rev |
line source |
claudinei@43
|
1 # Brazilian Portuguese translations for TazBug package.
|
claudinei@43
|
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association
|
claudinei@43
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazBug package.
|
claudinei@43
|
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013.
|
claudinei@43
|
5 #
|
claudinei@43
|
6 msgid ""
|
claudinei@43
|
7 msgstr ""
|
claudinei@43
|
8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
|
claudinei@43
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@125
|
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 01:14+0100\n"
|
claudinei@43
|
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 01:17-0300\n"
|
claudinei@43
|
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
|
claudinei@43
|
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
|
claudinei@43
|
14 "Language: pt_BR\n"
|
claudinei@43
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
claudinei@43
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
claudinei@43
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
claudinei@43
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
claudinei@43
|
19
|
pankso@114
|
20 #: web/bugs.cgi:131
|
pankso@114
|
21 msgid "Logout"
|
pankso@114
|
22 msgstr "Sair"
|
claudinei@43
|
23
|
pankso@121
|
24 #: web/bugs.cgi:138 web/bugs.cgi:189
|
pankso@114
|
25 msgid "Login"
|
pankso@114
|
26 msgstr "Login"
|
claudinei@43
|
27
|
pankso@125
|
28 #: web/bugs.cgi:146 web/bugs.cgi:147 web/bugs.cgi:762 web/bugs.cgi:765
|
pankso@114
|
29 msgid "Search"
|
pankso@114
|
30 msgstr "Buscar"
|
claudinei@43
|
31
|
pankso@114
|
32 #: web/bugs.cgi:164
|
claudinei@43
|
33 msgid "Real name"
|
claudinei@43
|
34 msgstr "Nome real"
|
claudinei@43
|
35
|
pankso@121
|
36 #: web/bugs.cgi:165 web/bugs.cgi:201
|
claudinei@43
|
37 msgid "User name"
|
claudinei@43
|
38 msgstr "Nome de usuário"
|
claudinei@43
|
39
|
pankso@114
|
40 #: web/bugs.cgi:166
|
claudinei@43
|
41 msgid "Email"
|
claudinei@43
|
42 msgstr "Email"
|
claudinei@43
|
43
|
pankso@121
|
44 #: web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:203
|
claudinei@43
|
45 msgid "Password"
|
claudinei@43
|
46 msgstr "Senha"
|
claudinei@43
|
47
|
pankso@114
|
48 #: web/bugs.cgi:169
|
pankso@79
|
49 msgid "Create new account"
|
claudinei@83
|
50 msgstr "Criar nova conta"
|
claudinei@43
|
51
|
pankso@121
|
52 #: web/bugs.cgi:181
|
pankso@79
|
53 msgid "Sign Up Online"
|
claudinei@83
|
54 msgstr "Cadastrar online"
|
pankso@79
|
55
|
pankso@121
|
56 #: web/bugs.cgi:192
|
pankso@121
|
57 #, fuzzy
|
pankso@121
|
58 msgid "No account yet?"
|
pankso@121
|
59 msgstr "Minha conta"
|
claudinei@43
|
60
|
pankso@121
|
61 #: web/bugs.cgi:194
|
claudinei@43
|
62 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
|
claudinei@43
|
63 msgstr "Dica: para anexar arquivos ou imagens, utilizar o seguinte serviço:"
|
claudinei@43
|
64
|
pankso@121
|
65 #: web/bugs.cgi:206
|
pankso@79
|
66 msgid "Log in"
|
pankso@79
|
67 msgstr "Entrar"
|
claudinei@43
|
68
|
pankso@121
|
69 #: web/bugs.cgi:232
|
al@84
|
70 #, sh-format
|
pankso@79
|
71 msgid "$status Bugs"
|
claudinei@83
|
72 msgstr "$status Bugs"
|
claudinei@43
|
73
|
pankso@121
|
74 #: web/bugs.cgi:285
|
al@84
|
75 #, sh-format
