tazpanel annotate po/pl.po @ rev 623

Add Italian; make pot; make msgmerge; make clean
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jan 30 12:06:32 2018 +0200 (2018-01-30)
parents 927f76b6f349
children
rev   line source
al@372 1 # Polish translations for TazPanel package.
al@372 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
al@372 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@372 4 # Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>, 2013.
al@372 5 #
al@372 6 msgid ""
al@372 7 msgstr ""
al@372 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
al@372 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@623 10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:05+0200\n"
al@374 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:33+0100\n"
al@372 12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
al@372 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: pl\n"
al@372 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@372 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@372 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@372 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
al@372 19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@372 20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
al@372 21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
al@372 22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@372 23
pascal@616 24 #: lib/libtazpanel:154 network.cgi:466
pascal@583 25 msgid "Scan"
pascal@583 26 msgstr "Skanuj"
pascal@583 27
al@609 28 #: lib/libtazpanel:157
pascal@583 29 msgid "connected"
pascal@583 30 msgstr "połączony"
pascal@583 31
pascal@616 32 #: lib/libtazpanel:171 network.cgi:265 network.cgi:741
pascal@583 33 msgid "Interface"
pascal@583 34 msgstr "Interfejs"
pascal@583 35
al@623 36 #: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:60 hardware.cgi:81
pascal@616 37 #: network.cgi:356 hosts.cgi:243
pascal@583 38 msgid "Name"
pascal@583 39 msgstr "Nazwa"
pascal@583 40
pascal@616 41 #: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:360
pascal@583 42 msgid "Status"
pascal@583 43 msgstr "Status"
pascal@583 44
al@609 45 #: lib/libtazpanel:174
pascal@583 46 msgid "IP Address"
pascal@583 47 msgstr "Adres IP"
pascal@583 48
al@609 49 #: lib/libtazpanel:175
pascal@583 50 msgid "Scan ports"
pascal@583 51 msgstr "Skanuj porty"
pascal@583 52
al@609 53 #: lib/libtazpanel:250
pascal@583 54 #, fuzzy
pascal@583 55 msgid "Please wait"
pascal@583 56 msgstr "Proszę czekać..."
pascal@583 57
al@623 58 #: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:521
pascal@583 59 msgid "Disk"
pascal@583 60 msgstr "Dysk"
pascal@583 61
al@609 62 #: lib/libtazpanel:320
pascal@583 63 msgid "Label"
pascal@583 64 msgstr "Etykieta"
pascal@583 65
al@623 66 #: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:523
pascal@583 67 msgid "Type"
pascal@583 68 msgstr "Typ"
pascal@583 69
al@623 70 #: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:200 hardware.cgi:557
pascal@583 71 msgid "Size"
pascal@583 72 msgstr "Rozmiar"
pascal@583 73
al@609 74 #: lib/libtazpanel:323
pascal@583 75 msgid "Available"
pascal@583 76 msgstr "Dostepny"
pascal@583 77
al@623 78 #: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:201 hardware.cgi:614
pascal@583 79 msgid "Used"
pascal@583 80 msgstr "Używany"
pascal@583 81
al@623 82 #: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:522
pascal@583 83 msgid "Mount point"
pascal@583 84 msgstr "Punkt montowania"
pascal@583 85
al@609 86 #: lib/libtazpanel:372 index.cgi:315
pascal@583 87 msgid "Back"
pascal@583 88 msgstr ""
pascal@583 89
al@609 90 #: lib/libtazpanel:382 index.cgi:242 settings.cgi:804
pascal@583 91 msgid "Edit"
pascal@583 92 msgstr "Edytuj"
pascal@583 93
al@609 94 #: lib/libtazpanel:396
pascal@583 95 msgid "You must be root to show this page."
pascal@583 96 msgstr ""
pascal@583 97
al@609 98 #: lib/libtazpanel:419 lib/libtazpanel:429
pascal@583 99 msgid "Browse"
pascal@583 100 msgstr ""
pascal@583 101
pascal@582 102 #: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65
pascal@582 103 msgid "Boot"
pascal@582 104 msgstr "Uruchamianie"
pascal@582 105
pascal@582 106 #: boot.cgi:27
pascal@582 107 msgid "Show more..."
pascal@582 108 msgstr "Pokaż więcej..."
pascal@582 109
al@609 110 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:487 styles/default/header.html:83
pascal@582 111 #, fuzzy
pascal@582 112 msgid "System logs"
pascal@582 113 msgstr "Język systemu"
pascal@582 114
pascal@582 115 #: boot.cgi:90
pascal@582 116 msgid "Boot log files"
pascal@582 117 msgstr "Logi uruchamiania"
pascal@582 118
pascal@582 119 #: boot.cgi:93 index.cgi:723 styles/default/header.html:77
pascal@582 120 msgid "Kernel messages"
pascal@582 121 msgstr "Komunikaty Jadra Linux (Kernel messages)"
pascal@582 122
pascal@582 123 #: boot.cgi:94 index.cgi:726 styles/default/header.html:78
pascal@582 124 msgid "Boot scripts"
pascal@582 125 msgstr "Skrypty uruchamiania"
pascal@582 126
pascal@582 127 #: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
pascal@582 128 msgid "X server"
pascal@582 129 msgstr "Serwer X"
pascal@582 130
pascal@582 131 #: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
pascal@582 132 msgid "X session"
pascal@582 133 msgstr ""
pascal@582 134
al@609 135 #: boot.cgi:115 boot.cgi:488 styles/default/header.html:84
pascal@582 136 msgid "Manage daemons"
pascal@582 137 msgstr "Zarządzaj usługami (daemons)"
pascal@582 138
pascal@582 139 #: boot.cgi:118
pascal@582 140 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
pascal@582 141 msgstr "Sprawdź, uruchom i wyłącz usługi (daemons) w SliTaz"
pascal@582 142
al@623 143 #: boot.cgi:143 hardware.cgi:199 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154
pascal@582 144 msgid "Description"
pascal@582 145 msgstr "Opis"
pascal@582 146
pascal@616 147 #: boot.cgi:144 network.cgi:259
pascal@582 148 msgid "Configuration"
pascal@582 149 msgstr "Konfiguracja"
pascal@582 150
pascal@582 151 #: boot.cgi:146
pascal@582 152 msgid "Action"
pascal@582 153 msgstr "Akcja"
pascal@582 154
pascal@582 155 #: boot.cgi:147
pascal@582 156 msgid "PID"
pascal@582 157 msgstr "PID"
pascal@582 158
pascal@582 159 #: boot.cgi:172
paul@584 160 msgid "SliTaz Firewall with iptables rules"
pascal@582 161 msgstr "Firewall i ustawienia iptables w SliTaz"
pascal@582 162
pascal@582 163 #: boot.cgi:174
pascal@582 164 msgid "Small and fast web server with CGI support"
pascal@582 165 msgstr "Niewielki i szybki serwer web z obsługą CGI"
pascal@582 166
pascal@582 167 #: boot.cgi:177
pascal@582 168 msgid "Network time protocol daemon"
pascal@582 169 msgstr "Usługa protokołu czasu sieciowego (NTP)"
pascal@582 170
pascal@582 171 #: boot.cgi:180
pascal@582 172 msgid "Anonymous FTP server"
pascal@582 173 msgstr "Annimowy serwer FTP"
pascal@582 174
pascal@582 175 #: boot.cgi:183
pascal@582 176 msgid "Busybox DHCP server"
pascal@582 177 msgstr "Serwer DHCP Busybox"
pascal@582 178
pascal@582 179 #: boot.cgi:186
pascal@582 180 msgid "Linux Kernel log daemon"
pascal@582 181 msgstr "Usługa logów Jadra Linux"
pascal@582 182
pascal@582 183 #: boot.cgi:189
pascal@582 184 msgid "Execute scheduled commands"
pascal@582 185 msgstr "Wykonuje zaplanowane polecenia"
pascal@582 186
pascal@582 187 #: boot.cgi:192
pascal@582 188 msgid "Small static DNS server daemon"
pascal@582 189 msgstr "Usługa statycznego, niewielkiego serwera DNS"
pascal@582 190
pascal@582 191 #: boot.cgi:195
pascal@582 192 msgid "Transfer a file on tftp request"
pascal@582 193 msgstr "Przesyła pliki przy pomocy protokołu TFTP (np web boot)"
pascal@582 194
pascal@582 195 #: boot.cgi:198
pascal@582 196 #, fuzzy
pascal@582 197 msgid "Printer daemon"
pascal@582 198 msgstr "Zarządzaj usługami (daemons)"
pascal@582 199
pascal@582 200 #: boot.cgi:200
pascal@582 201 msgid "Listen for network connections and launch programs"
pascal@582 202 msgstr "Nasłuchuje połączeń sieciowych i uruchamia odpowiednie usługi"
pascal@582 203
pascal@582 204 #: boot.cgi:203
pascal@582 205 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
pascal@582 206 msgstr "Zarządzaj ZeroConf IPv4 link-local address"
pascal@582 207
pascal@582 208 #: boot.cgi:272
pascal@582 209 msgid "Started"
pascal@582 210 msgstr "Uruchomiony"
pascal@582 211
pascal@616 212 #: boot.cgi:273 network.cgi:308 network.cgi:465 network.cgi:658
pascal@582 213 msgid "Stop"
pascal@582 214 msgstr "Stop"
pascal@582 215
pascal@582 216 #: boot.cgi:283
pascal@582 217 msgid "Stopped"
pascal@582 218 msgstr "Zatrzymany"
pascal@582 219
pascal@616 220 #: boot.cgi:284 network.cgi:307 network.cgi:464 network.cgi:657
pascal@582 221 msgid "Start"
pascal@582 222 msgstr "Start"
pascal@582 223
pascal@582 224 #: boot.cgi:309
pascal@582 225 msgid "GRUB Boot loader"
pascal@582 226 msgstr "Boot loader GRUB"
pascal@582 227
pascal@582 228 #: boot.cgi:311
pascal@582 229 msgid "The first application started when the computer powers on"
pascal@582 230 msgstr "Pierwsza aplikacja uruchamiana tuż po włączeniu komputera"
pascal@582 231
pascal@582 232 #: boot.cgi:318
pascal@582 233 msgid "Default entry:"
pascal@582 234 msgstr "Domyślny wpis:"
pascal@582 235
pascal@582 236 #: boot.cgi:320
pascal@582 237 msgid "Timeout:"
pascal@582 238 msgstr "Timeout:"
pascal@582 239
pascal@582 240 #: boot.cgi:322
pascal@582 241 msgid "Splash image:"
pascal@582 242 msgstr "Obraz powitalny:"
pascal@582 243
pascal@616 244 #: boot.cgi:327 network.cgi:680 network.cgi:711 settings.cgi:646
al@609 245 #: settings.cgi:760 powersaving.cgi:108
pascal@582 246 msgid "Change"
pascal@582 247 msgstr "Zmień"
pascal@582 248
pascal@582 249 #: boot.cgi:334
pascal@582 250 msgid "View or edit menu.lst"
pascal@582 251 msgstr "Zobacz albo edytuj menu.lst"
pascal@582 252
pascal@582 253 #: boot.cgi:339
pascal@582 254 msgid "Boot entries"
pascal@582 255 msgstr "Wpisy boot"
pascal@582 256
pascal@582 257 #: boot.cgi:346
pascal@582 258 msgid "Entry"
pascal@582 259 msgstr "Wpis"
pascal@582 260
al@609 261 #: boot.cgi:368
pascal@600 262 msgid "Web boot is available with %s"
pascal@600 263 msgstr "Uruchamianie przez sieć jest dostępne poprzez %s"
pascal@582 264
al@609 265 #: boot.cgi:386 boot.cgi:491 styles/default/header.html:86
pascal@582 266 msgid "ISO mine"
pascal@582 267 msgstr ""
pascal@582 268
al@609 269 #: boot.cgi:388
pascal@582 270 msgid "Invalid ISO image."
