tazpanel annotate po/ru.po @ rev 447

Make pot and msgmerge
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu Apr 09 23:15:45 2015 +0200 (2015-04-09)
parents 169f1ccfb613
children 9fc705a3f66e
rev   line source
al@314 1 # Russian translations for TazPanel package
al@314 2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@314 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@314 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@303 5 #
al@303 6 msgid ""
al@303 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
al@303 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@447 10 "POT-Creation-Date: 2015-04-09 22:58+0200\n"
al@372 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 02:52+0300\n"
al@303 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@303 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: ru\n"
al@303 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@303 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
al@303 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@303 18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
al@303 19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@303 20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
al@303 21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@303 22
pascal@447 23 #: tazpanel:53
al@372 24 msgid "TazPanel is already running."
al@372 25 msgstr "TazPanel уже запущена."
al@372 26
pascal@447 27 #: tazpanel:56
al@443 28 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 29 msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту %d..."
al@303 30
pascal@447 31 #: tazpanel:58
al@303 32 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@303 33 msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)"
al@303 34
pascal@447 35 #: tazpanel:65
al@372 36 msgid "TazPanel is not running."
al@372 37 msgstr "TazPanel не была запущена."
al@372 38
pascal@447 39 #: tazpanel:68
al@303 40 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@303 41 msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…"
al@303 42
pascal@447 43 #: tazpanel:76
al@303 44 msgid "Changing password for TazPanel"
al@303 45 msgstr "Изменение пароля TazPanel"
al@303 46
pascal@447 47 #: tazpanel:77
al@303 48 msgid "New password: "
al@303 49 msgstr "Новый пароль: "
al@303 50
pascal@447 51 #: tazpanel:79
al@303 52 msgid "Password changed successfully"
al@372 53 msgstr "Пароль успешно изменён"
al@303 54
pascal@447 55 #: index.cgi:37 index.cgi:131
al@303 56 msgid "Differences"
al@303 57 msgstr "Различия"
al@303 58
pascal@447 59 #: index.cgi:88
al@372 60 msgid "TazPanel - exec"
al@372 61 msgstr "Команда | TazPanel"
al@372 62
pascal@447 63 #: index.cgi:120
al@303 64 msgid "TazPanel - File"
al@303 65 msgstr "Файл | TazPanel"
al@303 66
pascal@447 67 #: index.cgi:130 index.cgi:149
al@303 68 msgid "Save"
al@303 69 msgstr "Сохранить"
al@303 70
pascal@447 71 #: index.cgi:184 network.cgi:262 network.cgi:553 network.cgi:621 boot.cgi:382
pascal@447 72 #: hardware.cgi:467 settings.cgi:667
al@303 73 msgid "Edit"
al@303 74 msgstr "Правка"
al@303 75
pascal@447 76 #: index.cgi:228
al@303 77 msgid "TazPanel - Terminal"
al@303 78 msgstr "Терминал | TazPanel"
al@303 79
pascal@447 80 #: index.cgi:249
pascal@447 81 #, fuzzy
pascal@447 82 msgid "History"
pascal@447 83 msgstr "Территория"
al@303 84
pascal@447 85 #: index.cgi:250 lib/libtazpanel:334
pascal@447 86 msgid "Back"
pascal@447 87 msgstr ""
al@303 88
pascal@447 89 #: index.cgi:256
pascal@447 90 msgid "run"
pascal@447 91 msgstr ""
al@303 92
pascal@447 93 #: index.cgi:271
pascal@447 94 msgid "Clear"
pascal@447 95 msgstr ""
al@303 96
pascal@447 97 #: network.cgi:15
al@303 98 msgid "TazPanel - Network"
al@303 99 msgstr "Сети | TazPanel"
al@303 100
pascal@447 101 #: network.cgi:141
al@443 102 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 103 msgstr "Изменённое название хоста: %s"
al@303 104
pascal@447 105 #: network.cgi:164
al@303 106 msgid "Scanning open ports..."
al@372 107 msgstr "Сканирование открытых портов…"
al@303 108
pascal@447 109 #: network.cgi:169
al@443 110 msgid "Port scanning for %s"
al@443 111 msgstr "Сканирование портов адреса %s"
al@303 112
pascal@447 113 #: network.cgi:170 styles/default/header.html:33
pascal@447 114 msgid "Network"
pascal@447 115 msgstr "Сети"
al@303 116
pascal@447 117 #: network.cgi:197
al@303 118 msgid "Ethernet connection"
al@303 119 msgstr "Соединение Ethernet"
al@303 120
pascal@447 121 #: network.cgi:200
al@372 122 msgid ""
al@372 123 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@372 124 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@372 125 msgstr ""
al@372 126 "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для "
al@372 127 "автоматического получения случайного IP, или указать статический "
al@372 128 "(фиксированный) IP"
al@303 129
pascal@447 130 #: network.cgi:204 boot.cgi:112
al@303 131 msgid "Configuration"
al@303 132 msgstr "Настройки"
al@303 133
pascal@447 134 #: network.cgi:209 lib/libtazpanel:154
al@303 135 msgid "Interface"
al@303 136 msgstr "Интерфейс"
al@303 137
pascal@447 138 #: network.cgi:217
pascal@447 139 msgid "Static IP"
pascal@447 140 msgstr ""
pascal@447 141
pascal@447 142 #: network.cgi:219
pascal@447 143 msgid "Use static IP"
pascal@447 144 msgstr ""
pascal@447 145
pascal@447 146 #: network.cgi:221
al@303 147 msgid "IP address"
al@303 148 msgstr "Адрес IP"
al@303 149
pascal@447 150 #: network.cgi:224
al@303 151 msgid "Netmask"
