tazpkg diff po/ru.po @ rev 803

tazpkg: fast recharge (also coming soon for Undigest repo, fails now); update pot and complete Russian translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun May 10 13:33:16 2015 +0300 (2015-05-10)
parents cd0d92245a1a
children a73c9918a5de
line diff
     1.1 --- a/po/ru.po	Fri Apr 10 00:44:32 2015 +0300
     1.2 +++ b/po/ru.po	Sun May 10 13:33:16 2015 +0300
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-05-10 12:26+0300\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2015-04-10 00:42+0300\n"
    1.10  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: Russian\n"
    1.12 @@ -15,321 +15,319 @@
    1.13  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.14  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.16 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.17 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    1.18 +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.19  "X-Poedit-Language: Russian\n"
    1.20  "X-Poedit-Basepath: ../\n"
    1.21  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    1.22  
    1.23 -#: tazpkg:59
    1.24 +#: tazpkg:60
    1.25  msgid "base-system"
    1.26  msgstr "базовая-система"
    1.27  
    1.28 -#: tazpkg:59
    1.29 +#: tazpkg:60
    1.30  msgid "x-window"
    1.31  msgstr "иксы"
    1.32  
    1.33 -#: tazpkg:60
    1.34 +#: tazpkg:61
    1.35  msgid "utilities"
    1.36  msgstr "утилиты"
    1.37  
    1.38 -#: tazpkg:60
    1.39 +#: tazpkg:61
    1.40  msgid "network"
    1.41  msgstr "сеть"
    1.42  
    1.43 -#: tazpkg:61
    1.44 +#: tazpkg:62
    1.45  msgid "graphics"
    1.46  msgstr "графика"
    1.47  
    1.48 -#: tazpkg:61
    1.49 +#: tazpkg:62
    1.50  msgid "multimedia"
    1.51  msgstr "мультимедиа"
    1.52  
    1.53 -#: tazpkg:62
    1.54 +#: tazpkg:63
    1.55  msgid "office"
    1.56  msgstr "офис"
    1.57  
    1.58 -#: tazpkg:62
    1.59 +#: tazpkg:63
    1.60  msgid "development"
    1.61  msgstr "разработка"
    1.62  
    1.63 -#: tazpkg:63
    1.64 +#: tazpkg:64
    1.65  msgid "system-tools"
    1.66  msgstr "система"
    1.67  
    1.68 -#: tazpkg:63
    1.69 +#: tazpkg:64
    1.70  msgid "security"
    1.71  msgstr "безопасность"
    1.72  
    1.73 -#: tazpkg:64
    1.74 +#: tazpkg:65
    1.75  msgid "games"
    1.76  msgstr "игры"
    1.77  
    1.78 -#: tazpkg:64
    1.79 +#: tazpkg:65
    1.80  msgid "misc"
    1.81  msgstr "прочее"
    1.82  
    1.83 -#: tazpkg:64
    1.84 +#: tazpkg:65
    1.85  msgid "meta"
    1.86  msgstr "мета"
    1.87  
    1.88 -#: tazpkg:65
    1.89 +#: tazpkg:66
    1.90  msgid "non-free"
    1.91  msgstr "несвободные"
    1.92  
    1.93 -#: tazpkg:149
    1.94 +#: tazpkg:164
    1.95  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.96  msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s"
    1.97  
    1.98 -#: tazpkg:151
    1.99 -#: tazpkg-box:27
   1.100 -#: tazpkg-notify:78
   1.101 +#: tazpkg:166 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
   1.102  msgid "Usage:"
   1.103  msgstr "Использование:"
   1.104  
   1.105 -#: tazpkg:152
   1.106 +#: tazpkg:167
   1.107  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   1.108 -msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]"
   1.109 +msgstr ""
   1.110 +"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
   1.111 +"опции]"
   1.112  
   1.113 -#: tazpkg:154
   1.114 +#: tazpkg:169
   1.115  msgid "SHell:"
   1.116  msgstr "Оболочка:"
   1.117  
   1.118 -#: tazpkg:156
   1.119 +#: tazpkg:171
   1.120  msgid "Commands:"
   1.121  msgstr "Команды:"
   1.122  
   1.123 -#: tazpkg:158
   1.124 +#: tazpkg:173
   1.125  msgid "Print this short usage"
   1.126  msgstr "Эта короткая справка"
   1.127  
   1.128 -#: tazpkg:159
   1.129 +#: tazpkg:174
   1.130  msgid "Show known bugs in packages"
   1.131  msgstr "Известные ошибки в пакетах"
   1.132  
   1.133 -#: tazpkg:160
   1.134 +#: tazpkg:175
   1.135  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.136  msgstr "Показать журнал действий TazPkg"
   1.137  
   1.138 -#: tazpkg:161
   1.139 +#: tazpkg:176
   1.140  msgid "List installed packages on the system"
   1.141  msgstr "Список установленных пакетов"
   1.142  
   1.143 -#: tazpkg:162
   1.144 +#: tazpkg:177
   1.145  msgid "List all available packages on the mirror"
   1.146  msgstr "Список всех доступных в репозитории пакетов"
   1.147  
   1.148 -#: tazpkg:163
   1.149 +#: tazpkg:178
   1.150  msgid "Print information about a package"
   1.151  msgstr "Информация о пакете"
   1.152  
   1.153 -#: tazpkg:164
   1.154 +#: tazpkg:179
   1.155  msgid "Print description of a package"
   1.156  msgstr "Описание пакета"
   1.157  
   1.158 -#: tazpkg:165
   1.159 +#: tazpkg:180
   1.160  msgid "List the files installed with a package"
   1.161  msgstr "Список файлов пакета"
   1.162  
   1.163 -#: tazpkg:166
   1.164 +#: tazpkg:181
   1.165  msgid "List the configuration files"
   1.166  msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
   1.167  
   1.168 -#: tazpkg:168
   1.169 +#: tazpkg:183
   1.170  msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.171  msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию"
   1.172  
   1.173 -#: tazpkg:169
   1.174 +#: tazpkg:184
   1.175  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.176  msgstr "Поиск в репозитории пакета, имеющего указанный файл"
   1.177  
   1.178 -#: tazpkg:170
   1.179 +#: tazpkg:185
   1.180  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.181  msgstr "Поиск файла среди файлов всех установленных пакетов"
   1.182  
   1.183 -#: tazpkg:172
   1.184 +#: tazpkg:187
   1.185  msgid "Download a package into the current directory"
   1.186  msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
   1.187  
   1.188 -#: tazpkg:173
   1.189 +#: tazpkg:188
   1.190  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.191  msgstr "Загрузить пакет из репозитория и установить его"
   1.192  
   1.193 -#: tazpkg:174
   1.194 +#: tazpkg:189
   1.195  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.196  msgstr "Загрузить из репозитория список пакетов и установить их"
   1.197  
   1.198 -#: tazpkg:175
   1.199 +#: tazpkg:190
   1.200  msgid "Install a local package"
   1.201  msgstr "Установить локальный пакет"
   1.202  
   1.203 -#: tazpkg:176
   1.204 +#: tazpkg:191
   1.205  msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.206  msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
   1.207  
   1.208 -#: tazpkg:177
   1.209 +#: tazpkg:192
   1.210  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.211  msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
   1.212  
   1.213 -#: tazpkg:178
   1.214 +#: tazpkg:193
   1.215  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.216  msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
   1.217  
   1.218 -#: tazpkg:179
   1.219 +#: tazpkg:194
   1.220  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.221  msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
   1.222  
   1.223 -#: tazpkg:181
   1.224 +#: tazpkg:196
   1.225  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.226  msgstr "Получить свежий список пакетов репозитория"
   1.227  
   1.228 -#: tazpkg:182
   1.229 +#: tazpkg:197
   1.230  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.231  msgstr "Проверить %s пакетов, показать и установить обновления"
   1.232  
   1.233 -#: tazpkg:184
   1.234 +#: tazpkg:199
   1.235  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.236  msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
   1.237  
   1.238 -#: tazpkg:185
   1.239 +#: tazpkg:200
   1.240  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.241  msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
   1.242  
   1.243 -#: tazpkg:186
   1.244 +#: tazpkg:201
   1.245  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.246  msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
   1.247  
   1.248 -#: tazpkg:187
   1.249 +#: tazpkg:202
   1.250  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.251  msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
   1.252  
   1.253 -#: tazpkg:188
   1.254 +#: tazpkg:203
   1.255  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.256  msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
   1.257  
   1.258 -#: tazpkg:190
   1.259 +#: tazpkg:205
   1.260  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.261  msgstr "Установить список пакетов flavor"
   1.262  
   1.263 -#: tazpkg:191
   1.264 +#: tazpkg:206
   1.265  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.266  msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
   1.267  
   1.268 -#: tazpkg:193
   1.269 +#: tazpkg:208
   1.270  msgid "Change release and update packages"
   1.271  msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
   1.272  
   1.273 -#: tazpkg:194
   1.274 +#: tazpkg:209
   1.275  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.276  msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
   1.277  
   1.278 -#: tazpkg:196
   1.279 +#: tazpkg:211
   1.280  msgid "Display dependencies tree"
   1.281  msgstr "Показать дерево зависимостей"
   1.282  
   1.283 -#: tazpkg:197
   1.284 +#: tazpkg:212
   1.285  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.286  msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
   1.287  
   1.288 -#: tazpkg:199
   1.289 +#: tazpkg:214
   1.290  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.291  msgstr "Конвертировать «чужой» пакет в формат tazpkg"
   1.292  
   1.293 -#: tazpkg:200
   1.294 +#: tazpkg:215
   1.295  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.296  msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
   1.297  
   1.298 -#: tazpkg:202
   1.299 +#: tazpkg:217
   1.300  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.301  msgstr "Изменить настройки URL репозитория"
   1.302  
   1.303 -#: tazpkg:203
   1.304 +#: tazpkg:218
   1.305  msgid "List undigest mirrors"
   1.306  msgstr "Список неофициальных репозиториев"
   1.307  
   1.308 -#: tazpkg:204
   1.309 +#: tazpkg:219
   1.310  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.311  msgstr "Удалить неофициальный репозиторий"
   1.312  
   1.313 -#: tazpkg:205
   1.314 +#: tazpkg:220
   1.315  msgid "Add an undigest mirror"
   1.316  msgstr "Добавить неофициальный репозиторий"
   1.317  
   1.318 -#: tazpkg:206
   1.319 +#: tazpkg:221
   1.320  msgid "Update an undigest mirror"
   1.321  msgstr "Обновить неофициальный репозиторий"
   1.322  
   1.323 -#: tazpkg:208
   1.324 +#: tazpkg:223
   1.325  msgid "Replay post install script from package"
   1.326  msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
   1.327  
   1.328 -#: tazpkg:216
   1.329 +#: tazpkg:231
   1.330  msgid "Usage for command up:"
   1.331  msgstr "Использование команды up:"
   1.332  
   1.333 -#: tazpkg:216
   1.334 +#: tazpkg:231
   1.335  msgid "option"
   1.336  msgstr "параметр"
   1.337  
   1.338 -#: tazpkg:218
   1.339 +#: tazpkg:233
   1.340  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.341 -msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   1.342 +msgstr ""
   1.343 +"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   1.344  
   1.345 -#: tazpkg:220
   1.346 +#: tazpkg:235
   1.347  msgid "Where options are:"
   1.348  msgstr "Список параметров:"
   1.349  
   1.350 -#: tazpkg:222
   1.351 +#: tazpkg:237
   1.352  msgid "Check only for available upgrades"
   1.353  msgstr "Только проверить наличие обновлений"
   1.354  
   1.355 -#: tazpkg:223
   1.356 +#: tazpkg:238
   1.357  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.358  msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
   1.359  
   1.360 -#: tazpkg:224
   1.361 +#: tazpkg:239
   1.362  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.363  msgstr "Проверить обновления и установить их все"
   1.364  
   1.365 -#: tazpkg:227
   1.366 -#: tazpkg:1545
   1.367 -#: tazpkg:1569
   1.368 -#: tazpkg:1630
   1.369 -#: tazpkg:1705
   1.370 -#: tazpkg:1760
   1.371 -#: tazpkg:2901
   1.372 +#: tazpkg:242 tazpkg:1562 tazpkg:1583 tazpkg:1644 tazpkg:1719 tazpkg:1774
   1.373 +#: tazpkg:2968
   1.374  msgid "Example:"
   1.375  msgstr "Пример:"
   1.376  
   1.377 -#: tazpkg:239
   1.378 +#: tazpkg:253
   1.379  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.380  msgstr "Создание папки «%s»…"
   1.381  
   1.382 -#: tazpkg:271
   1.383 +#: tazpkg:283
   1.384  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.385  msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
   1.386  
   1.387 -#: tazpkg:284
   1.388 -#: tazpkg:407
   1.389 +#: tazpkg:295 tazpkg:411
   1.390  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.391  msgstr "Не удалось найти файл «%s»"
   1.392  
   1.393 -#: tazpkg:297
   1.394 +#: tazpkg:307
   1.395  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.396  msgstr "Не удалось найти рецепт «%s»"
   1.397  
   1.398 -#: tazpkg:359
   1.399 +#: tazpkg:365
   1.400  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.401  msgstr "Пакет «%s» уже был установлен."