pascal@582 271 msgstr ""
pascal@582 272
al@609 273 #: boot.cgi:408 floppy.cgi:288
pascal@582 274 msgid "ISO image file full path"
pascal@582 275 msgstr ""
pascal@582 276
al@609 277 #: boot.cgi:409 floppy.cgi:289
pascal@582 278 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
pascal@582 279 msgstr ""
pascal@582 280
al@609 281 #: boot.cgi:412
pascal@582 282 msgid "Working directory"
pascal@582 283 msgstr ""
pascal@582 284
al@609 285 #: boot.cgi:415
pascal@582 286 msgid "Target partition"
pascal@582 287 msgstr ""
pascal@582 288
al@609 289 #: boot.cgi:416
pascal@582 290 msgid ""
pascal@582 291 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
pascal@582 292 "files. No partitioning and no formatting."
pascal@582 293 msgstr ""
pascal@582 294
al@609 295 #: boot.cgi:419
pascal@582 296 msgid "Choose a partition (optional)"
pascal@582 297 msgstr ""
pascal@582 298
al@609 299 #: boot.cgi:430
pascal@582 300 msgid "USB key device"
pascal@582 301 msgstr ""
pascal@582 302
al@609 303 #: boot.cgi:431
pascal@582 304 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
pascal@582 305 msgstr ""
pascal@582 306
al@609 307 #: boot.cgi:434
pascal@582 308 msgid "Choose a USB key (optional)"
pascal@582 309 msgstr ""
pascal@582 310
al@609 311 #: boot.cgi:455
pascal@582 312 #, fuzzy
pascal@582 313 msgid "Choose an action"
pascal@582 314 msgstr "Połączenie"
pascal@582 315
al@609 316 #: boot.cgi:468
pascal@582 317 msgid "Mine"
pascal@582 318 msgstr ""
pascal@582 319
al@609 320 #: boot.cgi:481
pascal@582 321 msgid "Boot &amp; Start services"
pascal@582 322 msgstr "Uruchamianie i Start Usług"
pascal@582 323
al@609 324 #: boot.cgi:483
pascal@582 325 msgid "Everything that happens before user login"
pascal@582 326 msgstr "Wszystko co się wydarzyło przed zalogowaniem uzytkownika"
pascal@582 327
al@609 328 #: boot.cgi:486 styles/default/header.html:75
pascal@582 329 msgid "Boot logs"
pascal@582 330 msgstr "Logi uruchamiania (boot)"
pascal@582 331
al@609 332 #: boot.cgi:494 styles/default/header.html:71
pascal@582 333 msgid "Boot loader"
pascal@582 334 msgstr "Program rozruchowy (boot loader)"
pascal@582 335
al@609 336 #: boot.cgi:501
pascal@582 337 msgid "Configuration files"
pascal@582 338 msgstr "Pliki konfiguracyjne"
pascal@582 339
al@609 340 #: boot.cgi:504
pascal@582 341 msgid "Main configuration file:"
pascal@582 342 msgstr "Główny plik konfiguracyjny:"
pascal@582 343
al@609 344 #: boot.cgi:505 boot.cgi:507 index.cgi:791 index.cgi:887
pascal@582 345 msgid "View"
pascal@582 346 msgstr ""
pascal@582 347
al@609 348 #: boot.cgi:506
pascal@582 349 msgid "Login manager settings:"
pascal@582 350 msgstr "Ustawienia menadżera logowania:"
pascal@582 351
al@609 352 #: boot.cgi:514
pascal@582 353 msgid "Kernel cmdline"
pascal@582 354 msgstr "Wiersz poleceń jądra"
pascal@582 355
al@609 356 #: boot.cgi:521
pascal@582 357 msgid "Local startup commands"
pascal@582 358 msgstr "Lokalne polecenia podczas uruchamiania"
pascal@582 359
pascal@582 360 #: hardware.cgi:13 powersaving.cgi:22 styles/default/header.html:91
pascal@582 361 msgid "Hardware"
pascal@582 362 msgstr "Sprzęt"
pascal@582 363
al@623 364 #: hardware.cgi:57
pascal@582 365 msgid "Bus"
pascal@582 366 msgstr ""
pascal@582 367
al@623 368 #: hardware.cgi:58 hardware.cgi:80 hardware.cgi:555
pascal@582 369 msgid "Device"
pascal@582 370 msgstr ""
pascal@582 371
al@623 372 #: hardware.cgi:59
pascal@582 373 #, fuzzy
pascal@582 374 msgid "ID"
pascal@582 375 msgstr "PID"
pascal@582 376
al@623 377 #: hardware.cgi:79
pascal@582 378 msgid "Slot"
pascal@582 379 msgstr ""
pascal@582 380
al@623 381 #: hardware.cgi:130
pascal@582 382 msgid "Detect hardware"
pascal@582 383 msgstr "Wykryj urządzenia"
pascal@582 384
al@623 385 #: hardware.cgi:132
pascal@582 386 msgid "Detect PCI and USB hardware"
pascal@582 387 msgstr "Wykryj urządzenia PCI i USB"
pascal@582 388
al@623 389 #: hardware.cgi:140 hardware.cgi:270 powersaving.cgi:150
pascal@582 390 #: styles/default/header.html:94
pascal@582 391 msgid "Kernel modules"
pascal@582 392 msgstr "Moduły jądra Linux"
pascal@582 393
al@623 394 #: hardware.cgi:144
pascal@582 395 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pascal@582 396 msgstr "Zarządzaj, szukaj albo pobierz informacje na temat modułów jądra Linux"
pascal@582 397
al@623 398 #: hardware.cgi:148
pascal@582 399 msgid "Modules search"
pascal@582 400 msgstr "Szukaj moduły"
pascal@582 401
al@623 402 #: hardware.cgi:149
pascal@582 403 msgid "Search"
pascal@582 404 msgstr ""
pascal@582 405
al@623 406 #: hardware.cgi:157
pascal@582 407 msgid "Detailed information for module: %s"
pascal@582 408 msgstr "Szczegółowe informacje dla modułu: %s"
pascal@582 409
al@623 410 #: hardware.cgi:181
pascal@582 411 msgid "Matching result(s) for: %s"
pascal@582 412 msgstr "Pasujące rezultat(y) dla: %s"
pascal@582 413
al@623 414 #: hardware.cgi:188
pascal@582 415 msgid "Module:"
pascal@582 416 msgstr "Moduł:"
pascal@582 417
al@623 418 #: hardware.cgi:198 powersaving.cgi:153
pascal@582 419 msgid "Module"
pascal@582 420 msgstr "Moduł"
pascal@582 421
al@623 422 #: hardware.cgi:202
pascal@582 423 msgid "by"
pascal@582 424 msgstr "przez"
pascal@582 425
al@623 426 #: hardware.cgi:226
pascal@582 427 msgid "Information for USB Device %s"
pascal@582 428 msgstr "Informacje i urządzeniu USB %s"
pascal@582 429
al@623 430 #: hardware.cgi:228 hardware.cgi:246
pascal@582 431 msgid "Detailed information about specified device."
pascal@582 432 msgstr "Szczegółowe informacje o wybranym urządzeniu."
