cookutils annotate po/pt_BR.po @ rev 792

Up: New translations added.
author Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>
date Sat Jan 23 03:06:44 2016 -0200 (2016-01-23)
parents da66e6be1add
children 9dc64af5ba9c
rev   line source
claudinei@629 1 # Portuguese translations for Cook package.
claudinei@629 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
claudinei@629 3 # This file is distributed under the same license as the Cook package.
claudinei@629 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014.
claudinei@629 5 #
claudinei@629 6 msgid ""
claudinei@629 7 msgstr ""
claudinei@629 8 "Project-Id-Version: Cook 3.1.4\n"
claudinei@629 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@728 10 "POT-Creation-Date: 2015-05-07 12:52+0300\n"
hackdorte@792 11 "PO-Revision-Date: 2016-01-23 03:00-0200\n"
claudinei@629 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
claudinei@629 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@629 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@629 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@629 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@629 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@629 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
hackdorte@792 19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
claudinei@629 20
claudinei@629 21 #: cook:32
al@728 22 msgid "Usage:"
al@728 23 msgstr "Utilização:"
al@728 24
al@728 25 #: cook:32
al@728 26 msgid "cook [package|command] [list|--option]"
al@728 27 msgstr "cook [pacote|comando] [lista|--opções]"
claudinei@629 28
claudinei@629 29 #: cook:34
al@728 30 msgid "Commands:"
al@728 31 msgstr "Comandos:"
claudinei@629 32
claudinei@629 33 #: cook:35
claudinei@629 34 msgid "Display this short usage."
claudinei@629 35 msgstr "Mostra esta utilização."
claudinei@629 36
claudinei@629 37 #: cook:36
claudinei@629 38 msgid "Setup your build environment."
claudinei@629 39 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento."
claudinei@629 40
claudinei@629 41 #: cook:37
claudinei@629 42 msgid "Setup a cross environment."
claudinei@629 43 msgstr "Configura seu ambiente de desenvolvimento cruzado."
claudinei@629 44
al@728 45 #: cook:39
claudinei@629 46 msgid "Test environment and cook a package."
claudinei@629 47 msgstr "Testa o ambiente e compila o pacote."
claudinei@629 48
al@728 49 #: cook:40
claudinei@629 50 msgid "List packages in the wok."
claudinei@629 51 msgstr "Lista pacotes no wok."
claudinei@629 52
al@728 53 #: cook:41
claudinei@629 54 msgid "Simple packages search function."
claudinei@629 55 msgstr "Função simples de busca de pacotes."
claudinei@629 56
al@728 57 #: cook:42
claudinei@629 58 msgid "Create a new package with a receipt."
claudinei@629 59 msgstr "Cria um novo pacote a partir de um arquivo receipt."
claudinei@629 60
al@728 61 #: cook:43
claudinei@629 62 msgid "Cook a list of packages."
claudinei@629 63 msgstr "Compila uma lista de pacotes."
claudinei@629 64
al@728 65 #: cook:44
claudinei@629 66 msgid "Clean-up all packages files."
claudinei@629 67 msgstr "Limpa todos os arquivos de pacotes."
claudinei@629 68
al@728 69 #: cook:45
claudinei@629 70 msgid "Clean-up all packages sources."
claudinei@629 71 msgstr "Limpa todos os fontes de pacotes."
claudinei@629 72
al@728 73 #: cook:46
al@728 74 msgid "Check for uncooked packages"
hackdorte@792 75 msgstr "Verificar pacotes não compilados"
al@728 76
al@728 77 #: cook:47
claudinei@629 78 msgid "Create packages DB lists and flavors."
claudinei@629 79 msgstr "Cria a lista de banco de dados de pacotes e variantes."
claudinei@629 80
al@728 81 #: cook:49
al@728 82 msgid "Options:"
al@728 83 msgstr "Opções:"
claudinei@629 84
al@728 85 #: cook:51
claudinei@629 86 msgid "clean the package in the wok."
claudinei@629 87 msgstr "Limpa o pacote no wok."
claudinei@629 88
al@728 89 #: cook:52
claudinei@629 90 msgid "cook and install the package."
claudinei@629 91 msgstr "Compila e instala o pacote."
claudinei@629 92
al@728 93 #: cook:53
claudinei@629 94 msgid "get the package source tarball."
claudinei@629 95 msgstr "Baixa os fontes do pacote."
claudinei@629 96
al@728 97 #: cook:54
claudinei@629 98 msgid "block a package so cook will skip it."
claudinei@629 99 msgstr "bloqueia um pacote, ignorando-o."
claudinei@629 100
al@728 101 #: cook:55
claudinei@629 102 msgid "unblock a blocked package."