   1.402  
   1.403 -#: tazpkg:360
   1.404 +#: tazpkg:366
   1.405  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.406 -msgstr "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите и установите заново этот пакет."
   1.407 +msgstr ""
   1.408 +"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
   1.409 +"удалите и установите заново этот пакет."
   1.410  
   1.411 -#: tazpkg:377
   1.412 +#: tazpkg:382
   1.413  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.414  msgstr "Не удалось найти список «%s»"
   1.415  
   1.416 -#: tazpkg:379
   1.417 +#: tazpkg:384
   1.418  msgid ""
   1.419  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.420  "packages available on the mirror."
   1.421 @@ -337,19 +335,19 @@
   1.422  "Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
   1.423  "список пакетов, доступных в репозитории."
   1.424  
   1.425 -#: tazpkg:396
   1.426 +#: tazpkg:400
   1.427  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.428  msgstr "Создаётся файл «%s». Пожалуйста, подождите…"
   1.429  
   1.430 -#: tazpkg:408
   1.431 +#: tazpkg:412
   1.432  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.433  msgstr "Пожалуйста, запустите tazpkg с правами root."
   1.434  
   1.435 -#: tazpkg:529
   1.436 +#: tazpkg:528
   1.437  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.438  msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в списке пакетов репозитория."
   1.439  
   1.440 -#: tazpkg:616
   1.441 +#: tazpkg:605
   1.442  msgid "Extracting package..."
   1.443  msgstr "Распаковка пакета…"
   1.444  
   1.445 @@ -357,760 +355,788 @@
   1.446  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.447  msgstr "Установка пакета «%s»"
   1.448  
   1.449 -#: tazpkg:694
   1.450 +#: tazpkg:697
   1.451  msgid "Copying package..."
   1.452  msgstr "Копирование пакета…"
   1.453  
   1.454 -#: tazpkg:710
   1.455 +#: tazpkg:713
   1.456  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.457  msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей…"
   1.458  
   1.459 -#: tazpkg:713
   1.460 +#: tazpkg:716
   1.461  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.462  msgstr "Выполните «%s» в «/» и повторите."
   1.463  
   1.464 -#: tazpkg:796
   1.465 +#: tazpkg:799
   1.466  msgid "Saving configuration files..."
   1.467  msgstr "Сохранение конфигурационных файлов…"
   1.468  
   1.469 -#: tazpkg:814
   1.470 +#: tazpkg:817
   1.471  msgid "Installing package..."
   1.472  msgstr "Установка пакета…"
   1.473  
   1.474 -#: tazpkg:819
   1.475 +#: tazpkg:822
   1.476  msgid "Removing old package..."
   1.477  msgstr "Удаление старого пакета…"
   1.478  
   1.479 -#: tazpkg:828
   1.480 +#: tazpkg:831
   1.481  msgid "Removing all tmp files..."
   1.482  msgstr "Удаление всех временных файлов…"
   1.483  
   1.484 -#: tazpkg:875
   1.485 +#: tazpkg:837
   1.486 +msgid "Execute post-install commands..."
   1.487 +msgstr "Выполнение пост-установочных команд…"
   1.488 +
   1.489 +#: tazpkg:880
   1.490  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.491  msgstr "Пакет «%s» (%s) установлен."
   1.492  
   1.493 -#: tazpkg:914
   1.494 +#: tazpkg:920
   1.495  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.496  msgstr "Не удалось загрузить «%s» по адресу «%s». Завершение."
   1.497  
   1.498 -#: tazpkg:1008
   1.499 +#: tazpkg:1016
   1.500  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.501  msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между «%s» и «%s»."
   1.502  
   1.503 -#: tazpkg:1013
   1.504 +#: tazpkg:1021
   1.505  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.506  msgstr "Отслеживание зависимостей пакета «%s»"
   1.507  
   1.508 -#: tazpkg:1018
   1.509 +#: tazpkg:1026
   1.510  msgid "Missing package \"%s\""
   1.511  msgstr "Отсутствует пакет «%s»"
   1.512  
   1.513 -#: tazpkg:1022
   1.514 +#: tazpkg:1030
   1.515  msgid "%s missing package to install."
   1.516  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.517  msgstr[0] "Требуется установить %s отсутствующий пакет."
   1.518  msgstr[1] "Требуется установить %s отсутствующих пакета."
   1.519  msgstr[2] "Требуется установить %s отсутствующих пакетов."
   1.520  
   1.521 -#: tazpkg:1042
   1.522 +#: tazpkg:1049
   1.523  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.524  msgstr "Установить все отсутствующие зависимости? (y/N)"
   1.525  
   1.526 -#: tazpkg:1057
   1.527 +#: tazpkg:1064
   1.528  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.529  msgstr "Проверка наличия пакета «%s» в локальном списке…"
   1.530  
   1.531 -#: tazpkg:1083
   1.532 +#: tazpkg:1090
   1.533  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.534  msgstr "Зависимости пакета «%s» оставлены нерешенными."
   1.535  
   1.536 -#: tazpkg:1084
   1.537 +#: tazpkg:1091
   1.538  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.539  msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
   1.540  
   1.541 -#: tazpkg:1094
   1.542 -#: tazpanel/pkgs.cgi:494
   1.543 +#: tazpkg:1100 tazpanel/pkgs.cgi:612
   1.544  msgid "Installed packages"
   1.545  msgstr "Установленные пакеты"
   1.546  
   1.547 -#: tazpkg:1106
   1.548 +#: tazpkg:1112
   1.549  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.550  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.551  msgstr[0] "Найден %s установленный пакет по шаблону «%s»"
   1.552  msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»"
   1.553  msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»"
   1.554  
   1.555 -#: tazpkg:1116
   1.556 -#: tazpanel/pkgs.cgi:493
   1.557 +#: tazpkg:1121 tazpanel/pkgs.cgi:611
   1.558  msgid "Available packages"
   1.559  msgstr "Доступные пакеты"
   1.560  
   1.561 -#: tazpkg:1128
   1.562 -#: tazpkg:1154
   1.563 -msgid "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run \"%s\" once as root before searching."
   1.564 -msgstr "Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как искать."
   1.565 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1158
   1.566 +msgid ""
   1.567 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.568 +"\"%s\" once as root before searching."
   1.569 +msgstr ""
   1.570 +"Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы "
   1.571 +"получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как "
   1.572 +"искать."
   1.573  
   1.574 -#: tazpkg:1133
   1.575 -#: tazpkg:1159
   1.576 +#: tazpkg:1138 tazpkg:1163
   1.577  msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.578  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.579  msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»"
   1.580  msgstr[1] "Найдены %s доступных пакета по шаблону «%s»"
   1.581  msgstr[2] "Найдено %s доступных пакетов по шаблону «%s»"
   1.582  
   1.583 -#: tazpkg:1144
   1.584 +#: tazpkg:1148
   1.585  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.586  msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
   1.587  
   1.588 -#: tazpkg:1211
   1.589 +#: tazpkg:1214
   1.590  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.591  msgstr "Не удалось найти редакцию «%s». Остановлено."
   1.592  
   1.593 -#: tazpkg:1226
   1.594 +#: tazpkg:1228
   1.595  msgid "Current mirror(s)"
   1.596  msgstr "Текущие зеркала"
   1.597  
   1.598 -#: tazpkg:1229
   1.599 -msgid "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.600 -msgstr "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.601 +#: tazpkg:1231
   1.602 +msgid ""
   1.603 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.604 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.605 +"list file."
   1.606 +msgstr ""
   1.607 +"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
   1.608 +"указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.609  
   1.610 -#: tazpkg:1232
   1.611 +#: tazpkg:1234
   1.612  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.613  msgstr "Адреса новых зеркал:"
   1.614  
   1.615 -#: tazpkg:1240
   1.616 +#: tazpkg:1242
   1.617  msgid "Nothing has been changed."
   1.618  msgstr "Ничего не было изменено."