al@303 152 msgstr "Маска сети"
al@303 153
pascal@447 154 #: network.cgi:227
al@303 155 msgid "Gateway"
al@303 156 msgstr "Шлюз"
al@303 157
pascal@447 158 #: network.cgi:230
al@303 159 msgid "DNS server"
al@303 160 msgstr "Сервер DNS"
al@303 161
pascal@447 162 #: network.cgi:237 network.cgi:396 network.cgi:594 boot.cgi:244
pascal@447 163 msgid "Start"
pascal@447 164 msgstr "Запустить"
al@303 165
pascal@447 166 #: network.cgi:238 network.cgi:397 network.cgi:595 boot.cgi:233
pascal@447 167 msgid "Stop"
al@372 168 msgstr "Остановить"
al@303 169
pascal@447 170 #: network.cgi:257 network.cgi:548
al@303 171 msgid "Configuration file"
al@303 172 msgstr "Файл настроек"
al@303 173
pascal@447 174 #: network.cgi:267
al@372 175 msgid ""
al@372 176 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@372 177 "configuration file"
al@372 178 msgstr ""
pankso@378 179 "Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла /etc/"
pankso@378 180 "network.conf"
al@303 181
pascal@447 182 #: network.cgi:279
pascal@447 183 msgid "(hidden)"
pascal@447 184 msgstr ""
al@303 185
pascal@447 186 #: network.cgi:285 boot.cgi:110 hardware.cgi:38 settings.cgi:375
pascal@447 187 #: lib/libtazpanel:155
pascal@447 188 msgid "Name"
pascal@447 189 msgstr "Название"
pascal@447 190
pascal@447 191 #: network.cgi:286
pascal@447 192 msgid "Signal level"
pascal@447 193 msgstr ""
pascal@447 194
pascal@447 195 #: network.cgi:287
pascal@447 196 #, fuzzy
pascal@447 197 msgid "Channel"
pascal@447 198 msgstr "Изменить"
pascal@447 199
pascal@447 200 #: network.cgi:288
pascal@447 201 msgid "Encryption"
pascal@447 202 msgstr "Шифрование"
pascal@447 203
pascal@447 204 #: network.cgi:289 boot.cgi:113 lib/libtazpanel:156
pascal@447 205 msgid "Status"
pascal@447 206 msgstr "Состояние"
pascal@447 207
pascal@447 208 #: network.cgi:340 network.cgi:436 network.cgi:458
pascal@447 209 msgid "None"
pascal@447 210 msgstr ""
pascal@447 211
pascal@447 212 #: network.cgi:353
pascal@447 213 msgid "Connected"
pascal@447 214 msgstr "Соединено"
pascal@447 215
pascal@447 216 #: network.cgi:383
pascal@447 217 msgid "Wireless connection"
pascal@447 218 msgstr "Беспроводное соединение"
pascal@447 219
pascal@447 220 #: network.cgi:398 lib/libtazpanel:139
pascal@447 221 msgid "Scan"
pascal@447 222 msgstr "Сканировать"
pascal@447 223
pascal@447 224 #: network.cgi:406
al@303 225 msgid "Scanning wireless interface..."
al@303 226 msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…"
al@303 227
pascal@447 228 #: network.cgi:424
al@303 229 msgid "Connection"
al@303 230 msgstr "Соединение"
al@303 231
pascal@447 232 #: network.cgi:430
pascal@447 233 #, fuzzy
pascal@447 234 msgid "Network SSID"
pascal@447 235 msgstr "Сети"
al@303 236
pascal@447 237 #: network.cgi:434
pascal@447 238 msgid "Security"
pascal@447 239 msgstr ""
al@303 240
pascal@447 241 #: network.cgi:445
pascal@447 242 msgid "EAP method"
pascal@447 243 msgstr ""
al@303 244
pascal@447 245 #: network.cgi:456
pascal@447 246 msgid "Phase 2 authentication"
pascal@447 247 msgstr ""
pascal@447 248
pascal@447 249 #: network.cgi:468
pascal@447 250 msgid "CA certificate"
pascal@447 251 msgstr ""
pascal@447 252
pascal@447 253 #: network.cgi:473
pascal@447 254 msgid "User certificate"
pascal@447 255 msgstr ""
pascal@447 256
pascal@447 257 #: network.cgi:478
pascal@447 258 msgid "Identity"
pascal@447 259 msgstr ""
pascal@447 260
pascal@447 261 #: network.cgi:483
pascal@447 262 msgid "Anonymous identity"
pascal@447 263 msgstr ""
pascal@447 264
pascal@447 265 #: network.cgi:488
pascal@447 266 #, fuzzy
pascal@447 267 msgid "Password"
pascal@447 268 msgstr "Пароль:"
pascal@447 269
pascal@447 270 #: network.cgi:491
pascal@447 271 #, fuzzy
pascal@447 272 msgid "Show password"
pascal@447 273 msgstr "Новый пароль: "
pascal@447 274
pascal@447 275 #: network.cgi:501
al@325 276 msgid "Access point"
al@325 277 msgstr "Точка доступа"
al@325 278
pascal@447 279 #: network.cgi:539
al@303 280 msgid "Configure"
al@303 281 msgstr "Настроить"
al@303 282
pascal@447 283 #: network.cgi:558
al@372 284 msgid ""
al@372 285 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@372 286 "configuration file"
al@372 287 msgstr ""
pankso@378 288 "Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла /etc/"
pankso@378 289 "network.conf"
al@303 290
pascal@447 291 #: network.cgi:564
al@303 292 msgid "Output of iwconfig"
al@303 293 msgstr "Вывод команды iwconfig"
al@303 294
pascal@447 295 #: network.cgi:587
al@303 296 msgid "Networking"
al@303 297 msgstr "Сети"
al@303 298
pascal@447 299 #: network.cgi:589
al@303 300 msgid "Manage network connections and services"
al@372 301 msgstr "Управление сетевыми соединениями и службами"
al@303 302
pascal@447 303 #: network.cgi:596
al@303 304 msgid "Restart"
al@303 305 msgstr "Перезапуск"
al@303 306
pascal@447 307 #: network.cgi:600
al@303 308 msgid "Configuration:"
al@303 309 msgstr "Настройки:"
al@303 310
pascal@447 311 #: network.cgi:608
pascal@447 312 #, fuzzy
pascal@447 313 msgid "Network interfaces"
pascal@447 314 msgstr "Состояние сети"
pascal@447 315
pascal@447 316 #: network.cgi:614
al@303 317 msgid "Hosts"
al@303 318 msgstr "Хосты"
al@303 319
pascal@447 320 #: network.cgi:630
al@303 321 msgid "Hostname"
al@303 322 msgstr "Имя хоста"
al@303 323
pascal@447 324 #: boot.cgi:16
al@303 325 msgid "TazPanel - Boot"
al@303 326 msgstr "Загрузка | TazPanel"
al@303 327
pascal@447 328 #: boot.cgi:27
pascal@416 329 msgid "Show more..."
