rev |
line source |
pankso@607
|
1 # French translations for TazBox package.
|
al@813
|
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
|
pankso@607
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazBox package.
|
pankso@607
|
4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2011.
|
pankso@607
|
5 #
|
pankso@607
|
6 msgid ""
|
pankso@607
|
7 msgstr ""
|
pankso@607
|
8 "Project-Id-Version: TazBox\n"
|
pankso@607
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@1016
|
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-14 01:15+0200\n"
|
pascal@1005
|
11 "PO-Revision-Date: 2016-11-13 22:36+0200\n"
|
pascal@997
|
12 "Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n"
|
pankso@607
|
13 "Language-Team: French\n"
|
pankso@607
|
14 "Language: fr\n"
|
pankso@607
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
pankso@607
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
pankso@607
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
pankso@607
|
18 "X-Poedit-Language: French\n"
|
pankso@607
|
19
|
pascal@969
|
20 #: tazbox/tazbox:39
|
al@813
|
21 msgid "SliTaz tiny GUI boxes for the desktop"
|
pascal@916
|
22 msgstr "Petites interfaces graphiques SliTaz pour le bureau"
|
al@813
|
23
|
pascal@969
|
24 #: tazbox/tazbox:41
|
pankso@607
|
25 msgid "Usage:"
|
al@961
|
26 msgstr "Utilisation :"
|
pankso@607
|
27
|
pascal@969
|
28 #: tazbox/tazbox:42
|
al@813
|
29 msgid "command"
|
pascal@916
|
30 msgstr "commande"
|
al@813
|
31
|
pascal@969
|
32 #: tazbox/tazbox:44
|
pankso@607
|
33 msgid "Commands:"
|
al@961
|
34 msgstr "Commandes :"
|
pankso@607
|
35
|
pascal@969
|
36 #: tazbox/tazbox:46
|
pankso@607
|
37 msgid "Display this short help usage"
|
pascal@980
|
38 msgstr "Affiche cette aide succinte"
|
pankso@607
|
39
|
pascal@969
|
40 #: tazbox/tazbox:47
|
pankso@607
|
41 msgid "Execute a command as super-user"
|
pankso@607
|
42 msgstr "Lancer une commande super utilisateur"
|
pankso@607
|
43
|
pascal@969
|
44 #: tazbox/tazbox:48
|
pankso@607
|
45 msgid "Desktop logout box with actions"
|
pankso@607
|
46 msgstr "Boîte de déconnexion avec actions"
|
pankso@607
|
47
|
pascal@969
|
48 #: tazbox/tazbox:49
|
pankso@607
|
49 msgid "Pipe a command output into a GTK window"
|
pankso@607
|
50 msgstr "Rediriger une commande dans une fenêtre GTK"
|
pankso@607
|
51
|
pascal@969
|
52 #: tazbox/tazbox:50
|
al@813
|
53 msgid "Pipe wget output into a GTK window"
|
al@813
|
54 msgstr "Rediriger wget dans une fenêtre GTK"
|
pankso@607
|
55
|
pascal@969
|
56 #: tazbox/tazbox:51
|
pankso@607
|
57 msgid "Configure system language (root)"
|
pankso@607
|
58 msgstr "Configurer la langue du système (root)"
|
pankso@607
|
59
|
pascal@969
|
60 #: tazbox/tazbox:52
|
pankso@607
|
61 msgid "Configure system keymap (root)"
|
pankso@607
|
62 msgstr "Configurer le clavier du système (root)"
|
pankso@607
|
63
|
pascal@969
|
64 #: tazbox/tazbox:53
|
pankso@607
|
65 msgid "Configure system timezone (root)"
|
pankso@607
|
66 msgstr "Configurer la zone horaire (root)"
|
pankso@607
|
67
|
pascal@969
|
68 #: tazbox/tazbox:54
|
pankso@622
|
69 msgid "System initial setup (locale, keymap & timezone)"
|
pankso@643
|
70 msgstr "Réglage initiale du système (langue, clavier, zone horaire)"
|
pankso@622
|
71
|
pascal@969
|
72 #: tazbox/tazbox:55
|
pankso@633
|