   1.619  
   1.620 -#: tazpkg:1242
   1.621 +#: tazpkg:1244
   1.622  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.623  msgstr "Новый адрес репозитория: «%s»"
   1.624  
   1.625 -#: tazpkg:1367
   1.626 +#: tazpkg:1349
   1.627 +msgid "Recharging failed"
   1.628 +msgstr "Обновление завершилось с ошибкой"
   1.629 +
   1.630 +#: tazpkg:1352
   1.631 +msgid "Restoring database files..."
   1.632 +msgstr "Восстановление файлов базы данных…"
   1.633 +
   1.634 +#: tazpkg:1377
   1.635  msgid "Blocked packages"
   1.636  msgstr "Заблокированные пакеты"
   1.637  
   1.638 -#: tazpkg:1371
   1.639 +#: tazpkg:1381
   1.640  msgid "No blocked packages found."
   1.641  msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
   1.642  
   1.643 -#: tazpkg:1377
   1.644 +#: tazpkg:1388
   1.645  msgid "Packages categories"
   1.646  msgstr "Категории пакетов"
   1.647  
   1.648 -#: tazpkg:1382
   1.649 +#: tazpkg:1396
   1.650  msgid "%s category"
   1.651  msgid_plural "%s categories"
   1.652  msgstr[0] "%s категория"
   1.653  msgstr[1] "%s категории"
   1.654  msgstr[2] "%s категорий"
   1.655  
   1.656 -#: tazpkg:1389
   1.657 +#: tazpkg:1404
   1.658  msgid "List of all installed packages"
   1.659  msgstr "Список всех установленных пакетов"
   1.660  
   1.661 -#: tazpkg:1396
   1.662 +#: tazpkg:1411
   1.663  msgid "%s package installed."
   1.664  msgid_plural "%s packages installed."
   1.665  msgstr[0] "Установлен %s пакет."
   1.666  msgstr[1] "Установлены %s пакета."
   1.667  msgstr[2] "Установлено %s пакетов."
   1.668  
   1.669 -#: tazpkg:1404
   1.670 -#: tazpanel/pkgs.cgi:532
   1.671 +#: tazpkg:1420 tazpanel/pkgs.cgi:650
   1.672  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.673  msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
   1.674  
   1.675 -#: tazpkg:1415
   1.676 +#: tazpkg:1431
   1.677  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.678  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.679  msgstr[0] "%s пакет установлен в категории «%s»."
   1.680  msgstr[1] "%s пакета установлены в категории «%s»."
   1.681  msgstr[2] "%s пакетов установлено в категории «%s»."
   1.682  
   1.683 -#: tazpkg:1428
   1.684 -#: tazpkg:2258
   1.685 +#: tazpkg:1445 tazpkg:2319
   1.686  msgid "Mirrored packages diff"
   1.687  msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
   1.688  
   1.689 -#: tazpkg:1432
   1.690 +#: tazpkg:1449
   1.691  msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.692  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.693  msgstr[0] "В репозитории появился %s новый пакет."
   1.694  msgstr[1] "В репозитории появились %s новых пакета."
   1.695  msgstr[2] "В репозитории появилось %s новых пакетов."
   1.696  
   1.697 -#: tazpkg:1437
   1.698 +#: tazpkg:1454
   1.699  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.700  msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
   1.701  
   1.702 -#: tazpkg:1438
   1.703 +#: tazpkg:1455
   1.704  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.705  msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
   1.706  
   1.707 -#: tazpkg:1442
   1.708 +#: tazpkg:1459
   1.709  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.710  msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
   1.711  
   1.712 -#: tazpkg:1447
   1.713 +#: tazpkg:1464
   1.714  msgid "%s package in the last recharged list."
   1.715  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.716  msgstr[0] "Последний обновленный список содержит %s пакет."
   1.717  msgstr[1] "Последний обновленный список содержит %s пакета."
   1.718  msgstr[2] "Последний обновленный список содержит %s пакетов."
   1.719  
   1.720 -#: tazpkg:1457
   1.721 +#: tazpkg:1474
   1.722  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.723  msgstr "Файлы, устанавливаемые пакетом «%s»"
   1.724  
   1.725 -#: tazpkg:1461
   1.726 -#: tazpkg:1620
   1.727 +#: tazpkg:1478 tazpkg:1634 tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.728  msgid "%s file"
   1.729  msgid_plural "%s files"
   1.730  msgstr[0] "%s файл"
   1.731  msgstr[1] "%s файла"
   1.732  msgstr[2] "%s файлов"
   1.733  
   1.734 -#: tazpkg:1472
   1.735 +#: tazpkg:1489
   1.736  msgid "TazPKG information"
   1.737  msgstr "Информация TazPkg"
   1.738  
   1.739 -#: tazpkg:1484
   1.740 +#: tazpkg:1501
   1.741  msgid "Package    : %s"
   1.742  msgstr "Пакет      : %s"
   1.743  
   1.744 -#: tazpkg:1485
   1.745 +#: tazpkg:1502
   1.746  msgid "Version    : %s"
   1.747  msgstr "Версия     : %s"
   1.748  
   1.749 -#: tazpkg:1486
   1.750 +#: tazpkg:1503
   1.751  msgid "Category   : %s"
   1.752  msgstr "Категория  : %s"
   1.753  
   1.754 -#: tazpkg:1487
   1.755 +#: tazpkg:1504
   1.756  msgid "Short desc : %s"
   1.757  msgstr "Описание   : %s"
   1.758  
   1.759 -#: tazpkg:1488
   1.760 +#: tazpkg:1505
   1.761  msgid "Maintainer : %s"
   1.762  msgstr "Мэйнтейнер : %s"
   1.763  
   1.764 -#: tazpkg:1489
   1.765 +#: tazpkg:1506
   1.766  msgid "License    : %s"
   1.767  msgstr "Лицензия   : %s"
   1.768  
   1.769 -#: tazpkg:1490
   1.770 +#: tazpkg:1507
   1.771  msgid "Depends    : %s"
   1.772  msgstr "Зависимости: %s"
   1.773  
   1.774 -#: tazpkg:1491
   1.775 +#: tazpkg:1508
   1.776  msgid "Suggested  : %s"
   1.777  msgstr "Предлагает : %s"
   1.778  
   1.779 -#: tazpkg:1492
   1.780 +#: tazpkg:1509
   1.781  msgid "Build deps : %s"
   1.782  msgstr "Зав.компил.: %s"
   1.783  
   1.784 -#: tazpkg:1493
   1.785 +#: tazpkg:1510
   1.786  msgid "Wanted src : %s"
   1.787  msgstr "Исходники  : %s"
   1.788  
   1.789 -#: tazpkg:1494
   1.790 +#: tazpkg:1511
   1.791  msgid "Web site   : %s"
   1.792  msgstr "Веб-сайт   : %s"
   1.793  
   1.794 -#: tazpkg:1495
   1.795 +#: tazpkg:1512
   1.796  msgid "Size       : %s"
   1.797  msgstr "Размер     : %s"
   1.798  
   1.799 -#: tazpkg:1496
   1.800 +#: tazpkg:1513
   1.801  msgid "Tags       : %s"
   1.802  msgstr "Ярлыки     : %s"
   1.803  
   1.804 -#: tazpkg:1505
   1.805 +#: tazpkg:1522
   1.806  msgid "Description of package \"%s\""
   1.807  msgstr "Описание пакета «%s»"
   1.808  
   1.809 -#: tazpkg:1513
   1.810 -#: tazpkg:1788
   1.811 -#: tazpkg:2539
   1.812 -#: tazpkg:2558
   1.813 -#: tazpkg:2577
   1.814 -#: tazpkg:2815
   1.815 +#: tazpkg:1530 tazpkg:1802 tazpkg:2600 tazpkg:2619 tazpkg:2638 tazpkg:2881
   1.816  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.817  msgstr "Пакет «%s» не установлен."
   1.818  
   1.819 -#: tazpkg:1521
   1.820 +#: tazpkg:1538
   1.821  msgid "TazPKG Activity"
   1.822  msgstr "Журнал действий TazPkg"
   1.823  
   1.824 -#: tazpkg:1544
   1.825 +#: tazpkg:1561
   1.826  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.827  msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
   1.828  
   1.829 -#: tazpkg:1549
   1.830 +#: tazpkg:1566
   1.831  msgid "Search result for \"%s\""
   1.832  msgstr "Результаты поиска «%s»"
   1.833  
   1.834 -#: tazpkg:1568
   1.835 -#: tazpkg:1629
   1.836 +#: tazpkg:1582 tazpkg:1643
   1.837  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.838  msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
   1.839  
   1.840 -#: tazpkg:1573
   1.841 +#: tazpkg:1587
   1.842  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.843  msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
   1.844  
   1.845 -#: tazpkg:1580
   1.846 -#: tazpkg:1603
   1.847 +#: tazpkg:1594 tazpkg:1617
   1.848  msgid "Package %s:"
   1.849  msgstr "Пакет %s:"
   1.850  
   1.851 -#: tazpkg:1634
   1.852 +#: tazpkg:1648
   1.853  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.854  msgstr "Результаты поиска пакета «%s»"
   1.855  
   1.856 -#: tazpkg:1654
   1.857 +#: tazpkg:1668
   1.858  msgid "%s package"
   1.859  msgid_plural "%s packages"
   1.860  msgstr[0] "%s пакет"
   1.861  msgstr[1] "%s пакета"
   1.862  msgstr[2] "%s пакетов"
   1.863  
   1.864 -#: tazpkg:1703
   1.865 -msgid "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list of packages to install."
   1.866 -msgstr "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые требуется установить."
   1.867 +#: tazpkg:1717
   1.868 +msgid ""
   1.869 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.870 +"of packages to install."
   1.871 +msgstr ""
   1.872 +"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые "
   1.873 +"требуется установить."
   1.874  
   1.875 -#: tazpkg:1711
   1.876 +#: tazpkg:1725
   1.877  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.878  msgstr "Не удалось найти список «%s»"
   1.879  
   1.880 -#: tazpkg:1731
   1.881 +#: tazpkg:1745
   1.882  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.883  msgstr "Добавление неявной зависимости «%s»…"
   1.884  
   1.885 -#: tazpkg:1759
   1.886 +#: tazpkg:1773
   1.887  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.888  msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
   1.889  
   1.890 -#: tazpkg:1806
   1.891 +#: tazpkg:1814
   1.892  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.893  msgstr "Следующие пакеты зависят от пакета «%s»:"
   1.894  
   1.895 -#: tazpkg:1813
   1.896 +#: tazpkg:1822
   1.897  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.898  msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом «%s»:"
   1.899  
   1.900 -#: tazpkg:1821
   1.901 +#: tazpkg:1830
   1.902  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.903  msgstr "Удалить пакет «%s» (%s)? (y/N)"
   1.904  
   1.905 -#: tazpkg:1825
   1.906 +#: tazpkg:1832
   1.907 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.908 +msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
   1.909 +
   1.910 +#: tazpkg:1839
   1.911  msgid "Removing package \"%s\""
   1.912  msgstr "Удаление пакета «%s»"
   1.913  
   1.914 -#: tazpkg:1830
   1.915 +#: tazpkg:1843
   1.916 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
   1.917 +msgstr "Запуск команд перед удалением пакета…"
   1.918 +
   1.919 +#: tazpkg:1849
   1.920  msgid "Removing all files installed..."