|
pankso@79
|
76 msgid "Bug $id: $STATUS"
|
claudinei@83
|
77 msgstr "Bug $id: $STATUS"
|
claudinei@43
|
78
|
pankso@121
|
79 #: web/bugs.cgi:291
|
pankso@79
|
80 msgid "Date:"
|
claudinei@83
|
81 msgstr "Data:"
|
pankso@79
|
82
|
pankso@121
|
83 #: web/bugs.cgi:292
|
pankso@114
|
84 msgid "Creator:"
|
pankso@114
|
85 msgstr ""
|
pankso@114
|
86
|
pankso@121
|
87 #: web/bugs.cgi:293
|
claudinei@43
|
88 #, sh-format
|
claudinei@43
|
89 msgid "Priority $PRIORITY"
|
claudinei@43
|
90 msgstr "Prioridade $PRIORITY"
|
claudinei@43
|
91
|
pankso@125
|
92 #: web/bugs.cgi:294 web/bugs.cgi:810
|
claudinei@43
|
93 #, sh-format
|
claudinei@43
|
94 msgid "$msgs message"
|
claudinei@43
|
95 msgid_plural "$msgs messages"
|
claudinei@43
|
96 msgstr[0] "$msgs mensagem"
|
claudinei@43
|
97 msgstr[1] "$msgs mensagens"
|
claudinei@43
|
98
|
pankso@121
|
99 #: web/bugs.cgi:306
|
claudinei@43
|
100 msgid "Close bug"
|
claudinei@43
|
101 msgstr "Fechar bug"
|
claudinei@43
|
102
|
pankso@121
|
103 #: web/bugs.cgi:311
|
claudinei@43
|
104 msgid "Edit bug"
|
claudinei@43
|
105 msgstr "Editar bug"
|
claudinei@43
|
106
|
pankso@121
|
107 #: web/bugs.cgi:316
|
claudinei@43
|
108 msgid "Re open bug"
|
claudinei@43
|
109 msgstr "Reabrir bug"
|
claudinei@43
|
110
|
pankso@121
|
111 #: web/bugs.cgi:323
|
claudinei@43
|
112 msgid "Messages"
|
claudinei@43
|
113 msgstr "Mensagens"
|
claudinei@43
|
114
|
pankso@121
|
115 #: web/bugs.cgi:325
|
claudinei@43
|
116 msgid "No messages"
|
claudinei@43
|
117 msgstr "Nenhuma mensagem"
|
claudinei@43
|
118
|
pankso@121
|
119 #: web/bugs.cgi:348
|
pankso@114
|
120 msgid "New message"
|
pankso@114
|
121 msgstr "Nova mensagem"
|
pankso@114
|
122
|
pankso@121
|
123 #: web/bugs.cgi:352
|
pankso@114
|
124 msgid "Send message"
|
pankso@114
|
125 msgstr "Enviar mensagem"
|
pankso@114
|
126
|
pankso@121
|
127 #: web/bugs.cgi:411
|
claudinei@43
|
128 msgid "New Bug"
|
claudinei@43
|
129 msgstr "Novo bug"
|
claudinei@43
|
130
|
pankso@121
|
131 #: web/bugs.cgi:419 web/bugs.cgi:472
|
pankso@114
|
132 msgid "Bug title"
|
pankso@114
|
133 msgstr "Título do bug"
|
pankso@114
|
134
|
pankso@121
|
135 #: web/bugs.cgi:423 web/bugs.cgi:476
|
pankso@114
|
136 msgid "Description"
|
pankso@114
|
137 msgstr "Descrição"
|
pankso@114
|
138
|
pankso@121
|
139 #: web/bugs.cgi:427 web/bugs.cgi:480
|
pankso@114
|
140 msgid "Packages"
|
pankso@114
|
141 msgstr "Pacotes"
|
pankso@114
|
142
|
pankso@121
|
143 #: web/bugs.cgi:431 web/bugs.cgi:484
|
pankso@114
|
144 msgid "Priority"
|
pankso@114
|
145 msgstr "Prioridade"
|
pankso@114
|
146
|
pankso@121
|
147 #: web/bugs.cgi:434 web/bugs.cgi:488
|
claudinei@43
|
148 msgid "Standard"
|
claudinei@43
|
149 msgstr "Padrão"
|
claudinei@43
|
150
|
pankso@121
|
151 #: web/bugs.cgi:435 web/bugs.cgi:489
|
claudinei@43
|
152 msgid "Critical"
|
claudinei@43
|
153 msgstr "Crítico"
|
claudinei@43
|
154
|
pankso@121
|
155 #: web/bugs.cgi:437
|
claudinei@43
|
156 msgid "Create Bug"
|
claudinei@43
|
157 msgstr "Criar bug"
|
claudinei@43
|
158
|
pankso@121
|
159 #: web/bugs.cgi:445
|
claudinei@43
|
160 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
|
pankso@79
|
161 msgstr ""
|
pankso@79
|
162 "Campos marcados como * são obrigatórios. Pode-se indicar o pacote afetado."
