rev |
line source |
al@372
|
1 # Polish translations for TazPanel package.
|
al@372
|
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
|
al@372
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
al@372
|
4 # Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>, 2013.
|
al@372
|
5 #
|
al@372
|
6 msgid ""
|
al@372
|
7 msgstr ""
|
al@372
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
|
al@372
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@609
|
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:00+0200\n"
|
al@374
|
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:33+0100\n"
|
al@372
|
12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
|
al@372
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@372
|
14 "Language: pl\n"
|
al@372
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@372
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@372
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@372
|
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
al@372
|
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
al@372
|
20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
|
al@372
|
21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
al@372
|
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
al@372
|
23
|
al@609
|
24 #: lib/libtazpanel:154 network.cgi:455
|
pascal@583
|
25 msgid "Scan"
|
pascal@583
|
26 msgstr "Skanuj"
|
pascal@583
|
27
|
al@609
|
28 #: lib/libtazpanel:157
|
pascal@583
|
29 msgid "connected"
|
pascal@583
|
30 msgstr "połączony"
|
pascal@583
|
31
|
al@609
|
32 #: lib/libtazpanel:171 network.cgi:254
|
pascal@583
|
33 msgid "Interface"
|
pascal@583
|
34 msgstr "Interfejs"
|
pascal@583
|
35
|
al@609
|
36 #: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
|
pascal@583
|
37 #: network.cgi:345 hosts.cgi:243
|
pascal@583
|
38 msgid "Name"
|
pascal@583
|
39 msgstr "Nazwa"
|
pascal@583
|
40
|
al@609
|
41 #: lib/libtazpanel:173 boot.cgi:145 network.cgi:349
|
pascal@583
|
42 msgid "Status"
|
pascal@583
|
43 msgstr "Status"
|
pascal@583
|
44
|
al@609
|
45 #: lib/libtazpanel:174
|
pascal@583
|
46 msgid "IP Address"
|
pascal@583
|
47 msgstr "Adres IP"
|
pascal@583
|
48
|
al@609
|
49 #: lib/libtazpanel:175
|
pascal@583
|
50 msgid "Scan ports"
|
pascal@583
|
51 msgstr "Skanuj porty"
|
pascal@583
|
52
|
al@609
|
53 #: lib/libtazpanel:250
|
pascal@583
|
54 #, fuzzy
|
pascal@583
|
55 msgid "Please wait"
|
pascal@583
|
56 msgstr "Proszę czekać..."
|
pascal@583
|
57
|
al@609
|
58 #: lib/libtazpanel:319 hardware.cgi:513
|
pascal@583
|
59 msgid "Disk"
|
pascal@583
|
60 msgstr "Dysk"
|
pascal@583
|
61
|
al@609
|
62 #: lib/libtazpanel:320
|
pascal@583
|
63 msgid "Label"
|
pascal@583
|
64 msgstr "Etykieta"
|
pascal@583
|
65
|
al@609
|
66 #: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:515
|
pascal@583
|
67 msgid "Type"
|
pascal@583
|
68 msgstr "Typ"
|
pascal@583
|
69
|
al@609
|
70 #: lib/libtazpanel:322 hardware.cgi:197 hardware.cgi:549
|
pascal@583
|
71 msgid "Size"
|
pascal@583
|
72 msgstr "Rozmiar"
|
pascal@583
|
73
|
al@609
|
74 #: lib/libtazpanel:323
|
pascal@583
|
75 msgid "Available"
|
pascal@583
|
76 msgstr "Dostepny"
|
pascal@583
|
77
|
al@609
|
78 #: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:198 hardware.cgi:606
|
pascal@583
|
79 msgid "Used"
|
pascal@583
|
80 msgstr "Używany"
|
pascal@583
|
81
|
al@609
|
82 #: lib/libtazpanel:325 hardware.cgi:514
|
pascal@583
|
83 msgid "Mount point"
|
pascal@583
|
84 msgstr "Punkt montowania"
|
pascal@583
|
85
|
al@609
|
86 #: lib/libtazpanel:372 index.cgi:315
|
pascal@583
|
87 msgid "Back"
|
pascal@583
|
88 msgstr ""
|
pascal@583
|
89
|
al@609
|
90 #: lib/libtazpanel:382 index.cgi:242 settings.cgi:804
|
pascal@583
|
91 msgid "Edit"
|
pascal@583
|
92 msgstr "Edytuj"
|
pascal@583
|
93
|
al@609
|
94 #: lib/libtazpanel:396
|
pascal@583
|
95 msgid "You must be root to show this page."
|
pascal@583
|
96 msgstr ""
|
pascal@583
|
97
|
al@609
|
98 #: lib/libtazpanel:419 lib/libtazpanel:429
|
pascal@583
|
99 msgid "Browse"
|
pascal@583
|
100 msgstr ""
|
pascal@583
|
101
|
pascal@582
|
102 #: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65
|
pascal@582
|
103 msgid "Boot"
|
pascal@582
|
104 msgstr "Uruchamianie"
|
pascal@582
|
105
|
pascal@582
|
106 #: boot.cgi:27
|
pascal@582
|
107 msgid "Show more..."
|
pascal@582
|
108 msgstr "Pokaż więcej..."
|
pascal@582
|
109
|
al@609
|
110 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:487 styles/default/header.html:83
|
pascal@582
|
111 #, fuzzy
|
pascal@582
|
112 msgid "System logs"
|
pascal@582
|
113 msgstr "Język systemu"
|
pascal@582
|
114
|
pascal@582
|
115 #: boot.cgi:90
|
pascal@582
|
116 msgid "Boot log files"
|
pascal@582
|
117 msgstr "Logi uruchamiania"
|
pascal@582
|
118
|
pascal@582
|
119 #: boot.cgi:93 index.cgi:723 styles/default/header.html:77
|
pascal@582
|
120 msgid "Kernel messages"
|
pascal@582
|
121 msgstr "Komunikaty Jadra Linux (Kernel messages)"
|
pascal@582
|
122
|
pascal@582
|
123 #: boot.cgi:94 index.cgi:726 styles/default/header.html:78
|
pascal@582
|
124 msgid "Boot scripts"
|
pascal@582
|
125 msgstr "Skrypty uruchamiania"
|
pascal@582
|
126
|
pascal@582
|
127 #: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
|
pascal@582
|
128 msgid "X server"
|
pascal@582
|
129 msgstr "Serwer X"
|
pascal@582
|
130
|
pascal@582
|
131 #: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
|
pascal@582
|
132 msgid "X session"
|
pascal@582
|
133 msgstr ""
|
pascal@582
|
134
|
al@609
|
135 #: boot.cgi:115 boot.cgi:488 styles/default/header.html:84
|
pascal@582
|
136 msgid "Manage daemons"
|
pascal@582
|
137 msgstr "Zarządzaj usługami (daemons)"
|
pascal@582
|
138
|
pascal@582
|
139 #: boot.cgi:118
|
pascal@582
|
140 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
pascal@582
|
141 msgstr "Sprawdź, uruchom i wyłącz usługi (daemons) w SliTaz"
|
pascal@582
|
142
|
al@609
|
143 #: boot.cgi:143 hardware.cgi:196 settings.cgi:472 powersaving.cgi:154
|
pascal@582
|
144 msgid "Description"
|
pascal@582
|
145 msgstr "Opis"
|
pascal@582
|
146
|
pascal@582
|
147 #: boot.cgi:144 network.cgi:248
|
pascal@582
|
148 msgid "Configuration"
|
pascal@582
|
149 msgstr "Konfiguracja"
|
pascal@582
|
150
|
pascal@582
|
151 #: boot.cgi:146
|
pascal@582
|
152 msgid "Action"
|
pascal@582
|
153 msgstr "Akcja"
|
pascal@582
|
154
|
pascal@582
|
155 #: boot.cgi:147
|
pascal@582
|
156 msgid "PID"
|
pascal@582
|
157 msgstr "PID"
|
pascal@582
|
158
|
pascal@582
|
159 #: boot.cgi:172
|
paul@584
|
160 msgid "SliTaz Firewall with iptables rules"
|
pascal@582
|
161 msgstr "Firewall i ustawienia iptables w SliTaz"
|
pascal@582
|
162
|
pascal@582
|
163 #: boot.cgi:174
|
pascal@582
|
164 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
pascal@582
|
165 msgstr "Niewielki i szybki serwer web z obsługą CGI"
|
pascal@582
|
166
|
pascal@582
|
167 #: boot.cgi:177
|
pascal@582
|
168 msgid "Network time protocol daemon"
|
pascal@582
|
169 msgstr "Usługa protokołu czasu sieciowego (NTP)"
|
pascal@582
|
170
|
pascal@582
|
171 #: boot.cgi:180
|
pascal@582
|
172 msgid "Anonymous FTP server"
|
pascal@582
|
173 msgstr "Annimowy serwer FTP"
|
pascal@582
|
174
|
pascal@582
|
175 #: boot.cgi:183
|
pascal@582
|
176 msgid "Busybox DHCP server"
|
pascal@582
|
177 msgstr "Serwer DHCP Busybox"
|
pascal@582
|
178
|
pascal@582
|
179 #: boot.cgi:186
|
pascal@582
|
180 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
pascal@582
|
181 msgstr "Usługa logów Jadra Linux"
|
pascal@582
|
182
|
pascal@582
|
183 #: boot.cgi:189
|
pascal@582
|
184 msgid "Execute scheduled commands"
|
pascal@582
|
185 msgstr "Wykonuje zaplanowane polecenia"
|
pascal@582
|
186
|
pascal@582
|
187 #: boot.cgi:192
|
pascal@582
|
188 msgid "Small static DNS server daemon"
|
pascal@582
|
189 msgstr "Usługa statycznego, niewielkiego serwera DNS"
|
pascal@582
|
190
|
pascal@582
|
191 #: boot.cgi:195
|
pascal@582
|
192 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
pascal@582
|
193 msgstr "Przesyła pliki przy pomocy protokołu TFTP (np web boot)"
|
pascal@582
|
194
|
pascal@582
|
195 #: boot.cgi:198
|
pascal@582
|
196 #, fuzzy
|
pascal@582
|
197 msgid "Printer daemon"
|
pascal@582
|
198 msgstr "Zarządzaj usługami (daemons)"
|
pascal@582
|
199
|
pascal@582
|
200 #: boot.cgi:200
|
pascal@582
|
201 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
pascal@582
|
202 msgstr "Nasłuchuje połączeń sieciowych i uruchamia odpowiednie usługi"
|
pascal@582
|
203
|
pascal@582
|
204 #: boot.cgi:203
|
pascal@582
|
205 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
pascal@582
|
206 msgstr "Zarządzaj ZeroConf IPv4 link-local address"
|
pascal@582
|
207
|
pascal@582
|
208 #: boot.cgi:272
|
pascal@582
|
209 msgid "Started"
|
pascal@582
|
210 msgstr "Uruchomiony"
|
pascal@582
|
211
|
pascal@582
|
212 #: boot.cgi:273 network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647
|
pascal@582
|
213 msgid "Stop"
|
pascal@582
|
214 msgstr "Stop"
|
pascal@582
|
215
|
pascal@582
|
216 #: boot.cgi:283
|
pascal@582
|
217 msgid "Stopped"
|
pascal@582
|
218 msgstr "Zatrzymany"
|
pascal@582
|
219
|
pascal@582
|
220 #: boot.cgi:284 network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646
|
pascal@582
|
221 msgid "Start"
|
pascal@582
|
222 msgstr "Start"
|
pascal@582
|
223
|
pascal@582
|
224 #: boot.cgi:309
|
pascal@582
|
225 msgid "GRUB Boot loader"
|
pascal@582
|
226 msgstr "Boot loader GRUB"
|
pascal@582
|
227
|
pascal@582
|
228 #: boot.cgi:311
|
pascal@582
|
229 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
pascal@582
|
230 msgstr "Pierwsza aplikacja uruchamiana tuż po włączeniu komputera"
|
pascal@582
|
231
|
pascal@582
|
232 #: boot.cgi:318
|
pascal@582
|
233 msgid "Default entry:"
|
pascal@582
|
234 msgstr "Domyślny wpis:"
|
pascal@582
|
235
|
pascal@582
|
236 #: boot.cgi:320
|
pascal@582
|
237 msgid "Timeout:"
|
pascal@582
|
238 msgstr "Timeout:"
|
pascal@582
|
239
|
pascal@582
|
240 #: boot.cgi:322
|
pascal@582
|
241 msgid "Splash image:"
|
pascal@582
|
242 msgstr "Obraz powitalny:"
|
pascal@582
|
243
|
al@609
|
244 #: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:646
|
al@609
|
245 #: settings.cgi:760 powersaving.cgi:108
|
pascal@582
|
246 msgid "Change"
|
pascal@582
|
247 msgstr "Zmień"
|
pascal@582
|
248
|
pascal@582
|
249 #: boot.cgi:334
|
pascal@582
|
250 msgid "View or edit menu.lst"
|
pascal@582
|
251 msgstr "Zobacz albo edytuj menu.lst"
|
pascal@582
|
252
|
pascal@582
|
253 #: boot.cgi:339
|
pascal@582
|
254 msgid "Boot entries"
|
pascal@582
|
255 msgstr "Wpisy boot"
|
pascal@582
|
256
|
pascal@582
|
257 #: boot.cgi:346
|
pascal@582
|
258 msgid "Entry"
|
pascal@582
|
259 msgstr "Wpis"
|
pascal@582
|
260
|
al@609
|
261 #: boot.cgi:368
|
pascal@600
|
262 msgid "Web boot is available with %s"
|
pascal@600
|
263 msgstr "Uruchamianie przez sieć jest dostępne poprzez %s"
|
pascal@582
|
264
|
al@609
|
265 #: boot.cgi:386 boot.cgi:491 styles/default/header.html:86
|
pascal@582
|
266 msgid "ISO mine"
|
pascal@582
|
267 msgstr ""
|
pascal@582
|
268
|
al@609
|
269 #: boot.cgi:388
|
pascal@582
|
270 msgid "Invalid ISO image."