claudinei@629 103 msgstr "desbloqueia um pacote."
claudinei@629 104
al@728 105 #: cook:56
pankso@634 106 msgid "check dependencies of cooked package."
claudinei@660 107 msgstr "Checa as dependências de um pacote compilado."
pankso@634 108
al@728 109 #: cook:57
claudinei@629 110 msgid "repack an already built package."
claudinei@629 111 msgstr "reempacote um pacote já compilado."
claudinei@629 112
al@728 113 #: cook:58
al@728 114 msgid "display debugging messages."
hackdorte@792 115 msgstr "Exibir mensagens da depuração."
al@728 116
al@728 117 #: cook:59
al@728 118 msgid "continue running compile_rules."
hackdorte@792 119 msgstr "continuar executando as regras de compilação."
al@728 120
al@728 121 #: cook:61
claudinei@629 122 msgid "create a receipt interactively."
claudinei@629 123 msgstr "Cria interativamente um arquivo receipt."
claudinei@629 124
al@728 125 #: cook:63
claudinei@629 126 msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
claudinei@629 127 msgstr "Clona o wok cooking a partir do repositório HG."
claudinei@629 128
al@728 129 #: cook:64
claudinei@629 130 msgid "clone the stable wok from Hg repo."
claudinei@629 131 msgstr "Clona o wok stable a partir do repositório HG."
claudinei@629 132
al@728 133 #: cook:65
claudinei@629 134 msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
claudinei@629 135 msgstr "Clona o wok undigest a partir do repositório HG."
claudinei@629 136
al@728 137 #: cook:66
claudinei@629 138 msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
claudinei@629 139 msgstr "Clona o wok tiny a partir do repositório HG."
claudinei@629 140
al@728 141 #: cook:67
claudinei@629 142 msgid "force reinstall of chroot packages."
claudinei@629 143 msgstr "Força a reinstalação de pacotes no chroot."
claudinei@629 144
al@728 145 #: cook:69
claudinei@629 146 msgid "create up-to-date flavors files."
claudinei@629 147 msgstr "Cria uma lista atualizada de variantes."
claudinei@629 148
al@728 149 #: cook:88
al@728 150 msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok"
al@728 151 msgstr "Impossível encontrar o pacote no wok: %s"
claudinei@629 152
claudinei@629 153 #. L10n: QA is quality assurance
al@728 154 #: cook:97
al@728 155 msgid "QA: empty variable: %s"
al@728 156 msgstr "QA: variável vazia: %s"
claudinei@629 157
al@728 158 #: cook:106
al@728 159 msgid "Creating directories structure in \"%s\""
al@728 160 msgstr "Criando estrutura de diretórios em: %s"
claudinei@629 161
al@728 162 #: cook:108
al@728 163 msgid "Creating DB files in \"%s\""
al@728 164 msgstr "Criando arquivo de banco de dados em: %s"
claudinei@629 165
al@728 166 #: cook:118
claudinei@629 167 msgid "QA: checking package receipt..."
claudinei@629 168 msgstr "QA: verificando arquivo receipt do pacote..."
claudinei@629 169
al@728 170 #: cook:133
al@728 171 msgid "QA: unknown category \"%s\""
al@728 172 msgstr "QA: categoria desconhecida: %s"
claudinei@629 173
al@728 174 #: cook:134
al@728 175 msgid "Please, use one of: %s"
al@728 176 msgstr "Por favor, utilize uma de: %s"
claudinei@629 177
al@728 178 #: cook:144
al@728 179 msgid "QA: unable to reach \"%s\""
al@728 180 msgstr "QA: não foi possível encontrar: %s"
claudinei@629 181
al@728 182 #: cook:204
al@728 183 msgid "Creating tarball \"%s\""
al@728 184 msgstr "Criando arquivo tar: %s"
claudinei@629 185
al@728 186 #: cook:229 cook:234 cook:248 cook:250 cook:260 cook:330
al@728 187 msgid "ERROR: %s"
al@728 188 msgstr "ERRO: %s"
claudinei@629 189
al@728 190 #: cook:242 cook:257 cook:272 cook:285 cook:296 cook:328
al@728 191 msgid "Getting source from %s..."
al@728 192 msgstr "Obtendo fonte do repositório %s..."