pascal@582 433
al@623 434 #: hardware.cgi:244
pascal@582 435 msgid "Information for PCI Device %s"
pascal@582 436 msgstr "Informacje o urządzeniu PCI %s"
pascal@582 437
al@623 438 #: hardware.cgi:265
pascal@582 439 msgid "Drivers &amp; Devices"
pascal@582 440 msgstr "Sterowniki i Urządzenia"
pascal@582 441
al@623 442 #: hardware.cgi:267
pascal@582 443 msgid "Manage your computer hardware"
pascal@582 444 msgstr "Zarządzanie sprzętem i podłączonymi urządzeniami"
pascal@582 445
al@623 446 #: hardware.cgi:271 styles/default/header.html:95
pascal@582 447 msgid "Detect PCI/USB"
pascal@582 448 msgstr "Wykryj urządzenia PCI/USB"
pascal@582 449
al@623 450 #: hardware.cgi:272
pascal@582 451 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@582 452 msgstr ""
pascal@582 453
al@623 454 #: hardware.cgi:282 hardware.cgi:299
pascal@582 455 msgid "Battery"
pascal@582 456 msgstr "Bateria"
pascal@582 457
al@623 458 #: hardware.cgi:302
pascal@582 459 msgid "health"
pascal@582 460 msgstr "zużycie"
pascal@582 461
al@623 462 #: hardware.cgi:311
pascal@582 463 msgid "Discharging %d%% - %s"
pascal@582 464 msgstr "Rozładowywanie %d%% - %s"
pascal@582 465
al@623 466 #: hardware.cgi:315
pascal@582 467 msgid "Charging %d%% - %s"
pascal@582 468 msgstr "Ładowanie %d%% - %s"
pascal@582 469
al@623 470 #: hardware.cgi:317
pascal@582 471 #, fuzzy
pascal@582 472 msgid "Charged 100%%"
pascal@582 473 msgstr "Naładowana w 100%%"
pascal@582 474
al@623 475 #: hardware.cgi:336
pascal@582 476 msgid "Temperature:"
pascal@582 477 msgstr "Temperatura:"
pascal@582 478
al@623 479 #: hardware.cgi:351
pascal@582 480 msgid "Brightness"
pascal@582 481 msgstr "Jasność ekranu"
pascal@582 482
al@623 483 #: hardware.cgi:371 index.cgi:851
pascal@582 484 msgid "Filesystem usage statistics"
pascal@582 485 msgstr "Statystyka użycia systemu plików"
pascal@582 486
al@623 487 #: hardware.cgi:499
pascal@582 488 #, fuzzy
pascal@582 489 msgid "new mount point:"
pascal@582 490 msgstr "Punkt montowania"
pascal@582 491
al@623 492 #: hardware.cgi:500
pascal@582 493 msgid "read-only"
pascal@582 494 msgstr ""
pascal@582 495
al@623 496 #: hardware.cgi:515
pascal@582 497 msgid "Filesystems table"
pascal@582 498 msgstr "Tabela systemów plików"
pascal@582 499
al@623 500 #: hardware.cgi:524
pascal@582 501 #, fuzzy
pascal@582 502 msgid "Options"
pascal@582 503 msgstr "Akcja"
pascal@582 504
al@623 505 #: hardware.cgi:525
pascal@582 506 msgid "Freq"
pascal@582 507 msgstr ""
pascal@582 508
al@623 509 #: hardware.cgi:526
pascal@582 510 #, fuzzy
pascal@582 511 msgid "Pass"
pascal@582 512 msgstr "Hasło:"
pascal@582 513
al@623 514 #: hardware.cgi:548
pascal@582 515 msgid "Loop devices"
pascal@582 516 msgstr ""
pascal@582 517
al@623 518 #: hardware.cgi:556
pascal@582 519 #, fuzzy
pascal@582 520 msgid "Backing file"
pascal@582 521 msgstr "Plik konfiguracyjny"
pascal@582 522
al@623 523 #: hardware.cgi:558
pascal@582 524 #, fuzzy
pascal@582 525 msgid "Access"
pascal@582 526 msgstr "Punkt dostępowy"
pascal@582 527
al@623 528 #: hardware.cgi:559
pascal@582 529 msgid "Offset"
pascal@582 530 msgstr ""
pascal@582 531
al@623 532 #: hardware.cgi:568
pascal@582 533 msgid "read/write"
pascal@582 534 msgstr ""
pascal@582 535
al@623 536 #: hardware.cgi:569 hardware.cgi:594
pascal@582 537 msgid "read only"
pascal@582 538 msgstr ""
pascal@582 539
al@623 540 #: hardware.cgi:591
pascal@582 541 msgid "Setup"
pascal@582 542 msgstr ""
pascal@582 543
al@623 544 #: hardware.cgi:592
pascal@582 545 msgid "new backing file:"
pascal@582 546 msgstr ""
pascal@582 547
al@623 548 #: hardware.cgi:593
pascal@582 549 msgid "offset in bytes:"
pascal@582 550 msgstr ""
pascal@582 551
al@623 552 #: hardware.cgi:611
pascal@582 553 msgid "System memory"
pascal@582 554 msgstr "Pamięć systemowa"
pascal@582 555
al@623 556 #: hardware.cgi:617
pascal@582 557 msgid "Buffers"
pascal@582 558 msgstr ""
pascal@582 559
al@623 560 #: hardware.cgi:620
pascal@582 561 msgid "Free"
pascal@582 562 msgstr ""
pascal@582 563
pascal@582 564 #: help.cgi:20
pascal@582 565 msgid "Manual"
pascal@582 566 msgstr "Instrukcja"
pascal@582 567
pascal@582 568 #: help.cgi:28
pascal@582 569 msgid "Help &amp; Doc"
pascal@582 570 msgstr "Pomoc i Dokumentacja"
pascal@582 571
pascal@574 572 #: index.cgi:37 index.cgi:186
al@372 573 msgid "Differences"
al@372 574 msgstr "Różnice/Zmiany"
al@372 575
pascal@574 576 #: index.cgi:77
pascal@574 577 #, fuzzy
pascal@574 578 msgid "Choose directory"
pascal@574 579 msgstr "Połączenie"
pascal@574 580
pascal@574 581 #: index.cgi:81
pascal@574 582 #, fuzzy
pascal@574 583 msgid "Choose file"
pascal@574 584 msgstr "Wybierz lokalizację"
pascal@574 585
pascal@574 586 #: index.cgi:142
al@501 587 msgid "exec"
al@501 588 msgstr "exec"
al@372 589
pascal@574 590 #: index.cgi:175
al@501 591 msgid "File"
al@501 592 msgstr "Plik"
al@372 593
pascal@574 594 #: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244
al@372 595 msgid "Save"
al@372 596 msgstr "Zapisz"
al@372 597
pascal@574 598 #: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813
al@527 599 #: styles/default/header.html:49
al@501 600 msgid "Terminal"
al@501 601 msgstr "Terminal"
al@372 602
pascal@574 603 #: index.cgi:314 index.cgi:399
pascal@447 604 #, fuzzy
pascal@447 605 msgid "History"
pascal@447 606 msgstr "Terytorium"
al@372 607
pascal@574 608 #: index.cgi:322
pascal@447 609 msgid "run"
pascal@447 610 msgstr ""
al@372 611
pascal@574 612 #: index.cgi:338
pascal@447 613 msgid "Clear"
pascal@447 614 msgstr ""
al@372 615
pascal@574 616 #: index.cgi:362
al@501 617 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
al@501 618 msgstr ""
al@372 619
pascal@574 620 #: index.cgi:363
al@501 621 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
al@501 622 msgstr ""
al@501 623
pascal@574 624 #: index.cgi:368
al@501 625 msgid "Downloading to: %s"
al@501 626 msgstr "Pobieranie do: %s"
al@501 627
pascal@574 628 #: index.cgi:377
al@501 629 msgid "%s needs an argument"
al@501 630 msgstr "%s wymaga podania argumentu"
al@501 631
pascal@574 632 #: index.cgi:380
al@501 633 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
al@501 634 msgstr ""
al@501 635
pascal@574 636 #: index.cgi:398 styles/default/header.html:101
al@501 637 msgid "Settings"
al@501 638 msgstr "Ustawienia"
al@501 639
pascal@574 640 #: index.cgi:468
al@501 641 #, fuzzy
al@501 642 msgid "Terminal settings"
al@501 643 msgstr "Ustawienia Systemu"
al@501 644
pascal@574 645 #: index.cgi:489
al@501 646 msgid "Font:"
al@501 647 msgstr ""
al@501 648
pascal@574 649 #: index.cgi:491
al@501 650 #, fuzzy
al@501 651 msgid "Default"
al@501 652 msgstr "Domyślny wpis:"
al@501 653
pascal@574 654 #: index.cgi:497
al@501 655 msgid "Palette:"
al@501 656 msgstr ""
al@501 657
pascal@574 658 #: index.cgi:503
al@501 659 msgid "Apply"
al@501 660 msgstr ""
al@501 661
pascal@574 662 #: index.cgi:513 index.cgi:814
al@501 663 msgid "Process activity"
al@501 664 msgstr "Aktywność procesów"
al@501 665
pascal@574 666 #: index.cgi:518
al@501 667 msgid "Refresh:"
al@501 668 msgstr "Odświeżanie:"
al@501 669
pascal@574 670 #: index.cgi:521
al@501 671 msgid "1s"
al@501 672 msgstr "1s"
al@501 673
pascal@574 674 #: index.cgi:523
al@501 675 msgid "5s"
al@501 676 msgstr "5s"
al@501 677
pascal@574 678 #: index.cgi:525
al@501 679 msgid "10s"
al@501 680 msgstr "10s"
al@501 681
pascal@574 682 #: index.cgi:527 floppy.cgi:110
al@501 683 msgid "none"
al@501 684 msgstr "brak"
al@501 685
pascal@574 686 #: index.cgi:549
pascal@574 687 msgid "Kill"
pascal@574 688 msgstr ""
pascal@574 689
pascal@574 690 #: index.cgi:553
pascal@574 691 #, fuzzy
pascal@574 692 msgid "Start time:"
pascal@574 693 msgstr "Czas systemowy:"
pascal@574 694
pascal@574 695 #: index.cgi:556
pascal@574 696 msgid "Renice"
pascal@574 697 msgstr ""
pascal@574 698
pascal@574 699 #: index.cgi:569
pascal@574 700 msgid "I/O class"
pascal@574 701 msgstr ""
pascal@574 702
pascal@574 703 #: index.cgi:607
al@501 704 msgid "Debug"
al@501 705 msgstr "Debugowanie"
al@501 706
pascal@574 707 #: index.cgi:610
al@501 708 msgid "HTTP Environment"
al@501 709 msgstr "Środowisko HTTP"
al@501 710
pascal@574 711 #: index.cgi:622
al@501 712 msgid "System report"
al@501 713 msgstr "Raport systemu"
al@501 714
pascal@574 715 #: index.cgi:629
al@501 716 msgid "Reporting to: %s"
al@501 717 msgstr "Zapisywanie raportu do: %s"
al@501 718
pascal@574 719 #: index.cgi:632
al@501 720 msgid "Creating report header..."