   1.921  msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
   1.922  
   1.923 -#: tazpkg:1849
   1.924 +#: tazpkg:1868
   1.925 +msgid "Execution of post-remove commands..."
   1.926 +msgstr "Запуск команд после удаления пакета…"
   1.927 +
   1.928 +#: tazpkg:1874
   1.929  msgid "Removing package receipt..."
   1.930  msgstr "Удаление рецепта пакета…"
   1.931  
   1.932 -#: tazpkg:1866
   1.933 +#: tazpkg:1880
   1.934 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.935 +msgstr "Пакет «%s» (%s) удален."
   1.936 +
   1.937 +#: tazpkg:1893
   1.938  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.939  msgstr "Удалять пакеты, зависящие от пакета «%s»? (y/N)"
   1.940  
   1.941 -#: tazpkg:1881
   1.942 +#: tazpkg:1910
   1.943  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.944  msgstr "Переустановить пакеты, измененные пакетом «%s»? (y/N)"
   1.945  
   1.946 -#: tazpkg:1887
   1.947 +#: tazpkg:1916
   1.948  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.949  msgstr "Проверка %s для переустановки"
   1.950  
   1.951 -#: tazpkg:1897
   1.952 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.953 -msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
   1.954 -
   1.955 -#: tazpkg:1906
   1.956 +#: tazpkg:1932
   1.957  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.958  msgstr "Распаковка пакета «%s»"
   1.959  
   1.960 -#: tazpkg:1917
   1.961 -#: tazpkg:1935
   1.962 +#: tazpkg:1943 tazpkg:1961
   1.963  msgid "Copying original package..."
   1.964  msgstr "Копирование исходного пакета…"
   1.965  
   1.966 -#: tazpkg:1924
   1.967 +#: tazpkg:1950
   1.968  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.969  msgstr "Пакет «%s» распакован в папку «%s»"
   1.970  
   1.971 -#: tazpkg:1932
   1.972 +#: tazpkg:1958
   1.973  msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.974  msgstr "Перепаковка пакета «%s»"
   1.975  
   1.976 -#: tazpkg:1942
   1.977 +#: tazpkg:1968
   1.978  msgid "Recompressing the FS..."
   1.979  msgstr "Перепаковка файловой системы…"
   1.980  
   1.981 -#: tazpkg:1947
   1.982 +#: tazpkg:1973
   1.983  msgid "Creating new package..."
   1.984  msgstr "Создание нового пакета…"
   1.985  
   1.986 -#: tazpkg:1969
   1.987 +#: tazpkg:1995
   1.988  msgid "File lost"
   1.989  msgstr "Нет файла"
   1.990  
   1.991 -#: tazpkg:1982
   1.992 -#: tazpanel/pkgs.cgi:827
   1.993 -#: tazpanel/pkgs.cgi:910
   1.994 +#: tazpkg:2008 tazpanel/pkgs.cgi:984 tazpanel/pkgs.cgi:1062
   1.995  msgid "Configuration files"
   1.996  msgstr "Конфигурационные файлы"
   1.997  
   1.998 -#: tazpkg:2019
   1.999 +#: tazpkg:2045
  1.1000  msgid "User configuration backup on date %s"
  1.1001  msgstr "Настройки пользователя, сохранённые %s"
  1.1002  
  1.1003 -#: tazpkg:2036
  1.1004 +#: tazpkg:2062
  1.1005  msgid "Repacking \"%s\""
  1.1006  msgstr "Перепаковка «%s»"
  1.1007  
  1.1008 -#: tazpkg:2039
  1.1009 +#: tazpkg:2065
  1.1010  msgid "Can't repack package \"%s\""
  1.1011  msgstr "Нельзя перепаковать пакет «%s»"
  1.1012  
  1.1013 -#: tazpkg:2044
  1.1014 +#: tazpkg:2070
  1.1015  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  1.1016  msgstr "Нельзя перепаковать, файлы «%s» были изменены пакетами:"
  1.1017  
  1.1018 -#: tazpkg:2057
  1.1019 +#: tazpkg:2083
  1.1020  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1021  msgstr "Нельзя перепаковать, следующие файлы отсутствуют:"
  1.1022  
  1.1023 -#: tazpkg:2090
  1.1024 +#: tazpkg:2116
  1.1025  msgid "Can't repack, %s error."
  1.1026  msgstr "Не удалось перепаковать, ошибка %s."
  1.1027  
  1.1028 -#: tazpkg:2102
  1.1029 +#: tazpkg:2128
  1.1030  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  1.1031  msgstr "Пакет %s успешно переупакован."
  1.1032  
  1.1033 -#: tazpkg:2103
  1.1034 -#: tazpkg:2168
  1.1035 +#: tazpkg:2129 tazpkg:2194
  1.1036  msgid "Size: %s"
  1.1037  msgstr "Размер: %s"
  1.1038  
  1.1039 -#: tazpkg:2113
  1.1040 +#: tazpkg:2139
  1.1041  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1042  msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
  1.1043  
  1.1044 -#: tazpkg:2117
  1.1045 +#: tazpkg:2143
  1.1046  msgid "Packing package \"%s\""
  1.1047  msgstr "Упаковка пакета «%s»"
  1.1048  
  1.1049 -#: tazpkg:2120
  1.1050 +#: tazpkg:2146
  1.1051  msgid "Creating the list of files..."
  1.1052  msgstr "Создание списка файлов…"
  1.1053  
  1.1054 -#: tazpkg:2127
  1.1055 +#: tazpkg:2153
  1.1056  msgid "Creating %s of files..."
  1.1057  msgstr "Создание %s файлов…"
  1.1058  
  1.1059 -#: tazpkg:2143
  1.1060 +#: tazpkg:2169
  1.1061  msgid "Compressing the FS..."
  1.1062  msgstr "Сжатие файловой системы…"
  1.1063  
  1.1064 -#: tazpkg:2152
  1.1065 +#: tazpkg:2178
  1.1066  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1067  msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
  1.1068  
  1.1069 -#: tazpkg:2158
  1.1070 +#: tazpkg:2184
  1.1071  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1072  msgstr "Создание полного архива cpio…"
  1.1073  
  1.1074 -#: tazpkg:2162
  1.1075 +#: tazpkg:2188
  1.1076  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1077  msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
  1.1078  
  1.1079 -#: tazpkg:2167
  1.1080 +#: tazpkg:2193
  1.1081  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1082  msgstr "Пакет %s успешно сжат."
  1.1083  
  1.1084 -#: tazpkg:2192
  1.1085 +#: tazpkg:2219
  1.1086  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1087  msgstr "Репозиторий «%s» не существует."
  1.1088  
  1.1089 -#: tazpkg:2210
  1.1090 +#: tazpkg:2234
  1.1091  msgid "Undigest %s"
  1.1092  msgstr "Неофициальный %s"
  1.1093  
  1.1094 -#: tazpkg:2212
  1.1095 +#: tazpkg:2248
  1.1096  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1097  msgstr "Репозиторий «%s» в актуальном состоянии."
  1.1098  
  1.1099 -#: tazpkg:2227
  1.1100 -msgid "Recharging undigest %s:"
  1.1101 -msgstr "Обновление с неофициального репозитория «%s»:"
  1.1102 +#: tazpkg:2253
  1.1103 +msgid "Recharging repository \"%s\""
  1.1104 +msgstr "Обновление репозитория «%s»"
  1.1105  
  1.1106 -#: tazpkg:2231
  1.1107 +#: tazpkg:2254
  1.1108 +msgid "Database timestamp: %s"
  1.1109 +msgstr "Отметка времени базы данных: %s"
  1.1110 +
  1.1111 +#: tazpkg:2256
  1.1112  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1113  msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
  1.1114  
  1.1115 -#: tazpkg:2262
  1.1116 +#: tazpkg:2266 tazpkg:2282 tazpkg:2287
  1.1117 +msgid "Getting \"%s\"..."
  1.1118 +msgstr "Получение файла «%s»…"
  1.1119 +
  1.1120 +#: tazpkg:2303
  1.1121 +msgid "Last database is ready to use."
  1.1122 +msgstr "Самая новая база данных готова к использованию."
  1.1123 +
  1.1124 +#: tazpkg:2322
  1.1125  msgid "%s new package on the mirror."
  1.1126  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1127  msgstr[0] "В репозитории имеется %s новый пакет."
  1.1128  msgstr[1] "В репозитории имеются %s новых пакета."
  1.1129  msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов."
  1.1130  
  1.1131 -#: tazpkg:2266
  1.1132 -msgid "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1133 -msgstr "Самый новый %s готов к использованию. Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
  1.1134 +#: tazpkg:2327
  1.1135 +msgid ""
  1.1136 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  1.1137 +"displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1138 +msgstr ""
  1.1139 +"Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен "
  1.1140 +"список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
  1.1141  
  1.1142 -#: tazpkg:2306
  1.1143 +#: tazpkg:2367
  1.1144  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1145  msgstr "Список «%s» старше одной недели… Обновление."
  1.1146  
  1.1147 -#: tazpkg:2311
  1.1148 -#: tazpkg-box:48
  1.1149 -#: tazpanel/pkgs.cgi:603
  1.1150 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1151  msgid "Package"
  1.1152  msgstr "Пакет"
  1.1153  
  1.1154 -#: tazpkg:2311
  1.1155 -#: tazpkg-box:49
  1.1156 -#: tazpanel/pkgs.cgi:183
  1.1157 -#: tazpanel/pkgs.cgi:804
  1.1158 +#: tazpkg:2372 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:298 tazpanel/pkgs.cgi:941
  1.1159  msgid "Version"
  1.1160  msgstr "Версия"
  1.1161  
  1.1162 -#: tazpkg:2311
  1.1163 +#: tazpkg:2372
  1.1164  msgid "Status"
  1.1165  msgstr "Состояние"
  1.1166  
  1.1167 -#: tazpkg:2339
  1.1168 +#: tazpkg:2400
  1.1169  msgid "Blocked"
  1.1170  msgstr "заблокирован"
  1.1171  
  1.1172 -#: tazpkg:2346
  1.1173 +#: tazpkg:2407
  1.1174  msgid "New build"
  1.1175  msgstr "Новая сборка"
  1.1176  
  1.1177 -#: tazpkg:2348
  1.1178 +#: tazpkg:2409
  1.1179  msgid "New version %s"
  1.1180  msgstr "Новая версия %s"
  1.1181  
  1.1182 -#: tazpkg:2361
  1.1183 +#: tazpkg:2422
  1.1184  msgid "System is up-to-date..."