|
claudinei@43
|
163
|
pankso@121
|
164 #: web/bugs.cgi:458
|
pankso@121
|
165 msgid "You can't edit someone else's bug!"
|
pankso@114
|
166 msgstr ""
|
pankso@114
|
167
|
pankso@121
|
168 #: web/bugs.cgi:461
|
claudinei@43
|
169 #, sh-format
|
claudinei@43
|
170 msgid "Edit Bug $bug"
|
claudinei@43
|
171 msgstr "Editar bug $bug"
|
claudinei@43
|
172
|
pankso@121
|
173 #: web/bugs.cgi:491
|
claudinei@43
|
174 msgid "Save configuration"
|
claudinei@43
|
175 msgstr "Salvar configuração"
|
claudinei@43
|
176
|
pankso@125
|
177 #: web/bugs.cgi:620
|
pankso@79
|
178 msgid "User already exists:"
|
claudinei@83
|
179 msgstr "Usuário já existe:"
|
pankso@79
|
180
|
pankso@125
|
181 #: web/bugs.cgi:664
|
claudinei@43
|
182 msgid "Bad login or pass"
|
claudinei@43
|
183 msgstr "Login ou senha não conferem"
|
claudinei@43
|
184
|
pankso@125
|
185 #: web/bugs.cgi:689
|
pankso@79
|
186 msgid "User name :"
|
claudinei@83
|
187 msgstr "Nome de usuário:"
|
pankso@79
|
188
|
pankso@125
|
189 #: web/bugs.cgi:690
|
pankso@79
|
190 msgid "Last login :"
|
claudinei@83
|
191 msgstr "Último login:"
|
pankso@79
|
192
|
pankso@125
|
193 #: web/bugs.cgi:702
|
claudinei@43
|
194 msgid "You must be logged in to post a new bug"
|
claudinei@43
|
195 msgstr "Deve-se estar logado para reportar um novo bug"
|
claudinei@43
|
196
|
pankso@125
|
197 #: web/bugs.cgi:748
|
pankso@79
|
198 msgid "Sign Up"
|
claudinei@83
|
199 msgstr "Cadastrar"
|
pankso@79
|
200
|
pankso@125
|
201 #: web/bugs.cgi:752
|
pankso@79
|
202 msgid "Online registration is disabled"
|
claudinei@83
|
203 msgstr "Registro online está desabilitado"
|
pankso@79
|
204
|
pankso@125
|
205 #: web/bugs.cgi:776
|
pankso@79
|
206 msgid "Show"
|
pankso@79
|
207 msgstr "Mostrar"
|
pankso@79
|
208
|
pankso@125
|
209 #: web/bugs.cgi:784
|
pankso@79
|
210 msgid "No result found for"
|
claudinei@83
|
211 msgstr "Nenhum resultado para"
|
claudinei@43
|
212
|
pankso@125
|
213 #: web/bugs.cgi:786
|
pankso@79
|
214 msgid "results found"
|
claudinei@83
|
215 msgstr "resultados encontrados"
|
pankso@79
|
216
|
pankso@125
|
217 #: web/bugs.cgi:804
|
claudinei@43
|
218 msgid "Summary"
|
claudinei@43
|
219 msgstr "Sumário"
|
claudinei@43
|
220
|
pankso@125
|
221 #: web/bugs.cgi:807
|
claudinei@43
|
222 #, sh-format
|
claudinei@43
|
223 msgid "Bug: $bugs in total -"
|
claudinei@43
|
224 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
|
claudinei@43
|
225 msgstr[0] "$bugs no total -"
|
claudinei@43
|
226 msgstr[1] "Bugs: $bugs no total -"
|
claudinei@43
|
227
|
pankso@125
|
228 #: web/bugs.cgi:808
|
claudinei@43
|
229 #, sh-format
|
claudinei@43
|
230 msgid "$close fixed -"
|
claudinei@43
|
231 msgid_plural "$close fixed -"
|
claudinei@43
|
232 msgstr[0] "$close fechado -"
|
claudinei@43
|
233 msgstr[1] "$close fechados -"
|
claudinei@43
|
234
|
pankso@125
|
235 #: web/bugs.cgi:809
|
claudinei@43
|
236 #, sh-format
|
claudinei@43
|
237 msgid "$fixme to fix -"
|
claudinei@43
|
238 msgid_plural "$fixme to fix -"
|
claudinei@43
|
239 msgstr[0] "$fixme para solucionar -"
|
claudinei@43
|
240 msgstr[1] "$fixme para solucionar -"
|
claudinei@43
|
241
|
pankso@125
|
242 #: web/bugs.cgi:817
|
claudinei@43
|
243 msgid ""
|
claudinei@43
|
244 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
|
claudinei@43
|
245 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
|
claudinei@43
|
246 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
|
claudinei@43
|
247 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
|
claudinei@43
|
248 "ENTER."