pascal@416 330 msgstr "Показать больше…"
pascal@416 331
pascal@447 332 #: boot.cgi:56
al@303 333 msgid "Boot log files"
al@372 334 msgstr "Журналы загрузки"
al@303 335
pascal@447 336 #: boot.cgi:59 styles/default/header.html:53
pascal@447 337 msgid "Kernel messages"
pascal@447 338 msgstr "Сообщения ядра"
pascal@447 339
pascal@447 340 #: boot.cgi:60 styles/default/header.html:54
pascal@447 341 msgid "Boot scripts"
pascal@447 342 msgstr "Загрузочные скрипты"
pascal@447 343
pascal@447 344 #: boot.cgi:61 styles/default/header.html:55
al@303 345 msgid "X server"
al@303 346 msgstr "X-сервер"
al@303 347
pascal@447 348 #: boot.cgi:62 styles/default/header.html:56
pascal@416 349 msgid "X session"
pascal@416 350 msgstr ""
al@303 351
pascal@447 352 #: boot.cgi:84 boot.cgi:347 styles/default/header.html:59
al@303 353 msgid "Manage daemons"
al@372 354 msgstr "Управление службами"
al@303 355
pascal@447 356 #: boot.cgi:86
al@303 357 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@372 358 msgstr "Проверка, запуск и остановка служб SliTaz"
al@303 359
pascal@447 360 #: boot.cgi:111 hardware.cgi:153 settings.cgi:496
al@372 361 msgid "Description"
al@372 362 msgstr "Описание"
al@372 363
pascal@447 364 #: boot.cgi:114
al@303 365 msgid "Action"
al@303 366 msgstr "Действие"
al@303 367
pascal@447 368 #: boot.cgi:115
al@303 369 msgid "PID"
al@303 370 msgstr "PID"
al@303 371
pascal@447 372 #: boot.cgi:138
al@303 373 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@372 374 msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable"
al@303 375
pascal@447 376 #: boot.cgi:140
al@303 377 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@303 378 msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI"
al@303 379
pascal@447 380 #: boot.cgi:142
al@303 381 msgid "Network time protocol daemon"
al@372 382 msgstr "Служба протокола сетевого времени"
al@303 383
pascal@447 384 #: boot.cgi:145
al@303 385 msgid "Anonymous FTP server"
al@303 386 msgstr "Анонимный сервер FTP"
al@303 387
pascal@447 388 #: boot.cgi:147
al@303 389 msgid "Busybox DHCP server"
al@303 390 msgstr "Сервер DHCP из Busybox"
al@303 391
pascal@447 392 #: boot.cgi:149
al@303 393 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@372 394 msgstr "Служба журнала ядра Linux"
al@303 395
pascal@447 396 #: boot.cgi:152
al@372 397 msgid "Execute scheduled commands"
al@372 398 msgstr "Выполнение запланированных команд"
al@372 399
pascal@447 400 #: boot.cgi:155
al@372 401 msgid "Small static DNS server daemon"
al@372 402 msgstr "Служба маленького статического сервера DNS"
al@372 403
pascal@447 404 #: boot.cgi:158
al@372 405 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@372 406 msgstr "Передача файлов по запросу TFTP"
al@372 407
pascal@447 408 #: boot.cgi:160
al@372 409 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@372 410 msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ"
al@372 411
pascal@447 412 #: boot.cgi:163
al@303 413 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@372 414 msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4"
al@303 415
pascal@447 416 #: boot.cgi:232
al@303 417 msgid "Started"
al@303 418 msgstr "Запущен"
al@303 419
pascal@447 420 #: boot.cgi:243
al@303 421 msgid "Stopped"
al@303 422 msgstr "Остановлен"
al@303 423
pascal@447 424 #: boot.cgi:270
al@303 425 msgid "GRUB Boot loader"
al@303 426 msgstr "Загрузчик GRUB"
al@303 427
pascal@447 428 #: boot.cgi:272
al@303 429 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@303 430 msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания"
al@303 431
pascal@447 432 #: boot.cgi:279
al@303 433 msgid "Default entry:"
al@303 434 msgstr "Пункт по умолчанию:"
al@303 435
pascal@447 436 #: boot.cgi:281
al@303 437 msgid "Timeout:"
al@303 438 msgstr "Таймаут:"
al@303 439
pascal@447 440 #: boot.cgi:283
al@303 441 msgid "Splash image:"
al@303 442 msgstr "Загрузочная картинка:"
al@303 443
pascal@447 444 #: boot.cgi:288 settings.cgi:557 settings.cgi:623 settings.cgi:694
al@303 445 msgid "Change"
al@303 446 msgstr "Изменить"
al@303 447
pascal@447 448 #: boot.cgi:295
al@303 449 msgid "View or edit menu.lst"
al@303 450 msgstr "Просмотр и правка menu.lst"
al@303 451
pascal@447 452 #: boot.cgi:300
al@303 453 msgid "Boot entries"
al@303 454 msgstr "Загрузочные пункты"
al@303 455
pascal@447 456 #: boot.cgi:307
al@303 457 msgid "Entry"
al@303 458 msgstr "Пункт"
al@303 459
pascal@447 460 #: boot.cgi:328
al@303 461 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@303 462 msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE"
al@303 463
pascal@447 464 #: boot.cgi:341
al@303 465 msgid "Boot &amp; Start services"
al@303 466 msgstr "Загрузка и запуск служб"
al@303 467
pascal@447 468 #: boot.cgi:343
al@303 469 msgid "Everything that happens before user login"
al@303 470 msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему"
al@303 471
pascal@447 472 #: boot.cgi:346 styles/default/header.html:51
al@303 473 msgid "Boot logs"
al@303 474 msgstr "Журналы загрузки"
al@303 475
pascal@447 476 #: boot.cgi:350 styles/default/header.html:48
al@303 477 msgid "Boot loader"
al@303 478 msgstr "Загрузчик"
al@303 479
pascal@447 480 #: boot.cgi:357
al@372 481 msgid "Configuration files"
al@372 482 msgstr "Файлы настроек"
al@372 483
pascal@447 484 #: boot.cgi:360
al@303 485 msgid "Main configuration file:"
al@303 486 msgstr "Главный файл настроек:"
al@303 487
pascal@447 488 #: boot.cgi:361 boot.cgi:363
pascal@447 489 msgid "View"
pascal@447 490 msgstr ""
pascal@447 491
pascal@447 492 #: boot.cgi:362
