36.143 <?php get_feed("wok.xml"); ?> 36.144 </div> 36.145 <p class="activity_more"> 36.146 - <a href="http://hg.slitaz.org/">Pi Impegni</a> 36.147 + <a href="http://hg.slitaz.org/">Più Impegni</a> 36.148 </p> 36.149 </div> 36.150 36.151 <h2>Supportaci</h2> 36.152 <p> 36.153 - Rendi SliTaz ancora pi popolare o fai una donazione. Puoi utlizzare PayPal 36.154 + Rendi SliTaz ancora più popolare o fai una donazione. Puoi utlizzare PayPal 36.155 o un Flattr micropayment per supportarci monetariamente. Puoi parlare 36.156 del nostro progetto tramite Blog, Tweets, o qualsiasi altra cosa per 36.157 aiutarci a diffonderlo. Puoi anche prendere parte direttamente al 36.158 - progetto sulla <a href="http://scn.slitaz.org/">Comunit di SliTaz</a>. 36.159 + progetto sulla <a href="http://scn.slitaz.org/">Comunità di SliTaz</a>. 36.160 </p> 36.161 36.162 <?php include("../lib/html/donate.html"); ?>
37.1 --- a/it/mailing-list.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 37.2 +++ b/it/mailing-list.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 37.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 37.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it" lang="it"> 37.5 <head> 37.6 <title>SliTaz - Mailing list (it)</title> 37.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 37.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 37.9 <meta name="description" content="slitaz users developpers mailing list" /> 37.10 <meta name="keywords" content="slitaz list mail discussione" lang="it" /> 37.11 <meta name="author" content="Giovanni Santini" /> 37.12 @@ -21,7 +21,7 @@ 37.13 <h4>Mailing list</h4> 37.14 <p> 37.15 Annunci e discussioni dei collaboratori di Slitaz (inclusi 37.16 - supporto e sviluppo). Tutto ci fa parte della mailing list 37.17 + supporto e sviluppo). Tutto ciò fa parte della mailing list 37.18 (sottoscrizione via email). Partecipaci ora per aiuto o per aderire al progetto. 37.19 </p> 37.20 <p> 37.21 @@ -41,9 +41,10 @@ 37.22 <!-- Languages --> 37.23 <div id="lang"> 37.24 <a href="/i18n.php"> 37.25 - <img src="/images/locale.png" alt="locale.png" /></a> 37.26 + <img src="/images/locale.png" alt="Locale:" /></a> 37.27 <a href="/en/mailing-list.php">English</a> 37.28 - <a href="/it/mailing-list.php">Italiano</a> 37.29 + <b>Italiano</b> 37.30 + <a href="/ru/mailing-list.php">Русский</a> 37.31 </div> 37.32 37.33 <!-- Content --> 37.34 @@ -52,7 +53,7 @@ 37.35 <h2>SliTaz list</h2> 37.36 37.37 <ul> 37.38 - <li><a href="#about">Cos' la mailing list</a> - Supporto e sviluppo.</li> 37.39 + <li><a href="#about">Cos'è la mailing list</a> - Supporto e sviluppo.</li> 37.40 <li><a href="#usage">Usare la mailing list</a> - Sottoscrizione, annullamento di questa 37.41 e possibili operazioni.</li> 37.42 <li><a href="#archives">Archivi della mailing list</a> - Leggi e/o 37.43 @@ -62,20 +63,20 @@ 37.44 <a name="about"></a> 37.45 <h3>About the list</h3> 37.46 <p> 37.47 -La lista di sottoscrizione (mailing list) la principale forma di comunicazione 37.48 -nella comunit di SliTaz. La lista aperta a chiunque e ci si pu iscrivere e 37.49 +La lista di sottoscrizione (mailing list) è la principale forma di comunicazione 37.50 +nella comunità di SliTaz. La lista è aperta a chiunque e ci si può iscrivere e 37.51 disiscrivere a proprio piacere. E' un mezzo veramente efficace di collaborazione, 37.52 e viene utilizzato per offrire supporto tecnico gratuito agli utenti di SliTaz. 37.53 Sviluppatori, utenti esperti, correttori di codice ed altri usano la stessa lista 37.54 per gestire lo sviluppo del progetto. Usare la stessa lista per il supporto e lo 37.55 sviluppo ci permette di contattare un numero maggiore di persone, dando una risposta 37.56 -pi veloce e accurata. Purtroppo i membri della lista sono tutti volontari e fanno 37.57 +più veloce e accurata. Purtroppo i membri della lista sono tutti volontari e fanno 37.58 il possibile nel loro tempo libero. Gentilezza e rispetto sono d'obbligo e un po' 37.59 -di comicit non fa male a nessuno. 37.60 +di comicità non fa male a nessuno. 37.61 </p> 37.62 <p> 37.63 La <em>mailing list</em> viene utilizzata per inviare messaggi e ricevere mail. 37.64 -Ci significa che tutti gli utenti registrati possono scrivere nella mailing list 37.65 +Ciò significa che tutti gli utenti registrati possono scrivere nella mailing list 37.66 e ricevere tutti i messaggi inviati dagli altri utenti. I messaggi sono inviati 37.67 mediante il servizio offerto da <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a> 37.68 che utilizza la piattaforma <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>. 