claudinei@629 193
al@728 194 #: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:329
al@728 195 msgid "URL: %s"
al@728 196 msgstr "URL: %s"
claudinei@629 197
al@728 198 #: cook:244 cook:275
al@728 199 msgid "Cloning to \"%s\""
al@728 200 msgstr "Clonando para: %s"
claudinei@629 201
pankso@634 202 #: cook:246
al@728 203 msgid "Hg branch: %s"
al@728 204 msgstr "Hg branch: %s"
claudinei@629 205
al@728 206 #: cook:262
al@728 207 msgid "Git branch: %s"
al@728 208 msgstr "Git branch: %s"
claudinei@629 209
al@728 210 #: cook:274
al@728 211 msgid "CVS module: %s"
al@728 212 msgstr "Módulo CVS: %s"
claudinei@629 213
al@728 214 #: cook:306
claudinei@629 215 msgid "Don't forget to add to receipt:"
claudinei@629 216 msgstr "Não se esqueça de adicionar arquivo receipt:"
claudinei@629 217
al@728 218 #: cook:314
al@728 219 msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\""
al@728 220 msgstr "ERRO: não foi possível utilizar: %s"
claudinei@629 221
al@728 222 #: cook:332
al@728 223 msgid "Extracting source archive \"%s\""
al@728 224 msgstr "Extraindo: %s"
claudinei@629 225
al@728 226 #. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
al@728 227 #: cook:367
al@728 228 msgid "~ %dm"
al@728 229 msgstr "~ %dm"
claudinei@629 230
al@728 231 #: cook:370
al@728 232 msgid "Summary for: %s"
al@728 233 msgstr "Resumo para: %s"
al@728 234
al@728 235 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
al@728 236 #: cook:374
al@728 237 msgid "Source dir : %s"
al@728 238 msgstr "Diretório fonte : %s"
al@728 239
al@728 240 #: cook:375
al@728 241 msgid "Src file : %s"
al@728 242 msgstr "Arquivo fonte : %s"
al@728 243
al@728 244 #: cook:376
al@728 245 msgid "Src size : %s"
al@728 246 msgstr "Tamanho do fonte: %s"
al@728 247
al@728 248 #: cook:377
al@728 249 msgid "Produced : %s"
al@728 250 msgstr "Produzido : %s"
al@728 251
al@728 252 #: cook:378
al@728 253 msgid "Packed : %s"
al@728 254 msgstr "Empacotado : %s"
al@728 255
al@728 256 #: cook:379
al@728 257 msgid "Compressed : %s"
al@728 258 msgstr "Comprimido : %s"
al@728 259
al@728 260 #: cook:380
al@728 261 msgid "Files : %s"
al@728 262 msgstr "Arquivos : %s"
al@728 263
al@728 264 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
al@728 265 #: cook:382
al@728 266 msgid "Cook time : %ds %s"
al@728 267 msgstr "Tempo utilizado : %ds %s"
al@728 268
al@728 269 #: cook:383
al@728 270 msgid "Cook date : %s"
al@728 271 msgstr "Data criação : %s"
al@728 272
al@728 273 #: cook:383 cook:395 cook:1448 cook:1602
al@728 274 msgid "+%%F %%R"
al@728 275 msgstr "+%%d-%%m-%%Y %%R"
al@728 276
al@728 277 #: cook:384
al@728 278 msgid "Host arch : %s"
al@728 279 msgstr "Arquitetura alvo: %s"
al@728 280
al@728 281 #: cook:392
al@728 282 msgid "Debug information"
al@728 283 msgstr "Informação de debug"
claudinei@629 284
claudinei@629 285 #. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
claudinei@629 286 #. L10n: not bad one is '+%x %R'
al@728 287 #: cook:395
al@728 288 msgid "Cook date: %s"
al@728 289 msgstr "Data criação: %s"
claudinei@629 290
claudinei@629 291 #. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
al@728 292 #: cook:397 cook:661 cook:765 cook:799 cook:889 cook:1766
claudinei@629 293 msgid "ERROR"
claudinei@629 294 msgstr "ERRO"
claudinei@629 295
al@728 296 #: cook:484
claudinei@629 297 msgid "Executing strip on all files..."
claudinei@629 298 msgstr "Executando comando strip em todos os arquivos..."
claudinei@629 299
al@728 300 #: cook:496
claudinei@629 301 msgid "Removing Python compiled files..."
al@728 302 msgstr "Removendo arquivos compilados do Python..."
claudinei@629 303
al@728 304 #: cook:503
claudinei@629 305 msgid "Removing Perl compiled files..."
claudinei@629 306 msgstr "Removendo arquivos compilados do Perl..."