al@303 493 msgid "Login manager settings:"
al@372 494 msgstr "Настройки менеджера входа в систему:"
al@303 495
pascal@447 496 #: boot.cgi:370
al@303 497 msgid "Kernel cmdline"
al@303 498 msgstr "Командная строка ядра"
al@303 499
pascal@447 500 #: boot.cgi:377
al@303 501 msgid "Local startup commands"
al@303 502 msgstr "Локальные команды запуска"
al@303 503
al@303 504 #: hardware.cgi:13
al@303 505 msgid "TazPanel - Hardware"
al@303 506 msgstr "Оборудование | TazPanel"
al@303 507
pascal@447 508 #: hardware.cgi:35
pascal@447 509 msgid "Bus"
pascal@447 510 msgstr ""
pascal@447 511
pascal@447 512 #: hardware.cgi:36 hardware.cgi:509
pascal@447 513 msgid "Device"
pascal@447 514 msgstr ""
pascal@447 515
pascal@447 516 #: hardware.cgi:37
pascal@447 517 #, fuzzy
pascal@447 518 msgid "ID"
pascal@447 519 msgstr "PID"
pascal@447 520
pascal@447 521 #: hardware.cgi:90
al@303 522 msgid "Detect hardware"
al@372 523 msgstr "Поиск оборудования"
al@303 524
pascal@447 525 #: hardware.cgi:91
al@303 526 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@372 527 msgstr "Определение оборудования PCI и USB"
al@303 528
pascal@447 529 #: hardware.cgi:104 hardware.cgi:225 styles/default/header.html:67
al@303 530 msgid "Kernel modules"
al@303 531 msgstr "Модули ядра"
al@303 532
pascal@447 533 #: hardware.cgi:105
pascal@447 534 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pascal@447 535 msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux"
pascal@447 536
pascal@447 537 #: hardware.cgi:109
al@303 538 msgid "Modules search"
al@303 539 msgstr "Поиск модулей"
al@303 540
pascal@447 541 #: hardware.cgi:117
al@443 542 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 543 msgstr "Подробности о модуле %s"
al@303 544
pascal@447 545 #: hardware.cgi:137
al@443 546 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 547 msgstr "Результаты поиска %s"
al@303 548
pascal@447 549 #: hardware.cgi:143
al@303 550 msgid "Module:"
al@303 551 msgstr "Модуль:"
al@303 552
pascal@447 553 #: hardware.cgi:152
al@303 554 msgid "Module"
al@303 555 msgstr "Модуль"
al@303 556
pascal@447 557 #: hardware.cgi:154 lib/libtazpanel:285
al@303 558 msgid "Size"
al@303 559 msgstr "Размер"
al@303 560
pascal@447 561 #: hardware.cgi:155 hardware.cgi:563 lib/libtazpanel:287
al@303 562 msgid "Used"
al@303 563 msgstr "Используется"
al@303 564
pascal@447 565 #: hardware.cgi:156
al@303 566 msgid "by"
al@303 567 msgstr "кем"
al@303 568
pascal@447 569 #: hardware.cgi:180
al@443 570 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 571 msgstr "Информация о USB-устройстве %s"
al@372 572
pascal@447 573 #: hardware.cgi:182 hardware.cgi:200
al@372 574 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 575 msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве."
al@372 576
pascal@447 577 #: hardware.cgi:198
al@443 578 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 579 msgstr "Информация о PCI-устройстве %s"
al@372 580
pascal@447 581 #: hardware.cgi:221
al@303 582 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@303 583 msgstr "Драйверы и устройства"
al@303 584
pascal@447 585 #: hardware.cgi:222
al@303 586 msgid "Manage your computer hardware"
al@303 587 msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием"
al@303 588
pascal@447 589 #: hardware.cgi:226 styles/default/header.html:68
al@303 590 msgid "Detect PCI/USB"
al@303 591 msgstr "Определить PCI/USB"
al@303 592
pascal@447 593 #: hardware.cgi:227
pascal@416 594 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 595 msgstr ""
pascal@416 596
pascal@447 597 #: hardware.cgi:237 hardware.cgi:254
al@303 598 msgid "Battery"
al@303 599 msgstr "Батарея"
al@303 600
pascal@447 601 #: hardware.cgi:257
al@303 602 msgid "health"
al@303 603 msgstr "здоровье"
al@303 604
pascal@447 605 #: hardware.cgi:266
al@443 606 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 607 msgstr "Разряжается: %d %% — осталось %s"
al@303 608
pascal@447 609 #: hardware.cgi:270
pascal@447 610 #, sh-format
al@443 611 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 612 msgstr "Заряжается: %d %% — осталось %s"
al@303 613
pascal@447 614 #: hardware.cgi:272
pascal@447 615 #, fuzzy
pascal@447 616 msgid "Charged 100%"
al@303 617 msgstr "Полностью заряжена"
al@303 618
pascal@447 619 #: hardware.cgi:291
al@303 620 msgid "Temperature:"
al@303 621 msgstr "Температура:"
al@303 622
pascal@447 623 #: hardware.cgi:306
al@303 624 msgid "Brightness"
al@303 625 msgstr "Яркость"
al@303 626
pascal@447 627 #: hardware.cgi:326
pascal@447 628 msgid "Filesystem usage statistics"
pascal@447 629 msgstr "Статистика использования файловых систем"
pascal@447 630
pascal@447 631 #: hardware.cgi:446
pascal@447 632 #, fuzzy
pascal@447 633 msgid "new mount point:"
pascal@447 634 msgstr "Точка монтирования"
pascal@447 635
pascal@447 636 #: hardware.cgi:447
pascal@447 637 msgid "read-only"
pascal@447 638 msgstr ""
pascal@447 639
pascal@447 640 #: hardware.cgi:462
al@372 641 msgid "Filesystems table"
al@372 642 msgstr "Таблица файловых систем"
al@372 643
pascal@447 644 #: hardware.cgi:475 lib/libtazpanel:282
pankso@378 645 msgid "Disk"
pankso@378 646 msgstr "Диск"
pankso@378 647
pascal@447 648 #: hardware.cgi:476 lib/libtazpanel:288
pankso@378 649 msgid "Mount point"
pankso@378 650 msgstr "Точка монтирования"
pankso@378 651
pascal@447 652 #: hardware.cgi:477 lib/libtazpanel:284
pankso@378 653 msgid "Type"
pankso@378 654 msgstr "Тип"
pankso@378 655
pascal@447 656 #: hardware.cgi:478
pankso@378 657 #, fuzzy
pankso@378 658 msgid "Options"