|
claudinei@43
|
249 msgstr ""
|
claudinei@43
|
250 "Por favor leia o <a href=\"?README\">README</a> para ajuda e maiores "
|
pankso@79
|
251 "informações. Confira também o <a href=\"http://roadmap.slitaz.org/\">SliTaz "
|
pankso@79
|
252 "Roadmap</a> e o <a href=\"http://cook.slitaz.org/\">SliTaz Cooker</a>. Para "
|
pankso@79
|
253 "fazer uma busca, indique o termo e pressione ENTER."
|
claudinei@43
|
254
|
pankso@125
|
255 #: web/bugs.cgi:826
|
pankso@125
|
256 #, fuzzy
|
pankso@125
|
257 msgid "Closed bugs"
|
pankso@125
|
258 msgstr "Fechar bug"
|
pankso@125
|
259
|
pankso@125
|
260 #: web/bugs.cgi:829
|
pankso@125
|
261 #, fuzzy
|
pankso@125
|
262 msgid "Create bug"
|
pankso@125
|
263 msgstr "Criar bug"
|
pankso@125
|
264
|
pankso@121
|
265 #: web/bugs.cgi:835
|
pankso@79
|
266 msgid "Latest Bugs"
|
claudinei@83
|
267 msgstr "Bugs mais recentes"
|
pankso@114
|
268
|
pankso@125
|
269 #: web/bugs.cgi:845
|
pankso@114
|
270 #, fuzzy
|
pankso@114
|
271 msgid "Latest Messages"
|
pankso@114
|
272 msgstr "Mensagens"
|
pankso@114
|
273
|
pankso@125
|
274 #~ msgid "View closed bugs"
|
pankso@125
|
275 #~ msgstr "Ver bugs fechados"
|
pankso@125
|
276
|
pankso@125
|
277 #~ msgid "Create a new bug"
|
pankso@125
|
278 #~ msgstr "Criar um novo bug"
|
pankso@125
|
279
|
pankso@121
|
280 #~ msgid "Or:"
|
pankso@121
|
281 #~ msgstr "Ou:"
|
pankso@121
|
282
|
pankso@121
|
283 #~ msgid ""
|
pankso@121
|
284 #~ "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your "
|
pankso@121
|
285 #~ "SliTaz system."
|
pankso@121
|
286 #~ msgstr ""
|
pankso@121
|
287 #~ "Ainda não possui uma conta? Por favor fazer o cadastro no sistema de "
|
pankso@121
|
288 #~ "Aviso de Bugs em seu sistema SliTaz."
|
pankso@121
|
289
|
pankso@114
|
290 #~ msgid "Usage:"
|
pankso@114
|
291 #~ msgstr "Utilização:"
|
pankso@114
|
292
|
pankso@114
|
293 #~ msgid "[command] [args]"
|
pankso@114
|
294 #~ msgstr "[comando] [argumentos]"
|
pankso@114
|
295
|
pankso@114
|
296 #~ msgid "Commands:"
|
pankso@114
|
297 #~ msgstr "Comandos:"
|
pankso@114
|
298
|
pankso@114
|
299 #~ msgid "Recreate the SliTaz secure key."
|
pankso@114
|
300 #~ msgstr "Recria uma chave segura do SliTaz."