claudinei@629 307
al@728 308 #: cook:518 cook:647
al@728 309 msgid "Build dependencies to remove:"
claudinei@629 310 msgstr "Dependências de compilação para remover:"
claudinei@629 311
al@728 312 #: cook:520 cook:648
claudinei@629 313 msgid "Removing:"
claudinei@629 314 msgstr "Removendo:"
claudinei@629 315
al@728 316 #: cook:535
al@728 317 msgid "Cook: %s"
al@728 318 msgstr "Cook: %s"
claudinei@629 319
al@728 320 #: cook:549
al@728 321 msgid "%s sysroot: %s"
al@728 322 msgstr "%s sysroot: %s"
claudinei@629 323
al@728 324 #: cook:550
al@728 325 msgid "Adding \"%s\" to PATH"
al@728 326 msgstr "Adicionando %s ao PATH"
claudinei@629 327
al@728 328 #: cook:554
al@728 329 msgid "Using cross-tools: %s"
al@728 330 msgstr "Usando cross-tools: %s"
claudinei@629 331
al@728 332 #: cook:578
al@728 333 msgid "Disabling -pipe compile flag: %d RAM free"
al@728 334 msgstr "Desabilitando flag de compilação -pipe: %d RAM"
claudinei@629 335
al@728 336 #: cook:594
claudinei@629 337 msgid "Checking build dependencies..."
claudinei@629 338 msgstr "Verificando dependências de compilação..."
claudinei@629 339
al@728 340 #: cook:595
al@728 341 msgid "Using packages DB: %s"
al@728 342 msgstr "Utilizando banco de dados de pacotes: %s"
claudinei@629 343
al@728 344 #: cook:619
al@728 345 msgid "Missing dep (wok/pkg): %s"
al@728 346 msgstr "Dependência requerida (wok/pgk): %s"
claudinei@629 347
al@728 348 #: cook:627
al@728 349 msgid "ERROR: unknown dep \"%s\""
al@728 350 msgstr "ERRO: dependência desconhecida %s"
claudinei@629 351
al@728 352 #: cook:641
al@728 353 msgid "Auto cook config is set: %s"
al@728 354 msgstr "Configuração de auto compilação está ativa: %s"
claudinei@629 355
al@728 356 #: cook:644
al@728 357 msgid "Building dep (wok/pkg) : %s"
al@728 358 msgstr "Dependência de compilação (wok/pkg): %s"
claudinei@629 359
al@728 360 #: cook:649
al@728 361 msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\""
al@728 362 msgstr "ERRO: impossível compilar dependência '%s'"
claudinei@629 363
al@728 364 #: cook:664
al@728 365 msgid "ERROR: missing %d dependency"
al@728 366 msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies"
al@728 367 msgstr[0] "ERRO: dependência desconhecida %d"
al@728 368 msgstr[1] "ERRO: dependência desconhecida %d"
claudinei@629 369
al@728 370 #: cook:671
al@728 371 msgid "Installing dep (pkg/local): %s"
al@728 372 msgstr "Instalando dependência (pkg/local): %s"
claudinei@629 373
al@728 374 #: cook:678
al@728 375 msgid "Installing dep (web/cache): %s"
al@728 376 msgstr "Instalando dependência (web/cache): %s"
claudinei@629 377
al@728 378 #: cook:734 cook:789
al@728 379 msgid "Executing: %s"
al@728 380 msgstr "Executando: %s"
claudinei@629 381
al@728 382 #: cook:751
claudinei@629 383 msgid "Running testsuite"
claudinei@629 384 msgstr "Executando testsuite"
claudinei@629 385
al@728 386 #: cook:762
claudinei@629 387 msgid "ERROR: cook failed"
claudinei@629 388 msgstr "ERRO: compilação falhou"
claudinei@629 389
al@728 390 #: cook:786
al@728 391 msgid "Pack: %s"
al@728 392 msgstr "Pack: %s"
claudinei@629 393
al@728 394 #: cook:791
claudinei@629 395 msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
claudinei@629 396 msgstr "ERRO: genpkg_rules falhou"
claudinei@629 397
al@728 398 #: cook:794
claudinei@629 399 msgid "No packages rules: meta package"
claudinei@629 400 msgstr "Sem regras para pacote: meta pacote"
claudinei@629 401
al@728 402 #: cook:807
al@728 403 msgid "Copying \"%s\"..."
al@728 404 msgstr "Copiando %s..."
claudinei@629 405
al@728 406 #: cook:816
claudinei@629 407 msgid "Creating the list of files..."
claudinei@629 408 msgstr "Criando lista de arquivos..."
claudinei@629 409
al@728 410 #: cook:824
claudinei@629 411 msgid "Creating md5sum of files..."
claudinei@629 412 msgstr "Criando md5sum de arquivos..."
claudinei@629 413
al@728 414 #: cook:839
al@728 415 msgid "Compressing the FS..."
claudinei@629 416 msgstr "Comprimindo sistema de arquivos..."
claudinei@629 417
al@728 418 #: cook:847
claudinei@629 419 msgid "Updating receipt sizes..."
claudinei@629 420 msgstr "Atualizando tamanho do arquivo receipt..."