|
pascal@582
|
271 msgstr ""
|
pascal@582
|
272
|
al@609
|
273 #: boot.cgi:408 floppy.cgi:288
|
pascal@582
|
274 msgid "ISO image file full path"
|
pascal@582
|
275 msgstr ""
|
pascal@582
|
276
|
al@609
|
277 #: boot.cgi:409 floppy.cgi:289
|
pascal@582
|
278 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
|
pascal@582
|
279 msgstr ""
|
pascal@582
|
280
|
al@609
|
281 #: boot.cgi:412
|
pascal@582
|
282 msgid "Working directory"
|
pascal@582
|
283 msgstr ""
|
pascal@582
|
284
|
al@609
|
285 #: boot.cgi:415
|
pascal@582
|
286 msgid "Target partition"
|
pascal@582
|
287 msgstr ""
|
pascal@582
|
288
|
al@609
|
289 #: boot.cgi:416
|
pascal@582
|
290 msgid ""
|
pascal@582
|
291 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
|
pascal@582
|
292 "files. No partitioning and no formatting."
|
pascal@582
|
293 msgstr ""
|
pascal@582
|
294
|
al@609
|
295 #: boot.cgi:419
|
pascal@582
|
296 msgid "Choose a partition (optional)"
|
pascal@582
|
297 msgstr ""
|
pascal@582
|
298
|
al@609
|
299 #: boot.cgi:430
|
pascal@582
|
300 msgid "USB key device"
|
pascal@582
|
301 msgstr ""
|
pascal@582
|
302
|
al@609
|
303 #: boot.cgi:431
|
pascal@582
|
304 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
|
pascal@582
|
305 msgstr ""
|
pascal@582
|
306
|
al@609
|
307 #: boot.cgi:434
|
pascal@582
|
308 msgid "Choose a USB key (optional)"
|
pascal@582
|
309 msgstr ""
|
pascal@582
|
310
|
al@609
|
311 #: boot.cgi:455
|
pascal@582
|
312 #, fuzzy
|
pascal@582
|
313 msgid "Choose an action"
|
pascal@582
|
314 msgstr "Połączenie"
|
pascal@582
|
315
|
al@609
|
316 #: boot.cgi:468
|
pascal@582
|
317 msgid "Mine"
|
pascal@582
|
318 msgstr ""
|
pascal@582
|
319
|
al@609
|
320 #: boot.cgi:481
|
pascal@582
|
321 msgid "Boot & Start services"
|
pascal@582
|
322 msgstr "Uruchamianie i Start Usług"
|
pascal@582
|
323
|
al@609
|
324 #: boot.cgi:483
|
pascal@582
|
325 msgid "Everything that happens before user login"
|
pascal@582
|
326 msgstr "Wszystko co się wydarzyło przed zalogowaniem uzytkownika"
|
pascal@582
|
327
|
al@609
|
328 #: boot.cgi:486 styles/default/header.html:75
|
pascal@582
|
329 msgid "Boot logs"
|
pascal@582
|
330 msgstr "Logi uruchamiania (boot)"
|
pascal@582
|
331
|
al@609
|
332 #: boot.cgi:494 styles/default/header.html:71
|
pascal@582
|
333 msgid "Boot loader"
|
pascal@582
|
334 msgstr "Program rozruchowy (boot loader)"
|
pascal@582
|
335
|
al@609
|
336 #: boot.cgi:501
|
pascal@582
|
337 msgid "Configuration files"
|
pascal@582
|
338 msgstr "Pliki konfiguracyjne"
|
pascal@582
|
339
|
al@609
|
340 #: boot.cgi:504
|
pascal@582
|
341 msgid "Main configuration file:"
|
pascal@582
|
342 msgstr "Główny plik konfiguracyjny:"
|
pascal@582
|
343
|
al@609
|
344 #: boot.cgi:505 boot.cgi:507 index.cgi:791 index.cgi:887
|
pascal@582
|
345 msgid "View"
|
pascal@582
|
346 msgstr ""
|
pascal@582
|
347
|
al@609
|
348 #: boot.cgi:506
|
pascal@582
|
349 msgid "Login manager settings:"
|
pascal@582
|
350 msgstr "Ustawienia menadżera logowania:"
|
pascal@582
|
351
|
al@609
|
352 #: boot.cgi:514
|
pascal@582
|
353 msgid "Kernel cmdline"
|
pascal@582
|
354 msgstr "Wiersz poleceń jądra"
|
pascal@582
|
355
|
al@609
|
356 #: boot.cgi:521
|
pascal@582
|
357 msgid "Local startup commands"
|
pascal@582
|
358 msgstr "Lokalne polecenia podczas uruchamiania"
|
pascal@582
|
359
|
pascal@582
|
360 #: hardware.cgi:13 powersaving.cgi:22 styles/default/header.html:91
|
pascal@582
|
361 msgid "Hardware"
|
pascal@582
|
362 msgstr "Sprzęt"
|
pascal@582
|
363
|
pascal@582
|
364 #: hardware.cgi:54
|
pascal@582
|
365 msgid "Bus"
|
pascal@582
|
366 msgstr ""
|
pascal@582
|
367
|
al@609
|
368 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:547
|
pascal@582
|
369 msgid "Device"
|
pascal@582
|
370 msgstr ""
|
pascal@582
|
371
|
pascal@582
|
372 #: hardware.cgi:56
|
pascal@582
|
373 #, fuzzy
|
pascal@582
|
374 msgid "ID"
|
pascal@582
|
375 msgstr "PID"
|
pascal@582
|
376
|
pascal@582
|
377 #: hardware.cgi:76
|
pascal@582
|
378 msgid "Slot"
|
pascal@582
|
379 msgstr ""
|
pascal@582
|
380
|
al@609
|
381 #: hardware.cgi:127
|
pascal@582
|
382 msgid "Detect hardware"
|
pascal@582
|
383 msgstr "Wykryj urządzenia"
|
pascal@582
|
384
|
al@609
|
385 #: hardware.cgi:129
|
pascal@582
|
386 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
pascal@582
|
387 msgstr "Wykryj urządzenia PCI i USB"
|
pascal@582
|
388
|
al@609
|
389 #: hardware.cgi:137 hardware.cgi:267 powersaving.cgi:150
|
pascal@582
|
390 #: styles/default/header.html:94
|
pascal@582
|
391 msgid "Kernel modules"
|
pascal@582
|
392 msgstr "Moduły jądra Linux"
|
pascal@582
|
393
|
al@609
|
394 #: hardware.cgi:141
|
pascal@582
|
395 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
pascal@582
|
396 msgstr "Zarządzaj, szukaj albo pobierz informacje na temat modułów jądra Linux"
|
pascal@582
|
397
|
al@609
|
398 #: hardware.cgi:145
|
pascal@582
|
399 msgid "Modules search"
|
pascal@582
|
400 msgstr "Szukaj moduły"
|
pascal@582
|
401
|
al@609
|
402 #: hardware.cgi:146
|
pascal@582
|
403 msgid "Search"
|
pascal@582
|
404 msgstr ""
|
pascal@582
|
405
|
al@609
|
406 #: hardware.cgi:154
|
pascal@582
|
407 msgid "Detailed information for module: %s"
|
pascal@582
|
408 msgstr "Szczegółowe informacje dla modułu: %s"
|
pascal@582
|
409
|
al@609
|
410 #: hardware.cgi:178
|
pascal@582
|
411 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
pascal@582
|
412 msgstr "Pasujące rezultat(y) dla: %s"
|
pascal@582
|
413
|
al@609
|
414 #: hardware.cgi:185
|
pascal@582
|
415 msgid "Module:"
|
pascal@582
|
416 msgstr "Moduł:"
|
pascal@582
|
417
|
al@609
|
418 #: hardware.cgi:195 powersaving.cgi:153
|
pascal@582
|
419 msgid "Module"
|
pascal@582
|
420 msgstr "Moduł"
|
pascal@582
|
421
|
al@609
|
422 #: hardware.cgi:199
|
pascal@582
|
423 msgid "by"
|
pascal@582
|
424 msgstr "przez"
|
pascal@582
|
425
|
al@609
|
426 #: hardware.cgi:223
|
pascal@582
|
427 msgid "Information for USB Device %s"
|
pascal@582
|
428 msgstr "Informacje i urządzeniu USB %s"
|
pascal@582
|
429
|
al@609
|
430 #: hardware.cgi:225 hardware.cgi:243
|
pascal@582
|
431 msgid "Detailed information about specified device."
|
pascal@582
|
432 msgstr "Szczegółowe informacje o wybranym urządzeniu."