  1.1185  msgstr "Система в актуальном состоянии…"
  1.1186  
  1.1187 -#: tazpkg:2365
  1.1188 +#: tazpkg:2426
  1.1189  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1190  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1191  msgstr[0] "%s установленный пакет просканирован за %d с"
  1.1192  msgstr[1] "%s установленных пакета просканированы за %d с"
  1.1193  msgstr[2] "%s установленных пакетов просканировано за %d с"
  1.1194  
  1.1195 -#: tazpkg:2371
  1.1196 +#: tazpkg:2432
  1.1197  msgid "%s blocked"
  1.1198  msgid_plural "%s blocked"
  1.1199  msgstr[0] "%s заблокирован"
  1.1200  msgstr[1] "%s заблокированы"
  1.1201  msgstr[2] "%s заблокировано"
  1.1202  
  1.1203 -#: tazpkg:2376
  1.1204 +#: tazpkg:2437
  1.1205  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1206  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1207  msgstr[0] "Доступно обновление %s пакета (%s)"
  1.1208  msgstr[1] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
  1.1209  msgstr[2] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
  1.1210  
  1.1211 -#: tazpkg:2387
  1.1212 +#: tazpkg:2448
  1.1213  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1214  msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/N)"
  1.1215  
  1.1216 -#: tazpkg:2399
  1.1217 +#: tazpkg:2460
  1.1218  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1219  msgstr "Ничего не было обновлено."
  1.1220  
  1.1221 -#: tazpkg:2413
  1.1222 +#: tazpkg:2474
  1.1223  msgid "No known bugs."
  1.1224  msgstr "Нет известных ошибок."
  1.1225  
  1.1226 -#: tazpkg:2419
  1.1227 +#: tazpkg:2480
  1.1228  msgid "Bug list completed"
  1.1229  msgstr "Список ошибок завершен"
  1.1230  
  1.1231 -#: tazpkg:2421
  1.1232 +#: tazpkg:2482
  1.1233  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1234  msgstr "Ошибки в пакете «%s» версии %s:"
  1.1235  
  1.1236 -#: tazpkg:2441
  1.1237 +#: tazpkg:2502
  1.1238  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  1.1239  msgstr "Установка пакета «%s» не была завершена"
  1.1240  
  1.1241 -#: tazpkg:2449
  1.1242 +#: tazpkg:2510
  1.1243  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  1.1244  msgstr "Пакет «%s» был изменен пакетами:"
  1.1245  
  1.1246 -#: tazpkg:2455
  1.1247 +#: tazpkg:2516
  1.1248  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  1.1249  msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом «%s»:"
  1.1250  
  1.1251 -#: tazpkg:2459
  1.1252 +#: tazpkg:2520
  1.1253  msgid "target of symlink"
  1.1254  msgstr "цель ссылки"
  1.1255  
  1.1256 -#: tazpkg:2465
  1.1257 +#: tazpkg:2526
  1.1258  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  1.1259  msgstr "Отсутствуют зависимости пакета «%s»:"
  1.1260  
  1.1261 -#: tazpkg:2473
  1.1262 +#: tazpkg:2534
  1.1263  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  1.1264  msgstr "Циклическая зависимость между пакетами «%s» и:"
  1.1265  
  1.1266 -#: tazpkg:2478
  1.1267 +#: tazpkg:2539
  1.1268  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1269  msgstr "Просмотр известных ошибок…"
  1.1270  
  1.1271 -#: tazpkg:2507
  1.1272 +#: tazpkg:2568
  1.1273  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1274  msgstr "Следующие пакеты содержат файл «%s»:"
  1.1275  
  1.1276 -#: tazpkg:2512
  1.1277 +#: tazpkg:2573
  1.1278  msgid "(overridden by %s)"
  1.1279  msgstr "(изменен пакетами %s)"
  1.1280  
  1.1281 -#: tazpkg:2521
  1.1282 +#: tazpkg:2582
  1.1283  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1284  msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
  1.1285  
  1.1286 -#: tazpkg:2530
  1.1287 +#: tazpkg:2591
  1.1288  msgid "Check completed."
  1.1289  msgstr "Проверка завершена."
  1.1290  
  1.1291 -#: tazpkg:2542
  1.1292 +#: tazpkg:2603
  1.1293  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.1294  msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован."
  1.1295  
  1.1296 -#: tazpkg:2547
  1.1297 -#: tazpkg:2588
  1.1298 +#: tazpkg:2608 tazpkg:2649
  1.1299  msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.1300  msgstr "Пакет «%s» заблокирован."
  1.1301  
  1.1302 -#: tazpkg:2564
  1.1303 -#: tazpkg:2583
  1.1304 +#: tazpkg:2625 tazpkg:2644
  1.1305  msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.1306  msgstr "Пакет «%s» разблокирован."
  1.1307  
  1.1308 -#: tazpkg:2566
  1.1309 +#: tazpkg:2627
  1.1310  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.1311  msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
  1.1312  
  1.1313 -#: tazpkg:2606
  1.1314 -#: tazpkg:2651
  1.1315 +#: tazpkg:2667 tazpkg:2717
  1.1316  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1317  msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
  1.1318  
  1.1319 -#: tazpkg:2618
  1.1320 -#: tazpkg:2682
  1.1321 +#: tazpkg:2679 tazpkg:2748
  1.1322  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1323  msgstr "Пакет «%s» уже находится в кеше"
  1.1324  
  1.1325 -#: tazpkg:2621
  1.1326 -#: tazpkg:2685
  1.1327 +#: tazpkg:2682 tazpkg:2751
  1.1328  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1329  msgstr "Продолжение загрузки пакета «%s»"
  1.1330  
  1.1331 -#: tazpkg:2709
  1.1332 +#: tazpkg:2775
  1.1333  msgid "Path: %s"
  1.1334  msgstr "Путь: %s"
  1.1335  
  1.1336 -#: tazpkg:2710
  1.1337 +#: tazpkg:2776
  1.1338  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1339  msgstr "Очищается папка кэша…"
  1.1340  
  1.1341 -#: tazpkg:2715
  1.1342 +#: tazpkg:2781
  1.1343  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1344  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1345  msgstr[0] "Из кэша удалён %s файл (%s)."
  1.1346  msgstr[1] "Из кэша удалены %s файла (%s)."
  1.1347  msgstr[2] "Из кэша удалено %s файлов (%s)."
  1.1348  
  1.1349 -#: tazpkg:2729
  1.1350 +#: tazpkg:2795
  1.1351  msgid "Current undigest(s)"
  1.1352  msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
  1.1353  
  1.1354 -#: tazpkg:2732
  1.1355 +#: tazpkg:2798
  1.1356  msgid "No undigest mirror found."
  1.1357  msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
  1.1358  
  1.1359 -#: tazpkg:2746
  1.1360 +#: tazpkg:2812
  1.1361  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1362  msgstr "Удалить неофициальный репозиторий «%s»? (y/N)"
  1.1363  
  1.1364 -#: tazpkg:2748
  1.1365 +#: tazpkg:2814
  1.1366  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1367  msgstr "Удаление неофициального репозитория «%s»…"
  1.1368  
  1.1369 -#: tazpkg:2754
  1.1370 +#: tazpkg:2820
  1.1371  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1372  msgstr "Неофициальный репозиторий «%s» не найден"
  1.1373  
  1.1374 -#: tazpkg:2771
  1.1375 +#: tazpkg:2837
  1.1376  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1377  msgstr "Создание нового неофициального репозитория «%s»."
  1.1378  
  1.1379 -#: tazpkg:2796
  1.1380 +#: tazpkg:2862
  1.1381  msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1382  msgstr "Неизвестный параметр «%s»."
  1.1383  
  1.1384 -#: tazpkg:2811
  1.1385 +#: tazpkg:2877
  1.1386  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1387  msgstr "Пакет «%s» не имеет пост-инсталляционных действий."
  1.1388  
  1.1389 -#: tazpkg:2816
  1.1390 +#: tazpkg:2882
  1.1391  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1392  msgstr "Установите пакет командой «%s» или «%s»"
  1.1393  
  1.1394 -#: tazpkg:2830
  1.1395 +#: tazpkg:2896
  1.1396  msgid "TazPKG SHell."
  1.1397  msgstr "Оболочка TazPkg."
  1.1398  
  1.1399 -#: tazpkg:2831
  1.1400 +#: tazpkg:2897
  1.1401  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1402 -msgstr "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — выход."
  1.1403 +msgstr ""
  1.1404 +"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
  1.1405 +"выход."
  1.1406  
  1.1407 -#: tazpkg:2840
  1.1408 +#: tazpkg:2906
  1.1409  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1410  msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
  1.1411  
  1.1412 -#: tazpkg:2899
  1.1413 +#: tazpkg:2966
  1.1414  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1415  msgstr "Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz"
  1.1416  
  1.1417 -#: tazpkg:2903
  1.1418 +#: tazpkg:2970
  1.1419  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1420  msgstr "«%s» будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе."
  1.1421  
  1.1422 -#: tazpkg:2908
  1.1423 +#: tazpkg:2975
  1.1424  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1425  msgstr "Пакет «%s» уже установлен."
  1.1426  
  1.1427 -#: tazpkg:2917
  1.1428 +#: tazpkg:2984
  1.1429  msgid "Missing: %s"
  1.1430  msgstr "Отсутствует: %s"
  1.1431  
  1.1432 -#: tazpkg:2921
  1.1433 +#: tazpkg:2988
  1.1434  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1435  msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости? (y/N)"
  1.1436  
  1.1437 -#: tazpkg:2930
  1.1438 +#: tazpkg:2997
  1.1439  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1440  msgstr "Зависимости пакета «%s» не решены"
  1.1441  
  1.1442 -#: tazpkg:2931
  1.1443 +#: tazpkg:2998
  1.1444  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1445  msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
  1.1446  
  1.1447 @@ -1122,19 +1148,14 @@
  1.1448  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1449  msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость %s"
  1.1450  
  1.1451 -#: modules/tazpkg-convert:87
  1.1452 -#: modules/tazpkg-convert:240
  1.1453 -#: modules/tazpkg-convert:278
  1.1454 -#: modules/tazpkg-convert:346
  1.1455 -#: modules/tazpkg-convert:381
  1.1456 -#: modules/tazpkg-convert:461
  1.1457 -#: modules/tazpkg-convert:703
  1.1458 -#: modules/tazpkg-convert:724
  1.1459 +#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  1.1460 +#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  1.1461 +#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  1.1462 +#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  1.1463  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1464  msgstr "Не похоже, чтобы файл «%s» являлся пакетом %s!"