claudinei@629 421
al@728 422 #: cook:855
al@728 423 msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s"
al@728 424 msgstr "Atualizando arquivo receipt EXTRAVERSION: %s"
claudinei@629 425
al@728 426 #: cook:862
claudinei@629 427 msgid "Creating full cpio archive..."
claudinei@629 428 msgstr "Criando arquivo cpio..."
claudinei@629 429
al@728 430 #: cook:867
claudinei@629 431 msgid "Restoring original package tree..."
claudinei@629 432 msgstr "Restaurando sistema de arquivos original do pacote..."
claudinei@629 433
al@728 434 #: cook:876
al@728 435 msgid "Package \"%s\" created"
hackdorte@792 436 msgstr "Pacote \"%s\" criado"
claudinei@629 437
al@728 438 #: cook:895
claudinei@629 439 msgid "QA: checking for empty package..."
claudinei@629 440 msgstr "QA: chegando se pacote está vazio..."
claudinei@629 441
al@728 442 #: cook:898
claudinei@629 443 msgid "ERROR: empty package"
claudinei@629 444 msgstr "ERRO: pacote vazio"
claudinei@629 445
al@728 446 #: cook:906
al@728 447 msgid "Removing old package \"%s\""
al@728 448 msgstr "Removendo antigo: %s"
claudinei@629 449
al@728 450 #: cook:940
claudinei@629 451 msgid "Unable to install package, build has failed."
claudinei@629 452 msgstr "Impossível instalar pacote, compilação falhou."
claudinei@629 453
al@728 454 #: cook:949
al@728 455 msgid "Updating %s chroot environment..."
al@728 456 msgstr "Atualizando ambiente de desenvolvimento %s..."
claudinei@629 457
al@728 458 #: cook:950
al@728 459 msgid "Updating chroot: %s"
al@728 460 msgstr "Atualizando chroot: %s"
claudinei@629 461
al@728 462 #: cook:982
claudinei@629 463 msgid "Setup aufs chroot..."
claudinei@629 464 msgstr "Configurando aufs chroot..."
claudinei@629 465
al@728 466 #: cook:994
al@728 467 msgid "Aufs mount failure"
claudinei@629 468 msgstr "Montagem aufs falhou"
claudinei@629 469
al@728 470 #: cook:1006
claudinei@629 471 msgid "Leaving aufs chroot..."
claudinei@629 472 msgstr "Deixando aufs chroot..."
claudinei@629 473
al@728 474 #: cook:1075
al@728 475 msgid "Multiple choice:"
hackdorte@792 476 msgstr "Múltipla escolha:"
claudinei@629 477
al@728 478 #: cook:1076
al@728 479 msgid "Select one [%s]: "
hackdorte@792 480 msgstr "Escolha um [%s]: "
claudinei@629 481
al@728 482 #: cook:1117
al@728 483 msgid "Getting standard devel files..."
hackdorte@792 484 msgstr "Obtendo arquivos de desenvolvimento..."
claudinei@629 485
al@728 486 #: cook:1134
al@728 487 msgid "List of %s packages in \"%s\""
al@728 488 msgstr "Lista de pacotes %s em: %s"
al@728 489
al@728 490 #: cook:1150
al@728 491 msgid "%s package"
al@728 492 msgid_plural "%s packages"
al@728 493 msgstr[0] "Pacote: %s"
al@728 494 msgstr[1] "Pacote: %s"
al@728 495
al@728 496 #: cook:1159
al@728 497 msgid "Search results for \"%s\""
al@728 498 msgstr "Resultado de busca para: %s"
al@728 499
al@728 500 #: cook:1166
claudinei@629 501 msgid "Cook: setup environment"
claudinei@629 502 msgstr "Cook: configuração de ambiente"
claudinei@629 503
al@728 504 #: cook:1167
claudinei@629 505 msgid "Setting up your environment"
claudinei@629 506 msgstr "Configurando seu ambiente"
claudinei@629 507
al@728 508 #: cook:1170
claudinei@629 509 msgid "Checking for packages to install..."
claudinei@629 510 msgstr "Verificando pacotes para instalar..."
claudinei@629 511
al@728 512 #: cook:1176
al@728 513 msgid "ERROR: %s is not installed"
al@728 514 msgstr "ERRO: %s não está instalado"
claudinei@629 515
al@728 516 #: cook:1179
al@728 517 msgid "Using config file: %s"
al@728 518 msgstr "Usando arquivo de configuração: %s"
claudinei@629 519
al@728 520 #: cook:1200
al@728 521 msgid "Adding group \"%s\""
al@728 522 msgstr "Adicionando grupo: %s"
claudinei@629 523
al@728 524 #: cook:1203
al@728 525 msgid "Setting permissions for group \"%s\"..."