|
pascal@582
|
433
|
al@609
|
434 #: hardware.cgi:241
|
pascal@582
|
435 msgid "Information for PCI Device %s"
|
pascal@582
|
436 msgstr "Informacje o urządzeniu PCI %s"
|
pascal@582
|
437
|
al@609
|
438 #: hardware.cgi:262
|
pascal@582
|
439 msgid "Drivers & Devices"
|
pascal@582
|
440 msgstr "Sterowniki i Urządzenia"
|
pascal@582
|
441
|
al@609
|
442 #: hardware.cgi:264
|
pascal@582
|
443 msgid "Manage your computer hardware"
|
pascal@582
|
444 msgstr "Zarządzanie sprzętem i podłączonymi urządzeniami"
|
pascal@582
|
445
|
al@609
|
446 #: hardware.cgi:268 styles/default/header.html:95
|
pascal@582
|
447 msgid "Detect PCI/USB"
|
pascal@582
|
448 msgstr "Wykryj urządzenia PCI/USB"
|
pascal@582
|
449
|
al@609
|
450 #: hardware.cgi:269
|
pascal@582
|
451 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
pascal@582
|
452 msgstr ""
|
pascal@582
|
453
|
al@609
|
454 #: hardware.cgi:279 hardware.cgi:296
|
pascal@582
|
455 msgid "Battery"
|
pascal@582
|
456 msgstr "Bateria"
|
pascal@582
|
457
|
al@609
|
458 #: hardware.cgi:299
|
pascal@582
|
459 msgid "health"
|
pascal@582
|
460 msgstr "zużycie"
|
pascal@582
|
461
|
al@609
|
462 #: hardware.cgi:308
|
pascal@582
|
463 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
pascal@582
|
464 msgstr "Rozładowywanie %d%% - %s"
|
pascal@582
|
465
|
al@609
|
466 #: hardware.cgi:312
|
pascal@582
|
467 msgid "Charging %d%% - %s"
|
pascal@582
|
468 msgstr "Ładowanie %d%% - %s"
|
pascal@582
|
469
|
al@609
|
470 #: hardware.cgi:314
|
pascal@582
|
471 #, fuzzy
|
pascal@582
|
472 msgid "Charged 100%%"
|
pascal@582
|
473 msgstr "Naładowana w 100%%"
|
pascal@582
|
474
|
al@609
|
475 #: hardware.cgi:333
|
pascal@582
|
476 msgid "Temperature:"
|
pascal@582
|
477 msgstr "Temperatura:"
|
pascal@582
|
478
|
al@609
|
479 #: hardware.cgi:348
|
pascal@582
|
480 msgid "Brightness"
|
pascal@582
|
481 msgstr "Jasność ekranu"
|
pascal@582
|
482
|
al@609
|
483 #: hardware.cgi:368 index.cgi:851
|
pascal@582
|
484 msgid "Filesystem usage statistics"
|
pascal@582
|
485 msgstr "Statystyka użycia systemu plików"
|
pascal@582
|
486
|
al@609
|
487 #: hardware.cgi:491
|
pascal@582
|
488 #, fuzzy
|
pascal@582
|
489 msgid "new mount point:"
|
pascal@582
|
490 msgstr "Punkt montowania"
|
pascal@582
|
491
|
al@609
|
492 #: hardware.cgi:492
|
pascal@582
|
493 msgid "read-only"
|
pascal@582
|
494 msgstr ""
|
pascal@582
|
495
|
al@609
|
496 #: hardware.cgi:507
|
pascal@582
|
497 msgid "Filesystems table"
|
pascal@582
|
498 msgstr "Tabela systemów plików"
|
pascal@582
|
499
|
al@609
|
500 #: hardware.cgi:516
|
pascal@582
|
501 #, fuzzy
|
pascal@582
|
502 msgid "Options"
|
pascal@582
|
503 msgstr "Akcja"
|
pascal@582
|
504
|
al@609
|
505 #: hardware.cgi:517
|
pascal@582
|
506 msgid "Freq"
|
pascal@582
|
507 msgstr ""
|
pascal@582
|
508
|
al@609
|
509 #: hardware.cgi:518
|
pascal@582
|
510 #, fuzzy
|
pascal@582
|
511 msgid "Pass"
|
pascal@582
|
512 msgstr "Hasło:"
|
pascal@582
|
513
|
al@609
|
514 #: hardware.cgi:540
|
pascal@582
|
515 msgid "Loop devices"
|
pascal@582
|
516 msgstr ""
|
pascal@582
|
517
|
al@609
|
518 #: hardware.cgi:548
|
pascal@582
|
519 #, fuzzy
|
pascal@582
|
520 msgid "Backing file"
|
pascal@582
|
521 msgstr "Plik konfiguracyjny"
|
pascal@582
|
522
|
al@609
|
523 #: hardware.cgi:550
|
pascal@582
|
524 #, fuzzy
|
pascal@582
|
525 msgid "Access"
|
pascal@582
|
526 msgstr "Punkt dostępowy"
|
pascal@582
|
527
|
al@609
|
528 #: hardware.cgi:551
|
pascal@582
|
529 msgid "Offset"
|
pascal@582
|
530 msgstr ""
|
pascal@582
|
531
|
al@609
|
532 #: hardware.cgi:560
|
pascal@582
|
533 msgid "read/write"
|
pascal@582
|
534 msgstr ""
|
pascal@582
|
535
|
al@609
|
536 #: hardware.cgi:561 hardware.cgi:586
|
pascal@582
|
537 msgid "read only"
|
pascal@582
|
538 msgstr ""
|
pascal@582
|
539
|
al@609
|
540 #: hardware.cgi:583
|
pascal@582
|
541 msgid "Setup"
|
pascal@582
|
542 msgstr ""
|
pascal@582
|
543
|
al@609
|
544 #: hardware.cgi:584
|
pascal@582
|
545 msgid "new backing file:"
|
pascal@582
|
546 msgstr ""
|
pascal@582
|
547
|
al@609
|
548 #: hardware.cgi:585
|
pascal@582
|
549 msgid "offset in bytes:"
|
pascal@582
|
550 msgstr ""
|
pascal@582
|
551
|
al@609
|
552 #: hardware.cgi:603
|
pascal@582
|
553 msgid "System memory"
|
pascal@582
|
554 msgstr "Pamięć systemowa"
|
pascal@582
|
555
|
al@609
|
556 #: hardware.cgi:609
|
pascal@582
|
557 msgid "Buffers"
|
pascal@582
|
558 msgstr ""
|
pascal@582
|
559
|
al@609
|
560 #: hardware.cgi:612
|
pascal@582
|
561 msgid "Free"
|
pascal@582
|
562 msgstr ""
|
pascal@582
|
563
|
pascal@582
|
564 #: help.cgi:20
|
pascal@582
|
565 msgid "Manual"
|
pascal@582
|
566 msgstr "Instrukcja"
|
pascal@582
|
567
|
pascal@582
|
568 #: help.cgi:28
|
pascal@582
|
569 msgid "Help & Doc"
|
pascal@582
|
570 msgstr "Pomoc i Dokumentacja"
|
pascal@582
|
571
|
pascal@574
|
572 #: index.cgi:37 index.cgi:186
|
al@372
|
573 msgid "Differences"
|
al@372
|
574 msgstr "Różnice/Zmiany"
|
al@372
|
575
|
pascal@574
|
576 #: index.cgi:77
|
pascal@574
|
577 #, fuzzy
|
pascal@574
|
578 msgid "Choose directory"
|
pascal@574
|
579 msgstr "Połączenie"
|
pascal@574
|
580
|
pascal@574
|
581 #: index.cgi:81
|
pascal@574
|
582 #, fuzzy
|
pascal@574
|
583 msgid "Choose file"
|
pascal@574
|
584 msgstr "Wybierz lokalizację"
|
pascal@574
|
585
|
pascal@574
|
586 #: index.cgi:142
|
al@501
|
587 msgid "exec"
|
al@501
|
588 msgstr "exec"
|
al@372
|
589
|
pascal@574
|
590 #: index.cgi:175
|
al@501
|
591 msgid "File"
|
al@501
|
592 msgstr "Plik"
|
al@372
|
593
|
pascal@574
|
594 #: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244
|
al@372
|
595 msgid "Save"
|
al@372
|
596 msgstr "Zapisz"
|
al@372
|
597
|
pascal@574
|
598 #: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813
|
al@527
|
599 #: styles/default/header.html:49
|
al@501
|
600 msgid "Terminal"
|
al@501
|
601 msgstr "Terminal"
|
al@372
|
602
|
pascal@574
|
603 #: index.cgi:314 index.cgi:399
|
pascal@447
|
604 #, fuzzy
|
pascal@447
|
605 msgid "History"
|
pascal@447
|
606 msgstr "Terytorium"
|
al@372
|
607
|
pascal@574
|
608 #: index.cgi:322
|
pascal@447
|
609 msgid "run"
|
pascal@447
|
610 msgstr ""
|
al@372
|
611
|
pascal@574
|
612 #: index.cgi:338
|
pascal@447
|
613 msgid "Clear"
|
pascal@447
|
614 msgstr ""
|
al@372
|
615
|
pascal@574
|
616 #: index.cgi:362
|
al@501
|
617 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
|
al@501
|
618 msgstr ""
|
al@372
|
619
|
pascal@574
|
620 #: index.cgi:363
|
al@501
|
621 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
|
al@501
|
622 msgstr ""
|
al@501
|
623
|
pascal@574
|
624 #: index.cgi:368
|
al@501
|
625 msgid "Downloading to: %s"
|
al@501
|
626 msgstr "Pobieranie do: %s"
|
al@501
|
627
|
pascal@574
|
628 #: index.cgi:377
|
al@501
|
629 msgid "%s needs an argument"
|
al@501
|
630 msgstr "%s wymaga podania argumentu"
|
al@501
|
631
|
pascal@574
|
632 #: index.cgi:380
|
al@501
|
633 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
|
al@501
|
634 msgstr ""
|
al@501
|
635
|
pascal@574
|
636 #: index.cgi:398 styles/default/header.html:101
|
al@501
|
637 msgid "Settings"
|
al@501
|
638 msgstr "Ustawienia"
|
al@501
|
639
|
pascal@574
|
640 #: index.cgi:468
|
al@501
|
641 #, fuzzy
|
al@501
|
642 msgid "Terminal settings"
|
al@501
|
643 msgstr "Ustawienia Systemu"
|
al@501
|
644
|
pascal@574
|
645 #: index.cgi:489
|
al@501
|
646 msgid "Font:"
|
al@501
|
647 msgstr ""
|
al@501
|
648
|
pascal@574
|
649 #: index.cgi:491
|
al@501
|
650 #, fuzzy
|
al@501
|
651 msgid "Default"
|
al@501
|
652 msgstr "Domyślny wpis:"
|
al@501
|
653
|
pascal@574
|
654 #: index.cgi:497
|
al@501
|
655 msgid "Palette:"
|
al@501
|
656 msgstr ""
|
al@501
|
657
|
pascal@574
|
658 #: index.cgi:503
|
al@501
|
659 msgid "Apply"
|
al@501
|
660 msgstr ""
|
al@501
|
661
|
pascal@574
|
662 #: index.cgi:513 index.cgi:814
|
al@501
|
663 msgid "Process activity"
|
al@501
|
664 msgstr "Aktywność procesów"
|
al@501
|
665
|
pascal@574
|
666 #: index.cgi:518
|
al@501
|
667 msgid "Refresh:"
|
al@501
|
668 msgstr "Odświeżanie:"
|
al@501
|
669
|
pascal@574
|
670 #: index.cgi:521
|
al@501
|
671 msgid "1s"
|
al@501
|
672 msgstr "1s"
|
al@501
|
673
|
pascal@574
|
674 #: index.cgi:523
|
al@501
|
675 msgid "5s"
|
al@501
|
676 msgstr "5s"
|
al@501
|
677
|
pascal@574
|
678 #: index.cgi:525
|
al@501
|
679 msgid "10s"
|
al@501
|
680 msgstr "10s"
|
al@501
|
681
|
pascal@574
|
682 #: index.cgi:527 floppy.cgi:110
|
al@501
|
683 msgid "none"
|
al@501
|
684 msgstr "brak"
|
al@501
|
685
|
pascal@574
|
686 #: index.cgi:549
|
pascal@574
|
687 msgid "Kill"
|
pascal@574
|
688 msgstr ""
|
pascal@574
|
689
|
pascal@574
|
690 #: index.cgi:553
|
pascal@574
|
691 #, fuzzy
|
pascal@574
|
692 msgid "Start time:"
|
pascal@574
|
693 msgstr "Czas systemowy:"
|
pascal@574
|
694
|
pascal@574
|
695 #: index.cgi:556
|
pascal@574
|
696 msgid "Renice"
|
pascal@574
|
697 msgstr ""
|
pascal@574
|
698
|
pascal@574
|
699 #: index.cgi:569
|
pascal@574
|
700 msgid "I/O class"
|
pascal@574
|
701 msgstr ""
|
pascal@574
|
702
|
pascal@574
|
703 #: index.cgi:607
|
al@501
|
704 msgid "Debug"
|
al@501
|
705 msgstr "Debugowanie"
|
al@501
|
706
|
pascal@574
|
707 #: index.cgi:610
|
al@501
|
708 msgid "HTTP Environment"
|
al@501
|
709 msgstr "Środowisko HTTP"
|
al@501
|
710
|
pascal@574
|
711 #: index.cgi:622
|
al@501
|
712 msgid "System report"
|
al@501
|
713 msgstr "Raport systemu"
|
al@501
|
714
|
pascal@574
|
715 #: index.cgi:629
|
al@501
|
716 msgid "Reporting to: %s"
|
al@501
|
717 msgstr "Zapisywanie raportu do: %s"
|
al@501
|
718
|
pascal@574
|
719 #: index.cgi:632
|
al@501
|
720 msgid "Creating report header..."