37.69 @@ -83,7 +84,7 @@ 37.70 <h4>Rispetto</h4> 37.71 <p> 37.72 La mailing list viene utilizzata da gente appassionata e con sentimenti. 37.73 -Fai uno sforzo in pi per trattare le persone con rispetto, anche se senti 37.74 +Fai uno sforzo in più per trattare le persone con rispetto, anche se senti 37.75 te stesso trattato male. Se vuoi scrivere una critica o un giudizio negativo, 37.76 ti preghiamo di non farlo. Se una persona si comporta in modo inappropriato contatta 37.77 uno sviluppatore SliTaz. 37.78 @@ -95,12 +96,12 @@ 37.79 <p> 37.80 Per essere in grado di scrivere nella lista, devi prima iscriverti, quindi riceverai 37.81 un messaggio di conferma. Questa mail contiene un numero di attivazione 37.82 -che devi inviare all'amministratore della lista (ci previene lo spam). 37.83 +che devi inviare all'amministratore della lista (ciò previene lo spam). 37.84 Una volta ricevuti la mail e il messaggio di conferma, puoi scrivere nella lista 37.85 e ricevere tutti i messaggi che vengono scritti. Nota che i messaggi possono essere 37.86 reindirizzati dal tuo programma di posta elettronica in una cartella specifica. E' anche 37.87 consigliabile usare "Reply" ("Risposta" in italiano), per rispondere a un messaggio 37.88 -affinch la discussione possa essere seguita senza problemi. 37.89 +affinchè la discussione possa essere seguita senza problemi. 37.90 </p> 37.91 <ul> 37.92 <li>Mail amministrativa : 37.93 @@ -115,9 +116,9 @@ 37.94 <h4>Formato</h4> 37.95 <p> 37.96 I messaggi devono essere inviati come testo semplice e non HTML, giustificando le 37.97 -linee e con testo compreso tra 72-80 caratteri affinch le persone con un client 37.98 -di posta elettronica in modalit testo possa leggere le mail senza problemi. 37.99 -La formattazione di questi messaggi pu essere eseguita automaticamente dalla 37.100 +linee e con testo compreso tra 72-80 caratteri affinchè le persone con un client 37.101 +di posta elettronica in modalità testo possa leggere le mail senza problemi. 37.102 +La formattazione di questi messaggi può essere eseguita automaticamente dalla 37.103 maggior parte di client email come Sylpheed e permette inoltre una lettura degli 37.104 archivi veloce e immediata. E' anche consigliato rimuovere citazioni inutili e non 37.105 allegare file di grandi dimensioni. 37.106 @@ -126,9 +127,9 @@ 37.107 <a name="archives"></a> 37.108 <h3>Archivi della lista</h3> 37.109 <p> 37.110 -La mailing list un forum pubblico, tutti i file sono salvati onliane e sono da l 37.111 +La mailing list è un forum pubblico, tutti i file sono salvati onliane e sono da lì 37.112 rintracciabili. Questo permette ai non registrati di seguire comunque la lista, 37.113 - anche un ottima risorsa per informazioni su argomenti spegifici. La lista 37.114 +è anche un ottima risorsa per informazioni su argomenti spegifici. La lista 37.115 viene archiviata ogni notte e puoi navigare l'archivio facilmente mediante lo strumento 37.116 di controllo lista di TuxFamily. I messaggi sono organizzati per mese e data o per argomento 37.117 della discussione.
38.1 --- a/it/packages/index.php Thu Mar 29 01:59:45 2012 +0300 38.2 +++ b/it/packages/index.php Thu Mar 29 04:02:40 2012 +0300 38.3 @@ -3,7 +3,7 @@ 38.4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> 38.5 <head> 38.6 <title>SliTaz - Pacchetti</title> 38.7 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> 38.8 + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 38.9 <meta name="description" content="SliTaz GNU/Linux LiveCD packages" /> 38.10 <meta name="keywords" lang="en" content="package, tazpkg" /> 38.11 <meta name="author" content="Alessandro Frisenda"/> 38.12 @@ -81,7 +81,7 @@ 38.13 >http://mirror.slitaz.org/packages/</a> 38.14 </div> 38.15 38.16 -<h2>Attivit</h2> 38.17 +<h2>Attività</h2> 38.18 38.19 <?php require_once("../../lib/get-feeds.php"); ?> 38.20 38.21 @@ -93,7 +93,7 @@ 38.22 <?php get_feed("wok.xml"); ?> 38.23 </div> 38.24 <p class="activity_more"> 38.25 - <a href="http://hg.slitaz.org/">Pi impegni</a> 38.26 + <a href="http://hg.slitaz.org/">Più impegni</a> 38.27 </p> 38.28 </div> 38.29 38.30 @@ -104,7 +104,7 @@ 38.31 dettagliata per permettervi di imparare come installare e gestire i 38.32 pacchetti sulla vostra distribuzione SliTaz GNU/Linux. 38.33 I membri del <a href="http://forum.slitaz.org/">forum di supporto</a> 38.34 - vi aiuteranno in caso di complicazioni, ed inoltre il posto dove 38.35 + vi aiuteranno in caso di complicazioni, ed è inoltre il posto dove 38.36 richiedere un nuovo pacchetto. 38.37 </p> 38.38