  1.1465  
  1.1466 -#: modules/tazpkg-convert:205
  1.1467 -#: modules/tazpkg-convert:516
  1.1468 +#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  1.1469  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1470  msgstr "Неверная платформа: %s (ожидалась i386)"
  1.1471  
  1.1472 @@ -1174,13 +1195,11 @@
  1.1473  msgid "Unpacked size"
  1.1474  msgstr "Размер"
  1.1475  
  1.1476 -#: tazpkg-box:52
  1.1477 -#: tazpanel/pkgs.cgi:812
  1.1478 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:949
  1.1479  msgid "Depends"
  1.1480  msgstr "Зависимости"
  1.1481  
  1.1482 -#: tazpkg-box:66
  1.1483 -#: tazpanel/pkgs.cgi:131
  1.1484 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:245
  1.1485  msgid "Install"
  1.1486  msgstr "Установить"
  1.1487  
  1.1488 @@ -1192,509 +1211,620 @@
  1.1489  msgid "Downloading: %s"
  1.1490  msgstr "Загружается: %s"
  1.1491  
  1.1492 -#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  1.1493 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  1.1494  msgid "Packages"
  1.1495  msgstr "Пакеты"
  1.1496  
  1.1497 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38
  1.1498 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.1499 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:1590
  1.1500  msgid "Summary"
  1.1501  msgstr "Сводка"
  1.1502  
  1.1503 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  1.1504 -#: tazpanel/pkgs.cgi:126
  1.1505 -#: tazpanel/pkgs.cgi:221
  1.1506 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:240 tazpanel/pkgs.cgi:336
  1.1507  #: tazpkg-notify:66
  1.1508  msgid "My packages"
  1.1509  msgstr "Мои пакеты"
  1.1510  
  1.1511 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40
  1.1512 -#: tazpanel/pkgs.cgi:124
  1.1513 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43 tazpanel/pkgs.cgi:238
  1.1514  msgid "Recharge list"
  1.1515  msgstr "Обновить список"
  1.1516  
  1.1517 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  1.1518 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  1.1519  msgid "Check updates"
  1.1520  msgstr "Проверить обновления"
  1.1521  
  1.1522 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42
  1.1523 -#: tazpanel/pkgs.cgi:129
  1.1524 -#: tazpanel/pkgs.cgi:892
  1.1525 +#: tazpanel/pkgs.cgi:45 tazpanel/pkgs.cgi:243 tazpanel/pkgs.cgi:1044
  1.1526  msgid "Administration"
  1.1527  msgstr "Администрирование"
  1.1528  
  1.1529 -#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  1.1530 +#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  1.1531 +msgid "Receipt for package %s unavailable"
  1.1532 +msgstr "Рецепт пакета «%s» недоступен"
  1.1533 +
  1.1534 +#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  1.1535  msgid "TazPanel - Packages"
  1.1536  msgstr "Пакеты | TazPanel"
  1.1537  
  1.1538 -#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  1.1539 +#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  1.1540  msgid "Check upgrades"
  1.1541  msgstr "Проверить обновления"
  1.1542  
  1.1543 -#: tazpanel/pkgs.cgi:127
  1.1544 -#: tazpanel/pkgs.cgi:810
  1.1545 +#: tazpanel/pkgs.cgi:241 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1546  msgid "Tags"
  1.1547  msgstr "Теги"
  1.1548  
  1.1549 -#: tazpanel/pkgs.cgi:128
  1.1550 -#: tazpanel/pkgs.cgi:449
  1.1551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:242 tazpanel/pkgs.cgi:567
  1.1552  msgid "Linkable packages"
  1.1553  msgstr "Присоединенные пакеты"
  1.1554  
  1.1555 -#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  1.1556 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1557  msgid "Install (Non Free)"
  1.1558  msgstr "Установить (несвободные)"
  1.1559  
  1.1560 -#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  1.1561 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  1.1562  msgid "Remove"
  1.1563  msgstr "Удалить"
  1.1564  
  1.1565 -#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  1.1566 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.1567  msgid "Link"
  1.1568  msgstr "Ссылка"
  1.1569  
  1.1570 -#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  1.1571 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.1572  msgid "Block"
  1.1573  msgstr "Заблокировать"
  1.1574  
  1.1575 -#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  1.1576 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.1577  msgid "Unblock"
  1.1578  msgstr "Разблокировать"
  1.1579  
  1.1580 -#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  1.1581 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  1.1582  msgid "(Un)block"
  1.1583  msgstr "(Раз)блокировать"
  1.1584  
  1.1585 -#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  1.1586 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.1587  msgid "Repack"
  1.1588  msgstr "Перепаковать"
  1.1589  
  1.1590 -#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  1.1591 +#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  1.1592  msgid "Save configuration"
  1.1593  msgstr "Сохранить настройки"
  1.1594  
  1.1595 -#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  1.1596 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.1597  msgid "List configuration files"
  1.1598  msgstr "Список файлов настроек"
  1.1599  
  1.1600 -#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  1.1601 +#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.1602  msgid "Quick check"
  1.1603  msgstr "Быстрая проверка"
  1.1604  
  1.1605 -#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  1.1606 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.1607  msgid "Full check"
  1.1608  msgstr "Полная проверка"
  1.1609  
  1.1610 -#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  1.1611 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.1612  msgid "Clean"
  1.1613  msgstr "Очистить"
  1.1614  
  1.1615 -#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  1.1616 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.1617  msgid "Set link"
  1.1618  msgstr "Установить ссылку"
  1.1619  
  1.1620 -#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  1.1621 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.1622  msgid "Remove link"
  1.1623  msgstr "Удалить ссылку"
  1.1624  
  1.1625 -#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  1.1626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.1627  msgid "Add mirror"
  1.1628  msgstr "Добавить зеркало"
  1.1629  
  1.1630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  1.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.1632  msgid "Add repository"
  1.1633  msgstr "Добавить репозиторий"
  1.1634  
  1.1635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  1.1636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  1.1637  msgid "Toggle all"
  1.1638  msgstr "Переключить все"
  1.1639  
  1.1640 -#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  1.1641 +#: tazpanel/pkgs.cgi:283
  1.1642 +msgid "Web search tool"
  1.1643 +msgstr "Поиск в веб"
  1.1644 +
  1.1645 +#: tazpanel/pkgs.cgi:285
  1.1646  msgid "Search"
  1.1647  msgstr "Поиск"
  1.1648  
  1.1649 -#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  1.1650 +#: tazpanel/pkgs.cgi:286
  1.1651  msgid "Files"
  1.1652  msgstr "Файлы"
  1.1653  
  1.1654 -#: tazpanel/pkgs.cgi:182
  1.1655 -#: tazpanel/pkgs.cgi:803
  1.1656 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1036
  1.1657 +#: tazpanel/pkgs.cgi:297 tazpanel/pkgs.cgi:940 tazpanel/pkgs.cgi:1188
  1.1658  msgid "Name"
  1.1659  msgstr "Название"
  1.1660  
  1.1661 -#: tazpanel/pkgs.cgi:184
  1.1662 -#: tazpanel/pkgs.cgi:806
  1.1663 +#: tazpanel/pkgs.cgi:299 tazpanel/pkgs.cgi:943
  1.1664  msgid "Description"
  1.1665  msgstr "Описание"
  1.1666  
  1.1667 -#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  1.1668 +#: tazpanel/pkgs.cgi:337
  1.1669  msgid "All packages"
  1.1670  msgstr "Все пакеты"
  1.1671  
  1.1672 -#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  1.1673 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  1.1674  msgid "Categories"
  1.1675  msgstr "Категории"
  1.1676  
  1.1677 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1678 +#: tazpanel/pkgs.cgi:360
  1.1679  msgid "Repository"
  1.1680  msgstr "Репозиторий"
  1.1681  
  1.1682 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.1683 +#: tazpanel/pkgs.cgi:363
  1.1684  msgid "Public"
  1.1685  msgstr "Общественный"
  1.1686  
  1.1687 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.1688 +#: tazpanel/pkgs.cgi:367
  1.1689  msgid "Any"
  1.1690  msgstr "Любой"
  1.1691  
  1.1692 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.1693 +#: tazpanel/pkgs.cgi:373
  1.1694  msgid "All tags..."
  1.1695  msgstr "Все ярлыки…"
  1.1696  
  1.1697 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.1698 +#: tazpanel/pkgs.cgi:374
  1.1699  msgid "All categories..."
  1.1700  msgstr "Все категории…"
  1.1701  
  1.1702 -#: tazpanel/pkgs.cgi:295
  1.1703 -#: tazpanel/pkgs.cgi:977
  1.1704 +#: tazpanel/pkgs.cgi:411 tazpanel/pkgs.cgi:1129
  1.1705  msgid "Repository: %s"
  1.1706  msgstr "Репозиторий: %s"
  1.1707  
  1.1708 -#: tazpanel/pkgs.cgi:304
  1.1709 -#: tazpanel/pkgs.cgi:372
  1.1710 +#: tazpanel/pkgs.cgi:420 tazpanel/pkgs.cgi:488
  1.1711  msgid "Pages:"
  1.1712  msgstr "Страницы:"
  1.1713  
  1.1714 -#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  1.1715 +#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  1.1716  msgid "Listing linkable packages..."
  1.1717  msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
  1.1718  
  1.1719 -#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  1.1720 +#: tazpanel/pkgs.cgi:570
  1.1721  msgid "Selection:"
  1.1722  msgstr "Отмеченное:"
  1.1723  
  1.1724 -#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  1.1725 +#: tazpanel/pkgs.cgi:601
  1.1726  msgid "Categories list"
  1.1727  msgstr "Список категорий"
  1.1728  
  1.1729 -#: tazpanel/pkgs.cgi:492
  1.1730 -#: tazpanel/pkgs.cgi:805
  1.1731 +#: tazpanel/pkgs.cgi:610 tazpanel/pkgs.cgi:942
  1.1732  msgid "Category"
  1.1733  msgstr "Категория"
  1.1734  
  1.1735 -#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  1.1736 +#: tazpanel/pkgs.cgi:644
  1.1737  msgid "Listing packages..."
