tazlito diff po/vi_VN.po @ rev 442
Translations: provide plural form where it needs, complete Russian.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sat Nov 19 15:21:20 2016 +0200 (2016-11-19) |
parents | 3202ae99962f |
children | e800d2f7e636 |
line diff
1.1 --- a/po/vi_VN.po Tue Oct 04 21:47:05 2016 +0100 1.2 +++ b/po/vi_VN.po Sat Nov 19 15:21:20 2016 +0200 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazLito\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-11-20 16:43+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 14:57+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 1.10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 1.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 1.12 @@ -16,6 +16,7 @@ 1.13 "MIME-Version: 1.0\n" 1.14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 1.15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.16 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 1.17 1.18 #: live.cgi:36 live.cgi:52 1.19 msgid "Live" 1.20 @@ -29,31 +30,31 @@ 1.21 msgid "Create a live CD-ROM" 1.22 msgstr "Tạo một đĩa CD" 1.23 1.24 -#: live.cgi:40 live.cgi:110 1.25 +#: live.cgi:40 live.cgi:115 1.26 msgid "Create a hybrid ISO" 1.27 msgstr "Tạo một bản kết hợp ISO" 1.28 1.29 -#: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:300 live.cgi:343 1.30 +#: live.cgi:41 live.cgi:90 live.cgi:305 live.cgi:348 1.31 msgid "Convert ISO to loram" 1.32 msgstr "Chuyển ISO sang bản ít ram" 1.33 1.34 -#: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:372 live.cgi:426 1.35 +#: live.cgi:42 live.cgi:100 live.cgi:399 live.cgi:453 1.36 msgid "Build a meta ISO" 1.37 msgstr "Tạo một meta ISO" 1.38 1.39 -#: live.cgi:128 1.40 +#: live.cgi:133 1.41 msgid "TODO" 1.42 msgstr "CẦNLÀM" 1.43 1.44 -#: live.cgi:132 live.cgi:136 1.45 +#: live.cgi:137 live.cgi:141 1.46 msgid "SliTaz LiveUSB" 1.47 msgstr "SliTaz Trực tiếp trên USB" 1.48 1.49 -#: live.cgi:133 1.50 +#: live.cgi:138 1.51 msgid "Create Live USB SliTaz systems" 1.52 msgstr "Tạo hệ thống SliTaz Trực tiếp trên USB" 1.53 1.54 -#: live.cgi:140 1.55 +#: live.cgi:145 1.56 msgid "" 1.57 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a Live CD into the CD-" 1.58 "ROM drive, select the correct device and press Generate." 1.59 @@ -61,119 +62,162 @@ 1.60 "Tạo SliTaz Trực tiếp trên USB và khởi động trên RAM! Đưa một bản vào ổ CD-" 1.61 "ROM, Chọn đúng thiết bị rồi ấn Tạo." 1.62 1.63 -#: live.cgi:146 1.64 +#: live.cgi:151 1.65 msgid "USB Media to use:" 1.66 msgstr "Thiết bị USB sử dụng:" 1.67 1.68 -#: live.cgi:167 1.69 +#: live.cgi:172 1.70 msgid "Not found" 1.71 msgstr "Không tìm thấy" 1.72 1.73 -#: live.cgi:172 1.74 +#: live.cgi:177 1.75 msgid "Generate" 1.76 msgstr "Tạo" 1.77 1.78 -#: live.cgi:253 1.79 +#: live.cgi:258 1.80 msgid "SliTaz Live Systems" 1.81 msgstr "Hệ thống SliTaz Trực tiếp" 1.82 1.83 -#: live.cgi:254 1.84 +#: live.cgi:259 1.85 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 1.86 msgstr "Tạo và quản lý bản SliTaz trên CD hoặc USB" 1.87 1.88 -#: live.cgi:259 1.89 +#: live.cgi:264 1.90 msgid "Write a Live CD" 1.91 msgstr "Ghi một đĩa CD" 1.92 1.93 -#: live.cgi:263 1.94 +#: live.cgi:268 1.95 msgid "" 1.96 "The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 1.97 "is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 1.98 "remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 1.99 msgstr "" 1.100 -"Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại" 1.101 -", gồm tất cả trong thư mục /home. Đây là cách dễ nhất để " 1.102 -"làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi động, sửa, writeiso." 1.103 +"Lệnh writeiso sẽ tạo một tệp ISO của hệ thống hiện tại, gồm tất cả trong thư " 1.104 +"mục /home. Đây là cách dễ nhất để làm lại một bản SliTaz, bạn chỉ việc: khởi " 1.105 +"động, sửa, writeiso." 