rev |
line source |
al@314
|
1 # Russian translations for TazPanel package
|
al@314
|
2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
|
al@314
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
al@314
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
|
al@303
|
5 #
|
al@303
|
6 msgid ""
|
al@303
|
7 msgstr ""
|
al@314
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
al@303
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@447
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-04-09 22:58+0200\n"
|
al@372
|
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 02:52+0300\n"
|
al@303
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@303
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@372
|
14 "Language: ru\n"
|
al@303
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@303
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
al@303
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@303
|
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
|
al@303
|
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
al@303
|
20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
al@303
|
21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@303
|
22
|
pascal@447
|
23 #: tazpanel:53
|
al@372
|
24 msgid "TazPanel is already running."
|
al@372
|
25 msgstr "TazPanel уже запущена."
|
al@372
|
26
|
pascal@447
|
27 #: tazpanel:56
|
al@443
|
28 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
al@443
|
29 msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту %d..."
|
al@303
|
30
|
pascal@447
|
31 #: tazpanel:58
|
al@303
|
32 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@303
|
33 msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)"
|
al@303
|
34
|
pascal@447
|
35 #: tazpanel:65
|
al@372
|
36 msgid "TazPanel is not running."
|
al@372
|
37 msgstr "TazPanel не была запущена."
|
al@372
|
38
|
pascal@447
|
39 #: tazpanel:68
|
al@303
|
40 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
al@303
|
41 msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…"
|
al@303
|
42
|
pascal@447
|
43 #: tazpanel:76
|
al@303
|
44 msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@303
|
45 msgstr "Изменение пароля TazPanel"
|
al@303
|
46
|
pascal@447
|
47 #: tazpanel:77
|
al@303
|
48 msgid "New password: "
|
al@303
|
49 msgstr "Новый пароль: "
|
al@303
|
50
|
pascal@447
|
51 #: tazpanel:79
|
al@303
|
52 msgid "Password changed successfully"
|
al@372
|
53 msgstr "Пароль успешно изменён"
|
al@303
|
54
|
pascal@447
|
55 #: index.cgi:37 index.cgi:131
|
al@303
|
56 msgid "Differences"
|
al@303
|
57 msgstr "Различия"
|
al@303
|
58
|
pascal@447
|
59 #: index.cgi:88
|
al@372
|
60 msgid "TazPanel - exec"
|
al@372
|
61 msgstr "Команда | TazPanel"
|
al@372
|
62
|
pascal@447
|
63 #: index.cgi:120
|
al@303
|
64 msgid "TazPanel - File"
|
al@303
|
65 msgstr "Файл | TazPanel"
|
al@303
|
66
|
pascal@447
|
67 #: index.cgi:130 index.cgi:149
|
al@303
|
68 msgid "Save"
|
al@303
|
69 msgstr "Сохранить"
|
al@303
|
70
|
pascal@447
|
71 #: index.cgi:184 network.cgi:262 network.cgi:553 network.cgi:621 boot.cgi:382
|
pascal@447
|
72 #: hardware.cgi:467 settings.cgi:667
|
al@303
|
73 msgid "Edit"
|
al@303
|
74 msgstr "Правка"
|
al@303
|
75
|
pascal@447
|
76 #: index.cgi:228
|
al@303
|
77 msgid "TazPanel - Terminal"
|
al@303
|
78 msgstr "Терминал | TazPanel"
|
al@303
|
79
|
pascal@447
|
80 #: index.cgi:249
|
pascal@447
|
81 #, fuzzy
|
pascal@447
|
82 msgid "History"
|
pascal@447
|
83 msgstr "Территория"
|
al@303
|
84
|
pascal@447
|
85 #: index.cgi:250 lib/libtazpanel:334
|
pascal@447
|
86 msgid "Back"
|
pascal@447
|
87 msgstr ""
|
al@303
|
88
|
pascal@447
|
89 #: index.cgi:256
|
pascal@447
|
90 msgid "run"
|
pascal@447
|
91 msgstr ""
|
al@303
|
92
|
pascal@447
|
93 #: index.cgi:271
|
pascal@447
|
94 msgid "Clear"
|
pascal@447
|
95 msgstr ""
|
al@303
|
96
|
pascal@447
|
97 #: network.cgi:15
|
al@303
|
98 msgid "TazPanel - Network"
|
al@303
|
99 msgstr "Сети | TazPanel"
|
al@303
|
100
|
pascal@447
|
101 #: network.cgi:141
|
al@443
|
102 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
103 msgstr "Изменённое название хоста: %s"
|
al@303
|
104
|
pascal@447
|
105 #: network.cgi:164
|
al@303
|
106 msgid "Scanning open ports..."