  1.1738  msgstr "Список пакетов…"
  1.1739  
  1.1740 -#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  1.1741 +#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  1.1742  msgid "All packages of category \"%s\""
  1.1743  msgstr "Все пакеты категории «%s»"
  1.1744  
  1.1745 -#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  1.1746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:655
  1.1747  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1748  msgstr "Установленные пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
  1.1749  
  1.1750 -#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  1.1751 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.1752  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1753  msgstr "Все пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
  1.1754  
  1.1755 -#: tazpanel/pkgs.cgi:543
  1.1756 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1082
  1.1757 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661 tazpanel/pkgs.cgi:1234
  1.1758  msgid "Packages list"
  1.1759  msgstr "Список пакетов"
  1.1760  
  1.1761 -#: tazpanel/pkgs.cgi:549
  1.1762 -#: tazpanel/pkgs.cgi:589
  1.1763 -#: tazpanel/pkgs.cgi:677
  1.1764 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1218
  1.1765 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1248
  1.1766 +#: tazpanel/pkgs.cgi:667
  1.1767 +msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  1.1768 +msgstr ""
  1.1769 +"Вы не сможете увидеть список всех пакетов до тех пор, пока не обновите базы "
  1.1770 +"данных."
  1.1771 +
  1.1772 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671 tazpanel/pkgs.cgi:711 tazpanel/pkgs.cgi:801
  1.1773 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370 tazpanel/pkgs.cgi:1400
  1.1774  msgid "Selected packages:"
  1.1775  msgstr "Отмеченные пакеты:"
  1.1776  
  1.1777 -#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  1.1778 +#: tazpanel/pkgs.cgi:705
  1.1779  msgid "Searching packages..."
  1.1780  msgstr "Поиск пакетов…"
  1.1781  
  1.1782 -#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  1.1783 +#: tazpanel/pkgs.cgi:708
  1.1784  msgid "Search packages"
  1.1785  msgstr "Поиск пакетов"
  1.1786  
  1.1787 -#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  1.1788 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.1789  msgid "File"
  1.1790  msgstr "Файл"
  1.1791  
  1.1792 -#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  1.1793 +#: tazpanel/pkgs.cgi:765
  1.1794  msgid "Recharging lists..."
  1.1795  msgstr "Обновление списка…"
  1.1796  
  1.1797 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  1.1798 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  1.1799  msgid "Recharge"
  1.1800  msgstr "Обновить"
  1.1801  
  1.1802 -#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  1.1803 +#: tazpanel/pkgs.cgi:769
  1.1804  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1805  msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
  1.1806  
  1.1807 -#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.1808 +#: tazpanel/pkgs.cgi:773
  1.1809 +msgid "Recharging log"
  1.1810 +msgstr "Журнал обновления"
  1.1811 +
  1.1812 +#: tazpanel/pkgs.cgi:779
  1.1813  msgid "Recharging packages list"
  1.1814  msgstr "Обновить список пакетов"
  1.1815  
  1.1816 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  1.1817 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  1.1818  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1819 -msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления."
  1.1820 +msgstr ""
  1.1821 +"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
  1.1822 +"обновления."
  1.1823  
  1.1824 -#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  1.1825 +#: tazpanel/pkgs.cgi:795
  1.1826  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1827  msgstr "Проверка обновлений…"
  1.1828  
  1.1829 -#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  1.1830 +#: tazpanel/pkgs.cgi:798
  1.1831  msgid "Up packages"
  1.1832  msgstr "Обновить пакеты"
  1.1833  
  1.1834 -#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  1.1835 +#: tazpanel/pkgs.cgi:844
  1.1836  msgid "Installing: %s"
  1.1837  msgstr "Установка: %s"
  1.1838  
  1.1839 -#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  1.1840 +#: tazpanel/pkgs.cgi:845
  1.1841  msgid "Removing: %s"
  1.1842  msgstr "Удаление: %s"
  1.1843  
  1.1844 -#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  1.1845 +#: tazpanel/pkgs.cgi:846
  1.1846  msgid "Linking: %s"
  1.1847  msgstr "Линковка: %s"
  1.1848  
  1.1849 -#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  1.1850 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  1.1851  msgid "Blocking: %s"
  1.1852  msgstr "Блокирование: %s"
  1.1853  
  1.1854 -#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  1.1855 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  1.1856  msgid "Unblocking: %s"
  1.1857  msgstr "Разблокирование: %s"
  1.1858  
  1.1859 -#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1860 +#: tazpanel/pkgs.cgi:849
  1.1861  msgid "(Un)blocking: %s"
  1.1862  msgstr "(Раз)блокирование: %s"
  1.1863  
  1.1864 -#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.1865 +#: tazpanel/pkgs.cgi:850
  1.1866  msgid "Repacking: %s"
  1.1867  msgstr "Перепаковка: %s"
  1.1868  
  1.1869 -#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  1.1870 -msgid "y"
  1.1871 -msgstr "y"
  1.1872 -
  1.1873 -#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  1.1874 +#: tazpanel/pkgs.cgi:875
  1.1875  msgid "Getting package info..."
  1.1876  msgstr "Получение информации о пакете…"
  1.1877  
  1.1878 -#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  1.1879 +#: tazpanel/pkgs.cgi:880
  1.1880  msgid "Package %s"
  1.1881  msgstr "Пакет %s"
  1.1882  
  1.1883 -#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  1.1884 +#: tazpanel/pkgs.cgi:944
  1.1885  msgid "Maintainer"
  1.1886  msgstr "Мэйнтейнер"
  1.1887  
  1.1888 -#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  1.1889 +#: tazpanel/pkgs.cgi:945
  1.1890  msgid "License"
  1.1891  msgstr "Лицензия"
  1.1892  
  1.1893 -#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  1.1894 +#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  1.1895  msgid "Website"
  1.1896  msgstr "Сайт"
  1.1897  
  1.1898 -#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  1.1899 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948
  1.1900  msgid "Sizes"
  1.1901  msgstr "Размер"
  1.1902  
  1.1903 -#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  1.1904 +#: tazpanel/pkgs.cgi:950
  1.1905  msgid "Suggested"
  1.1906  msgstr "Предлагает"
  1.1907  
  1.1908 -#: tazpanel/pkgs.cgi:836
  1.1909 -#: tazpanel/pkgs.cgi:843
  1.1910 +#: tazpanel/pkgs.cgi:956
  1.1911 +msgid "View receipt"
  1.1912 +msgstr "Просмотреть рецепт"
  1.1913 +
  1.1914 +#: tazpanel/pkgs.cgi:957
  1.1915 +msgid "Improve package"
  1.1916 +msgstr "Улучшить пакет"
  1.1917 +
  1.1918 +#: tazpanel/pkgs.cgi:993
  1.1919  msgid "Installed files"
  1.1920  msgstr "Установленные файлы"
  1.1921  
  1.1922 -#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  1.1923 +#: tazpanel/pkgs.cgi:995
  1.1924 +msgid "Please wait"
  1.1925 +msgstr "Пожалуйста, подождите"
  1.1926 +
  1.1927 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1046
  1.1928  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1929  msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
  1.1930  
  1.1931 -#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  1.1932 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1055
  1.1933  msgid "Creating the package..."
  1.1934  msgstr "Создание пакета…"
  1.1935  
  1.1936 -#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  1.1937 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1059
  1.1938  msgid "Path:"
  1.1939  msgstr "Путь:"
  1.1940  
  1.1941 -#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  1.1942 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1073
  1.1943  msgid "Checking packages consistency..."
  1.1944  msgstr "Проверка целостности пакетов…"
  1.1945  
  1.1946 -#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  1.1947 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1078
  1.1948  msgid "Full packages check..."
  1.1949  msgstr "Полная проверка пакетов…"
  1.1950  
  1.1951 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936
  1.1952 -#: tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1953 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1088 tazpanel/pkgs.cgi:1099
  1.1954  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.1955  msgstr "%s установлен на /mnt/packages"
  1.1956  
  1.1957 -#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  1.1958 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1112
  1.1959  msgid "Packages cache"
  1.1960  msgstr "Кеш пакетов"
  1.1961  
  1.1962 -#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  1.1963 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1114
  1.1964  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.1965  msgstr "Пакетов в кеше: %s (%s)"
  1.1966  
  1.1967 -#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  1.1968 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1121
  1.1969  msgid "Current mirror list"
  1.1970  msgstr "Список текущих зеркал"
  1.1971  
  1.1972 -#: tazpanel/pkgs.cgi:992
  1.1973 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1024
  1.1974 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1144 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  1.1975  msgid "Delete"
  1.1976  msgstr "Удалить"
  1.1977  
  1.1978 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  1.1979 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1166
  1.1980  msgid "Private repositories"
  1.1981  msgstr "Частные репозитории"
  1.1982  
  1.1983 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  1.1984 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  1.1985  msgid "URL:"
  1.1986  msgstr "Адрес:"
  1.1987  
  1.1988 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  1.1989 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1199
  1.1990  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.1991  msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
  1.1992  
  1.1993 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  1.1994 -msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
  1.1995 -msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
  1.1996 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1202
  1.1997 +msgid ""
  1.1998 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.1999 +"able to install packages using soft links to it."
  1.2000 +msgstr ""
  1.2001 +"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
  1.2002 +"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
  1.2003  
  1.2004 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  1.2005 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1213
  1.2006  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2007  msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
  1.2008  
  1.2009 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  1.2010 -msgid "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a USB key."
  1.2011 -msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш."
  1.2012 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  1.2013 +msgid ""
  1.2014 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2015 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2016 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  1.2017 +"USB key."
  1.2018 +msgstr ""
  1.2019 +"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s "
  1.2020 +"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
  1.2021 +"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
  1.2022 +"записать на DVD или установить на USB-флеш."
  1.2023  
  1.2024 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.2025 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1219
  1.2026  msgid "Install from ISO image:"
  1.2027  msgstr "Установить из образа ISO:"
  1.2028  
  1.2029 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  1.2030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1226
  1.2031  msgid "Download DVD image"
  1.2032  msgstr "Загрузить образ DVD"
  1.2033  
  1.2034 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  1.2035 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1228
  1.2036  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2037  msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
  1.2038  
  1.2039 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  1.2040 -msgid "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: 100, turning off the pager: 0)."
  1.2041 -msgstr "Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
  1.2042 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1237
  1.2043 +msgid ""
  1.2044 +"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.2045 +"100, turning off the pager: 0)."