|
al@501
|
721 msgstr "Tworzenie nagłówka raportu..."
|
al@501
|
722
|
pascal@574
|
723 #: index.cgi:639 index.cgi:656
|
al@501
|
724 msgid "SliTaz system report"
|
al@501
|
725 msgstr "SliTaz raport systemu"
|
al@501
|
726
|
pascal@574
|
727 #: index.cgi:653
|
al@501
|
728 msgid "Creating system summary..."
|
al@501
|
729 msgstr "Tworzenie podsumowania systemu..."
|
al@501
|
730
|
pascal@574
|
731 #: index.cgi:657
|
al@501
|
732 msgid "Date:"
|
al@501
|
733 msgstr "Data:"
|
al@501
|
734
|
pascal@574
|
735 #: index.cgi:668
|
al@501
|
736 msgid "Getting hardware info..."
|
al@501
|
737 msgstr "Pobieranie informacji o sprzęcie..."
|
al@501
|
738
|
pascal@574
|
739 #: index.cgi:686
|
al@501
|
740 msgid "Getting networking info..."
|
al@501
|
741 msgstr "Pobieranie informacji o sieciach..."
|
al@501
|
742
|
pascal@574
|
743 #: index.cgi:700
|
al@501
|
744 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@501
|
745 msgstr "Pobieranie informacji o systemie plików..."
|
al@501
|
746
|
pascal@574
|
747 #: index.cgi:720
|
al@501
|
748 msgid "Getting boot logs..."
|
al@501
|
749 msgstr "Pobieranie logów uruchamiania..."
|
al@501
|
750
|
pascal@574
|
751 #: index.cgi:731
|
al@527
|
752 #, fuzzy
|
al@527
|
753 msgid "Getting package list..."
|
al@527
|
754 msgstr "Pobieranie informacji o sprzęcie..."
|
al@527
|
755
|
pascal@574
|
756 #: index.cgi:734
|
al@527
|
757 msgid "Packages"
|
al@527
|
758 msgstr ""
|
al@527
|
759
|
pascal@574
|
760 #: index.cgi:772
|
al@527
|
761 #, fuzzy
|
al@527
|
762 msgid "Getting extra reports..."
|
al@527
|
763 msgstr "Pobieranie logów uruchamiania..."
|
al@527
|
764
|
pascal@574
|
765 #: index.cgi:780
|
al@501
|
766 msgid "Creating report footer..."
|
al@501
|
767 msgstr "Tworzenie stopki raportu..."
|
al@501
|
768
|
pascal@574
|
769 #: index.cgi:796
|
al@501
|
770 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@501
|
771 msgstr "Ten raport może być dołączony do zgłoszenia błędu na:"
|
al@501
|
772
|
pascal@574
|
773 #: index.cgi:806
|
al@501
|
774 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@501
|
775 msgstr "Panel administracyjny i konfiguracyjny SliTaz"
|
al@501
|
776
|
pascal@574
|
777 #: index.cgi:815
|
al@501
|
778 msgid "Create a report"
|
al@501
|
779 msgstr "Utwórz raport"
|
al@501
|
780
|
pascal@574
|
781 #: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
|
al@527
|
782 #: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
|
al@527
|
783 #: styles/default/header.html:103
|
al@501
|
784 msgid "Summary"
|
al@501
|
785 msgstr "Podsumowanie"
|
al@501
|
786
|
pascal@574
|
787 #: index.cgi:821 hosts.cgi:227
|
al@501
|
788 #, fuzzy
|
al@501
|
789 msgid "Host:"
|
al@501
|
790 msgstr "Hosty"
|
al@501
|
791
|
pascal@574
|
792 #: index.cgi:822
|
al@501
|
793 msgid "Uptime:"
|
al@501
|
794 msgstr "Czas pracy (uptime):"
|
al@501
|
795
|
pascal@574
|
796 #: index.cgi:825
|
al@501
|
797 msgid "Memory in Mb:"
|
al@501
|
798 msgstr "Pamięć w Mb:"
|
al@501
|
799
|
pascal@574
|
800 #: index.cgi:827
|
al@501
|
801 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
al@501
|
802 msgstr "Całkowita: %d, Użyta: %d, Wolna: %d"
|
al@501
|
803
|
pascal@574
|
804 #: index.cgi:831 floppy.cgi:151
|
al@501
|
805 msgid "Linux kernel:"
|
al@501
|
806 msgstr "Jądro Linux:"
|
al@501
|
807
|
pascal@574
|
808 #: index.cgi:840
|
al@501
|
809 #, fuzzy
|
al@501
|
810 msgid "Network status"
|
al@501
|
811 msgstr "Status sieci"
|
al@501
|
812
|
pascal@574
|
813 #: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
|
al@527
|
814 #: styles/default/header.html:55
|
al@501
|
815 msgid "Network"
|
al@501
|
816 msgstr "Sieć"
|
al@501
|
817
|
pascal@574
|
818 #: index.cgi:853 styles/default/header.html:96
|
al@501
|
819 msgid "Disks"
|
al@501
|
820 msgstr "Dyski"
|
al@501
|
821
|
pascal@574
|
822 #: index.cgi:885
|
al@501
|
823 msgid "Panel Activity"
|
al@501
|
824 msgstr "Aktywność Panelu"
|
al@501
|
825
|
al@527
|
826 #: network.cgi:153
|
al@443
|
827 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
828 msgstr "Zmieniona nazwa hosta: %s"
|
al@372
|
829
|
al@527
|
830 #: network.cgi:210
|
al@372
|
831 msgid "Scanning open ports..."
|
al@372
|
832 msgstr "Skanowanie otwartych portów..."
|
al@372
|
833
|
al@527
|
834 #: network.cgi:215
|
al@443
|
835 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
836 msgstr "Skanowanie portów dla %s"
|
al@372
|
837
|
al@527
|
838 #: network.cgi:226
|
al@372
|
839 msgid "Ethernet connection"
|
al@372
|
840 msgstr "Połączenie przewodowe"
|
al@372
|
841
|
al@527
|
842 #: network.cgi:244
|
al@372
|
843 msgid ""
|
al@372
|
844 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@372
|
845 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
al@372
|
846 msgstr ""
|
al@372
|
847 "Tu możesz skonfigurować połączenie przewodowe do użycia DHCP aby "
|
al@372
|
848 "automatycznie pobierać losowy adres IP, albo skonfigurować dla połączenia "
|
al@372
|
849 "statyczny/stały adres IP"
|
al@372
|
850
|
al@527
|
851 #: network.cgi:262
|
pascal@447
|
852 msgid "Static IP"
|
pascal@447
|
853 msgstr ""
|
pascal@447
|
854
|
al@527
|
855 #: network.cgi:264
|
pascal@447
|
856 msgid "Use static IP"
|
pascal@447
|
857 msgstr ""
|
pascal@447
|
858
|
al@527
|
859 #: network.cgi:266
|
al@372
|
860 msgid "IP address"
|
al@372
|
861 msgstr "Adres IP"
|
al@372
|
862
|
al@527
|
863 #: network.cgi:269
|
al@372
|
864 msgid "Netmask"
|
al@372
|
865 msgstr "Maska sieci"
|
al@372
|
866
|
al@527
|
867 #: network.cgi:272
|
al@372
|
868 msgid "Gateway"
|
al@372
|
869 msgstr "Brama sieci"
|
al@372
|
870
|
al@527
|
871 #: network.cgi:275
|
al@372
|
872 msgid "DNS server"
|
al@372
|
873 msgstr "Serwer DNS"
|
al@372
|
874
|
al@527
|
875 #: network.cgi:278 network.cgi:298
|
al@501
|
876 msgid "Wake up"
|
al@501
|
877 msgstr ""
|
al@501
|
878
|
al@527
|
879 #: network.cgi:280
|
al@501
|
880 msgid "Wake up machines by network"
|
al@501
|
881 msgstr ""
|
al@501
|
882
|
al@527
|
883 #: network.cgi:282
|
al@501
|
884 msgid "MAC address to wake up"
|
al@501
|
885 msgstr ""
|
al@501
|
886
|
pascal@574
|
887 #: network.cgi:283
|
al@501
|
888 msgid "Leave empty for a general wakeup"
|
al@501
|
889 msgstr ""
|
al@501
|
890
|
al@527
|
891 #: network.cgi:284
|
al@501
|
892 msgid "List"
|
al@501
|
893 msgstr ""
|
al@501
|
894
|
al@527
|
895 #: network.cgi:287
|
al@501
|
896 #, fuzzy
|
al@501
|
897 msgid "MAC/IP address password"
|
al@501
|
898 msgstr "Zmień hasło"
|
al@501
|
899
|
pascal@574
|
900 #: network.cgi:288
|
pascal@574
|
901 #, fuzzy
|
pascal@574
|
902 msgid "Optional"
|
pascal@574
|
903 msgstr "Akcja"
|
pascal@574
|
904
|
al@527
|
905 #: network.cgi:289
|
al@501
|
906 msgid "Help"
|
al@501
|
907 msgstr ""
|
al@501
|
908
|
pascal@574
|
909 #: network.cgi:322 network.cgi:609
|
al@372
|
910 msgid "Configuration file"
|
al@372
|
911 msgstr "Plik konfiguracyjny"
|
al@372
|
912
|
al@527
|
913 #: network.cgi:327
|
al@372
|
914 msgid ""
|
al@372
|
915 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@372
|
916 "configuration file"
|
al@372
|
917 msgstr ""
|
al@372
|
918 "Poniższe wartości są ustawieniami sieci przewodowej w głównym pliku "
|
al@372
|
919 "konfiguracyjnym /etc/network.conf"
|
al@372
|
920
|
al@527
|
921 #: network.cgi:339
|
pascal@447
|
922 msgid "(hidden)"
|
pascal@447
|
923 msgstr ""
|
al@372
|
924
|
al@527
|
925 #: network.cgi:346
|
pascal@447
|
926 msgid "Signal level"
|
pascal@447
|
927 msgstr ""
|
pascal@447
|
928
|
al@527
|
929 #: network.cgi:347
|
pascal@447
|
930 #, fuzzy
|
pascal@447
|
931 msgid "Channel"
|
pascal@447
|
932 msgstr "Zmień"
|
pascal@447
|
933
|
al@527
|
934 #: network.cgi:348
|
pascal@447
|
935 msgid "Encryption"
|
pascal@447
|
936 msgstr "Szyfrowanie"
|
pascal@447
|
937
|
pascal@574
|
938 #: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511
|
pascal@447
|
939 msgid "None"
|
pascal@447
|
940 msgstr ""
|
pascal@447
|
941
|
pascal@574
|
942 #: network.cgi:413
|
pascal@447
|
943 msgid "Connected"
|
pascal@447
|
944 msgstr "Połączony"
|
pascal@447
|
945
|
pascal@574
|
946 #: network.cgi:439
|
pascal@447
|
947 msgid "Wireless connection"
|
pascal@447
|
948 msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
|
pascal@447
|
949
|
pascal@574
|
950 #: network.cgi:463
|
al@372
|
951 msgid "Scanning wireless interface..."