73 msgid "Create a new file or folder on the desktop"
|
pankso@643
|
74 msgstr "Créer un nouveau fichier ou dossier sur le bureau"
|
pankso@633
|
75
|
pascal@969
|
76 #: tazbox/tazbox:56
|
pankso@701
|
77 msgid "Display icons of all installed applications"
|
pankso@643
|
78 msgstr "Icônes de toutes les applications installées"
|
pankso@642
|
79
|
pascal@969
|
80 #: tazbox/tazbox:57
|
pankso@722
|
81 msgid "Notify user with a desktop centered box"
|
pankso@723
|
82 msgstr "Notifie l'utilisateur avec une box centrée sur le bureau"
|
pankso@722
|
83
|
pascal@969
|
84 #: tazbox/tazbox:58
|
al@807
|
85 msgid "Configure SliTaz default applications"
|
pascal@916
|
86 msgstr "Configure les applications SliTaz par défaut"
|
al@807
|
87
|
pascal@969
|
88 #: tazbox/tazbox:59
|
pascal@969
|
89 msgid "Launch a framebuffer VNC viewer"
|
pascal@970
|
90 msgstr "Visionneuse VNC en incrustation"
|
pascal@969
|
91
|
al@1016
|
92 #: tazbox/tazbox:60
|
al@1016
|
93 msgid "Open a remote terminal"
|
al@1016
|
94 msgstr ""
|
al@1016
|
95
|
al@1016
|
96 #: tazbox/tazbox:85
|
al@813
|
97 msgid "SliTaz admin password"
|
pankso@607
|
98 msgstr "Mot de passe administrateur"
|
pankso@607
|
99
|
al@1016
|
100 #: tazbox/tazbox:88
|
pankso@607
|
101 msgid "Please enter root password (default root) to execute:"
|
pascal@980
|
102 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe root (defaut root) pour exécuter :"
|
pankso@607
|
103
|
al@1016
|
104 #: tazbox/tazbox:91
|
pankso@607
|
105 msgid "Password:"
|
al@961
|
106 msgstr "Mot de passe :"
|
pankso@607
|
107
|
al@1016
|
108 #: tazbox/tazbox:92
|
pankso@607
|
109 msgid "Autosave password"
|
pankso@607
|
110 msgstr "Sauvegarder le mot de passe"
|
pankso@607
|
111
|
al@1016
|
112 #: tazbox/tazbox:98
|
al@813
|
113 msgid "Error"
|
al@813
|
114 msgstr "Erreur"
|
al@813
|
115
|
al@1016
|
116 #: tazbox/tazbox:101
|
pankso@607
|
117 msgid "Error: wrong password!"
|
al@961
|
118 msgstr "Erreur: mauvais mot de passe !"
|
pankso@607
|
119
|
al@1016
|
120 #: tazbox/tazbox:110
|
al@813
|
121 msgid "CANCEL"
|
pascal@916
|
122 msgstr "ANNULER"
|
pankso@607
|
123
|
al@1016
|
124 #: tazbox/tazbox:119
|
al@813
|
125 msgid "TazBox Output"
|
pascal@916
|
126 msgstr "sortie TazBox"
|
al@813
|
127
|
al@1016
|
128 #: tazbox/tazbox:133 tazbox/tazbox:155
|
al@813
|
129 msgid "SliTaz Logout"
|
al@813
|
130 msgstr "Déconnexion"
|
al@813
|
131
|
al@1016
|
132 #: tazbox/tazbox:136
|
pankso@831
|
133 msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:"
|
al@961
|
134 msgstr "Fermeture de SliTaz - Veuillez sélectionner votre choix :"
|
al@813
|
135
|
al@1016
|
136 #: tazbox/tazbox:138 tazbox/tazbox:196
|
pankso@607
|
137 msgid "Close X session"
|
pankso@607
|
138 msgstr "Fermer la session X"
|
pankso@607
|
139
|
al@1016
|
140 #: tazbox/tazbox:139 tazbox/tazbox:201
|
pankso@607
|
141 msgid "Reboot system"
|
pankso@607
|
142 msgstr "Redémarrer le système"
|
pankso@607
|
143
|
al@1016
|
144 #: tazbox/tazbox:140 tazbox/tazbox:206
|
pankso@607
|
145 msgid "Shutdown system"
|
pankso@607
|
146 msgstr "Eteindre le système"
|
pankso@607
|
147
|
al@1016
|
148 #: tazbox/tazbox:149
|
al@1004
|
149 msgid "Closing the X session..."
|
pascal@1005
|
150 msgstr "Fermeture de la session X"
|
al@1004
|
151
|
al@1016
|
152 #: tazbox/tazbox:150
|
al@1004
|
153 msgid "Rebooting the system..."