al@728 526 msgstr "Configurando permissões para o grupo %s..."
claudinei@629 527
al@728 528 #: cook:1206
claudinei@629 529 msgid "All done, ready to cook packages :-)"
claudinei@629 530 msgstr "Tudo pronto para compilar os pacotes :-)"
claudinei@629 531
al@728 532 #: cook:1221
al@728 533 msgid "Cook: setup %s cross environment"
al@728 534 msgstr "Cook: configuração de ambiente de desenvolvimento cruzado %s"
claudinei@629 535
al@728 536 #: cook:1222
al@728 537 msgid "Setting up your %s cross environment"
al@728 538 msgstr "Configurando seu ambiente de desenvolvimento cruzado %s"
claudinei@629 539
claudinei@629 540 #. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
al@728 541 #: cook:1251
al@728 542 msgid "Target arch : %s"
al@728 543 msgstr "Arquitetura alvo : %s"
claudinei@629 544
al@728 545 #: cook:1252
al@728 546 msgid "Configure args : %s"
al@728 547 msgstr "Argumentos de configuração: %s"
claudinei@629 548
al@728 549 #: cook:1253
al@728 550 msgid "Build flags : %s"
al@728 551 msgstr "Flags de compilação: %s"
al@657 552
al@728 553 #: cook:1254
al@728 554 msgid "Arch sysroot : %s"
al@728 555 msgstr "Arch sysroot : %s"
claudinei@629 556
al@728 557 #: cook:1255
al@728 558 msgid "Tools prefix : %s"
al@728 559 msgstr "Prefixo das ferramentas : %s"
claudinei@629 560
al@728 561 #: cook:1257
al@728 562 msgid "Packages DB : %s"
al@728 563 msgstr "Bando de dados de pacotes : %s"
claudinei@629 564
al@728 565 #: cook:1268
al@728 566 msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot"
al@728 567 msgstr "AVISO: %s não está instalado em sysroot"
claudinei@629 568
al@728 569 #: cook:1272
al@728 570 msgid "Cross compiler : %s"
al@728 571 msgstr "Compilador cruzado : %s"
claudinei@629 572
al@728 573 #: cook:1274
al@728 574 msgid "C compiler \"%s\" is missing"
al@728 575 msgstr "Compilador C não enconrado : %s"
claudinei@629 576
al@728 577 #: cook:1275
al@728 578 msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain"
al@728 579 msgstr "Execute '%s' para compilar o toolchain"
claudinei@629 580
al@728 581 #: cook:1281
claudinei@629 582 msgid "Cook test: testing the cook environment"
claudinei@629 583 msgstr "Cook test: testando o ambiente de desenvolimento"
claudinei@629 584
al@728 585 #: cook:1292
al@728 586 msgid "Package \"%s\" already exists."
al@728 587 msgstr "O pacote %s já existe."
claudinei@629 588
al@728 589 #: cook:1296
al@728 590 msgid "Creating folder \"%s\""
al@728 591 msgstr "Criando %s"
claudinei@629 592
al@728 593 #: cook:1299
claudinei@629 594 msgid "Preparing the package receipt..."
claudinei@629 595 msgstr "Preparando arquivo receipt do pacote..."
claudinei@629 596
al@728 597 #: cook:1307
claudinei@629 598 msgid "Entering interactive mode..."
claudinei@629 599 msgstr "Entrando no modo interativo..."
claudinei@629 600
al@728 601 #: cook:1309
al@728 602 msgid "Package : %s"
al@728 603 msgstr "Pacote : %s"
claudinei@629 604
al@728 605 #: cook:1311
claudinei@629 606 msgid "Version : "
claudinei@629 607 msgstr "Versão : "
claudinei@629 608
al@728 609 #: cook:1314
claudinei@629 610 msgid "Category : "
claudinei@629 611 msgstr "Categoria : "
claudinei@629 612
claudinei@629 613 #. L10n: Short description
al@728 614 #: cook:1318
claudinei@629 615 msgid "Short desc : "
claudinei@629 616 msgstr "Descrição : "
claudinei@629 617
al@728 618 #: cook:1321
claudinei@629 619 msgid "Maintainer : "
claudinei@629 620 msgstr "Mantenedor : "
claudinei@629 621
al@728 622 #: cook:1324
claudinei@629 623 msgid "License : "
claudinei@629 624 msgstr "Licença : "
claudinei@629 625
al@728 626 #: cook:1327
claudinei@629 627 msgid "Web site : "
claudinei@629 628 msgstr "Web site : "
claudinei@629 629
al@728 630 #: cook:1332
claudinei@629 631 msgid "Wget URL to download source tarball."
claudinei@629 632 msgstr "Wget URL para baixar arquivo fonte."