al@501 721 msgstr "Tworzenie nagłówka raportu..."
al@501 722
pascal@574 723 #: index.cgi:639 index.cgi:656
al@501 724 msgid "SliTaz system report"
al@501 725 msgstr "SliTaz raport systemu"
al@501 726
pascal@574 727 #: index.cgi:653
al@501 728 msgid "Creating system summary..."
al@501 729 msgstr "Tworzenie podsumowania systemu..."
al@501 730
pascal@574 731 #: index.cgi:657
al@501 732 msgid "Date:"
al@501 733 msgstr "Data:"
al@501 734
pascal@574 735 #: index.cgi:668
al@501 736 msgid "Getting hardware info..."
al@501 737 msgstr "Pobieranie informacji o sprzęcie..."
al@501 738
pascal@574 739 #: index.cgi:686
al@501 740 msgid "Getting networking info..."
al@501 741 msgstr "Pobieranie informacji o sieciach..."
al@501 742
pascal@574 743 #: index.cgi:700
al@501 744 msgid "Getting filesystems info..."
al@501 745 msgstr "Pobieranie informacji o systemie plików..."
al@501 746
pascal@574 747 #: index.cgi:720
al@501 748 msgid "Getting boot logs..."
al@501 749 msgstr "Pobieranie logów uruchamiania..."
al@501 750
pascal@574 751 #: index.cgi:731
al@527 752 #, fuzzy
al@527 753 msgid "Getting package list..."
al@527 754 msgstr "Pobieranie informacji o sprzęcie..."
al@527 755
pascal@574 756 #: index.cgi:734
al@527 757 msgid "Packages"
al@527 758 msgstr ""
al@527 759
pascal@574 760 #: index.cgi:772
al@527 761 #, fuzzy
al@527 762 msgid "Getting extra reports..."
al@527 763 msgstr "Pobieranie logów uruchamiania..."
al@527 764
pascal@574 765 #: index.cgi:780
al@501 766 msgid "Creating report footer..."
al@501 767 msgstr "Tworzenie stopki raportu..."
al@501 768
pascal@574 769 #: index.cgi:796
al@501 770 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@501 771 msgstr "Ten raport może być dołączony do zgłoszenia błędu na:"
al@501 772
pascal@574 773 #: index.cgi:806
al@501 774 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@501 775 msgstr "Panel administracyjny i konfiguracyjny SliTaz"
al@501 776
pascal@574 777 #: index.cgi:815
al@501 778 msgid "Create a report"
al@501 779 msgstr "Utwórz raport"
al@501 780
pascal@574 781 #: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
al@527 782 #: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
al@527 783 #: styles/default/header.html:103
al@501 784 msgid "Summary"
al@501 785 msgstr "Podsumowanie"
al@501 786
pascal@574 787 #: index.cgi:821 hosts.cgi:227
al@501 788 #, fuzzy
al@501 789 msgid "Host:"
al@501 790 msgstr "Hosty"
al@501 791
pascal@574 792 #: index.cgi:822
al@501 793 msgid "Uptime:"
al@501 794 msgstr "Czas pracy (uptime):"
al@501 795
pascal@574 796 #: index.cgi:825
al@501 797 msgid "Memory in Mb:"
al@501 798 msgstr "Pamięć w Mb:"
al@501 799
pascal@574 800 #: index.cgi:827
al@501 801 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@501 802 msgstr "Całkowita: %d, Użyta: %d, Wolna: %d"
al@501 803
pascal@574 804 #: index.cgi:831 floppy.cgi:151
al@501 805 msgid "Linux kernel:"
al@501 806 msgstr "Jądro Linux:"
al@501 807
pascal@574 808 #: index.cgi:840
al@501 809 #, fuzzy
al@501 810 msgid "Network status"
al@501 811 msgstr "Status sieci"
al@501 812
pascal@616 813 #: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:227 hosts.cgi:15
al@527 814 #: styles/default/header.html:55
al@501 815 msgid "Network"
al@501 816 msgstr "Sieć"
al@501 817
pascal@574 818 #: index.cgi:853 styles/default/header.html:96
al@501 819 msgid "Disks"
al@501 820 msgstr "Dyski"
al@501 821
pascal@574 822 #: index.cgi:885
al@501 823 msgid "Panel Activity"
al@501 824 msgstr "Aktywność Panelu"
al@501 825
al@527 826 #: network.cgi:153
al@443 827 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 828 msgstr "Zmieniona nazwa hosta: %s"
al@372 829
pascal@616 830 #: network.cgi:221
al@372 831 msgid "Scanning open ports..."
al@372 832 msgstr "Skanowanie otwartych portów..."
al@372 833
pascal@616 834 #: network.cgi:226
al@443 835 msgid "Port scanning for %s"
al@443 836 msgstr "Skanowanie portów dla %s"
al@372 837
pascal@616 838 #: network.cgi:237
al@372 839 msgid "Ethernet connection"
al@372 840 msgstr "Połączenie przewodowe"
al@372 841
pascal@616 842 #: network.cgi:255
al@372 843 msgid ""
al@372 844 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@372 845 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@372 846 msgstr ""
al@372 847 "Tu możesz skonfigurować połączenie przewodowe do użycia DHCP aby "
al@372 848 "automatycznie pobierać losowy adres IP, albo skonfigurować dla połączenia "
al@372 849 "statyczny/stały adres IP"
al@372 850
pascal@616 851 #: network.cgi:273
pascal@447 852 msgid "Static IP"
pascal@447 853 msgstr ""
pascal@447 854
pascal@616 855 #: network.cgi:275
pascal@447 856 msgid "Use static IP"
pascal@447 857 msgstr ""
pascal@447 858
pascal@616 859 #: network.cgi:277
al@372 860 msgid "IP address"
al@372 861 msgstr "Adres IP"
al@372 862
pascal@616 863 #: network.cgi:280
al@372 864 msgid "Netmask"
al@372 865 msgstr "Maska sieci"
al@372 866
pascal@616 867 #: network.cgi:283
al@372 868 msgid "Gateway"
al@372 869 msgstr "Brama sieci"
al@372 870
pascal@616 871 #: network.cgi:286
al@372 872 msgid "DNS server"
al@372 873 msgstr "Serwer DNS"
al@372 874
pascal@616 875 #: network.cgi:289 network.cgi:309
al@501 876 msgid "Wake up"
al@501 877 msgstr ""
al@501 878
pascal@616 879 #: network.cgi:291
al@501 880 msgid "Wake up machines by network"
al@501 881 msgstr ""
al@501 882
pascal@616 883 #: network.cgi:293
al@501 884 msgid "MAC address to wake up"
al@501 885 msgstr ""
al@501 886
pascal@616 887 #: network.cgi:294
al@501 888 msgid "Leave empty for a general wakeup"
al@501 889 msgstr ""
al@501 890
pascal@616 891 #: network.cgi:295
al@501 892 msgid "List"
al@501 893 msgstr ""
al@501 894
pascal@616 895 #: network.cgi:298
al@501 896 #, fuzzy
al@501 897 msgid "MAC/IP address password"
al@501 898 msgstr "Zmień hasło"
al@501 899
pascal@616 900 #: network.cgi:299
pascal@574 901 #, fuzzy
pascal@574 902 msgid "Optional"
pascal@574 903 msgstr "Akcja"
pascal@574 904
pascal@616 905 #: network.cgi:300
al@501 906 msgid "Help"
al@501 907 msgstr ""
al@501 908
pascal@616 909 #: network.cgi:333 network.cgi:620
al@372 910 msgid "Configuration file"
al@372 911 msgstr "Plik konfiguracyjny"
al@372 912
pascal@616 913 #: network.cgi:338
al@372 914 msgid ""
al@372 915 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@372 916 "configuration file"
al@372 917 msgstr ""
al@372 918 "Poniższe wartości są ustawieniami sieci przewodowej w głównym pliku "
al@372 919 "konfiguracyjnym /etc/network.conf"
al@372 920
pascal@616 921 #: network.cgi:350
pascal@447 922 msgid "(hidden)"
pascal@447 923 msgstr ""
al@372 924
pascal@616 925 #: network.cgi:357
pascal@447 926 msgid "Signal level"
pascal@447 927 msgstr ""
pascal@447 928
pascal@616 929 #: network.cgi:358
pascal@447 930 #, fuzzy
pascal@447 931 msgid "Channel"
pascal@447 932 msgstr "Zmień"
pascal@447 933
pascal@616 934 #: network.cgi:359
pascal@447 935 msgid "Encryption"
pascal@447 936 msgstr "Szyfrowanie"
pascal@447 937
pascal@616 938 #: network.cgi:418 network.cgi:500 network.cgi:522
pascal@447 939 msgid "None"
pascal@447 940 msgstr ""
pascal@447 941
pascal@616 942 #: network.cgi:424
pascal@447 943 msgid "Connected"
pascal@447 944 msgstr "Połączony"
pascal@447 945
pascal@616 946 #: network.cgi:450
pascal@447 947 msgid "Wireless connection"
pascal@447 948 msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
pascal@447 949
pascal@616 950 #: network.cgi:474
al@372 951 msgid "Scanning wireless interface..."