|
al@372
|
952 msgstr "Scanowanie interfejsu sieci bezprzewodowej..."
|
al@372
|
953
|
pascal@574
|
954 #: network.cgi:477
|
al@372
|
955 msgid "Connection"
|
al@372
|
956 msgstr "Połączenie"
|
al@372
|
957
|
pascal@574
|
958 #: network.cgi:483
|
pascal@447
|
959 #, fuzzy
|
pascal@447
|
960 msgid "Network SSID"
|
pascal@447
|
961 msgstr "Sieć"
|
al@372
|
962
|
pascal@574
|
963 #: network.cgi:487
|
pascal@447
|
964 msgid "Security"
|
pascal@447
|
965 msgstr ""
|
al@372
|
966
|
pascal@574
|
967 #: network.cgi:498
|
pascal@447
|
968 msgid "EAP method"
|
pascal@447
|
969 msgstr ""
|
al@372
|
970
|
pascal@574
|
971 #: network.cgi:509
|
pascal@447
|
972 msgid "Phase 2 authentication"
|
pascal@447
|
973 msgstr ""
|
pascal@447
|
974
|
pascal@574
|
975 #: network.cgi:521
|
pascal@447
|
976 msgid "CA certificate"
|
pascal@447
|
977 msgstr ""
|
pascal@447
|
978
|
pascal@574
|
979 #: network.cgi:526
|
pascal@447
|
980 msgid "User certificate"
|
pascal@447
|
981 msgstr ""
|
pascal@447
|
982
|
pascal@574
|
983 #: network.cgi:531
|
pascal@447
|
984 msgid "Identity"
|
pascal@447
|
985 msgstr ""
|
pascal@447
|
986
|
pascal@574
|
987 #: network.cgi:536
|
pascal@447
|
988 msgid "Anonymous identity"
|
pascal@447
|
989 msgstr ""
|
pascal@447
|
990
|
pascal@574
|
991 #: network.cgi:541
|
pascal@447
|
992 #, fuzzy
|
pascal@447
|
993 msgid "Password"
|
pascal@447
|
994 msgstr "Hasło:"
|
pascal@447
|
995
|
pascal@574
|
996 #: network.cgi:544
|
pascal@447
|
997 #, fuzzy
|
pascal@447
|
998 msgid "Show password"
|
pascal@447
|
999 msgstr "Nowe hasło: "
|
pascal@447
|
1000
|
pascal@574
|
1001 #: network.cgi:556 network.cgi:685
|
al@372
|
1002 msgid "Configure"
|
al@372
|
1003 msgstr "Konfiguruj"
|
al@372
|
1004
|
pascal@574
|
1005 #: network.cgi:557
|
al@527
|
1006 msgid "Share"
|
al@527
|
1007 msgstr ""
|
al@527
|
1008
|
pascal@574
|
1009 #: network.cgi:598
|
al@527
|
1010 msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
|
al@527
|
1011 msgstr ""
|
al@527
|
1012
|
pascal@574
|
1013 #: network.cgi:614
|
al@372
|
1014 msgid ""
|
al@372
|
1015 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@372
|
1016 "configuration file"
|
al@372
|
1017 msgstr ""
|
al@372
|
1018 "Poniższe wartości są ustawieniami sieci bezprzewodowej w głównym pliku "
|
al@372
|
1019 "konfiguracyjnym /etc/network.conf"
|
al@372
|
1020
|
pascal@574
|
1021 #: network.cgi:620
|
al@372
|
1022 msgid "Output of iwconfig"
|
al@372
|
1023 msgstr "Wyjście iwconfig"
|
al@372
|
1024
|
pascal@574
|
1025 #: network.cgi:629
|
al@372
|
1026 msgid "Manage network connections and services"
|
al@372
|
1027 msgstr "Zarządzanie połączeniami i usługami sieciowymi"
|
al@372
|
1028
|
pascal@574
|
1029 #: network.cgi:648
|
al@372
|
1030 msgid "Restart"
|
al@372
|
1031 msgstr "Restartuj"
|
al@372
|
1032
|
pascal@574
|
1033 #: network.cgi:652
|
al@372
|
1034 msgid "Configuration:"
|
al@372
|
1035 msgstr "Konfiguracja:"
|
al@372
|
1036
|
pascal@574
|
1037 #: network.cgi:660
|
pascal@447
|
1038 #, fuzzy
|
pascal@447
|
1039 msgid "Network interfaces"
|
pascal@447
|
1040 msgstr "Status sieci"
|
pascal@447
|
1041
|
pascal@574
|
1042 #: network.cgi:667
|
al@501
|
1043 msgid "forward packets between interfaces"
|
al@501
|
1044 msgstr ""
|
al@501
|
1045
|
pascal@574
|
1046 #: network.cgi:677 hosts.cgi:203
|
al@372
|
1047 msgid "Hosts"
|
al@372
|
1048 msgstr "Hosty"
|
al@372
|
1049
|
pascal@574
|
1050 #: network.cgi:679
|
al@527
|
1051 msgid "%d record in the hosts DB"
|
al@527
|
1052 msgid_plural "%d records in the hosts DB"
|
al@527
|
1053 msgstr[0] ""
|
al@527
|
1054 msgstr[1] ""
|
al@527
|
1055 msgstr[2] ""
|
al@527
|
1056
|
pascal@574
|
1057 #: network.cgi:686 hosts.cgi:16
|
al@527
|
1058 msgid "Use hosts file as Ad blocker"
|
al@527
|
1059 msgstr ""
|
al@527
|
1060
|
pascal@574
|
1061 #: network.cgi:693
|
al@372
|
1062 msgid "Hostname"
|
al@372
|
1063 msgstr "Nazwa hosta"
|
al@372
|
1064
|
pascal@574
|
1065 #: network.cgi:712
|
al@501
|
1066 msgid "Output of ifconfig"
|
al@501
|
1067 msgstr "Wyjście ifconfig"
|
al@501
|
1068
|
pascal@574
|
1069 #: network.cgi:718
|
al@501
|
1070 msgid "Routing table"
|
al@501
|
1071 msgstr "Tablica Routingu"
|
al@501
|
1072
|
pascal@574
|
1073 #: network.cgi:724
|
al@501
|
1074 msgid "Domain name resolution"
|
al@501
|
1075 msgstr "Ustawienia DNS"
|
al@501
|
1076
|
pascal@574
|
1077 #: network.cgi:730
|
al@501
|
1078 msgid "ARP table"
|
al@501
|
1079 msgstr "Tablica ARP"
|
al@501
|
1080
|
pascal@574
|
1081 #: network.cgi:750
|
al@501
|
1082 msgid "Proxy"
|
al@501
|
1083 msgstr ""
|
al@501
|
1084
|
pascal@574
|
1085 #: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231
|
al@501
|
1086 msgid "Add"
|
al@501
|
1087 msgstr ""
|
al@501
|
1088
|
pascal@574
|
1089 #: network.cgi:764
|
al@501
|
1090 msgid "IP Connections"
|
al@501
|
1091 msgstr "Połączenia IP"
|
al@501
|
1092
|
pascal@574
|
1093 #: network.cgi:772
|
al@501
|
1094 msgid "Firewall"
|
al@501
|
1095 msgstr ""
|
al@501
|
1096
|
pascal@574
|
1097 #: network.cgi:773
|
al@527
|
1098 msgid "Port knocker"
|
al@527
|
1099 msgstr ""
|
al@527
|
1100
|
al@527
|
1101 #: hosts.cgi:107
|
al@527
|
1102 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
|
al@527
|
1103 msgstr ""
|
al@527
|
1104
|
al@527
|
1105 #: hosts.cgi:120
|
al@527
|
1106 msgid "%d record disabled"
|
al@527
|
1107 msgid_plural "%d records disabled"
|
al@527
|
1108 msgstr[0] ""
|
al@527
|
1109 msgstr[1] ""
|
al@527
|
1110 msgstr[2] ""
|
al@527
|
1111
|
al@527
|
1112 #: hosts.cgi:130
|
al@527
|
1113 msgid "Installing the \"%s\"..."
|
al@527
|
1114 msgstr ""
|
al@527
|
1115
|
pascal@574
|
1116 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176
|
al@527
|
1117 msgid "Done"
|
al@527
|
1118 msgstr ""
|
al@527
|
1119
|
pascal@574
|
1120 #: hosts.cgi:142
|
al@527
|
1121 msgid "Updating the \"%s\"..."
|
al@527
|
1122 msgstr ""
|
al@527
|
1123
|
pascal@574
|
1124 #: hosts.cgi:174
|
al@527
|
1125 #, fuzzy
|
al@527
|
1126 msgid "Removing the \"%s\"..."
|
al@527
|
1127 msgstr "Zapisywanie raportu do: %s"
|
al@527
|
1128
|
pascal@574
|
1129 #: hosts.cgi:187
|
al@527
|
1130 msgid "%d record used for Ad blocking"
|
al@527
|
1131 msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
|
al@527
|
1132 msgstr[0] ""
|
al@527
|
1133 msgstr[1] ""
|
al@527
|
1134 msgstr[2] ""
|
al@527
|
1135
|
pascal@574
|
1136 #: hosts.cgi:193
|
al@527
|
1137 msgid "%d record found for \"%s\""
|
al@527
|
1138 msgid_plural "%d records found for \"%s\""
|
al@527
|
1139 msgstr[0] ""
|
al@527
|
1140 msgstr[1] ""
|
al@527
|
1141 msgstr[2] ""
|
al@527
|
1142
|
pascal@574
|
1143 #: hosts.cgi:197
|
al@527
|
1144 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
|
al@527
|
1145 msgstr ""
|
al@527
|
1146
|
pascal@574
|
1147 #: hosts.cgi:218
|
al@527
|
1148 #, fuzzy
|
al@527
|
1149 msgid "Disable selected"
|
al@527
|
1150 msgstr "Deaktywuj"
|
al@527
|
1151
|
pascal@574
|
1152 #: hosts.cgi:237
|
al@527
|
1153 #, fuzzy
|
al@527
|
1154 msgid "Manage lists"
|
al@527
|
1155 msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
|
al@527
|
1156
|
pascal@574
|
1157 #: hosts.cgi:238
|
al@527
|
1158 msgid ""
|
al@527
|
1159 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
|
al@527
|
1160 "malware and other irritants."