1.106 1.107 -#: live.cgi:271 1.108 -msgid "Nén kiểu:" 1.109 +#: live.cgi:276 1.110 +msgid "Compression type:" 1.111 msgstr "" 1.112 1.113 -#: live.cgi:275 1.114 -msgid "không" 1.115 +#: live.cgi:280 1.116 +msgid "none" 1.117 msgstr "" 1.118 1.119 -#: live.cgi:282 1.120 +#: live.cgi:287 1.121 msgid "" 1.122 "Cannot find SliTaz ISO/CD mounted in /media/cdrom (You will get only rootfs." 1.123 "gz)" 1.124 msgstr "" 1.125 -"Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ nhận rootfs." 1.126 -"gz)" 1.127 +"Không tìm thấy ISO/CD chứa SliTaz đã kết nối trong /media/cdrom (Bạn sẽ chỉ " 1.128 +"nhận rootfs.gz)" 1.129 1.130 -#: live.cgi:290 tazlito-wiz:61 1.131 +#: live.cgi:295 tazlito-wiz:63 1.132 msgid "Write ISO" 1.133 msgstr "Viết ISO" 1.134 1.135 -#: live.cgi:296 1.136 +#: live.cgi:301 1.137 msgid "Live CD tools" 1.138 msgstr "Công cụ đĩa CD" 1.139 1.140 -#: live.cgi:304 1.141 +#: live.cgi:309 1.142 msgid "" 1.143 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 1.144 "image requiring less RAM to run." 1.145 msgstr "" 1.146 -"Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới" 1.147 -" cần ít ram nhất để chạy." 1.148 +"Lệnh này sẽ chuyển tệp ISO của Bản SliTaz sang tệp ISO mới cần ít ram nhất " 1.149 +"để chạy." 1.150 1.151 -#: live.cgi:310 live.cgi:359 1.152 +#: live.cgi:315 live.cgi:372 1.153 msgid "ISO to convert" 1.154 msgstr "ISO để chuyển" 1.155 1.156 -#: live.cgi:315 1.157 +#: live.cgi:320 1.158 msgid "The filesystem is always in RAM" 1.159 msgstr "Tệp hệ thống luôn ở trên RAM" 1.160 1.161 -#: live.cgi:319 1.162 +#: live.cgi:324 1.163 msgid "The filesystem may be on a small CD-ROM" 1.164 msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD nhỏ" 1.165 1.166 -#: live.cgi:323 1.167 +#: live.cgi:328 1.168 msgid "The filesystem may be on a large CD-ROM" 1.169 msgstr "Tệp hệ thống có thể ở trên một đĩa CD lớn" 1.170 1.171 -#: live.cgi:326 live.cgi:417 1.172 +#: live.cgi:331 live.cgi:444 1.173 msgid "ISO to create" 1.174 msgstr "ISO để tạo" 1.175 1.176 -#: live.cgi:350 live.cgi:365 1.177 +#: live.cgi:357 live.cgi:390 1.178 msgid "Build a hybrid ISO" 1.179 msgstr "Tạo một bản ISO lai" 1.180 1.181 -#: live.cgi:354 1.182 +#: live.cgi:361 1.183 msgid "Add a master boot sector and an EXE header to the ISO image." 1.184 msgstr "Thêm phần mồi khởi động và một đoạn EXE trong tệp ISO" 1.185 1.186 -#: live.cgi:376 1.187 +#: live.cgi:363 1.188 +msgid "" 1.189 +"Create a bootable image for a USB key, a memory card, a harddisk or a SSD." 1.190 +msgstr "" 1.191 + 1.192 +#: live.cgi:364 1.193 +msgid "" 1.194 +"With the .EXE suffix, it will run under DOS (16 bits) or Windows (32 bits)." 1.195 +msgstr "" 1.196 + 1.197 +#: live.cgi:365 1.198 +msgid "" 1.199 +"Add the ISO filesystem md5 digest and the boot CRC in the ISO boot area." 1.200 +msgstr "" 1.201 + 1.202 +#: live.cgi:366 1.203 +msgid "Does not alter the ISO filesystem or the ISO image size." 1.204 +msgstr "" 1.205 + 1.206 +#: live.cgi:377 1.207 +msgid "By the way, you can customize the ISO image to your needs." 1.208 +msgstr "" 1.209 + 1.210 +#: live.cgi:379 1.211 +msgid "Append the kernel command line." 1.212 +msgstr "" 1.213 + 1.214 +#: live.cgi:380 1.215 +msgid "Examples: add your locales" 1.216 +msgstr "" 1.217 + 1.218 +#: live.cgi:381 1.219 +msgid "or modify the init script" 1.220 +msgstr "" 1.221 + 1.222 +#: live.cgi:383 1.223 +msgid "Load an extra initrd with your settings." 