al@372 952 msgstr "Scanowanie interfejsu sieci bezprzewodowej..."
al@372 953
pascal@616 954 #: network.cgi:488
al@372 955 msgid "Connection"
al@372 956 msgstr "Połączenie"
al@372 957
pascal@616 958 #: network.cgi:494
pascal@447 959 #, fuzzy
pascal@447 960 msgid "Network SSID"
pascal@447 961 msgstr "Sieć"
al@372 962
pascal@616 963 #: network.cgi:498
pascal@447 964 msgid "Security"
pascal@447 965 msgstr ""
al@372 966
pascal@616 967 #: network.cgi:509
pascal@447 968 msgid "EAP method"
pascal@447 969 msgstr ""
al@372 970
pascal@616 971 #: network.cgi:520
pascal@447 972 msgid "Phase 2 authentication"
pascal@447 973 msgstr ""
pascal@447 974
pascal@616 975 #: network.cgi:532
pascal@447 976 msgid "CA certificate"
pascal@447 977 msgstr ""
pascal@447 978
pascal@616 979 #: network.cgi:537
pascal@447 980 msgid "User certificate"
pascal@447 981 msgstr ""
pascal@447 982
pascal@616 983 #: network.cgi:542
pascal@447 984 msgid "Identity"
pascal@447 985 msgstr ""
pascal@447 986
pascal@616 987 #: network.cgi:547
pascal@447 988 msgid "Anonymous identity"
pascal@447 989 msgstr ""
pascal@447 990
pascal@616 991 #: network.cgi:552
pascal@447 992 #, fuzzy
pascal@447 993 msgid "Password"
pascal@447 994 msgstr "Hasło:"
pascal@447 995
pascal@616 996 #: network.cgi:555
pascal@447 997 #, fuzzy
pascal@447 998 msgid "Show password"
pascal@447 999 msgstr "Nowe hasło: "
pascal@447 1000
pascal@616 1001 #: network.cgi:567 network.cgi:696
al@372 1002 msgid "Configure"
al@372 1003 msgstr "Konfiguruj"
al@372 1004
pascal@616 1005 #: network.cgi:568
al@527 1006 msgid "Share"
al@527 1007 msgstr ""
al@527 1008
pascal@616 1009 #: network.cgi:609
al@527 1010 msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
al@527 1011 msgstr ""
al@527 1012
pascal@616 1013 #: network.cgi:625
al@372 1014 msgid ""
al@372 1015 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@372 1016 "configuration file"
al@372 1017 msgstr ""
al@372 1018 "Poniższe wartości są ustawieniami sieci bezprzewodowej w głównym pliku "
al@372 1019 "konfiguracyjnym /etc/network.conf"
al@372 1020
pascal@616 1021 #: network.cgi:631
al@372 1022 msgid "Output of iwconfig"
al@372 1023 msgstr "Wyjście iwconfig"
al@372 1024
pascal@616 1025 #: network.cgi:640
al@372 1026 msgid "Manage network connections and services"
al@372 1027 msgstr "Zarządzanie połączeniami i usługami sieciowymi"
al@372 1028
pascal@616 1029 #: network.cgi:659
al@372 1030 msgid "Restart"
al@372 1031 msgstr "Restartuj"
al@372 1032
pascal@616 1033 #: network.cgi:663
al@372 1034 msgid "Configuration:"
al@372 1035 msgstr "Konfiguracja:"
al@372 1036
pascal@616 1037 #: network.cgi:671
pascal@447 1038 #, fuzzy
pascal@447 1039 msgid "Network interfaces"
pascal@447 1040 msgstr "Status sieci"
pascal@447 1041
pascal@616 1042 #: network.cgi:678
al@501 1043 msgid "forward packets between interfaces"
al@501 1044 msgstr ""
al@501 1045
pascal@616 1046 #: network.cgi:688 hosts.cgi:203
al@372 1047 msgid "Hosts"
al@372 1048 msgstr "Hosty"
al@372 1049
pascal@616 1050 #: network.cgi:690
al@527 1051 msgid "%d record in the hosts DB"
al@527 1052 msgid_plural "%d records in the hosts DB"
al@527 1053 msgstr[0] ""
al@527 1054 msgstr[1] ""
al@527 1055 msgstr[2] ""
al@527 1056
pascal@616 1057 #: network.cgi:697 hosts.cgi:16
al@527 1058 msgid "Use hosts file as Ad blocker"
al@527 1059 msgstr ""
al@527 1060
pascal@616 1061 #: network.cgi:704
al@372 1062 msgid "Hostname"
al@372 1063 msgstr "Nazwa hosta"
al@372 1064
pascal@616 1065 #: network.cgi:731
pascal@616 1066 msgid "VLAN"
pascal@616 1067 msgstr ""
pascal@616 1068
pascal@616 1069 #: network.cgi:743 network.cgi:770
pascal@616 1070 msgid "priority"
pascal@616 1071 msgstr ""
pascal@616 1072
pascal@616 1073 #: network.cgi:761 hosts.cgi:308
pascal@616 1074 #, fuzzy
pascal@616 1075 msgid "Remove"
pascal@616 1076 msgstr "Usuń użytkownika"
pascal@616 1077
pascal@616 1078 #: network.cgi:761 network.cgi:821
pascal@616 1079 msgid "or"
pascal@616 1080 msgstr ""
pascal@616 1081
pascal@616 1082 #: network.cgi:765 network.cgi:821 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231
pascal@616 1083 msgid "Add"
pascal@616 1084 msgstr ""
pascal@616 1085
pascal@616 1086 #: network.cgi:766 network.cgi:819
pascal@616 1087 #, fuzzy
pascal@616 1088 msgid "on"
pascal@616 1089 msgstr "brak"
pascal@616 1090
pascal@616 1091 #: network.cgi:782
al@501 1092 msgid "Output of ifconfig"
al@501 1093 msgstr "Wyjście ifconfig"
al@501 1094
pascal@616 1095 #: network.cgi:788
al@501 1096 msgid "Routing table"
al@501 1097 msgstr "Tablica Routingu"
al@501 1098
pascal@616 1099 #: network.cgi:794
al@501 1100 msgid "Domain name resolution"
al@501 1101 msgstr "Ustawienia DNS"
al@501 1102
pascal@616 1103 #: network.cgi:800
al@501 1104 msgid "ARP table"
al@501 1105 msgstr "Tablica ARP"
al@501 1106
pascal@616 1107 #: network.cgi:820
al@501 1108 msgid "Proxy"
al@501 1109 msgstr ""
al@501 1110
pascal@616 1111 #: network.cgi:834
al@501 1112 msgid "IP Connections"
al@501 1113 msgstr "Połączenia IP"
al@501 1114
pascal@616 1115 #: network.cgi:842
al@501 1116 msgid "Firewall"
al@501 1117 msgstr ""
al@501 1118
pascal@616 1119 #: network.cgi:843
al@527 1120 msgid "Port knocker"
al@527 1121 msgstr ""
al@527 1122
al@527 1123 #: hosts.cgi:107
al@527 1124 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
al@527 1125 msgstr ""
al@527 1126
al@527 1127 #: hosts.cgi:120
al@527 1128 msgid "%d record disabled"
al@527 1129 msgid_plural "%d records disabled"
al@527 1130 msgstr[0] ""
al@527 1131 msgstr[1] ""
al@527 1132 msgstr[2] ""
al@527 1133
al@527 1134 #: hosts.cgi:130
al@527 1135 msgid "Installing the \"%s\"..."
al@527 1136 msgstr ""
al@527 1137
pascal@574 1138 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176
al@527 1139 msgid "Done"
al@527 1140 msgstr ""
al@527 1141
pascal@574 1142 #: hosts.cgi:142
al@527 1143 msgid "Updating the \"%s\"..."
al@527 1144 msgstr ""
al@527 1145
pascal@574 1146 #: hosts.cgi:174
al@527 1147 #, fuzzy
al@527 1148 msgid "Removing the \"%s\"..."