|
al@527
|
1161 msgstr ""
|
al@527
|
1162
|
pascal@574
|
1163 #: hosts.cgi:244
|
al@527
|
1164 msgid "Details"
|
al@527
|
1165 msgstr ""
|
al@527
|
1166
|
pascal@574
|
1167 #: hosts.cgi:245
|
al@527
|
1168 msgid "Updates"
|
al@527
|
1169 msgstr ""
|
al@527
|
1170
|
pascal@574
|
1171 #: hosts.cgi:246
|
al@527
|
1172 #, fuzzy
|
al@527
|
1173 msgid "Actions"
|
al@527
|
1174 msgstr "Akcja"
|
al@527
|
1175
|
pascal@574
|
1176 #: hosts.cgi:259
|
al@527
|
1177 msgid "info"
|
al@527
|
1178 msgstr ""
|
al@527
|
1179
|
pascal@574
|
1180 #: hosts.cgi:261
|
al@527
|
1181 msgid "Updated monthly"
|
al@527
|
1182 msgstr ""
|
al@527
|
1183
|
pascal@574
|
1184 #: hosts.cgi:262
|
al@527
|
1185 msgid "Updated regularly"
|
al@527
|
1186 msgstr ""
|
al@527
|
1187
|
pascal@574
|
1188 #: hosts.cgi:303
|
al@527
|
1189 msgid "Upgrade"
|
al@527
|
1190 msgstr ""
|
al@527
|
1191
|
pascal@574
|
1192 #: hosts.cgi:308
|
al@527
|
1193 #, fuzzy
|
al@527
|
1194 msgid "Remove"
|
al@527
|
1195 msgstr "Usuń użytkownika"
|
al@527
|
1196
|
pascal@574
|
1197 #: hosts.cgi:314
|
al@527
|
1198 msgid "Install"
|
al@527
|
1199 msgstr ""
|
al@527
|
1200
|
al@501
|
1201 #: settings.cgi:16
|
al@501
|
1202 msgid "System settings"
|
al@501
|
1203 msgstr "Ustawienia Systemu"
|
al@372
|
1204
|
al@609
|
1205 #: settings.cgi:103 settings.cgi:659 settings.cgi:686 settings.cgi:691
|
al@501
|
1206 msgid "Set date"
|
al@501
|
1207 msgstr "Ustaw datę"
|
pascal@447
|
1208
|
al@609
|
1209 #: settings.cgi:246 settings.cgi:633
|
al@372
|
1210 msgid "Manage groups"
|
al@374
|
1211 msgstr "Zarządzaj grupami"
|
al@372
|
1212
|
al@609
|
1213 #: settings.cgi:254 settings.cgi:331
|
al@372
|
1214 msgid "Selection:"
|
al@372
|
1215 msgstr "Zaznaczone:"
|
al@372
|
1216
|
al@609
|
1217 #: settings.cgi:255
|
al@372
|
1218 msgid "Delete group"
|
al@374
|
1219 msgstr "Usuń grupę"
|
al@372
|
1220
|
al@609
|
1221 #: settings.cgi:262
|
al@372
|
1222 msgid "Group"
|
al@374
|
1223 msgstr "Grupa"
|
al@372
|
1224
|
al@609
|
1225 #: settings.cgi:263
|
al@372
|
1226 msgid "Group ID"
|
al@374
|
1227 msgstr "ID Grupy"
|
al@372
|
1228
|
al@609
|
1229 #: settings.cgi:264
|
al@372
|
1230 msgid "Members"
|
al@374
|
1231 msgstr "Członkowie"
|
al@372
|
1232
|
al@609
|
1233 #: settings.cgi:291
|
al@372
|
1234 msgid "Add a new group"
|
al@374
|
1235 msgstr "Dodaj nową grupę"
|
al@372
|
1236
|
al@609
|
1237 #: settings.cgi:294 settings.cgi:306
|
al@372
|
1238 msgid "Group name:"
|
al@374
|
1239 msgstr "Nazwa Grupy:"
|
al@372
|
1240
|
al@609
|
1241 #: settings.cgi:295
|
al@372
|
1242 msgid "Create group"
|
al@374
|
1243 msgstr "Utwórz grupę użytkowników"
|
al@372
|
1244
|
al@609
|
1245 #: settings.cgi:302
|
al@372
|
1246 msgid "Manage group membership"
|
al@374
|
1247 msgstr "Zarządzaj grupą użytkowników"
|
al@372
|
1248
|
al@609
|
1249 #: settings.cgi:307 settings.cgi:392
|
pascal@574
|
1250 msgid "User login:"
|
pascal@574
|
1251 msgstr "Login użytkownika:"
|
al@372
|
1252
|
al@609
|
1253 #: settings.cgi:310
|
al@372
|
1254 msgid "Add user"
|
al@372
|
1255 msgstr "Dodaj użytkownika"
|
al@372
|
1256
|
al@609
|
1257 #: settings.cgi:311
|
al@372
|
1258 msgid "Remove user"
|
al@372
|
1259 msgstr "Usuń użytkownika"
|
al@372
|
1260
|
al@609
|
1261 #: settings.cgi:324 settings.cgi:632
|
al@372
|
1262 msgid "Manage users"
|
al@372
|
1263 msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
|
al@372
|
1264
|
al@609
|
1265 #: settings.cgi:332
|
al@372
|
1266 msgid "Delete user"
|
al@372
|
1267 msgstr "Usuń uzytkownika"
|
al@372
|
1268
|
al@609
|
1269 #: settings.cgi:333
|
al@372
|
1270 msgid "Lock user"
|
al@372
|
1271 msgstr "Zablokuj uzytkownika"
|
al@372
|
1272
|
al@609
|
1273 #: settings.cgi:334
|
al@372
|
1274 msgid "Unlock user"
|
al@372
|
1275 msgstr "Odblokuj użytkownika"
|
al@372
|
1276
|
al@609
|
1277 #: settings.cgi:340
|
al@372
|
1278 msgid "Login"
|
al@372
|
1279 msgstr "Login"
|
al@372
|
1280
|
al@609
|
1281 #: settings.cgi:341
|
al@372
|
1282 msgid "User ID"
|
al@372
|
1283 msgstr "ID użytkownika"
|
al@372
|
1284
|
al@609
|
1285 #: settings.cgi:342
|
al@501
|
1286 #, fuzzy
|
al@501
|
1287 msgid "User Name"
|
al@501
|
1288 msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
al@501
|
1289
|
al@609
|
1290 #: settings.cgi:343
|
al@372
|
1291 msgid "Home"
|
al@372
|
1292 msgstr "Katalog domowy"
|
al@372
|
1293
|
al@609
|
1294 #: settings.cgi:344
|
al@372
|
1295 msgid "Shell"
|
al@372
|
1296 msgstr "Powłoka"
|
al@372
|
1297
|
al@609
|
1298 #: settings.cgi:378
|
al@372
|
1299 msgid "Password:"
|
al@372
|
1300 msgstr "Hasło:"
|
al@372
|
1301
|
al@609
|
1302 #: settings.cgi:379
|
al@527
|
1303 #, fuzzy
|
al@527
|
1304 msgid "New password"
|
al@527
|
1305 msgstr "Nowe hasło: "
|
al@527
|
1306
|
al@609
|
1307 #: settings.cgi:380
|
al@372
|
1308 msgid "Change password"
|
al@372
|
1309 msgstr "Zmień hasło"
|
al@372
|
1310
|
al@609
|
1311 #: settings.cgi:387
|
al@372
|
1312 msgid "Add a new user"
|
al@372
|
1313 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
|
al@372
|
1314
|
al@609
|
1315 #: settings.cgi:394
|
pascal@574
|
1316 msgid "User name:"
|
pascal@574
|
1317 msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
al@372
|
1318
|
al@609
|
1319 #: settings.cgi:396
|
al@372
|
1320 msgid "User password:"
|
al@372
|
1321 msgstr "Hasło użytkownika:"
|
al@372
|
1322
|
al@609
|
1323 #: settings.cgi:401
|
al@372
|
1324 msgid "Create user"
|
al@374
|
1325 msgstr "Utwórz konto użytkownika"
|
al@372
|
1326
|
al@609
|
1327 #: settings.cgi:411
|
al@372
|
1328 msgid "Current user sessions"
|
al@372
|
1329 msgstr "Aktualne sesje użytkowników"
|
al@372
|
1330
|
al@609
|
1331 #: settings.cgi:421
|
al@372
|
1332 msgid "Last user sessions"
|
al@372
|
1333 msgstr "Ostatnie sesje użytkowników"
|
al@372
|
1334
|
al@609
|
1335 #: settings.cgi:433
|
al@501
|
1336 msgid "Choose locale"
|
al@501
|
1337 msgstr "Wybierz lokalizację"
|
al@501
|
1338
|
al@609
|
1339 #: settings.cgi:436
|
al@372
|
1340 msgid "Please wait..."
|
al@372
|
1341 msgstr "Proszę czekać..."
|
al@372
|
1342
|
al@609
|
1343 #: settings.cgi:441
|
al@372
|
1344 msgid "Current locale settings:"
|
al@372
|
1345 msgstr "Aktualne ustawienia lokalizacji:"
|
al@372
|
1346
|
al@609
|
1347 #: settings.cgi:448
|
al@372
|
1348 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@372
|
1349 msgstr "Lokalizacje aktualnie zainstalowane na komputerze:"
|
al@372
|
1350
|
al@609
|
1351 #: settings.cgi:458
|
pascal@416
|
1352 #, fuzzy
|
al@372
|
1353 msgid ""
|
pascal@447
|
1354 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@372
|
1355 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@372
|
1356 msgstr ""
|
al@374
|
1357 "Nie widzisz swojego języka?</br/>Możesz <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@372
|
1358 "locale'>zainstalować glibc-locale</a> aby zobaczyć obszerniejszą listę "
|
al@372
|
1359 "dostępnych lokalizacji."