1.224 +msgstr "" 1.225 + 1.226 +#: live.cgi:384 1.227 +msgid "Examples: add your wifi/ssh/vpn keys or your applications" 1.228 +msgstr "" 1.229 + 1.230 +#: live.cgi:403 1.231 msgid "" 1.232 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 1.233 "available at startup will be used to select the utmost one." 1.234 msgstr "" 1.235 1.236 -#: live.cgi:389 1.237 +#: live.cgi:416 1.238 msgid "ISO number %s:" 1.239 msgstr "ISO số %s:" 1.240 1.241 -#: live.cgi:393 live.cgi:410 1.242 +#: live.cgi:420 live.cgi:437 1.243 msgid "Minimum RAM:" 1.244 msgstr "RAM ít nhất:" 1.245 1.246 -#: live.cgi:406 1.247 +#: live.cgi:433 1.248 msgid "ISO to add" 1.249 msgstr "ISO để thêm" 1.250 1.251 -#: live.cgi:412 1.252 +#: live.cgi:439 1.253 msgid "Add to the list" 1.254 msgstr "Thêm vào mục" 1.255 1.256 @@ -193,44 +237,48 @@ 1.257 msgid "Based on:" 1.258 msgstr "Cơ bản từ:" 1.259 1.260 -#: tazlito-wiz:62 1.261 +#: tazlito-wiz:61 1.262 +msgid "*.flavor file (optional):" 1.263 +msgstr "" 1.264 + 1.265 +#: tazlito-wiz:64 1.266 msgid "TazPanel Live" 1.267 msgstr "" 1.268 1.269 -#: tazlito-wiz:102 1.270 +#: tazlito-wiz:108 1.271 msgid "Getting flavor file and packages list..." 1.272 msgstr "Tạo tệp flavor và danh sách gói..." 1.273 1.274 -#: tazlito-wiz:103 1.275 +#: tazlito-wiz:109 1.276 msgid "Log" 1.277 msgstr "Bản ghi" 1.278 1.279 -#: tazlito-wiz:113 1.280 -#, sh-format 1.281 -msgid "Packages - The \"$skel\" has $pkgs packages" 1.282 -msgstr "Gói - \"$skel\" có $pkgs gói" 1.283 +#: tazlito-wiz:119 1.284 +msgid "Packages - The \"%s\" has %d package" 1.285 +msgid_plural "Packages - The \"%s\" has %d packages" 1.286 +msgstr[0] "Gói - \"%s\" có %d gói" 1.287 1.288 -#: tazlito-wiz:116 1.289 +#: tazlito-wiz:122 1.290 msgid "Additional packages separated by space or by line:" 1.291 msgstr "Các gói phân cách bởi khoảng trống hoặc dòng:" 1.292 1.293 -#: tazlito-wiz:116 1.294 +#: tazlito-wiz:122 1.295 msgid "(will be auto added to \"Edit packages list\")" 1.296 msgstr "(Sẽ tự được thêm vào \"Sửa danh sách gói\")" 1.297 1.298 -#: tazlito-wiz:117 1.299 +#: tazlito-wiz:123 1.300 msgid "Edit packages list" 1.301 msgstr "Sửa danh sách gói" 1.302 1.303 -#: tazlito-wiz:152 1.304 +#: tazlito-wiz:158 1.305 msgid "SliTaz desktop wallpaper" 1.306 msgstr "Hình nền Slitaz" 1.307 1.308 -#: tazlito-wiz:153 1.309 +#: tazlito-wiz:159 1.310 msgid "Wallpaper JPG image:" 1.311 msgstr "Ảnh nền JPG:" 1.312 1.313 -#: tazlito-wiz:179 1.314 +#: tazlito-wiz:185 1.315 msgid "" 1.316 "\n" 1.317 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. " 1.318 @@ -239,40 +287,38 @@ 1.319 "ROM." 1.320 msgstr "" 1.321 "\n" 1.322 -"Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. " 1.323 -"Tạo ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n" 1.324 -"Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-" 1.325 -"ROM." 1.326 +"Bây giờ là lúc tạo một bản. Cơ hội cuối cùng để bắt đầu lại hoặc dừng. Tạo " 1.327 +"ra một Bản mới sử dụng khá nhiều tài nguyên và mất thời gian.\n" 1.328 +"Bạn có thể thêm tệp vào hệ thống SliTaz hoặc trong CD-ROM." 1.329 1.330 -#: tazlito-wiz:186 1.331 +#: tazlito-wiz:192 1.332 msgid "Generate the distribution" 1.333 msgstr "Tạo phân phối" 1.334 1.335 -#: tazlito-wiz:204 1.336 +#: tazlito-wiz:210 1.337 msgid "Building the Live system..." 1.338 msgstr "Đang xây dựng hệ thống" 1.339 1.340 -#: tazlito-wiz:217 1.341 +#: tazlito-wiz:223 1.342 msgid "Live system summary" 1.343 msgstr "Tóm lược hệ thống" 1.344 1.345 -#: tazlito-wiz:219 1.346 +#: tazlito-wiz:225 1.347 msgid "Generated ISO" 1.348 msgstr "Đã tạo ISO" 1.349 1.350 -#: tazlito-wiz:220 1.351 +#: tazlito-wiz:226 1.352 msgid "Image size" 1.353 msgstr "Kích cỡ tệp" 1.354 1.355 -#: tazlito-wiz:221 1.356 +#: tazlito-wiz:227 1.357 msgid "Uncompressed size" 1.358 msgstr "Kích cớ không nén" 1.359 1.360 -#: tazlito-wiz:223 1.361 +#: tazlito-wiz:229 1.362 msgid "Information" 1.363 msgstr "Thông tin" 1.364 1.365 -#: tazlito-wiz:223 1.366 +#: tazlito-wiz:229 1.367 msgid "Value" 1.368 msgstr "Giá trị" 1.369 -