|
al@372
|
107 msgstr "Сканирование открытых портов…"
|
al@303
|
108
|
pascal@447
|
109 #: network.cgi:169
|
al@443
|
110 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
111 msgstr "Сканирование портов адреса %s"
|
al@303
|
112
|
pascal@447
|
113 #: network.cgi:170 styles/default/header.html:33
|
pascal@447
|
114 msgid "Network"
|
pascal@447
|
115 msgstr "Сети"
|
al@303
|
116
|
pascal@447
|
117 #: network.cgi:197
|
al@303
|
118 msgid "Ethernet connection"
|
al@303
|
119 msgstr "Соединение Ethernet"
|
al@303
|
120
|
pascal@447
|
121 #: network.cgi:200
|
al@372
|
122 msgid ""
|
al@372
|
123 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@372
|
124 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
al@372
|
125 msgstr ""
|
al@372
|
126 "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для "
|
al@372
|
127 "автоматического получения случайного IP, или указать статический "
|
al@372
|
128 "(фиксированный) IP"
|
al@303
|
129
|
pascal@447
|
130 #: network.cgi:204 boot.cgi:112
|
al@303
|
131 msgid "Configuration"
|
al@303
|
132 msgstr "Настройки"
|
al@303
|
133
|
pascal@447
|
134 #: network.cgi:209 lib/libtazpanel:154
|
al@303
|
135 msgid "Interface"
|
al@303
|
136 msgstr "Интерфейс"
|
al@303
|
137
|
pascal@447
|
138 #: network.cgi:217
|
pascal@447
|
139 msgid "Static IP"
|
pascal@447
|
140 msgstr ""
|
pascal@447
|
141
|
pascal@447
|
142 #: network.cgi:219
|
pascal@447
|
143 msgid "Use static IP"
|
pascal@447
|
144 msgstr ""
|
pascal@447
|
145
|
pascal@447
|
146 #: network.cgi:221
|
al@303
|
147 msgid "IP address"
|
al@303
|
148 msgstr "Адрес IP"
|
al@303
|
149
|
pascal@447
|
150 #: network.cgi:224
|
al@303
|
151 msgid "Netmask"
|
al@303
|
152 msgstr "Маска сети"
|
al@303
|
153
|
pascal@447
|
154 #: network.cgi:227
|
al@303
|
155 msgid "Gateway"
|
al@303
|
156 msgstr "Шлюз"
|
al@303
|
157
|
pascal@447
|
158 #: network.cgi:230
|
al@303
|
159 msgid "DNS server"
|
al@303
|
160 msgstr "Сервер DNS"
|
al@303
|
161
|
pascal@447
|
162 #: network.cgi:237 network.cgi:396 network.cgi:594 boot.cgi:244
|
pascal@447
|
163 msgid "Start"
|
pascal@447
|
164 msgstr "Запустить"
|
al@303
|
165
|
pascal@447
|
166 #: network.cgi:238 network.cgi:397 network.cgi:595 boot.cgi:233
|
pascal@447
|
167 msgid "Stop"
|
al@372
|
168 msgstr "Остановить"
|
al@303
|
169
|
pascal@447
|
170 #: network.cgi:257 network.cgi:548
|
al@303
|
171 msgid "Configuration file"
|
al@303
|
172 msgstr "Файл настроек"
|
al@303
|
173
|
pascal@447
|
174 #: network.cgi:267
|
al@372
|
175 msgid ""
|
al@372
|
176 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@372
|
177 "configuration file"
|
al@372
|
178 msgstr ""
|
pankso@378
|
179 "Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла /etc/"
|
pankso@378
|
180 "network.conf"
|
al@303
|
181
|
pascal@447
|
182 #: network.cgi:279
|
pascal@447
|
183 msgid "(hidden)"
|
pascal@447
|
184 msgstr ""
|
al@303
|
185
|
pascal@447
|
186 #: network.cgi:285 boot.cgi:110 hardware.cgi:38 settings.cgi:375
|
pascal@447
|
187 #: lib/libtazpanel:155
|
pascal@447
|
188 msgid "Name"
|
pascal@447
|
189 msgstr "Название"
|
pascal@447
|
190
|
pascal@447
|
191 #: network.cgi:286
|
pascal@447
|
192 msgid "Signal level"
|
pascal@447
|
193 msgstr ""
|
pascal@447
|
194
|
pascal@447
|
195 #: network.cgi:287
|
pascal@447
|
196 #, fuzzy
|
pascal@447
|
197 msgid "Channel"
|
pascal@447
|
198 msgstr "Изменить"