|
al@372
|
1360
|
al@609
|
1361 #: settings.cgi:465
|
pascal@447
|
1362 msgid "Available locales:"
|
pascal@447
|
1363 msgstr "Dostępne lokalizacje:"
|
pascal@447
|
1364
|
al@609
|
1365 #: settings.cgi:469
|
al@372
|
1366 msgid "Code"
|
al@372
|
1367 msgstr "Kod"
|
al@372
|
1368
|
al@609
|
1369 #: settings.cgi:470
|
al@372
|
1370 msgid "Language"
|
al@372
|
1371 msgstr "Język"
|
al@372
|
1372
|
al@609
|
1373 #: settings.cgi:471
|
al@372
|
1374 msgid "Territory"
|
al@372
|
1375 msgstr "Terytorium"
|
al@372
|
1376
|
al@609
|
1377 #: settings.cgi:488 settings.cgi:489
|
al@372
|
1378 msgid "-d"
|
al@372
|
1379 msgstr "-d"
|
al@372
|
1380
|
al@609
|
1381 #: settings.cgi:500 settings.cgi:803 settings.cgi:815 settings.cgi:827
|
al@372
|
1382 msgid "Activate"
|
al@372
|
1383 msgstr "Aktywuj"
|
al@372
|
1384
|
al@609
|
1385 #: settings.cgi:513 settings.cgi:535
|
al@501
|
1386 msgid "Small quick tweaks for user %s"
|
al@501
|
1387 msgstr ""
|
al@501
|
1388
|
al@609
|
1389 #: settings.cgi:538
|
al@501
|
1390 #, fuzzy
|
al@501
|
1391 msgid "Terminal prompt"
|
al@501
|
1392 msgstr "Terminal"
|
al@501
|
1393
|
al@609
|
1394 #: settings.cgi:544
|
al@501
|
1395 msgid "Monochrome"
|
al@501
|
1396 msgstr ""
|
al@501
|
1397
|
al@609
|
1398 #: settings.cgi:553
|
al@501
|
1399 msgid "Colored"
|
al@501
|
1400 msgstr ""
|
al@501
|
1401
|
al@609
|
1402 #: settings.cgi:562 settings.cgi:610
|
al@501
|
1403 #, fuzzy
|
al@501
|
1404 msgid "Manual edit: %s"
|
al@501
|
1405 msgstr "Ręczna Edycja"
|
al@501
|
1406
|
al@609
|
1407 #: settings.cgi:563
|
al@501
|
1408 msgid ""
|
al@609
|
1409 "To take effect: log out and log in to system or execute a command in the "
|
al@501
|
1410 "terminal:"
|
al@501
|
1411 msgstr ""
|
al@501
|
1412
|
al@609
|
1413 #: settings.cgi:571
|
al@501
|
1414 msgid "Menu button appearance"
|
al@501
|
1415 msgstr ""
|
al@501
|
1416
|
al@609
|
1417 #: settings.cgi:576
|
al@501
|
1418 msgid "Icon:"
|
al@501
|
1419 msgstr ""
|
al@372
|
1420
|
al@609
|
1421 #: settings.cgi:579 settings.cgi:600
|
al@501
|
1422 msgid "Do not show"
|
al@501
|
1423 msgstr ""
|
al@501
|
1424
|
al@609
|
1425 #: settings.cgi:597
|
al@501
|
1426 msgid "Text:"
|
al@501
|
1427 msgstr ""
|
al@501
|
1428
|
al@609
|
1429 #: settings.cgi:604
|
al@501
|
1430 msgid "Show text"
|
al@501
|
1431 msgstr ""
|
al@501
|
1432
|
al@609
|
1433 #: settings.cgi:627
|
al@372
|
1434 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
al@372
|
1435 msgstr ""
|
al@372
|
1436 "Zarządzaj czasem systemowym, użytkownikami albo ustawieniami językowymi"
|
al@372
|
1437
|
al@609
|
1438 #: settings.cgi:637
|
al@372
|
1439 msgid "System time"
|
al@372
|
1440 msgstr "Czas systemowy"
|
al@372
|
1441
|
al@609
|
1442 #: settings.cgi:640
|
al@372
|
1443 msgid "Time zone:"
|
al@372
|
1444 msgstr "Strefa czasowa:"
|
al@372
|
1445
|
al@609
|
1446 #: settings.cgi:649
|
al@372
|
1447 msgid "System time:"
|
al@372
|
1448 msgstr "Czas systemowy:"
|
al@372
|
1449
|
al@609
|
1450 #: settings.cgi:651
|
pascal@447
|
1451 msgid "Sync online"
|
pascal@447
|
1452 msgstr "Synchronizuj online"
|
pascal@447
|
1453
|
al@609
|
1454 #: settings.cgi:654
|
al@372
|
1455 msgid "Hardware clock:"
|
al@374
|
1456 msgstr "Zegar sprzętowy RTC:"
|
al@372
|
1457
|
al@609
|
1458 #: settings.cgi:656
|
pascal@447
|
1459 msgid "Set hardware clock"
|
pascal@447
|
1460 msgstr "Ustaw zegar sprzętowy RTC"
|
pascal@447
|
1461
|
al@609
|
1462 #: settings.cgi:742
|
al@372
|
1463 msgid "System language"
|
al@372
|
1464 msgstr "Język systemu"
|
al@372
|
1465
|
al@609
|
1466 #: settings.cgi:755
|
al@372
|
1467 msgid ""
|
pascal@447
|
1468 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
|
al@372
|
1469 msgstr ""
|
al@374
|
1470 "Należy się wylogować i zalogować ponownie aby używać ustawień regionalnych "
|
al@443
|
1471 "%s."
|
al@372
|
1472
|
al@609
|
1473 #: settings.cgi:758
|
al@372
|
1474 msgid "Current system locale:"
|
al@374
|
1475 msgstr "Aktualne ustawienia regionalne systemu:"
|
al@372
|
1476
|
al@609
|
1477 #: settings.cgi:770
|
pascal@447
|
1478 msgid "Keyboard layout"
|
pascal@447
|
1479 msgstr ""
|
al@372
|
1480
|
al@609
|
1481 #: settings.cgi:784
|
al@443
|
1482 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
1483 msgstr "Aktualny układ klawiatury dla konsoli: %s"
|
al@372
|
1484
|
al@609
|
1485 #: settings.cgi:802
|
al@372
|
1486 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@372
|
1487 msgstr "Sugerowany układ klawiatury dla Xorg:"
|
al@372
|
1488
|
al@609
|
1489 #: settings.cgi:811
|
al@372
|
1490 msgid "Available keymaps:"
|
al@372
|
1491 msgstr "Dostępne układy klawiatury:"
|
al@372
|
1492
|
al@609
|
1493 #: settings.cgi:822
|
al@372
|
1494 msgid "Panel configuration"
|
al@372
|
1495 msgstr "Konfiguracja Panelu"
|
al@372
|
1496
|
al@609
|
1497 #: settings.cgi:825
|
al@372
|
1498 msgid "Style:"
|
al@372
|
1499 msgstr "Styl:"
|
al@372
|
1500
|
al@609
|
1501 #: settings.cgi:831
|
al@372
|
1502 msgid "Configuration files:"
|
al@372
|
1503 msgstr "Pliki konfiguracyjne:"
|
al@372
|
1504
|
al@609
|
1505 #: settings.cgi:832 styles/default/header.html:45
|
al@372
|
1506 msgid "Panel"
|
al@372
|
1507 msgstr "Panel"
|
al@372
|
1508
|
al@609
|
1509 #: settings.cgi:833
|
al@372
|
1510 msgid "Server"
|
al@372
|
1511 msgstr "Serwer"
|
al@372
|
1512
|
al@609
|
1513 #: settings.cgi:836
|
pankso@386
|
1514 #, fuzzy
|
pankso@386
|
1515 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
al@372
|
1516 msgstr "TazPanel udostępnia tryb debugowania i stronę:"
|
al@372
|
1517
|
pascal@574
|
1518 #: floppy.cgi:21
|
pascal@574
|
1519 #, fuzzy
|
pascal@574
|
1520 msgid "Boot floppy"
|
pascal@574
|
1521 msgstr "Logi uruchamiania (boot)"
|
pascal@574
|
1522
|
pascal@574
|
1523 #: floppy.cgi:72
|
pascal@574
|
1524 msgid "TazPanel - floppy"
|
pascal@574
|
1525 msgstr ""
|
pascal@574
|
1526
|
pascal@574
|
1527 #: floppy.cgi:94
|
pascal@574
|
1528 msgid "Floppy disk utilities"
|
pascal@574
|
1529 msgstr ""
|
pascal@574
|
1530
|
pascal@574
|
1531 #: floppy.cgi:104
|
pascal@574
|
1532 msgid "Floppy disk format"
|
pascal@574
|
1533 msgstr ""
|
pascal@574
|
1534
|
pascal@574
|
1535 #: floppy.cgi:107
|
pascal@574
|
1536 msgid "Format disk"
|
pascal@574
|
1537 msgstr ""
|
pascal@574
|
1538
|
pascal@574
|
1539 #: floppy.cgi:118
|
pascal@574
|
1540 msgid "Floppy disk transfer"
|
pascal@574
|
1541 msgstr ""
|
pascal@574
|
1542
|
pascal@574
|
1543 #: floppy.cgi:123
|
pascal@574
|
1544 msgid "Write image"
|
pascal@574
|
1545 msgstr ""
|
pascal@574
|
1546
|
pascal@574
|
1547 #: floppy.cgi:129
|
pascal@574
|
1548 #, fuzzy
|
pascal@574
|
1549 msgid "Read image"
|
pascal@574
|
1550 msgstr "Obraz powitalny:"
|
pascal@574
|
1551
|
pascal@574
|
1552 #: floppy.cgi:146
|
pascal@574
|
1553 msgid "Boot floppy set builder"
|
pascal@574
|
1554 msgstr ""
|
pascal@574
|
1555
|
pascal@574
|
1556 #: floppy.cgi:152
|
pascal@574
|
1557 msgid "required"
|
pascal@574
|
1558 msgstr ""
|
pascal@574
|
1559
|
pascal@574
|
1560 #: floppy.cgi:155
|
pascal@574
|
1561 msgid "Initramfs / Initrd:"
|
pascal@574
|
1562 msgstr ""
|
pascal@574
|
1563
|
pascal@574
|
1564 #: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169
|
pascal@574
|
1565 #, fuzzy
|
pascal@574
|
1566 msgid "optional"
|
pascal@574
|
1567 msgstr "Akcja"
|
pascal@574
|
1568
|
pascal@574
|
1569 #: floppy.cgi:159
|
pascal@574
|
1570 msgid "Extra initramfs:"
|
pascal@574
|
1571 msgstr ""
|
pascal@574
|
1572
|
pascal@574
|
1573 #: floppy.cgi:163
|
pascal@574
|
1574 msgid "Boot message:"
|
pascal@574
|
1575 msgstr ""
|
pascal@574
|
1576
|
pascal@574
|
1577 #: floppy.cgi:167
|
pascal@574
|
1578 #, fuzzy
|
pascal@574
|
1579 msgid "Default cmdline:"
|
pascal@574
|
1580 msgstr "Domyślny wpis:"
|
pascal@574
|
1581
|
pascal@574
|
1582 #: floppy.cgi:168
|
pascal@574
|
1583 msgid "edit"
|
pascal@574
|
1584 msgstr ""
|
pascal@574
|
1585
|
pascal@574
|
1586 #: floppy.cgi:172
|
pascal@574
|
1587 msgid "Root device:"
|
pascal@574
|
1588 msgstr ""
|
pascal@574
|
1589
|
pascal@574
|
1590 #: floppy.cgi:174
|
pascal@574
|
1591 msgid "Flags:"
|
pascal@574
|
1592 msgstr ""
|
pascal@574
|
1593
|
pascal@574
|
1594 #: floppy.cgi:214
|
pascal@574
|
1595 msgid "Output directory:"
|
pascal@574
|
1596 msgstr ""
|
pascal@574
|
1597
|
pascal@574
|
1598 #: floppy.cgi:218
|
pascal@574
|
1599 msgid "Floppy size:"
|
pascal@574
|
1600 msgstr ""
|
pascal@574
|
1601
|
pascal@574
|
1602 #: floppy.cgi:247
|
pascal@574
|
1603 msgid "no limit"
|
pascal@574
|
1604 msgstr ""
|
pascal@574
|
1605
|
pascal@574
|
1606 #: floppy.cgi:249
|
pascal@574
|
1607 #, fuzzy
|
pascal@574
|
1608 msgid "RAM used"
|
pascal@574
|
1609 msgstr "Dodaj użytkownika"
|
pascal@574
|
1610
|
pascal@577
|
1611 #: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293
|
pascal@574
|
1612 msgid "Build floppy set"
|
pascal@574
|
1613 msgstr ""
|
pascal@574
|
1614
|
pascal@574
|
1615 #: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273
|
pascal@574
|
1616 msgid "Note"
|
pascal@574
|
1617 msgstr ""
|
pascal@574
|
1618
|
pascal@574
|
1619 #: floppy.cgi:270
|
pascal@574
|
1620 msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files."