pankso@378 659 msgstr "Действие"
pankso@378 660
pascal@447 661 #: hardware.cgi:479
pankso@378 662 msgid "Freq"
pankso@378 663 msgstr ""
pankso@378 664
pascal@447 665 #: hardware.cgi:480
pankso@378 666 #, fuzzy
pankso@378 667 msgid "Pass"
pankso@378 668 msgstr "Пароль:"
pankso@378 669
pascal@447 670 #: hardware.cgi:502
pankso@378 671 msgid "Loop devices"
pankso@378 672 msgstr ""
pankso@378 673
pascal@447 674 #: hardware.cgi:510
pascal@447 675 #, fuzzy
pascal@447 676 msgid "Backing file"
pascal@447 677 msgstr "Файл настроек"
pascal@447 678
pascal@447 679 #: hardware.cgi:511
pascal@447 680 #, fuzzy
pascal@447 681 msgid "Access"
pascal@447 682 msgstr "Точка доступа"
pascal@447 683
pascal@447 684 #: hardware.cgi:512
pascal@447 685 msgid "Offset"
pascal@447 686 msgstr ""
pascal@447 687
pascal@447 688 #: hardware.cgi:520
pascal@447 689 msgid "read/write"
pascal@447 690 msgstr ""
pascal@447 691
pascal@447 692 #: hardware.cgi:521 hardware.cgi:543
pascal@447 693 msgid "read only"
pascal@447 694 msgstr ""
pascal@447 695
pascal@447 696 #: hardware.cgi:540
pascal@447 697 msgid "Setup"
pascal@447 698 msgstr ""
pascal@447 699
pascal@447 700 #: hardware.cgi:541
pascal@447 701 msgid "new backing file:"
pascal@447 702 msgstr ""
pascal@447 703
pascal@447 704 #: hardware.cgi:542
pascal@447 705 msgid "offset in bytes:"
pascal@447 706 msgstr ""
pascal@447 707
pascal@447 708 #: hardware.cgi:560
al@303 709 msgid "System memory"
al@303 710 msgstr "Системная память"
al@303 711
pascal@447 712 #: hardware.cgi:566
pascal@447 713 msgid "Buffers"
pascal@447 714 msgstr ""
pascal@447 715
pascal@447 716 #: hardware.cgi:569
pascal@447 717 msgid "Free"
pascal@447 718 msgstr ""
pascal@447 719
pascal@447 720 #: settings.cgi:17
al@303 721 msgid "TazPanel - Settings"
al@303 722 msgstr "Параметры | TazPanel"
al@303 723
pascal@447 724 #: settings.cgi:83
pascal@447 725 msgid "US"
pascal@447 726 msgstr ""
pascal@447 727
pascal@447 728 #: settings.cgi:85
pascal@447 729 msgid "metric"
pascal@447 730 msgstr ""
pascal@447 731
pascal@447 732 #: settings.cgi:266 settings.cgi:544
al@372 733 msgid "Manage groups"
al@372 734 msgstr "Управление группами"
al@372 735
pascal@447 736 #: settings.cgi:273 settings.cgi:364
al@372 737 msgid "Selection:"
al@372 738 msgstr "Отмеченное:"
al@372 739
pascal@447 740 #: settings.cgi:274
al@372 741 msgid "Delete group"
al@372 742 msgstr "Удалить группу"
al@372 743
pascal@447 744 #: settings.cgi:281
al@372 745 msgid "Group"
al@372 746 msgstr "Группа"
al@372 747
pascal@447 748 #: settings.cgi:282
al@372 749 msgid "Group ID"
al@372 750 msgstr "ID группы"
al@372 751
pascal@447 752 #: settings.cgi:283
al@372 753 msgid "Members"
al@372 754 msgstr "Участники"
al@372 755
pascal@447 756 #: settings.cgi:312
al@372 757 msgid "Add a new group"
al@372 758 msgstr "Добавить новую группу"
al@372 759
pascal@447 760 #: settings.cgi:316 settings.cgi:333
al@372 761 msgid "Group name:"
al@372 762 msgstr "Название группы:"
al@372 763
pascal@447 764 #: settings.cgi:320
al@372 765 msgid "Create group"
al@372 766 msgstr "Создать группу"
al@372 767
pascal@447 768 #: settings.cgi:328
al@372 769 msgid "Manage group membership"
al@372 770 msgstr "Участие в группах"
al@372 771
pascal@447 772 #: settings.cgi:335 settings.cgi:427
al@372 773 msgid "User name:"
al@372 774 msgstr "Имя пользователя:"
al@372 775
pascal@447 776 #: settings.cgi:340
al@372 777 msgid "Add user"
al@372 778 msgstr "Добавить пользователя"
al@372 779
pascal@447 780 #: settings.cgi:343
al@372 781 msgid "Remove user"
al@372 782 msgstr "Удалить пользователя"
al@372 783
pascal@447 784 #: settings.cgi:359 settings.cgi:543
al@303 785 msgid "Manage users"
al@303 786 msgstr "Управление пользователями"
al@303 787
pascal@447 788 #: settings.cgi:365
al@303 789 msgid "Delete user"
al@303 790 msgstr "Удалить пользователя"
al@303 791
pascal@447 792 #: settings.cgi:366
al@303 793 msgid "Lock user"
al@303 794 msgstr "Заблокировать пользователя"
al@303 795
pascal@447 796 #: settings.cgi:367
al@303 797 msgid "Unlock user"
al@303 798 msgstr "Разблокировать пользователя"
al@303 799
pascal@447 800 #: settings.cgi:373
al@303 801 msgid "Login"
al@303 802 msgstr "Логин"
al@303 803
pascal@447 804 #: settings.cgi:374
al@303 805 msgid "User ID"
al@303 806 msgstr "ID пользователя"
al@303 807
pascal@447 808 #: settings.cgi:376
al@303 809 msgid "Home"
al@303 810 msgstr "Домашняя папка"
al@303 811
pascal@447 812 #: settings.cgi:377
al@303 813 msgid "Shell"
al@303 814 msgstr "Оболочка"
al@303 815
pascal@447 816 #: settings.cgi:410
al@303 817 msgid "Password:"
al@303 818 msgstr "Пароль:"
al@303 819
pascal@447 820 #: settings.cgi:412
al@303 821 msgid "Change password"
al@303 822 msgstr "Изменить пароль"
al@303 823
pascal@447 824 #: settings.cgi:420
al@303 825 msgid "Add a new user"
al@303 826 msgstr "Добавить нового пользователя"
al@303 827
pascal@447 828 #: settings.cgi:425
al@303 829 msgid "User login:"
al@303 830 msgstr "Логин пользователя:"
al@303 831
pascal@447 832 #: settings.cgi:429
al@303 833 msgid "User password:"
al@303 834 msgstr "Пароль пользователя:"
al@303 835
pascal@447 836 #: settings.cgi:434
al@303 837 msgid "Create user"
al@303 838 msgstr "Создать пользователя"
al@303 839
pascal@447 840 #: settings.cgi:441
al@303 841 msgid "Current user sessions"
al@303 842 msgstr "Текущие сессии пользователя"
al@303 843
pascal@447 844 #: settings.cgi:447
al@303 845 msgid "Last user sessions"
al@303 846 msgstr "Последние сессии пользователя"
al@303 847
pascal@447 848 #: settings.cgi:458
al@314 849 msgid "Please wait..."