|
pascal@1005
|
154 msgstr "Redémarrage du système"
|
al@1004
|
155
|
al@1016
|
156 #: tazbox/tazbox:151
|
al@1004
|
157 msgid "Shutting down the system..."
|
pascal@1005
|
158 msgstr "Arrêt du système"
|
al@1004
|
159
|
al@1016
|
160 #: tazbox/tazbox:154
|
al@1004
|
161 msgid "Selected action will be executed automatically in %s seconds."
|
pascal@1005
|
162 msgstr "L'action choisie sera exécutée automatiquement dans %s secondes."
|
al@1004
|
163
|
al@1016
|
164 #: tazbox/tazbox:242
|
pankso@622
|
165 msgid "SliTaz Initial Setup"
|
pascal@980
|
166 msgstr "Réglages initiaux de SliTaz"
|
pankso@622
|
167
|
al@1016
|
168 #: tazbox/tazbox:245
|
pankso@622
|
169 msgid ""
|
pankso@816
|
170 "Here you can set your preferences \\n for <b>locale, keymap and timezone</b>."
|
pankso@622
|
171 msgstr ""
|
pascal@969
|
172 "Ici vous pouver régler vos préférences \\n pour <b>la langue, le clavier et "
|
pascal@969
|
173 "la zone horaire</b>"
|
pankso@622
|
174
|
al@1016
|
175 #: tazbox/tazbox:247
|
al@807
|
176 msgid "Locale"
|
pascal@916
|
177 msgstr "Localisation"
|
al@807
|
178
|
al@1016
|
179 #: tazbox/tazbox:248 tazbox/tazbox:317
|
al@807
|
180 msgid "Keymap"
|
al@807
|
181 msgstr "Clavier"
|
al@807
|
182
|
al@1016
|
183 #: tazbox/tazbox:249
|
al@807
|
184 msgid "Timezone"
|
pascal@916
|
185 msgstr "Fuseau horaire"
|
al@807
|
186
|
al@1016
|
187 #: tazbox/tazbox:275
|
al@813
|
188 msgid "SliTaz locale"
|
pascal@916
|
189 msgstr "Localisation de SliTaz"
|
al@813
|
190
|
al@1016
|
191 #: tazbox/tazbox:278
|
pankso@607
|
192 msgid "Language configuration"
|
pankso@607
|
193 msgstr "Configurer la langue"
|
pankso@607
|
194
|
al@1016
|
195 #: tazbox/tazbox:279
|
al@886
|
196 msgid "Tip: manage locales list by installing/removing locale packages."
|
pascal@916
|
197 msgstr "Info: fixe les localisations en ajoutant/retirant des paquets."
|
al@880
|
198
|
al@1016
|
199 #: tazbox/tazbox:280 tazbox/tazbox:401
|
al@880
|
200 msgid "Flag"
|
pascal@916
|
201 msgstr "Fanion"
|
al@880
|
202
|
al@1016
|
203 #: tazbox/tazbox:280
|
pankso@607
|
204 msgid "Name"
|
pankso@607
|
205 msgstr "Nom"
|
pankso@607
|
206
|
al@1016
|
207 #: tazbox/tazbox:281 tazbox/tazbox:586
|
pankso@607
|
208 msgid "Description"
|
pankso@607
|
209 msgstr "Description"
|
pankso@607
|
210
|
al@1016
|
211 #: tazbox/tazbox:283 tazbox/tazbox:402
|
al@880
|
212 msgid "Manage"
|
pascal@916
|
213 msgstr "Gère"
|
al@880
|
214
|
al@1016
|
215 #: tazbox/tazbox:299
|
al@943
|
216 msgid "Locale was set to %s"
|
pascal@969
|
217 msgstr "La langue système était %s"
|
al@880
|
218
|
al@1016
|
219 #: tazbox/tazbox:313
|
al@813
|
220 msgid "SliTaz keymap"
|
pascal@916
|
221 msgstr "clavier SliTaz"
|
al@813
|
222
|
al@1016
|
223 #: tazbox/tazbox:316
|
pankso@607
|
224 msgid "Keyboard configuration"
|
pankso@607
|
225 msgstr "Configurer le clavier"
|
pankso@607
|
226
|
al@1016
|
227 #: tazbox/tazbox:317
|
pankso@607
|
228 msgid "Type"
|
pankso@607
|
229 msgstr "Type"
|
pankso@607
|
230
|
al@1016
|
231 #: tazbox/tazbox:365 tazbox/tazbox:394 tazbox/tazbox:410 tazbox/tazbox:423
|
al@813
|
232 msgid "SliTaz TZ"
|
pascal@916
|
233 msgstr "TZ SliTaz"
|
al@813
|
234
|
al@1016
|
235 #: tazbox/tazbox:368
|
al@845
|
236 msgid "Suggested location:"
|
pascal@916
|
237 msgstr "Localisation proposée"
|
al@845
|
238
|
al@1016
|
239 #: tazbox/tazbox:369
|
al@880
|
240 msgid "Are you agreed?"