|
pascal@447
|
199
|
pascal@447
|
200 #: network.cgi:288
|
pascal@447
|
201 msgid "Encryption"
|
pascal@447
|
202 msgstr "Шифрование"
|
pascal@447
|
203
|
pascal@447
|
204 #: network.cgi:289 boot.cgi:113 lib/libtazpanel:156
|
pascal@447
|
205 msgid "Status"
|
pascal@447
|
206 msgstr "Состояние"
|
pascal@447
|
207
|
pascal@447
|
208 #: network.cgi:340 network.cgi:436 network.cgi:458
|
pascal@447
|
209 msgid "None"
|
pascal@447
|
210 msgstr ""
|
pascal@447
|
211
|
pascal@447
|
212 #: network.cgi:353
|
pascal@447
|
213 msgid "Connected"
|
pascal@447
|
214 msgstr "Соединено"
|
pascal@447
|
215
|
pascal@447
|
216 #: network.cgi:383
|
pascal@447
|
217 msgid "Wireless connection"
|
pascal@447
|
218 msgstr "Беспроводное соединение"
|
pascal@447
|
219
|
pascal@447
|
220 #: network.cgi:398 lib/libtazpanel:139
|
pascal@447
|
221 msgid "Scan"
|
pascal@447
|
222 msgstr "Сканировать"
|
pascal@447
|
223
|
pascal@447
|
224 #: network.cgi:406
|
al@303
|
225 msgid "Scanning wireless interface..."
|
al@303
|
226 msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…"
|
al@303
|
227
|
pascal@447
|
228 #: network.cgi:424
|
al@303
|
229 msgid "Connection"
|
al@303
|
230 msgstr "Соединение"
|
al@303
|
231
|
pascal@447
|
232 #: network.cgi:430
|
pascal@447
|
233 #, fuzzy
|
pascal@447
|
234 msgid "Network SSID"
|
pascal@447
|
235 msgstr "Сети"
|
al@303
|
236
|
pascal@447
|
237 #: network.cgi:434
|
pascal@447
|
238 msgid "Security"
|
pascal@447
|
239 msgstr ""
|
al@303
|
240
|
pascal@447
|
241 #: network.cgi:445
|
pascal@447
|
242 msgid "EAP method"
|
pascal@447
|
243 msgstr ""
|
al@303
|
244
|
pascal@447
|
245 #: network.cgi:456
|
pascal@447
|
246 msgid "Phase 2 authentication"
|
pascal@447
|
247 msgstr ""
|
pascal@447
|
248
|
pascal@447
|
249 #: network.cgi:468
|
pascal@447
|
250 msgid "CA certificate"
|
pascal@447
|
251 msgstr ""
|
pascal@447
|
252
|
pascal@447
|
253 #: network.cgi:473
|
pascal@447
|
254 msgid "User certificate"
|
pascal@447
|
255 msgstr ""
|
pascal@447
|
256
|
pascal@447
|
257 #: network.cgi:478
|
pascal@447
|
258 msgid "Identity"
|
pascal@447
|
259 msgstr ""
|
pascal@447
|
260
|
pascal@447
|
261 #: network.cgi:483
|
pascal@447
|
262 msgid "Anonymous identity"
|
pascal@447
|
263 msgstr ""
|
pascal@447
|
264
|
pascal@447
|
265 #: network.cgi:488
|
pascal@447
|
266 #, fuzzy
|
pascal@447
|
267 msgid "Password"
|
pascal@447
|
268 msgstr "Пароль:"
|
pascal@447
|
269
|
pascal@447
|
270 #: network.cgi:491
|
pascal@447
|
271 #, fuzzy
|
pascal@447
|
272 msgid "Show password"
|
pascal@447
|
273 msgstr "Новый пароль: "
|
pascal@447
|
274
|
pascal@447
|
275 #: network.cgi:501
|
al@325
|
276 msgid "Access point"
|
al@325
|
277 msgstr "Точка доступа"
|
al@325
|
278
|
pascal@447
|
279 #: network.cgi:539
|
al@303
|
280 msgid "Configure"
|
al@303
|
281 msgstr "Настроить"
|
al@303
|
282
|
pascal@447
|
283 #: network.cgi:558
|
al@372
|
284 msgid ""
|
al@372
|
285 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@372
|
286 "configuration file"
|
al@372
|
287 msgstr ""
|
pankso@378
|
288 "Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла /etc/"
|
pankso@378
|
289 "network.conf"
|
al@303
|
290
|
pascal@447
|
291 #: network.cgi:564
|
al@303
|
292 msgid "Output of iwconfig"
|
al@303
|
293 msgstr "Вывод команды iwconfig"
|
al@303
|
294
|
pascal@447
|
295 #: network.cgi:587
|
al@303
|
296 msgid "Networking"