al@314 850 msgstr "Пожалуйста, подождите…"
al@314 851
pascal@447 852 #: settings.cgi:462
al@314 853 msgid "Choose locale"
al@314 854 msgstr "Выбор локали"
al@314 855
pascal@447 856 #: settings.cgi:465
al@314 857 msgid "Current locale settings:"
al@314 858 msgstr "Текущие параметры локали:"
al@314 859
pascal@447 860 #: settings.cgi:472
al@314 861 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@314 862 msgstr "Локали, уже установленные в системе:"
al@314 863
pascal@447 864 #: settings.cgi:482
pascal@416 865 #, fuzzy
pankso@378 866 msgid ""
pascal@447 867 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
pankso@378 868 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
pankso@378 869 msgstr ""
pankso@378 870 "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
pankso@378 871 "locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список "
pankso@378 872 "доступных локалей."
al@325 873
pascal@447 874 #: settings.cgi:489
pascal@447 875 msgid "Available locales:"
pascal@447 876 msgstr "Доступные локали:"
pascal@447 877
pascal@447 878 #: settings.cgi:493
al@314 879 msgid "Code"
al@314 880 msgstr "Код"
al@314 881
pascal@447 882 #: settings.cgi:494
al@314 883 msgid "Language"
al@314 884 msgstr "Язык"
al@314 885
pascal@447 886 #: settings.cgi:495
al@314 887 msgid "Territory"
al@314 888 msgstr "Территория"
al@314 889
pascal@447 890 #: settings.cgi:512 settings.cgi:513
al@372 891 msgid "-d"
al@372 892 msgstr "-d"
al@372 893
pascal@447 894 #: settings.cgi:524 settings.cgi:666 settings.cgi:677 settings.cgi:689
al@314 895 msgid "Activate"
al@314 896 msgstr "Активировать"
al@314 897
pascal@447 898 #: settings.cgi:538
al@303 899 msgid "System settings"
al@303 900 msgstr "Параметры системы"
al@303 901
pascal@447 902 #: settings.cgi:540
al@303 903 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@303 904 msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками"
al@303 905
pascal@447 906 #: settings.cgi:548
al@303 907 msgid "System time"
al@303 908 msgstr "Системное время"
al@303 909
pascal@447 910 #: settings.cgi:551
al@372 911 msgid "Time zone:"
al@303 912 msgstr "Часовой пояс:"
al@303 913
pascal@447 914 #: settings.cgi:560
al@303 915 msgid "System time:"
al@303 916 msgstr "Системное время:"
al@303 917
pascal@447 918 #: settings.cgi:562
pascal@447 919 msgid "Sync online"
pascal@447 920 msgstr "Синхронизировать онлайн"
pascal@447 921
pascal@447 922 #: settings.cgi:565
al@303 923 msgid "Hardware clock:"
al@303 924 msgstr "Часы оборудования:"
al@303 925
pascal@447 926 #: settings.cgi:567
pascal@447 927 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 928 msgstr "Установить часы оборудования"
pascal@447 929
pascal@447 930 #: settings.cgi:570 settings.cgi:582
al@372 931 msgid "Set date"
al@372 932 msgstr "Установить дату"
al@372 933
pascal@447 934 #: settings.cgi:605
al@303 935 msgid "System language"
al@303 936 msgstr "Язык системы"
al@303 937
pascal@447 938 #: settings.cgi:618
pankso@378 939 msgid ""
pascal@447 940 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
pankso@378 941 msgstr ""
pankso@378 942 "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль "
al@443 943 "«%s»."