|
pascal@916
|
241 msgstr "D'accord ?"
|
al@845
|
242
|
al@1016
|
243 #: tazbox/tazbox:397 tazbox/tazbox:413 tazbox/tazbox:426
|
pankso@607
|
244 msgid "TimeZone Configuration"
|
pankso@607
|
245 msgstr "Configurer la zone horaire"
|
pankso@633
|
246
|
al@1016
|
247 #: tazbox/tazbox:398
|
al@886
|
248 msgid "Select country and press \"Forward\" or manually select timezone file."
|
al@926
|
249 msgstr ""
|
al@926
|
250 "Choisissez le pays et pressez \"suivant\" ou choissez un fichier de zone "
|
al@926
|
251 "horaire."
|
al@813
|
252
|
al@1016
|
253 #: tazbox/tazbox:399
|
al@886
|
254 msgid "Tip: manage timezones list by installing/removing locale packages."
|
pascal@916
|
255 msgstr "Info: fixe les zones horaires en ajoutant/retirant des paquets."
|
al@813
|
256
|
al@1016
|
257 #: tazbox/tazbox:401
|
al@813
|
258 msgid "Code"
|
pascal@980
|
259 msgstr "Code"
|
al@813
|
260
|
al@1016
|
261 #: tazbox/tazbox:401
|
al@813
|
262 msgid "Country"
|
pascal@916
|
263 msgstr "Pays"
|
al@813
|
264
|
al@1016
|
265 #: tazbox/tazbox:403
|
al@880
|
266 msgid "Manual"
|
pascal@916
|
267 msgstr "Manuel"
|
al@880
|
268
|
al@1016
|
269 #: tazbox/tazbox:413
|
al@813
|
270 msgid "Select time zone"
|
pascal@916
|
271 msgstr "Choisissez une zone horaire"
|
al@813
|
272
|
al@1016
|
273 #: tazbox/tazbox:426
|
al@813
|
274 msgid "Select location"
|
pascal@916
|
275 msgstr "Choisissez la localisation"
|
al@813
|
276
|
al@1016
|
277 #: tazbox/tazbox:427
|
al@813
|
278 msgid "Location/City"
|
pascal@916
|
279 msgstr "Location/Ville"
|
al@813
|
280
|
al@1016
|
281 #: tazbox/tazbox:456
|
al@943
|
282 msgid "TimeZone was set to %s"
|
al@943
|
283 msgstr "Le fuseau horaire était %s"
|
al@845
|
284
|
al@1016
|
285 #: tazbox/tazbox:509 tazbox/tazbox:580
|
pascal@969
|
286 msgid "Manage locale packages"
|
pascal@969
|
287 msgstr "Gère les paquets de localisation"
|
pascal@969
|
288
|
al@1016
|
289 #: tazbox/tazbox:512
|
pascal@969
|
290 msgid "Please, recharge packages database."
|
pascal@969
|
291 msgstr "Rechargez la liste de paquets SVP."
|
pascal@969
|
292
|
al@1016
|
293 #: tazbox/tazbox:513 tazbox/tazbox:588
|
pascal@969
|
294 msgid "Recharge list"
|
pascal@969
|
295 msgstr "Recharge les listes"
|
pascal@969
|
296
|
al@1016
|
297 #: tazbox/tazbox:522
|
al@880
|
298 msgid "Please wait"
|
pascal@916
|
299 msgstr "Veuillez patienter"
|
al@880
|
300
|
al@1016
|
301 #: tazbox/tazbox:583
|
al@880
|
302 msgid "Check only locale packages you need and press \"Install/Remove\"."
|
al@926
|
303 msgstr ""
|
al@926
|
304 "Sélectionnez seulement les paquets nécéssaires et pressez \"Ajoute/Retire\"."