claudinei@629 633
al@728 634 #: cook:1333
claudinei@629 635 msgid "Example : "
claudinei@629 636 msgstr "Exemplo : "
claudinei@629 637
al@728 638 #: cook:1334
claudinei@629 639 msgid "Wget url : "
claudinei@629 640 msgstr "Wget url: "
claudinei@629 641
al@728 642 #: cook:1338
al@728 643 msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)"
al@728 644 msgstr "Diretório 'stuff' necessário? (y/N)"
claudinei@629 645
al@728 646 #: cook:1340
claudinei@629 647 msgid "Creating the stuff directory..."
claudinei@629 648 msgstr "Criando diretório 'stuff'..."
claudinei@629 649
al@728 650 #: cook:1345
al@728 651 msgid "Are you going to write a description? (y/N)"
al@728 652 msgstr "Adicionar descrição? (y/N)"
claudinei@629 653
al@728 654 #: cook:1347
al@728 655 msgid "Creating the \"%s\" file..."
al@728 656 msgstr "Criando arquivo \"%s\"..."
claudinei@629 657
al@728 658 #: cook:1351
claudinei@629 659 msgid "Receipt is ready to use."
claudinei@629 660 msgstr "Arquivo receipt pronto para ser utilizado."
claudinei@629 661
al@728 662 #: cook:1359
claudinei@629 663 msgid "No list in argument."
claudinei@629 664 msgstr "Nenhuma lista no argumento."
claudinei@629 665
al@728 666 #: cook:1363
al@728 667 msgid "List \"%s\" not found."
al@728 668 msgstr "Nenhuma lista encontrada: %s"
claudinei@629 669
al@728 670 #: cook:1367
al@728 671 msgid "Starting cooking the list \"%s\""
al@728 672 msgstr "Iniciando lista de compilação: %s"
claudinei@629 673
al@728 674 #: cook:1375
claudinei@629 675 msgid "Cleaning all packages files..."
claudinei@629 676 msgstr "Limpando todos os arquivos de pacote..."
claudinei@629 677
al@728 678 #: cook:1381
claudinei@629 679 msgid "Cleaning all packages sources..."
claudinei@629 680 msgstr "Limpando todos os fontes de pacote..."
claudinei@629 681
al@728 682 #: cook:1388
al@728 683 msgid "Checking for uncooked packages"
hackdorte@792 684 msgstr "Verificando pacotes não compilados"
claudinei@629 685
al@728 686 #: cook:1401
al@728 687 msgid "Package \"%s\""
hackdorte@792 688 msgstr "Pacote \"%s\""
al@728 689
al@728 690 #: cook:1420
al@728 691 msgid "%s uncooked package"
al@728 692 msgid_plural "%s uncooked packages"
hackdorte@792 693 msgstr[0] "%s pacote não compilado"
hackdorte@792 694 msgstr[1] "%s pacotes não compilados"
al@728 695
al@728 696 #: cook:1422
al@728 697 msgid "All packages are cooked :-)"
hackdorte@792 698 msgstr "Todos os pacotes estão prontos :-)"
al@728 699
al@728 700 #: cook:1435
al@728 701 msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist"
al@728 702 msgstr "O diretório de pacote \"%s\" não existe"
al@728 703
al@728 704 #: cook:1445
claudinei@629 705 msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
claudinei@629 706 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as listas de pacote"
claudinei@629 707
al@728 708 #: cook:1446
al@728 709 msgid "Creating lists for \"%s\""
al@728 710 msgstr "Criando listas para: %s"
claudinei@629 711
al@728 712 #: cook:1448
al@728 713 msgid "Cook pkgdb started: %s"
al@728 714 msgstr "Cook pkgdb iniciada: %s"
claudinei@629 715
al@728 716 #: cook:1454 cook:1457 cook:1523 cook:1535 cook:1540
al@728 717 msgid "Creating file \"%s\""
al@728 718 msgstr "Criando: %s"
claudinei@629 719
al@728 720 #: cook:1463
al@728 721 msgid "Creating lists from \"%s\""
al@728 722 msgstr "Criando lista de: %s"
claudinei@629 723
al@728 724 #: cook:1516 cook:1517 cook:1518 cook:1529 cook:1547
al@728 725 msgid "Done: %s (%s)"
al@728 726 msgstr "Feito: %s (%s)"
claudinei@629 727
claudinei@629 728 #. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
al@728 729 #: cook:1554
al@728 730 msgid "Packages: %s - Time: %ss"
al@728 731 msgstr "Pacotes: %s - Tempo: %ss"
claudinei@629 732
al@728 733 #: cook:1563
al@728 734 msgid "Missing flavors folder \"%s\""
al@728 735 msgstr "Variante desconhecida: %s"
claudinei@629 736
al@728 737 #: cook:1568
al@728 738 msgid "Creating flavors files in \"%s\""
al@728 739 msgstr "Criando arquivos de variante em: %s"
claudinei@629 740
al@728 741 #: cook:1569
claudinei@629 742 msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
claudinei@629 743 msgstr "Cook pkgdb: criando todas as variantes"
claudinei@629 744
al@728 745 #: cook:1572
claudinei@629 746 msgid "Recharging lists to use latest packages..."