  1.2046 +msgstr ""
  1.2047 +"Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать "
  1.2048 +"размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
  1.2049  
  1.2050 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  1.2051 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  1.2052  msgid "Set"
  1.2053  msgstr "Установить"
  1.2054  
  1.2055 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  1.2056 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1268
  1.2057  msgid "Licenses for package %s"
  1.2058  msgstr "Лицензии пакета %s"
  1.2059  
  1.2060 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  1.2061 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.2062  msgid "%s license on %s website"
  1.2063  msgstr "лицензия %s на сайте %s"
  1.2064  
  1.2065 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.2066 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.2067  msgid "Read online:"
  1.2068  msgstr "Читать онлайн:"
  1.2069  
  1.2070 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.2071 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  1.2072  msgid "Read local:"
  1.2073  msgstr "Читать имеющиеся документы:"
  1.2074  
  1.2075 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  1.2076 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1333
  1.2077  msgid "Tags list"
  1.2078  msgstr "Список ярлыков"
  1.2079  
  1.2080 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  1.2081 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1336
  1.2082  msgid "List of tags in all repositories"
  1.2083  msgstr "Список всех ярлыков во всех репозиториях"
  1.2084  
  1.2085 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  1.2086 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2087  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.2088  msgstr "Список ярлыков репозитория «%s»"
  1.2089  
  1.2090 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  1.2091 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  1.2092  msgid "Tag \"%s\""
  1.2093  msgstr "Ярлык «%s»"
  1.2094  
  1.2095 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  1.2096 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1397
  1.2097  msgid "Blocked packages list"
  1.2098  msgstr "Список заблокированных пакетов"
  1.2099  
  1.2100 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  1.2101 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1464
  1.2102 +msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.2103 +msgstr "Пожалуйста, войдите, используя вашу учетную запись TazBug."
  1.2104 +
  1.2105 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1468
  1.2106 +msgid "Login:"
  1.2107 +msgstr "Логин:"
  1.2108 +
  1.2109 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  1.2110 +msgid "Password:"
  1.2111 +msgstr "Пароль:"
  1.2112 +
  1.2113 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1473
  1.2114 +msgid "Log in"
  1.2115 +msgstr "Войти"
  1.2116 +
  1.2117 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1477
  1.2118 +msgid "Create new account"
  1.2119 +msgstr "Создать учетную запись"
  1.2120 +
  1.2121 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1504
  1.2122 +msgid "Improve package \"%s\""
  1.2123 +msgstr "Улучшение пакета «%s»"
  1.2124 +
  1.2125 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1560
  1.2126 +msgid "Back"
  1.2127 +msgstr "Назад"
  1.2128 +
  1.2129 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1528
  1.2130 +msgid "How can you help:"
  1.2131 +msgstr "Чем вы можете помочь:"
  1.2132 +
  1.2133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1530
  1.2134 +msgid "Please select an action"
  1.2135 +msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
  1.2136 +
  1.2137 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1531
  1.2138 +msgid "Report new version"
  1.2139 +msgstr "Сообщить о новой версии"
  1.2140 +
  1.2141 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1532
  1.2142 +msgid "Improve short description"
  1.2143 +msgstr "Улучшить краткое описание"
  1.2144 +
  1.2145 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1533
  1.2146 +msgid "Translate short description"
  1.2147 +msgstr "Перевести краткое описание"
  1.2148 +
  1.2149 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1534
  1.2150 +msgid "Add or improve description"
  1.2151 +msgstr "Добавить или улучшить описание"
  1.2152 +
  1.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1535
  1.2154 +msgid "Translate description"
  1.2155 +msgstr "Перевести описание"
  1.2156 +
  1.2157 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1536
  1.2158 +msgid "Improve category"
  1.2159 +msgstr "Улучшить категорию"
  1.2160 +
  1.2161 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  1.2162 +msgid "Add or improve tags"
  1.2163 +msgstr "Добавить или улучшить ярлыки"
  1.2164 +
  1.2165 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1538
  1.2166 +msgid "Add application icon"
  1.2167 +msgstr "Добавить значок приложения"
  1.2168 +
  1.2169 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1539
  1.2170 +msgid "Add application screenshot"
  1.2171 +msgstr "Добавить скриншот приложения"
  1.2172 +
  1.2173 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  1.2174 +msgid "Improve receipt"
  1.2175 +msgstr "Улучшить рецепт"
  1.2176 +
  1.2177 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1541
  1.2178 +msgid "Other"
  1.2179 +msgstr "Прочее"
  1.2180 +
  1.2181 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1551
  1.2182 +msgid "Send"
  1.2183 +msgstr "Отправить"
  1.2184 +
  1.2185 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1559
  1.2186 +msgid "Thank you!"
  1.2187 +msgstr "Спасибо!"
  1.2188 +
  1.2189 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1594
  1.2190  msgid "Last recharge:"
  1.2191  msgstr "Последнее обновление:"
  1.2192  
  1.2193 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  1.2194 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1605
  1.2195  msgid "%d day ago."
  1.2196  msgid_plural "%d days ago."
  1.2197  msgstr[0] "%d день назад."
  1.2198  msgstr[1] "%d дня назад."
  1.2199  msgstr[2] "%d дней назад."
  1.2200  
  1.2201 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  1.2202 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1607
  1.2203  msgid "Today at %s."
  1.2204  msgstr "Сегодня в %s."
  1.2205  
  1.2206 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  1.2207 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  1.2208  msgid "Yesterday at %s."
  1.2209  msgstr "Вчера в %s."
  1.2210  
  1.2211 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  1.2212 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  1.2213  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.2214  msgstr "Рекомендуется [обновить] базы данных."
  1.2215  
  1.2216 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  1.2217 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  1.2218  msgid "never."
  1.2219  msgstr "никогда."
  1.2220  
  1.2221 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  1.2222 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  1.2223  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.2224  msgstr "Вы должны [загрузить] базы данных для дальнейшей работы."
  1.2225  
  1.2226 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  1.2227 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  1.2228  msgid "Installed packages:"
  1.2229  msgstr "Установленных пакетов:"
  1.2230  
  1.2231 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  1.2232 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1625
  1.2233  msgid "Mirrored packages:"
  1.2234  msgstr "Пакетов в репозитории:"
  1.2235  
  1.2236 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  1.2237 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1630
  1.2238  msgid "Upgradeable packages:"
  1.2239  msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
  1.2240  
  1.2241 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  1.2242 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1635
  1.2243  msgid "Installed files:"
  1.2244  msgstr "Установленных файлов:"
  1.2245  
  1.2246 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2247 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  1.2248  msgid "Blocked packages:"
  1.2249  msgstr "Заблокированных пакетов:"
  1.2250  
  1.2251 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  1.2252 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1648
  1.2253  msgid "Latest log entries"
  1.2254  msgstr "Последние записи журнала"
  1.2255  
  1.2256 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  1.2257 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1650
  1.2258  msgid "Show"
  1.2259  msgstr "Показать"
  1.2260  
  1.2261 @@ -1747,111 +1877,3 @@
  1.2262  #: tazpkg-notify:120
  1.2263  msgid "System is up to date - %s"
  1.2264  msgstr "Система в актуальном состоянии — %s"
  1.2265 -
  1.2266 -#~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  1.2267 -#~ msgstr "Описание для этого пакета недоступно."
  1.2268 -
  1.2269 -#~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  1.2270 -#~ msgstr "Пакет «%s» уже заблокирован."
  1.2271 -
  1.2272 -#~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  1.2273 -#~ msgstr "Добавление пакета «%s» к %s…"
  1.2274 -
  1.2275 -#~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  1.2276 -#~ msgstr "Удаление пакета «%s» из %s…"
  1.2277 -
  1.2278 -#~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  1.2279 -#~ msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
  1.2280 -
  1.2281 -#~ msgid "(Older than 10 days)"
  1.2282 -#~ msgstr "(старше, чем 10 дней)"
  1.2283 -
  1.2284 -#~ msgid "(Not older than 10 days)"
  1.2285 -#~ msgstr "(не старше, чем 10 дней)"
  1.2286 -
  1.2287 -#~ msgid "Use as default"
  1.2288 -#~ msgstr "Использовать по умолчанию"
  1.2289 -
  1.2290 -#~ msgid "Web"
  1.2291 -#~ msgstr "Сайт"
  1.2292 -
  1.2293 -#~ msgid "all"
  1.2294 -#~ msgstr "все"
  1.2295 -
  1.2296 -#, fuzzy
  1.2297 -#~ msgid "extra"
  1.2298 -#~ msgstr "Распаковать"
  1.2299 -
  1.2300 -#~ msgid "Repositories"
  1.2301 -#~ msgstr "Репозитории"
  1.2302 -
  1.2303 -#~ msgid "Category: %s"
  1.2304 -#~ msgstr "Категория: %s"
  1.2305 -
  1.2306 -#~ msgid "Performing tasks on packages"
  1.2307 -#~ msgstr "Выполнение задач над пакетами"
  1.2308 -
  1.2309 -#~ msgid "Executing %s for: %s"
  1.2310 -#~ msgstr "Выполняется %s для: %s"
  1.2311 -
  1.2312 -#~ msgid "Default mirror"
  1.2313 -#~ msgstr "Зеркало по умолчанию"
  1.2314 -
  1.2315 -#~ msgid "Website:"
  1.2316 -#~ msgstr "Сайт:"
  1.2317 -
  1.2318 -#~ msgid "Sizes:"
  1.2319 -#~ msgstr "Размер:"
  1.2320 -
  1.2321 -#~ msgid "Name:"
  1.2322 -#~ msgstr "Название:"
  1.2323 -
  1.2324 -#~ msgid "Version:"
  1.2325 -#~ msgstr "Версия:"
  1.2326 -
  1.2327 -#~ msgid "Description:"
  1.2328 -#~ msgstr "Описание:"
  1.2329 -
  1.2330 -#~ msgid "Depends:"
  1.2331 -#~ msgstr "Зависимости:"
  1.2332 -
  1.2333 -#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  1.2334 -#~ msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!"
  1.2335 -
  1.2336 -#, fuzzy
  1.2337 -#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  1.2338 -#~ msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
  1.2339 -
  1.2340 -#, fuzzy
  1.2341 -#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  1.2342 -#~ msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
  1.2343 -
  1.2344 -#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  1.2345 -#~ msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!"
  1.2346 -
  1.2347 -#~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.2348 -#~ msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены."
  1.2349 -
  1.2350 -#~ msgid "No new packages on the mirror."
  1.2351 -#~ msgstr "На зеркале нет новых пакетов."
  1.2352 -
  1.2353 -#~ msgid "$num file found for: $pkg"
  1.2354 -
  1.2355 -#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  1.2356 -#~ msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»"
  1.2357 -#~ msgstr[1] "$num файла найдено для «$pkg»"
  1.2358 -#~ msgstr[2] "$num файлов найдены для «$pkg»"
  1.2359 -
  1.2360 -#, fuzzy
  1.2361 -#~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.2362 -#~ msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR"
  1.2363 -
  1.2364 -#, fuzzy
  1.2365 -#~ msgid "0 blocked"
  1.2366 -#~ msgstr "$num заблокирован"
  1.2367 -
  1.2368 -#~ msgid "No file found for: $file"
  1.2369 -#~ msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл"
  1.2370 -
  1.2371 -#~ msgid "0 files found for: $pkg"
  1.2372 -#~ msgstr "По запросу «$pkg» файлы не найдены"