|
al@880
|
305
|
al@1016
|
306 #: tazbox/tazbox:585
|
al@880
|
307 msgid "Inst."
|
pascal@997
|
308 msgstr "Inst."
|
al@880
|
309
|
al@1016
|
310 #: tazbox/tazbox:585
|
al@880
|
311 msgid "Package Name"
|
pascal@916
|
312 msgstr "Nom du paquet"
|
al@880
|
313
|
al@1016
|
314 #: tazbox/tazbox:586
|
al@880
|
315 msgid "Size"
|
pascal@916
|
316 msgstr "Taille"
|
al@880
|
317
|
al@1016
|
318 #: tazbox/tazbox:587
|
al@880
|
319 msgid "Installed"
|
pascal@916
|
320 msgstr "Installé"
|
al@880
|
321
|
al@1016
|
322 #: tazbox/tazbox:589
|
al@880
|
323 msgid "Install/Remove"
|
pascal@916
|
324 msgstr "Ajoute/Retire"
|
al@880
|
325
|
al@1016
|
326 #: tazbox/tazbox:608
|
al@880
|
327 msgid "TazPkg log"
|
pascal@980
|
328 msgstr "Journal de TazPkg"
|
al@880
|
329
|
al@1016
|
330 #: tazbox/tazbox:611
|
al@943
|
331 msgid "REMOVE: %s"
|
al@943
|
332 msgstr "RETIRE: %s"
|
al@880
|
333
|
al@1016
|
334 #: tazbox/tazbox:615
|
al@943
|
335 msgid "INSTALL: %s"
|
al@943
|
336 msgstr "AJOUTE: %s"
|
al@880
|
337
|
al@1016
|
338 #: tazbox/tazbox:618
|
al@880
|
339 msgid "Done!"
|
pascal@916
|
340 msgstr "Fait !"
|
al@880
|
341
|
al@1016
|
342 #: tazbox/tazbox:629
|
al@813
|
343 msgid "New file"
|
al@813
|
344 msgstr "Nouveau fichier"
|
al@813
|
345
|
al@1016
|
346 #: tazbox/tazbox:633
|
pankso@633
|
347 msgid "Create a new file or folder on your desktop"
|
pankso@643
|
348 msgstr "Créer un nouveau fichier ou dossier sur le bureau"
|
pankso@633
|
349
|
al@1016
|
350 #: tazbox/tazbox:634
|
pankso@633
|
351 msgid "File name"
|
pankso@643
|
352 msgstr "Nom du fichier"
|
pankso@633
|
353
|
al@1016
|
354 #: tazbox/tazbox:637
|
pankso@633
|
355 msgid "SHell script"
|
pankso@643
|
356 msgstr "Script SHell"
|
pankso@633
|
357
|
al@1016
|
358 #: tazbox/tazbox:638
|
pankso@633
|
359 msgid "Folder"
|
pankso@643
|
360 msgstr "Dossier"
|
pankso@633
|
361
|
al@1016
|
362 #: tazbox/tazbox:639
|
pankso@633
|
363 msgid "File"
|
pankso@643
|
364 msgstr "Fichier"
|
pankso@642
|
365
|
al@1016
|
366 #: tazbox/tazbox:667
|
pankso@642
|
367 msgid "All Applications"
|
pankso@643
|
368 msgstr "Toutes les applications"
|
pankso@723
|
369
|
al@1016
|
370 #: tazbox/tazbox:687
|
pascal@969
|
371 msgid "Framebuffer VNC viewer"
|
pascal@970
|
372 msgstr "Visionneuse VNC"
|
pascal@969
|
373
|
al@1016
|
374 #: tazbox/tazbox:691
|
pascal@969
|
375 msgid "Remote display connection"
|
pascal@970
|
376 msgstr "Connexion à une console"
|
pascal@969
|
377
|
al@1016
|
378 #: tazbox/tazbox:692
|
pascal@969
|
379 msgid "VNC Server"
|
pascal@969
|
380 msgstr "Serveur VNC"
|
pascal@969
|
381
|
al@1016
|
382 #: tazbox/tazbox:693
|
pascal@969
|
383 msgid "Via a SSH tunnel"
|
pascal@969
|
384 msgstr "Par un tunnel SSH"
|
pascal@969
|
385
|
al@1016
|
386 #: tazbox/tazbox:695
|
pascal@969
|
387 msgid "On this console"
|
pascal@969
|
388 msgstr "Sur cette console"