al@527 1149 msgstr "Zapisywanie raportu do: %s"
al@527 1150
pascal@574 1151 #: hosts.cgi:187
al@527 1152 msgid "%d record used for Ad blocking"
al@527 1153 msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
al@527 1154 msgstr[0] ""
al@527 1155 msgstr[1] ""
al@527 1156 msgstr[2] ""
al@527 1157
pascal@574 1158 #: hosts.cgi:193
al@527 1159 msgid "%d record found for \"%s\""
al@527 1160 msgid_plural "%d records found for \"%s\""
al@527 1161 msgstr[0] ""
al@527 1162 msgstr[1] ""
al@527 1163 msgstr[2] ""
al@527 1164
pascal@574 1165 #: hosts.cgi:197
al@527 1166 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
al@527 1167 msgstr ""
al@527 1168
pascal@574 1169 #: hosts.cgi:218
al@527 1170 #, fuzzy
al@527 1171 msgid "Disable selected"
al@527 1172 msgstr "Deaktywuj"
al@527 1173
pascal@574 1174 #: hosts.cgi:237
al@527 1175 #, fuzzy
al@527 1176 msgid "Manage lists"
al@527 1177 msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
al@527 1178
pascal@574 1179 #: hosts.cgi:238
al@527 1180 msgid ""
al@527 1181 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
al@527 1182 "malware and other irritants."
al@527 1183 msgstr ""
al@527 1184
pascal@574 1185 #: hosts.cgi:244
al@527 1186 msgid "Details"
al@527 1187 msgstr ""
al@527 1188
pascal@574 1189 #: hosts.cgi:245
al@527 1190 msgid "Updates"
al@527 1191 msgstr ""
al@527 1192
pascal@574 1193 #: hosts.cgi:246
al@527 1194 #, fuzzy
al@527 1195 msgid "Actions"
al@527 1196 msgstr "Akcja"
al@527 1197
pascal@574 1198 #: hosts.cgi:259
al@527 1199 msgid "info"
al@527 1200 msgstr ""
al@527 1201
pascal@574 1202 #: hosts.cgi:261
al@527 1203 msgid "Updated monthly"
al@527 1204 msgstr ""
al@527 1205
pascal@574 1206 #: hosts.cgi:262
al@527 1207 msgid "Updated regularly"
al@527 1208 msgstr ""
al@527 1209
pascal@574 1210 #: hosts.cgi:303
al@527 1211 msgid "Upgrade"
al@527 1212 msgstr ""
al@527 1213
pascal@574 1214 #: hosts.cgi:314
al@527 1215 msgid "Install"
al@527 1216 msgstr ""
al@527 1217
al@501 1218 #: settings.cgi:16
al@501 1219 msgid "System settings"
al@501 1220 msgstr "Ustawienia Systemu"
al@372 1221
al@609 1222 #: settings.cgi:103 settings.cgi:659 settings.cgi:686 settings.cgi:691
al@501 1223 msgid "Set date"
al@501 1224 msgstr "Ustaw datę"
pascal@447 1225
al@609 1226 #: settings.cgi:246 settings.cgi:633
al@372 1227 msgid "Manage groups"
al@374 1228 msgstr "Zarządzaj grupami"
al@372 1229
al@609 1230 #: settings.cgi:254 settings.cgi:331
al@372 1231 msgid "Selection:"
al@372 1232 msgstr "Zaznaczone:"
al@372 1233
al@609 1234 #: settings.cgi:255
al@372 1235 msgid "Delete group"
al@374 1236 msgstr "Usuń grupę"
al@372 1237
al@609 1238 #: settings.cgi:262
al@372 1239 msgid "Group"
al@374 1240 msgstr "Grupa"
al@372 1241
al@609 1242 #: settings.cgi:263
al@372 1243 msgid "Group ID"
al@374 1244 msgstr "ID Grupy"
al@372 1245
al@609 1246 #: settings.cgi:264
al@372 1247 msgid "Members"
al@374 1248 msgstr "Członkowie"
al@372 1249
al@609 1250 #: settings.cgi:291
al@372 1251 msgid "Add a new group"
al@374 1252 msgstr "Dodaj nową grupę"
al@372 1253
al@609 1254 #: settings.cgi:294 settings.cgi:306
al@372 1255 msgid "Group name:"
al@374 1256 msgstr "Nazwa Grupy:"
al@372 1257
al@609 1258 #: settings.cgi:295
al@372 1259 msgid "Create group"
al@374 1260 msgstr "Utwórz grupę użytkowników"
al@372 1261
al@609 1262 #: settings.cgi:302
al@372 1263 msgid "Manage group membership"
al@374 1264 msgstr "Zarządzaj grupą użytkowników"
al@372 1265
al@609 1266 #: settings.cgi:307 settings.cgi:392
pascal@574 1267 msgid "User login:"
pascal@574 1268 msgstr "Login użytkownika:"
al@372 1269
al@609 1270 #: settings.cgi:310
al@372 1271 msgid "Add user"
al@372 1272 msgstr "Dodaj użytkownika"
al@372 1273
al@609 1274 #: settings.cgi:311
al@372 1275 msgid "Remove user"
al@372 1276 msgstr "Usuń użytkownika"
al@372 1277
al@609 1278 #: settings.cgi:324 settings.cgi:632
al@372 1279 msgid "Manage users"
al@372 1280 msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
al@372 1281
al@609 1282 #: settings.cgi:332
al@372 1283 msgid "Delete user"
al@372 1284 msgstr "Usuń uzytkownika"
al@372 1285
al@609 1286 #: settings.cgi:333
al@372 1287 msgid "Lock user"
al@372 1288 msgstr "Zablokuj uzytkownika"
al@372 1289
al@609 1290 #: settings.cgi:334
al@372 1291 msgid "Unlock user"
al@372 1292 msgstr "Odblokuj użytkownika"
al@372 1293
al@609 1294 #: settings.cgi:340
al@372 1295 msgid "Login"
al@372 1296 msgstr "Login"
al@372 1297
al@609 1298 #: settings.cgi:341
al@372 1299 msgid "User ID"
al@372 1300 msgstr "ID użytkownika"
al@372 1301
al@609 1302 #: settings.cgi:342
al@501 1303 #, fuzzy
al@501 1304 msgid "User Name"
al@501 1305 msgstr "Nazwa użytkownika:"
al@501 1306
al@609 1307 #: settings.cgi:343
al@372 1308 msgid "Home"
al@372 1309 msgstr "Katalog domowy"
al@372 1310
al@609 1311 #: settings.cgi:344
al@372 1312 msgid "Shell"
al@372 1313 msgstr "Powłoka"
al@372 1314
al@609 1315 #: settings.cgi:378
al@372 1316 msgid "Password:"
al@372 1317 msgstr "Hasło:"
al@372 1318
al@609 1319 #: settings.cgi:379
al@527 1320 #, fuzzy
al@527 1321 msgid "New password"
al@527 1322 msgstr "Nowe hasło: "
al@527 1323
al@609 1324 #: settings.cgi:380
al@372 1325 msgid "Change password"
al@372 1326 msgstr "Zmień hasło"
al@372 1327
al@609 1328 #: settings.cgi:387
al@372 1329 msgid "Add a new user"
al@372 1330 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
al@372 1331
al@609 1332 #: settings.cgi:394
pascal@574 1333 msgid "User name:"
pascal@574 1334 msgstr "Nazwa użytkownika:"
al@372 1335
al@609 1336 #: settings.cgi:396
al@372 1337 msgid "User password:"
al@372 1338 msgstr "Hasło użytkownika:"
al@372 1339
al@609 1340 #: settings.cgi:401
al@372 1341 msgid "Create user"
al@374 1342 msgstr "Utwórz konto użytkownika"
al@372 1343
al@609 1344 #: settings.cgi:411
al@372 1345 msgid "Current user sessions"
al@372 1346 msgstr "Aktualne sesje użytkowników"
al@372 1347
al@609 1348 #: settings.cgi:421
al@372 1349 msgid "Last user sessions"
al@372 1350 msgstr "Ostatnie sesje użytkowników"
al@372 1351
al@609 1352 #: settings.cgi:433
al@501 1353 msgid "Choose locale"
al@501 1354 msgstr "Wybierz lokalizację"
al@501 1355
al@609 1356 #: settings.cgi:436
al@372 1357 msgid "Please wait..."
al@372 1358 msgstr "Proszę czekać..."
al@372 1359
al@609 1360 #: settings.cgi:441
al@372 1361 msgid "Current locale settings:"
al@372 1362 msgstr "Aktualne ustawienia lokalizacji:"
al@372 1363
al@609 1364 #: settings.cgi:448
al@372 1365 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@372 1366 msgstr "Lokalizacje aktualnie zainstalowane na komputerze:"
al@372 1367
al@609 1368 #: settings.cgi:458
pascal@416 1369 #, fuzzy
al@372 1370 msgid ""
pascal@447 1371 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@372 1372 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@372 1373 msgstr ""
al@374 1374 "Nie widzisz swojego języka?</br/>Możesz <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
al@372 1375 "locale'>zainstalować glibc-locale</a> aby zobaczyć obszerniejszą listę "
al@372 1376 "dostępnych lokalizacji."