|
pascal@574
|
1621 msgstr ""
|
pascal@574
|
1622
|
pascal@574
|
1623 #: floppy.cgi:273
|
pascal@574
|
1624 msgid ""
|
pascal@574
|
1625 "the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the "
|
pascal@574
|
1626 "boot message."
|
pascal@574
|
1627 msgstr ""
|
pascal@574
|
1628
|
pascal@577
|
1629 #: floppy.cgi:280
|
paul@578
|
1630 msgid "Floppy set from an ISO image"
|
pascal@577
|
1631 msgstr ""
|
pascal@577
|
1632
|
pascal@582
|
1633 #: powersaving.cgi:15 powersaving.cgi:24
|
pascal@582
|
1634 msgid "Power saving"
|
pascal@582
|
1635 msgstr ""
|
pascal@582
|
1636
|
pascal@582
|
1637 #: powersaving.cgi:33
|
pascal@582
|
1638 msgid ""
|
pascal@582
|
1639 "DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in "
|
pascal@582
|
1640 "use."
|
pascal@582
|
1641 msgstr ""
|
pascal@582
|
1642
|
pascal@582
|
1643 #: powersaving.cgi:54
|
pascal@582
|
1644 msgid "Identifier"
|
pascal@582
|
1645 msgstr ""
|
pascal@582
|
1646
|
pascal@582
|
1647 #: powersaving.cgi:55
|
pascal@582
|
1648 #, fuzzy
|
pascal@582
|
1649 msgid "Vendor name"
|
pascal@582
|
1650 msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
pascal@582
|
1651
|
pascal@582
|
1652 #: powersaving.cgi:56 powersaving.cgi:137
|
pascal@582
|
1653 #, fuzzy
|
pascal@582
|
1654 msgid "Model name"
|
pascal@582
|
1655 msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
pascal@582
|
1656
|
pascal@582
|
1657 #: powersaving.cgi:57
|
pascal@582
|
1658 msgid "DPMS enabled"
|
pascal@582
|
1659 msgstr ""
|
pascal@582
|
1660
|
pascal@582
|
1661 #: powersaving.cgi:86
|
pascal@582
|
1662 msgid "DPMS times (in minutes):"
|
pascal@582
|
1663 msgstr ""
|
pascal@582
|
1664
|
pascal@582
|
1665 #: powersaving.cgi:99
|
pascal@582
|
1666 #, fuzzy
|
pascal@582
|
1667 msgid "Manual edit"
|
pascal@582
|
1668 msgstr "Ręczna Edycja"
|
pascal@582
|
1669
|
pascal@582
|
1670 #: powersaving.cgi:129
|
pascal@582
|
1671 msgid "CPU"
|
pascal@582
|
1672 msgstr ""
|
pascal@582
|
1673
|
pascal@582
|
1674 #: powersaving.cgi:131
|
pascal@582
|
1675 msgid ""
|
pascal@582
|
1676 "CPU frequency scaling enables the operating system to scale the CPU "
|
pascal@582
|
1677 "frequency up or down in order to save power. CPU frequencies can be scaled "
|
paul@584
|
1678 "automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or "
|
pascal@582
|
1679 "manually by userspace programs."
|
pascal@582
|
1680 msgstr ""
|
pascal@582
|
1681
|
pascal@582
|
1682 #: powersaving.cgi:138
|
pascal@582
|
1683 msgid "Current frequency"
|
pascal@582
|
1684 msgstr ""
|
pascal@582
|
1685
|
pascal@582
|
1686 #: powersaving.cgi:139
|
pascal@582
|
1687 msgid "Current driver"
|
pascal@582
|
1688 msgstr ""
|
pascal@582
|
1689
|
pascal@582
|
1690 #: powersaving.cgi:140
|
pascal@582
|
1691 msgid "Current governor"
|
pascal@582
|
1692 msgstr ""
|
pascal@582
|
1693
|
al@527
|
1694 #: styles/default/header.html:35
|
al@501
|
1695 #, fuzzy
|
al@501
|
1696 msgid "Confirm break"
|
al@501
|
1697 msgstr "Konfiguruj"
|
pascal@447
|
1698
|
al@527
|
1699 #: styles/default/header.html:48
|
al@372
|
1700 msgid "Processes"
|
al@374
|
1701 msgstr "Uruchomione procesy"
|
al@372
|
1702
|
al@527
|
1703 #: styles/default/header.html:50
|
al@372
|
1704 msgid "Create Report"
|
al@372
|
1705 msgstr "Utwórz raport"
|
al@372
|
1706
|
al@527
|
1707 #: styles/default/header.html:58
|
al@372
|
1708 msgid "Config file"
|
al@372
|
1709 msgstr "Plik konfiguracyjny"
|
al@372
|
1710
|
al@527
|
1711 #: styles/default/header.html:59
|
al@372
|
1712 msgid "Ethernet"
|
al@372
|
1713 msgstr "Sieć przewodowa"
|
al@372
|
1714
|
al@527
|
1715 #: styles/default/header.html:60
|
al@372
|
1716 msgid "Wireless"
|
al@372
|
1717 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
|
al@372
|
1718
|
al@527
|
1719 #: styles/default/header.html:104
|
al@372
|
1720 msgid "Users"
|
al@372
|
1721 msgstr "Użytkownicy"
|
al@372
|
1722
|
al@527
|
1723 #: styles/default/header.html:105
|
al@372
|
1724 msgid "Groups"
|
al@374
|
1725 msgstr "Grupy"
|
al@372
|
1726
|
al@527
|
1727 #: styles/default/header.html:106
|
al@501
|
1728 msgid "Tweaks"
|
al@501
|
1729 msgstr ""
|
al@501
|
1730
|
al@527
|
1731 #: styles/default/header.html:122
|
pascal@447
|
1732 msgid "Some features are disabled."
|
pascal@447
|
1733 msgstr ""
|
al@372
|
1734
|
al@527
|
1735 #: styles/default/header.html:127
|
al@450
|
1736 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
|
pascal@447
|
1737 msgstr ""
|
al@372
|
1738
|
al@527
|
1739 #: styles/default/header.html:128
|
pascal@447
|
1740 msgid "Click to re-login."
|
pascal@447
|
1741 msgstr ""
|
al@372
|
1742
|
al@527
|
1743 #: styles/default/header.html:138
|
al@372
|
1744 msgid "Copyright"
|
al@372
|
1745 msgstr "Copyright"
|
al@372
|
1746
|
al@527
|
1747 #: styles/default/header.html:140
|
al@372
|
1748 msgid "BSD License"
|
al@372
|
1749 msgstr "Licencja BSD"
|
pascal@447
|
1750
|
pascal@574
|
1751 #~ msgid "TazPanel is already running."
|
pascal@574
|
1752 #~ msgstr "TazPanel jest już uruchomiony."
|
pascal@574
|
1753
|
pascal@574
|
1754 #~ msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
pascal@574
|
1755 #~ msgstr "Uruchamianie web serwera TazPanel na porcie %d..."
|
pascal@574
|
1756
|
pascal@574
|
1757 #~ msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
pascal@574
|
1758 #~ msgstr "Autoryzacja dostępu do TazPanel - domyślnie: root:root"
|
pascal@574
|
1759
|
pascal@574
|
1760 #~ msgid "TazPanel is not running."
|
pascal@574
|
1761 #~ msgstr "TazPanel nie jest uruchomiony."
|
pascal@574
|
1762
|
pascal@574
|
1763 #~ msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
pascal@574
|
1764 #~ msgstr "Zatrzymywanie web serwera TazPanel..."
|
pascal@574
|
1765
|
al@501
|
1766 #, fuzzy
|
al@501
|
1767 #~ msgid "Groups management"
|
al@501
|
1768 #~ msgstr "Nazwa Grupy:"
|
al@501
|
1769
|
al@501
|
1770 #~ msgid "Networking"
|
al@501
|
1771 #~ msgstr "Sieć i połączenia sieciowe"
|
al@501
|
1772
|
al@501
|
1773 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@501
|
1774 #~ msgstr "Zmienianie hasła do TazPanelu"
|
al@501
|
1775
|
al@501
|
1776 #~ msgid "Password changed successfully"
|
al@501
|
1777 #~ msgstr "Hasło zmienione pomyślnie"
|
al@501
|
1778
|
al@501
|
1779 #~ msgid "Access point"
|
al@501
|
1780 #~ msgstr "Punkt dostępowy"
|
al@501
|
1781
|
al@501
|
1782 #~ msgid "Panel password:"
|
al@501
|
1783 #~ msgstr "Hasło do Panelu:"
|
al@501
|
1784
|
pascal@447
|
1785 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
pascal@447
|
1786 #~ msgstr "Niewielki emulator terminala, opcje poleceń są obsługiwane."
|
pascal@447
|
1787
|
pascal@447
|
1788 #~ msgid "Commands: %s"
|
pascal@447
|
1789 #~ msgstr "Polecenia: %s"
|
pascal@447
|
1790
|
pascal@447
|
1791 #~ msgid "Unknown command: %s"
|
pascal@447
|
1792 #~ msgstr "Nieznane polecenie: %s"
|
pascal@447
|
1793
|
pascal@447
|
1794 #~ msgid "View report"
|
pascal@447
|
1795 #~ msgstr "Zobacz raport"
|
pascal@447
|
1796
|
pascal@447
|
1797 #~ msgid "Host: %s"
|
pascal@447
|
1798 #~ msgstr "Host: %s"
|
pascal@447
|
1799
|
pascal@447
|
1800 #~ msgid "Quality"
|
pascal@447
|
1801 #~ msgstr "Jakość"
|
pascal@447
|
1802
|
pascal@447
|
1803 #~ msgid "Setting up IP..."
|
pascal@447
|
1804 #~ msgstr "Konfigurowanie IP..."
|
pascal@447
|
1805
|
pascal@447
|
1806 #~ msgid "Value"
|
pascal@447
|
1807 #~ msgstr "Wartość"
|
pascal@447
|
1808
|
pascal@447
|
1809 #~ msgid "Activate (static)"
|
pascal@447
|
1810 #~ msgstr "Aktywuj (statyczny)"
|
pascal@447
|
1811
|
pascal@447
|
1812 #~ msgid "Activate (DHCP)"
|
pascal@447
|
1813 #~ msgstr "Aktywuj (DHCP)"
|
pascal@447
|
1814
|
pascal@447
|
1815 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
|
pascal@447
|
1816 #~ msgstr "Nazwa Wifi (ESSID)"
|
pascal@447
|
1817
|
pascal@447
|
1818 #~ msgid "Password (Wifi key)"
|
pascal@447
|
1819 #~ msgstr "Hasło (Klucz Wifi)"
|
pascal@447
|
1820
|
pascal@447
|
1821 #~ msgid "Encryption type"
|
pascal@447
|
1822 #~ msgstr "Typ szyfrowania"
|
pascal@447
|
1823
|
pascal@447
|
1824 #~ msgid "Edit hosts"
|
pascal@447
|
1825 #~ msgstr "Edytuj hosts"
|
pascal@447
|
1826
|
pascal@447
|
1827 #~ msgid "Change hostname"
|
pascal@447
|
1828 #~ msgstr "Zmień nazwę hosta"
|
pascal@447
|
1829
|
pascal@447
|
1830 #~ msgid "Edit script"
|
pascal@447
|
1831 #~ msgstr "Edytuj skrypt"
|
pascal@447
|
1832
|
pascal@447
|
1833 #~ msgid "Console keymap"
|
pascal@447
|
1834 #~ msgstr "Układ klawiatury konsoli"
|