|
pascal@969
|
389
|
al@1016
|
390 #: tazbox/tazbox:696
|
pascal@969
|
391 msgid "In a new console"
|
pascal@971
|
392 msgstr "Nouvelle console"
|
pascal@969
|
393
|
al@1016
|
394 #: tazbox/tazbox:702
|
al@1016
|
395 msgid "SSH connection"
|
al@1016
|
396 msgstr ""
|
al@1016
|
397
|
al@1016
|
398 #: tazbox/tazbox:706
|
al@1016
|
399 #, fuzzy
|
al@1016
|
400 msgid "Remote terminal connection"
|
al@1016
|
401 msgstr "Connexion à une console"
|
al@1016
|
402
|
al@1016
|
403 #: tazbox/tazbox:707
|
al@1016
|
404 #, fuzzy
|
al@1016
|
405 msgid "SSH Server"
|
al@1016
|
406 msgstr "Serveur VNC"
|
al@1016
|
407
|
al@1016
|
408 #: tazbox/tazbox:708
|
al@1016
|
409 #, fuzzy
|
al@1016
|
410 msgid "Password"
|
al@1016
|
411 msgstr "Mot de passe :"
|
al@1016
|
412
|
al@1016
|
413 #: tazbox/tazbox:709
|
al@1016
|
414 msgid "Prefer sakura"
|
al@1016
|
415 msgstr ""
|
al@1016
|
416
|
al@1016
|
417 #: tazbox/tazbox:733
|
pascal@980
|
418 msgid "Select the video file"
|
pascal@980
|
419 msgstr "Choisissez le fichier vidéo"
|
pascal@980
|
420
|
al@1016
|
421 #: tazbox/tazbox:734
|
al@992
|
422 msgid "All video files"
|
pascal@993
|
423 msgstr "Tous les fichiers vidéo"
|
al@992
|
424
|
al@1016
|
425 #: tazbox/tazbox:735
|
al@992
|
426 msgid "All files"
|
pascal@993
|
427 msgstr "Tous les fichiers"
|
al@992
|
428
|
al@1016
|
429 #: tazbox/tazbox:766
|
al@992
|
430 msgid "Unsupported video file format."
|
pascal@993
|
431 msgstr "Format de fichier vidéo non supporté."
|
al@992
|
432
|
al@1016
|
433 #: tazbox/tazbox:767
|
al@992
|
434 msgid "Retry with %s, %s, %s, %s, %s or %s."
|
pascal@993
|
435 msgstr "Réessayez avec %s, %s, %s, %s, %s ou %s."
|
al@992
|
436
|
al@1016
|
437 #: tazbox/tazbox:893
|
pankso@816
|
438 msgid "Downloading..."
|
pascal@916
|
439 msgstr "Télécharge..."
|
pankso@816
|
440
|
al@1016
|
441 #: tazbox/tazbox:961
|
al@807
|
442 msgid "SliTaz default applications"
|
pascal@916
|
443 msgstr "Applications SliTaz par défaut"
|
al@807
|
444
|
al@1016
|
445 #: tazbox/tazbox:963
|
al@807
|
446 msgid "SliTaz default applications configuration"
|
pascal@916
|
447 msgstr "Configuration des applications SliTaz par défaut"
|
al@807
|
448
|
al@1016
|
449 #: tazbox/tazbox:965
|
al@807
|
450 msgid "File manager:"
|
pascal@916
|
451 msgstr "Gestionnaire de fichiers :"
|
al@807
|
452
|
al@1016
|
453 #: tazbox/tazbox:966
|
al@807
|
454 msgid "Web browser:"
|
pascal@916
|
455 msgstr "Navigateur WEB :"
|
al@807
|
456
|
al@1016
|
457 #: tazbox/tazbox:967
|
al@807
|
458 msgid "Text editor:"
|
pascal@916
|
459 msgstr "Editeur de textes :"
|
al@807
|
460
|
al@1016
|
461 #: tazbox/tazbox:968
|
al@807
|
462 msgid "Terminal:"
|
pascal@916
|
463 msgstr "Terminal :"
|
al@807
|
464
|
al@1016
|
465 #: tazbox/tazbox:969
|
al@807
|
466 msgid "Window manager:"
|
pascal@916
|
467 msgstr "Gestionnaire de fenêtres :"
|