al@372 1377
al@609 1378 #: settings.cgi:465
pascal@447 1379 msgid "Available locales:"
pascal@447 1380 msgstr "Dostępne lokalizacje:"
pascal@447 1381
al@609 1382 #: settings.cgi:469
al@372 1383 msgid "Code"
al@372 1384 msgstr "Kod"
al@372 1385
al@609 1386 #: settings.cgi:470
al@372 1387 msgid "Language"
al@372 1388 msgstr "Język"
al@372 1389
al@609 1390 #: settings.cgi:471
al@372 1391 msgid "Territory"
al@372 1392 msgstr "Terytorium"
al@372 1393
al@609 1394 #: settings.cgi:488 settings.cgi:489
al@372 1395 msgid "-d"
al@372 1396 msgstr "-d"
al@372 1397
al@609 1398 #: settings.cgi:500 settings.cgi:803 settings.cgi:815 settings.cgi:827
al@372 1399 msgid "Activate"
al@372 1400 msgstr "Aktywuj"
al@372 1401
al@609 1402 #: settings.cgi:513 settings.cgi:535
al@501 1403 msgid "Small quick tweaks for user %s"
al@501 1404 msgstr ""
al@501 1405
al@609 1406 #: settings.cgi:538
al@501 1407 #, fuzzy
al@501 1408 msgid "Terminal prompt"
al@501 1409 msgstr "Terminal"
al@501 1410
al@609 1411 #: settings.cgi:544
al@501 1412 msgid "Monochrome"
al@501 1413 msgstr ""
al@501 1414
al@609 1415 #: settings.cgi:553
al@501 1416 msgid "Colored"
al@501 1417 msgstr ""
al@501 1418
al@609 1419 #: settings.cgi:562 settings.cgi:610
al@501 1420 #, fuzzy
al@501 1421 msgid "Manual edit: %s"
al@501 1422 msgstr "Ręczna Edycja"
al@501 1423
al@609 1424 #: settings.cgi:563
al@501 1425 msgid ""
al@609 1426 "To take effect: log out and log in to system or execute a command in the "
al@501 1427 "terminal:"
al@501 1428 msgstr ""
al@501 1429
al@609 1430 #: settings.cgi:571
al@501 1431 msgid "Menu button appearance"
al@501 1432 msgstr ""
al@501 1433
al@609 1434 #: settings.cgi:576
al@501 1435 msgid "Icon:"
al@501 1436 msgstr ""
al@372 1437
al@609 1438 #: settings.cgi:579 settings.cgi:600
al@501 1439 msgid "Do not show"
al@501 1440 msgstr ""
al@501 1441
al@609 1442 #: settings.cgi:597
al@501 1443 msgid "Text:"
al@501 1444 msgstr ""
al@501 1445
al@609 1446 #: settings.cgi:604
al@501 1447 msgid "Show text"
al@501 1448 msgstr ""
al@501 1449
al@609 1450 #: settings.cgi:627
al@372 1451 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@372 1452 msgstr ""
al@372 1453 "Zarządzaj czasem systemowym, użytkownikami albo ustawieniami językowymi"
al@372 1454
al@609 1455 #: settings.cgi:637
al@372 1456 msgid "System time"
al@372 1457 msgstr "Czas systemowy"
al@372 1458
al@609 1459 #: settings.cgi:640
al@372 1460 msgid "Time zone:"
al@372 1461 msgstr "Strefa czasowa:"
al@372 1462
al@609 1463 #: settings.cgi:649
al@372 1464 msgid "System time:"
al@372 1465 msgstr "Czas systemowy:"
al@372 1466
al@609 1467 #: settings.cgi:651
pascal@447 1468 msgid "Sync online"
pascal@447 1469 msgstr "Synchronizuj online"
pascal@447 1470
al@609 1471 #: settings.cgi:654
al@372 1472 msgid "Hardware clock:"
al@374 1473 msgstr "Zegar sprzętowy RTC:"
al@372 1474
al@609 1475 #: settings.cgi:656
pascal@447 1476 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 1477 msgstr "Ustaw zegar sprzętowy RTC"
pascal@447 1478
al@609 1479 #: settings.cgi:742
al@372 1480 msgid "System language"
al@372 1481 msgstr "Język systemu"
al@372 1482
al@609 1483 #: settings.cgi:755
al@372 1484 msgid ""
pascal@447 1485 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
al@372 1486 msgstr ""
al@374 1487 "Należy się wylogować i zalogować ponownie aby używać ustawień regionalnych "
al@443 1488 "%s."
al@372 1489
al@609 1490 #: settings.cgi:758
al@372 1491 msgid "Current system locale:"
al@374 1492 msgstr "Aktualne ustawienia regionalne systemu:"
al@372 1493
al@609 1494 #: settings.cgi:770
pascal@447 1495 msgid "Keyboard layout"
pascal@447 1496 msgstr ""
al@372 1497
al@609 1498 #: settings.cgi:784
al@443 1499 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1500 msgstr "Aktualny układ klawiatury dla konsoli: %s"
al@372 1501
al@609 1502 #: settings.cgi:802
al@372 1503 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 1504 msgstr "Sugerowany układ klawiatury dla Xorg:"
al@372 1505
al@609 1506 #: settings.cgi:811
al@372 1507 msgid "Available keymaps:"
al@372 1508 msgstr "Dostępne układy klawiatury:"
al@372 1509
al@609 1510 #: settings.cgi:822
al@372 1511 msgid "Panel configuration"
al@372 1512 msgstr "Konfiguracja Panelu"
al@372 1513
al@609 1514 #: settings.cgi:825
al@372 1515 msgid "Style:"
al@372 1516 msgstr "Styl:"
al@372 1517
al@609 1518 #: settings.cgi:831
al@372 1519 msgid "Configuration files:"
al@372 1520 msgstr "Pliki konfiguracyjne:"
al@372 1521
al@609 1522 #: settings.cgi:832 styles/default/header.html:45
al@372 1523 msgid "Panel"
al@372 1524 msgstr "Panel"
al@372 1525
al@609 1526 #: settings.cgi:833
al@372 1527 msgid "Server"
al@372 1528 msgstr "Serwer"
al@372 1529
al@609 1530 #: settings.cgi:836
pankso@386 1531 #, fuzzy
pankso@386 1532 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
al@372 1533 msgstr "TazPanel udostępnia tryb debugowania i stronę:"
al@372 1534
pascal@574 1535 #: floppy.cgi:21
pascal@574 1536 #, fuzzy
pascal@574 1537 msgid "Boot floppy"
pascal@574 1538 msgstr "Logi uruchamiania (boot)"
pascal@574 1539
pascal@574 1540 #: floppy.cgi:72
pascal@574 1541 msgid "TazPanel - floppy"
pascal@574 1542 msgstr ""
pascal@574 1543
pascal@574 1544 #: floppy.cgi:94
pascal@574 1545 msgid "Floppy disk utilities"
pascal@574 1546 msgstr ""
pascal@574 1547
pascal@574 1548 #: floppy.cgi:104
pascal@574 1549 msgid "Floppy disk format"
pascal@574 1550 msgstr ""
pascal@574 1551
pascal@574 1552 #: floppy.cgi:107
pascal@574 1553 msgid "Format disk"
pascal@574 1554 msgstr ""
pascal@574 1555
pascal@574 1556 #: floppy.cgi:118
pascal@574 1557 msgid "Floppy disk transfer"
pascal@574 1558 msgstr ""
pascal@574 1559
pascal@574 1560 #: floppy.cgi:123
pascal@574 1561 msgid "Write image"
pascal@574 1562 msgstr ""
pascal@574 1563
pascal@574 1564 #: floppy.cgi:129
pascal@574 1565 #, fuzzy
pascal@574 1566 msgid "Read image"
pascal@574 1567 msgstr "Obraz powitalny:"
pascal@574 1568
pascal@574 1569 #: floppy.cgi:146
pascal@574 1570 msgid "Boot floppy set builder"
pascal@574 1571 msgstr ""
pascal@574 1572
pascal@574 1573 #: floppy.cgi:152
pascal@574 1574 msgid "required"
pascal@574 1575 msgstr ""
pascal@574 1576
pascal@574 1577 #: floppy.cgi:155
pascal@574 1578 msgid "Initramfs / Initrd:"
pascal@574 1579 msgstr ""
pascal@574 1580
pascal@574 1581 #: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169
pascal@574 1582 #, fuzzy
pascal@574 1583 msgid "optional"
pascal@574 1584 msgstr "Akcja"
pascal@574 1585
pascal@574 1586 #: floppy.cgi:159
pascal@574 1587 msgid "Extra initramfs:"
pascal@574 1588 msgstr ""
pascal@574 1589
pascal@574 1590 #: floppy.cgi:163
pascal@574 1591 msgid "Boot message:"
pascal@574 1592 msgstr ""
pascal@574 1593
pascal@574 1594 #: floppy.cgi:167
pascal@574 1595 #, fuzzy
pascal@574 1596 msgid "Default cmdline:"
pascal@574 1597 msgstr "Domyślny wpis:"
pascal@574 1598
pascal@574 1599 #: floppy.cgi:168
pascal@574 1600 msgid "edit"
pascal@574 1601 msgstr ""
pascal@574 1602
pascal@574 1603 #: floppy.cgi:172
pascal@574 1604 msgid "Root device:"
pascal@574 1605 msgstr ""
pascal@574 1606
pascal@574 1607 #: floppy.cgi:174
pascal@574 1608 msgid "Flags:"
pascal@574 1609 msgstr ""
pascal@574 1610
pascal@574 1611 #: floppy.cgi:214
pascal@574 1612 msgid "Output directory:"
pascal@574 1613 msgstr ""
pascal@574 1614
pascal@574 1615 #: floppy.cgi:218
pascal@574 1616 msgid "Floppy size:"
pascal@574 1617 msgstr ""
pascal@574 1618
pascal@574 1619 #: floppy.cgi:247
pascal@574 1620 msgid "no limit"
pascal@574 1621 msgstr ""
pascal@574 1622
pascal@574 1623 #: floppy.cgi:249
pascal@574 1624 #, fuzzy
pascal@574 1625 msgid "RAM used"
pascal@574 1626 msgstr "Dodaj użytkownika"
pascal@574 1627
pascal@577 1628 #: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293
pascal@574 1629 msgid "Build floppy set"
pascal@574 1630 msgstr ""
pascal@574 1631
pascal@574 1632 #: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273
pascal@574 1633 msgid "Note"
pascal@574 1634 msgstr ""
pascal@574 1635
pascal@574 1636 #: floppy.cgi:270
pascal@574 1637 msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files."