claudinei@629 747 msgstr "Recarregando listas para usar pacotes mais recentes..."
claudinei@629 748
al@728 749 #: cook:1577
al@728 750 msgid "Creating configuration file \"%s\""
al@728 751 msgstr "Criando arquivo de configuração: %s"
claudinei@629 752
al@728 753 #: cook:1589
claudinei@629 754 msgid "Starting to generate flavors..."
claudinei@629 755 msgstr "Iniciando a geração de variante..."
claudinei@629 756
al@728 757 #: cook:1593
al@728 758 msgid "Packing flavor \"%s\""
al@728 759 msgstr "Enpacotando variante: %s"
claudinei@629 760
al@728 761 #: cook:1599
al@728 762 msgid "Total flavors size: %s"
al@728 763 msgstr "Tamanho da variante: %s"
claudinei@629 764
al@728 765 #: cook:1602
al@728 766 msgid "Cook pkgdb end: %s"
al@728 767 msgstr "Cook pkgdb finalizado: %s"
claudinei@629 768
al@728 769 #: cook:1622
al@728 770 msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt"
al@728 771 msgstr "cook: HOST_ARCH não definido em %s receipt"
claudinei@629 772
al@728 773 #: cook:1623
al@728 774 msgid "package \"%s\" is not included in %s"
al@728 775 msgstr "%s não está incluso em: %s"
claudinei@629 776
al@728 777 #: cook:1624 cook:1637 cook:1639
al@728 778 msgid "cook: %s"
al@728 779 msgstr "cook: %s"
claudinei@629 780
al@728 781 #: cook:1625 cook:1640
al@728 782 msgid "bugs: %s"
al@728 783 msgstr "bugs: %s"
claudinei@629 784
al@728 785 #: cook:1626 cook:1641
al@728 786 msgid "Cook skip: %s"
al@728 787 msgstr "Cook skip: %s"
claudinei@629 788
al@728 789 #: cook:1634
al@728 790 #, fuzzy
al@728 791 msgid "Host arch %s"
al@728 792 msgstr "Arquitetura alvo: %s"
claudinei@629 793
al@728 794 #: cook:1638
al@728 795 msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s"
al@728 796 msgstr "%s não compila ou não está incluso em: %s"
claudinei@629 797
al@728 798 #: cook:1649
al@728 799 msgid "Package \"%s\" is blocked"
al@728 800 msgstr "Pacote bloqueado: %s"
claudinei@629 801
al@728 802 #: cook:1656
al@728 803 msgid "Cook started for: %s"
al@728 804 msgstr "Compilação iniciada para: %s"
claudinei@629 805
al@728 806 #: cook:1667
al@728 807 msgid "Cleaning \"%s\""
al@728 808 msgstr "Limpando: %s"
claudinei@629 809
al@728 810 #: cook:1676
al@728 811 msgid "Getting source for \"%s\""
al@728 812 msgstr "Obtendo fonte para: %s"
claudinei@629 813
al@728 814 #: cook:1678
al@728 815 msgid "Tarball: %s"
al@728 816 msgstr "Tarball: %s"
claudinei@629 817
al@728 818 #: cook:1682
al@728 819 msgid "Blocking package \"%s\""
al@728 820 msgstr "Bloqueando: %s"
claudinei@629 821
al@728 822 #: cook:1688
al@728 823 msgid "Unblocking package \"%s\""
al@728 824 msgstr "Desbloqueando: %s"
claudinei@629 825
al@728 826 #: cook:1700 cook:1707
al@728 827 msgid "Need to build \"%s\""
al@728 828 msgstr "Necessário compilar %s."
claudinei@629 829
al@728 830 #: cook:1711
pankso@634 831 msgid "Checking depends"
claudinei@660 832 msgstr "Verificando dependências"
pankso@634 833
al@728 834 #: cook:1742
al@728 835 msgid "WANTED package \"%s\" is blocked"
al@728 836 msgstr "Pacote requerido está bloqueado: %s"
claudinei@629 837
al@728 838 #: cook:1748
al@728 839 msgid "WANTED package \"%s\" is broken"
al@728 840 msgstr "Pacote requerido está quebrado: %s"