al@303 944
pascal@447 945 #: settings.cgi:621
al@314 946 msgid "Current system locale:"
al@314 947 msgstr "Текущая локаль системы:"
al@303 948
pascal@447 949 #: settings.cgi:633
pascal@447 950 msgid "Keyboard layout"
pascal@447 951 msgstr ""
al@303 952
pascal@447 953 #: settings.cgi:647
al@443 954 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 955 msgstr "Текущая консольная раскладка: %s"
al@303 956
pascal@447 957 #: settings.cgi:665
al@303 958 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 959 msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg:"
al@303 960
pascal@447 961 #: settings.cgi:673
al@303 962 msgid "Available keymaps:"
al@303 963 msgstr "Доступные раскладки:"
al@303 964
pascal@447 965 #: settings.cgi:684
al@303 966 msgid "Panel configuration"
al@303 967 msgstr "Настройка панели"
al@303 968
pascal@447 969 #: settings.cgi:687
al@303 970 msgid "Style:"
al@303 971 msgstr "Стиль:"
al@303 972
pascal@447 973 #: settings.cgi:692
al@303 974 msgid "Panel password:"
al@303 975 msgstr "Пароль панели:"
al@303 976
pascal@447 977 #: settings.cgi:698
al@303 978 msgid "Configuration files:"
al@303 979 msgstr "Файлы настроек:"
al@303 980
pascal@447 981 #: settings.cgi:699 styles/default/header.html:23
al@303 982 msgid "Panel"
al@303 983 msgstr "Панель"
al@303 984
pascal@447 985 #: settings.cgi:700
al@303 986 msgid "Server"
al@303 987 msgstr "Сервер"
al@303 988
pascal@447 989 #: settings.cgi:703
pankso@386 990 #, fuzzy
pankso@386 991 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
al@303 992 msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:"
al@303 993
pascal@447 994 #: lib/libtazpanel:137
al@303 995 msgid "connected"
al@372 996 msgstr "соединён"
al@303 997
pascal@447 998 #: lib/libtazpanel:157
al@303 999 msgid "IP Address"
al@303 1000 msgstr "Адрес IP"
al@303 1001
pascal@447 1002 #: lib/libtazpanel:158
al@303 1003 msgid "Scan ports"
al@303 1004 msgstr "Сканировать порты"
al@303 1005
pascal@447 1006 #: lib/libtazpanel:283
al@303 1007 msgid "Label"
al@303 1008 msgstr "Метка"
al@303 1009
pascal@447 1010 #: lib/libtazpanel:286
al@303 1011 msgid "Available"
al@303 1012 msgstr "Доступно"
al@303 1013
pascal@447 1014 #: lib/libtazpanel:353
pascal@447 1015 msgid "You must be root to show this page."
pascal@447 1016 msgstr ""
pascal@447 1017
al@303 1018 #: help.cgi:20
al@303 1019 msgid "Manual"
al@303 1020 msgstr "Руководство"
al@303 1021
al@303 1022 #: help.cgi:28
al@303 1023 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
al@303 1024 msgstr "Справка и документация | TazPanel"
al@303 1025
pascal@447 1026 #: styles/default/header.html:25 styles/default/header.html:35
pascal@447 1027 #: styles/default/header.html:45 styles/default/header.html:66
pascal@447 1028 #: styles/default/header.html:76
pascal@447 1029 msgid "Summary"
pascal@447 1030 msgstr "Сводка"
pascal@447 1031
pascal@447 1032 #: styles/default/header.html:26
al@303 1033 msgid "Processes"
al@303 1034 msgstr "Процессы"
al@303 1035
pascal@447 1036 #: styles/default/header.html:27
pascal@447 1037 msgid "Terminal"
pascal@447 1038 msgstr "Терминал"
pascal@447 1039
pascal@447 1040 #: styles/default/header.html:28
al@303 1041 msgid "Create Report"
al@372 1042 msgstr "Создать отчёт"
al@303 1043
pascal@447 1044 #: styles/default/header.html:36
al@372 1045 msgid "Config file"
al@372 1046 msgstr "Файл настроек"
al@303 1047
pascal@447 1048 #: styles/default/header.html:37
al@303 1049 msgid "Ethernet"
al@303 1050 msgstr "Ethernet"
al@303 1051
pascal@447 1052 #: styles/default/header.html:38
al@303 1053 msgid "Wireless"
al@303 1054 msgstr "Беспроводные"
al@303 1055
pascal@447 1056 #: styles/default/header.html:43
pascal@447 1057 msgid "Boot"
pascal@447 1058 msgstr "Загрузка"
pascal@447 1059
pascal@447 1060 #: styles/default/header.html:64
pascal@447 1061 msgid "Hardware"
pascal@447 1062 msgstr "Оборудование"
pascal@447 1063
pascal@447 1064 #: styles/default/header.html:69
pascal@447 1065 msgid "Disks"
pascal@447 1066 msgstr "Диски"
pascal@447 1067
pascal@447 1068 #: styles/default/header.html:74
al@303 1069 msgid "Settings"
al@303 1070 msgstr "Настройки"
al@303 1071
pascal@447 1072 #: styles/default/header.html:77
al@303 1073 msgid "Users"
al@303 1074 msgstr "Пользователи"
al@303 1075
pascal@447 1076 #: styles/default/header.html:78
al@372 1077 msgid "Groups"
al@372 1078 msgstr "Группы"
al@372 1079
pascal@447 1080 #: styles/default/header.html:93
pascal@447 1081 msgid "Some features are disabled."
pascal@447 1082 msgstr ""
al@303 1083
pascal@447 1084 #: styles/default/header.html:98
pascal@447 1085 #, sh-format
pascal@447 1086 msgid "You are logged in to the TazPanel as user $username."
pascal@447 1087 msgstr ""
al@303 1088
pascal@447 1089 #: styles/default/header.html:99
pascal@447 1090 msgid "Click to re-login."
pascal@447 1091 msgstr ""
al@303 1092
pascal@416 1093 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1094 msgid "Copyright"
al@303 1095 msgstr "Авторское право"
al@303 1096
pascal@416 1097 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1098 msgid "BSD License"
al@303 1099 msgstr "Лицензия BSD"
pascal@447 1100
pascal@447 1101 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1102 #~ msgstr "Маленький эмулятор терминала; поддерживаются параметры команд."