pascal@574 1638 msgstr ""
pascal@574 1639
pascal@574 1640 #: floppy.cgi:273
pascal@574 1641 msgid ""
pascal@574 1642 "the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the "
pascal@574 1643 "boot message."
pascal@574 1644 msgstr ""
pascal@574 1645
pascal@577 1646 #: floppy.cgi:280
paul@578 1647 msgid "Floppy set from an ISO image"
pascal@577 1648 msgstr ""
pascal@577 1649
pascal@582 1650 #: powersaving.cgi:15 powersaving.cgi:24
pascal@582 1651 msgid "Power saving"
pascal@582 1652 msgstr ""
pascal@582 1653
pascal@582 1654 #: powersaving.cgi:33
pascal@582 1655 msgid ""
pascal@582 1656 "DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in "
pascal@582 1657 "use."
pascal@582 1658 msgstr ""
pascal@582 1659
pascal@582 1660 #: powersaving.cgi:54
pascal@582 1661 msgid "Identifier"
pascal@582 1662 msgstr ""
pascal@582 1663
pascal@582 1664 #: powersaving.cgi:55
pascal@582 1665 #, fuzzy
pascal@582 1666 msgid "Vendor name"
pascal@582 1667 msgstr "Nazwa użytkownika:"
pascal@582 1668
pascal@582 1669 #: powersaving.cgi:56 powersaving.cgi:137
pascal@582 1670 #, fuzzy
pascal@582 1671 msgid "Model name"
pascal@582 1672 msgstr "Nazwa użytkownika:"
pascal@582 1673
pascal@582 1674 #: powersaving.cgi:57
pascal@582 1675 msgid "DPMS enabled"
pascal@582 1676 msgstr ""
pascal@582 1677
pascal@582 1678 #: powersaving.cgi:86
pascal@582 1679 msgid "DPMS times (in minutes):"
pascal@582 1680 msgstr ""
pascal@582 1681
pascal@582 1682 #: powersaving.cgi:99
pascal@582 1683 #, fuzzy
pascal@582 1684 msgid "Manual edit"
pascal@582 1685 msgstr "Ręczna Edycja"
pascal@582 1686
pascal@582 1687 #: powersaving.cgi:129
pascal@582 1688 msgid "CPU"
pascal@582 1689 msgstr ""
pascal@582 1690
pascal@582 1691 #: powersaving.cgi:131
pascal@582 1692 msgid ""
pascal@582 1693 "CPU frequency scaling enables the operating system to scale the CPU "
pascal@582 1694 "frequency up or down in order to save power. CPU frequencies can be scaled "
paul@584 1695 "automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or "
pascal@582 1696 "manually by userspace programs."
pascal@582 1697 msgstr ""
pascal@582 1698
pascal@582 1699 #: powersaving.cgi:138
pascal@582 1700 msgid "Current frequency"
pascal@582 1701 msgstr ""
pascal@582 1702
pascal@582 1703 #: powersaving.cgi:139
pascal@582 1704 msgid "Current driver"
pascal@582 1705 msgstr ""
pascal@582 1706
pascal@582 1707 #: powersaving.cgi:140
pascal@582 1708 msgid "Current governor"
pascal@582 1709 msgstr ""
pascal@582 1710
al@527 1711 #: styles/default/header.html:35
al@501 1712 #, fuzzy
al@501 1713 msgid "Confirm break"
al@501 1714 msgstr "Konfiguruj"
pascal@447 1715
al@527 1716 #: styles/default/header.html:48
al@372 1717 msgid "Processes"
al@374 1718 msgstr "Uruchomione procesy"
al@372 1719
al@527 1720 #: styles/default/header.html:50
al@372 1721 msgid "Create Report"
al@372 1722 msgstr "Utwórz raport"
al@372 1723
al@527 1724 #: styles/default/header.html:58
al@372 1725 msgid "Config file"
al@372 1726 msgstr "Plik konfiguracyjny"
al@372 1727
al@527 1728 #: styles/default/header.html:59
al@372 1729 msgid "Ethernet"
al@372 1730 msgstr "Sieć przewodowa"
al@372 1731
al@527 1732 #: styles/default/header.html:60
al@372 1733 msgid "Wireless"
al@372 1734 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
al@372 1735
al@527 1736 #: styles/default/header.html:104
al@372 1737 msgid "Users"
al@372 1738 msgstr "Użytkownicy"
al@372 1739
al@527 1740 #: styles/default/header.html:105
al@372 1741 msgid "Groups"
al@374 1742 msgstr "Grupy"
al@372 1743
al@527 1744 #: styles/default/header.html:106
al@501 1745 msgid "Tweaks"
al@501 1746 msgstr ""
al@501 1747
al@527 1748 #: styles/default/header.html:122
pascal@447 1749 msgid "Some features are disabled."
pascal@447 1750 msgstr ""
al@372 1751
al@527 1752 #: styles/default/header.html:127
al@450 1753 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
pascal@447 1754 msgstr ""
al@372 1755
al@527 1756 #: styles/default/header.html:128
pascal@447 1757 msgid "Click to re-login."
pascal@447 1758 msgstr ""
al@372 1759
al@527 1760 #: styles/default/header.html:138
al@372 1761 msgid "Copyright"
al@372 1762 msgstr "Copyright"
al@372 1763
al@527 1764 #: styles/default/header.html:140
al@372 1765 msgid "BSD License"
al@372 1766 msgstr "Licencja BSD"
pascal@447 1767
pascal@574 1768 #~ msgid "TazPanel is already running."
pascal@574 1769 #~ msgstr "TazPanel jest już uruchomiony."
pascal@574 1770
pascal@574 1771 #~ msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
pascal@574 1772 #~ msgstr "Uruchamianie web serwera TazPanel na porcie %d..."
pascal@574 1773
pascal@574 1774 #~ msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
pascal@574 1775 #~ msgstr "Autoryzacja dostępu do TazPanel - domyślnie: root:root"
pascal@574 1776
pascal@574 1777 #~ msgid "TazPanel is not running."
pascal@574 1778 #~ msgstr "TazPanel nie jest uruchomiony."
pascal@574 1779
pascal@574 1780 #~ msgid "Stopping TazPanel web server..."
pascal@574 1781 #~ msgstr "Zatrzymywanie web serwera TazPanel..."
pascal@574 1782
al@501 1783 #, fuzzy
al@501 1784 #~ msgid "Groups management"
al@501 1785 #~ msgstr "Nazwa Grupy:"
al@501 1786
al@501 1787 #~ msgid "Networking"
al@501 1788 #~ msgstr "Sieć i połączenia sieciowe"
al@501 1789
al@501 1790 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
al@501 1791 #~ msgstr "Zmienianie hasła do TazPanelu"
al@501 1792
al@501 1793 #~ msgid "Password changed successfully"
al@501 1794 #~ msgstr "Hasło zmienione pomyślnie"
al@501 1795
al@501 1796 #~ msgid "Access point"
al@501 1797 #~ msgstr "Punkt dostępowy"
al@501 1798
al@501 1799 #~ msgid "Panel password:"
al@501 1800 #~ msgstr "Hasło do Panelu:"
al@501 1801
pascal@447 1802 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1803 #~ msgstr "Niewielki emulator terminala, opcje poleceń są obsługiwane."
pascal@447 1804
pascal@447 1805 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1806 #~ msgstr "Polecenia: %s"
pascal@447 1807
pascal@447 1808 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1809 #~ msgstr "Nieznane polecenie: %s"
pascal@447 1810
pascal@447 1811 #~ msgid "View report"
pascal@447 1812 #~ msgstr "Zobacz raport"
pascal@447 1813
pascal@447 1814 #~ msgid "Host: %s"
pascal@447 1815 #~ msgstr "Host: %s"
pascal@447 1816
pascal@447 1817 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1818 #~ msgstr "Jakość"
pascal@447 1819
pascal@447 1820 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1821 #~ msgstr "Konfigurowanie IP..."
pascal@447 1822
pascal@447 1823 #~ msgid "Value"
pascal@447 1824 #~ msgstr "Wartość"
pascal@447 1825
pascal@447 1826 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1827 #~ msgstr "Aktywuj (statyczny)"
pascal@447 1828
pascal@447 1829 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1830 #~ msgstr "Aktywuj (DHCP)"
pascal@447 1831
pascal@447 1832 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1833 #~ msgstr "Nazwa Wifi (ESSID)"
pascal@447 1834
pascal@447 1835 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1836 #~ msgstr "Hasło (Klucz Wifi)"
pascal@447 1837
pascal@447 1838 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1839 #~ msgstr "Typ szyfrowania"
pascal@447 1840
pascal@447 1841 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1842 #~ msgstr "Edytuj hosts"
pascal@447 1843
pascal@447 1844 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1845 #~ msgstr "Zmień nazwę hosta"
pascal@447 1846
pascal@447 1847 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1848 #~ msgstr "Edytuj skrypt"
pascal@447 1849
pascal@447 1850 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1851 #~ msgstr "Układ klawiatury konsoli"