|
pankso@114
|
301
|
pankso@114
|
302 #~ msgid "Create a new SliTaz account configuration."
|
pankso@114
|
303 #~ msgstr "Cria uma nova configuração de conta do SliTaz."
|
pankso@114
|
304
|
pankso@114
|
305 #~ msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
|
pankso@114
|
306 #~ msgstr "Cria uma nova conta no SliTaz Bugs."
|
pankso@114
|
307
|
pankso@114
|
308 #~ msgid "Send a new message to an open bug."
|
pankso@114
|
309 #~ msgstr "Envia uma nova mensagem para um bug aberto."
|
pankso@114
|
310
|
pankso@114
|
311 #~ msgid "Send a new bug report."
|
pankso@114
|
312 #~ msgstr "Envia um novo aviso de bug."
|
pankso@114
|
313
|
pankso@114
|
314 #~ msgid "Examples:"
|
pankso@114
|
315 #~ msgstr "Exemplos:"
|
pankso@114
|
316
|
pankso@114
|
317 #~ msgid "Missing real name"
|
pankso@114
|
318 #~ msgstr "Nome real não informado"
|
pankso@114
|
319
|
pankso@114
|
320 #~ msgid "Missing login name"
|
pankso@114
|
321 #~ msgstr "Login não informado"
|
pankso@114
|
322
|
pankso@114
|
323 #~ msgid "Missing email"
|
pankso@114
|
324 #~ msgstr "Email não informado"
|
pankso@114
|
325
|
pankso@114
|
326 #~ msgid "Missing password"
|
pankso@114
|
327 #~ msgstr "Senha não informada"
|
pankso@114
|
328
|
pankso@114
|
329 #~ msgid "Creating SliTaz account configuration..."
|
pankso@114
|
330 #~ msgstr "Criando uma configuração de conta do SliTaz..."
|
pankso@114
|
331
|
pankso@114
|
332 #~ msgid "Creating SliTaz secure key..."
|
pankso@114
|
333 #~ msgstr "Criando uma chave segura do SliTaz..."
|
pankso@114
|
334
|
pankso@114
|
335 #~ msgid "Missing bug ID"
|
pankso@114
|
336 #~ msgstr "ID de bug não informado"
|
pankso@114
|
337
|
pankso@114
|
338 #~ msgid "Missing message"
|
pankso@114
|
339 #~ msgstr "Messagem não informada"
|
pankso@114
|
340
|
pankso@114
|
341 #~ msgid "Missing bug title"
|
pankso@114
|
342 #~ msgstr "Título do bug não informado"
|
pankso@114
|
343
|
pankso@114
|
344 #~ msgid "Missing description"
|
pankso@114
|
345 #~ msgstr "Descrição não informada"
|
pankso@114
|
346
|
pankso@114
|
347 #~ msgid "Missing bug priority"
|
pankso@114
|
348 #~ msgstr "Prioridade do bug não informada"
|
pankso@114
|
349
|
pankso@114
|
350 #~ msgid "Bug ID"
|
pankso@114
|
351 #~ msgstr "ID do bug"
|
pankso@114
|
352
|
pankso@114
|
353 #~ msgid "Message"
|
pankso@114
|
354 #~ msgstr "Mensagem"
|
pankso@114
|
355
|
pankso@114
|
356 #~ msgid "New bug"
|
pankso@114
|
357 #~ msgstr "Novo bug"
|
pankso@114
|
358
|
pankso@114
|
359 #~ msgid "Send bug"
|
pankso@114
|
360 #~ msgstr "Enviar bug"
|
pankso@114
|
361
|
pankso@114
|
362 #~ msgid "Secure key"
|
pankso@114
|
363 #~ msgstr "Chave segura"
|
pankso@114
|
364
|
pankso@114
|
365 #~ msgid "Account"
|
pankso@114
|
366 #~ msgstr "Conta"
|
pankso@114
|
367
|
pankso@114
|
368 #~ msgid "Value"
|
pankso@114
|
369 #~ msgstr "Valor"
|
pankso@114
|
370
|
pankso@114
|
371 #~ msgid "Online bugs"
|
pankso@114
|
372 #~ msgstr "Bugs online"
|
pankso@114
|
373
|
pankso@114
|
374 #~ msgid "Login name"
|
pankso@114
|
375 #~ msgstr "Login"
|