pascal@447 1103
pascal@447 1104 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1105 #~ msgstr "Команды: %s"
pascal@447 1106
pascal@447 1107 #~ msgid "Downloading to: %s"
pascal@447 1108 #~ msgstr "Загрузка в: %s"
pascal@447 1109
pascal@447 1110 #~ msgid "%s needs an argument"
pascal@447 1111 #~ msgstr "Команда %s требует аргумент"
pascal@447 1112
pascal@447 1113 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1114 #~ msgstr "Неизвестная команда: %s"
pascal@447 1115
pascal@447 1116 #~ msgid "TazPanel - Process activity"
pascal@447 1117 #~ msgstr "Процессы | TazPanel"
pascal@447 1118
pascal@447 1119 #~ msgid "Refresh:"
pascal@447 1120 #~ msgstr "Обновить:"
pascal@447 1121
pascal@447 1122 #~ msgid "1s"
pascal@447 1123 #~ msgstr "1 с"
pascal@447 1124
pascal@447 1125 #~ msgid "5s"
pascal@447 1126 #~ msgstr "5 с"
pascal@447 1127
pascal@447 1128 #~ msgid "10s"
pascal@447 1129 #~ msgstr "10 с"
pascal@447 1130
pascal@447 1131 #~ msgid "none"
pascal@447 1132 #~ msgstr "нет"
pascal@447 1133
pascal@447 1134 #~ msgid "TazPanel - Debug"
pascal@447 1135 #~ msgstr "Отладка | TazPanel"
pascal@447 1136
pascal@447 1137 #~ msgid "HTTP Environment"
pascal@447 1138 #~ msgstr "Переменные окружения HTTP"
pascal@447 1139
pascal@447 1140 #~ msgid "TazPanel - System report"
pascal@447 1141 #~ msgstr "Системный отчёт | TazPanel"
pascal@447 1142
pascal@447 1143 #~ msgid "Reporting to: %s"
pascal@447 1144 #~ msgstr "Файл отчёта: %s"
pascal@447 1145
pascal@447 1146 #~ msgid "Creating report header..."
pascal@447 1147 #~ msgstr "Создание заголовка отчёта…"
pascal@447 1148
pascal@447 1149 #~ msgid "SliTaz system report"
pascal@447 1150 #~ msgstr "Системный отчёт SliTaz"
pascal@447 1151
pascal@447 1152 #~ msgid "Creating system summary..."
pascal@447 1153 #~ msgstr "Получение сводки о системе…"
pascal@447 1154
pascal@447 1155 #~ msgid "Date:"
pascal@447 1156 #~ msgstr "Дата:"
pascal@447 1157
pascal@447 1158 #~ msgid "Getting hardware info..."
pascal@447 1159 #~ msgstr "Получение информации об оборудовании…"
pascal@447 1160
pascal@447 1161 #~ msgid "Getting networking info..."
pascal@447 1162 #~ msgstr "Получение информации о сетях…"
pascal@447 1163
pascal@447 1164 #~ msgid "Getting filesystems info..."
pascal@447 1165 #~ msgstr "Получение информации о файловых системах…"
pascal@447 1166
pascal@447 1167 #~ msgid "Getting boot logs..."
pascal@447 1168 #~ msgstr "Получение журналов загрузки…"
pascal@447 1169
pascal@447 1170 #~ msgid "Creating report footer..."
pascal@447 1171 #~ msgstr "Завершение создание отчёта…"
pascal@447 1172
pascal@447 1173 #~ msgid "View report"
pascal@447 1174 #~ msgstr "Просмотреть отчёт"
pascal@447 1175
pascal@447 1176 #~ msgid "This report can be attached with a bug report on:"
pascal@447 1177 #~ msgstr "Этот отчёт можно прикрепить к баг-репорту здесь:"
pascal@447 1178
pascal@447 1179 #~ msgid "Host: %s"
pascal@447 1180 #~ msgstr "Хост: %s"
pascal@447 1181
pascal@447 1182 #~ msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
pascal@447 1183 #~ msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz"
pascal@447 1184
pascal@447 1185 #~ msgid "Process activity"
pascal@447 1186 #~ msgstr "Процессы"
pascal@447 1187
pascal@447 1188 #~ msgid "Create a report"
pascal@447 1189 #~ msgstr "Создать отчёт"
pascal@447 1190
pascal@447 1191 #~ msgid "Uptime:"
pascal@447 1192 #~ msgstr "Время работы:"
pascal@447 1193
pascal@447 1194 #~ msgid "Memory in Mb:"
pascal@447 1195 #~ msgstr "Память в МБ:"
pascal@447 1196
pascal@447 1197 #~ msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
pascal@447 1198 #~ msgstr "Всего: %d, занято: %d, свободно: %d"
pascal@447 1199
pascal@447 1200 #~ msgid "Linux kernel:"
pascal@447 1201 #~ msgstr "Ядро Linux:"
pascal@447 1202
pascal@447 1203 #~ msgid "Panel Activity"
pascal@447 1204 #~ msgstr "Действия панели"
pascal@447 1205
pascal@447 1206 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1207 #~ msgstr "Уровень сигнала"
pascal@447 1208
pascal@447 1209 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1210 #~ msgstr "Настройка IP…"
pascal@447 1211
pascal@447 1212 #~ msgid "Value"
pascal@447 1213 #~ msgstr "Значение"
pascal@447 1214
pascal@447 1215 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1216 #~ msgstr "Запустить (статический IP)"
pascal@447 1217
pascal@447 1218 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1219 #~ msgstr "Запустить (DHCP)"
pascal@447 1220
pascal@447 1221 #~ msgid "Disable"
pascal@447 1222 #~ msgstr "Остановить"
pascal@447 1223
pascal@447 1224 #~ msgid "Manual Edit"
pascal@447 1225 #~ msgstr "Ручная правка"
pascal@447 1226
pascal@447 1227 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1228 #~ msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)"
pascal@447 1229
pascal@447 1230 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1231 #~ msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)"
pascal@447 1232
pascal@447 1233 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1234 #~ msgstr "Тип шифрования"
pascal@447 1235
pascal@447 1236 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1237 #~ msgstr "Править хосты"
pascal@447 1238
pascal@447 1239 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1240 #~ msgstr "Изменить имя хоста"
pascal@447 1241
pascal@447 1242 #~ msgid "Output of ifconfig"
pascal@447 1243 #~ msgstr "Вывод команды ifconfig"
pascal@447 1244
pascal@447 1245 #~ msgid "Routing table"
pascal@447 1246 #~ msgstr "Таблица маршрутизации"
pascal@447 1247
pascal@447 1248 #~ msgid "Domain name resolution"
pascal@447 1249 #~ msgstr "Разрешение доменных имён"
pascal@447 1250
pascal@447 1251 #~ msgid "ARP table"
pascal@447 1252 #~ msgstr "Таблица ARP"
pascal@447 1253
pascal@447 1254 #~ msgid "IP Connections"
pascal@447 1255 #~ msgstr "Соединения IP"
pascal@447 1256
pascal@447 1257 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1258 #~ msgstr "Править скрипт"
pascal@447 1259
pascal@447 1260 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1261 #~ msgstr "Консольная раскладка"