|
al@303
|
297 msgstr "Сети"
|
al@303
|
298
|
pascal@447
|
299 #: network.cgi:589
|
al@303
|
300 msgid "Manage network connections and services"
|
al@372
|
301 msgstr "Управление сетевыми соединениями и службами"
|
al@303
|
302
|
pascal@447
|
303 #: network.cgi:596
|
al@303
|
304 msgid "Restart"
|
al@303
|
305 msgstr "Перезапуск"
|
al@303
|
306
|
pascal@447
|
307 #: network.cgi:600
|
al@303
|
308 msgid "Configuration:"
|
al@303
|
309 msgstr "Настройки:"
|
al@303
|
310
|
pascal@447
|
311 #: network.cgi:608
|
pascal@447
|
312 #, fuzzy
|
pascal@447
|
313 msgid "Network interfaces"
|
pascal@447
|
314 msgstr "Состояние сети"
|
pascal@447
|
315
|
pascal@447
|
316 #: network.cgi:614
|
al@303
|
317 msgid "Hosts"
|
al@303
|
318 msgstr "Хосты"
|
al@303
|
319
|
pascal@447
|
320 #: network.cgi:630
|
al@303
|
321 msgid "Hostname"
|
al@303
|
322 msgstr "Имя хоста"
|
al@303
|
323
|
pascal@447
|
324 #: boot.cgi:16
|
al@303
|
325 msgid "TazPanel - Boot"
|
al@303
|
326 msgstr "Загрузка | TazPanel"
|
al@303
|
327
|
pascal@447
|
328 #: boot.cgi:27
|
pascal@416
|
329 msgid "Show more..."
|
pascal@416
|
330 msgstr "Показать больше…"
|
pascal@416
|
331
|
pascal@447
|
332 #: boot.cgi:56
|
al@303
|
333 msgid "Boot log files"
|
al@372
|
334 msgstr "Журналы загрузки"
|
al@303
|
335
|
pascal@447
|
336 #: boot.cgi:59 styles/default/header.html:53
|
pascal@447
|
337 msgid "Kernel messages"
|
pascal@447
|
338 msgstr "Сообщения ядра"
|
pascal@447
|
339
|
pascal@447
|
340 #: boot.cgi:60 styles/default/header.html:54
|
pascal@447
|
341 msgid "Boot scripts"
|
pascal@447
|
342 msgstr "Загрузочные скрипты"
|
pascal@447
|
343
|
pascal@447
|
344 #: boot.cgi:61 styles/default/header.html:55
|
al@303
|
345 msgid "X server"
|
al@303
|
346 msgstr "X-сервер"
|
al@303
|
347
|
pascal@447
|
348 #: boot.cgi:62 styles/default/header.html:56
|
pascal@416
|
349 msgid "X session"
|
pascal@416
|
350 msgstr ""
|
al@303
|
351
|
pascal@447
|
352 #: boot.cgi:84 boot.cgi:347 styles/default/header.html:59
|
al@303
|
353 msgid "Manage daemons"
|
al@372
|
354 msgstr "Управление службами"
|
al@303
|
355
|
pascal@447
|
356 #: boot.cgi:86
|
al@303
|
357 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
al@372
|
358 msgstr "Проверка, запуск и остановка служб SliTaz"
|
al@303
|
359
|
pascal@447
|
360 #: boot.cgi:111 hardware.cgi:153 settings.cgi:496
|
al@372
|
361 msgid "Description"
|
al@372
|
362 msgstr "Описание"
|
al@372
|
363
|
pascal@447
|
364 #: boot.cgi:114
|
al@303
|
365 msgid "Action"
|
al@303
|
366 msgstr "Действие"
|
al@303
|
367
|
pascal@447
|
368 #: boot.cgi:115
|
al@303
|
369 msgid "PID"
|
al@303
|
370 msgstr "PID"
|
al@303
|
371
|
pascal@447
|
372 #: boot.cgi:138
|
al@303
|
373 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@372
|
374 msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable"
|
al@303
|
375
|
pascal@447
|
376 #: boot.cgi:140
|
al@303
|
377 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@303
|
378 msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI"
|
al@303
|
379
|
pascal@447
|
380 #: boot.cgi:142
|
al@303
|
381 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@372
|
382 msgstr "Служба протокола сетевого времени"
|
al@303
|
383
|
pascal@447
|
384 #: boot.cgi:145
|
al@303
|
385 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@303
|
386 msgstr "Анонимный сервер FTP"
|
al@303
|
387
|
pascal@447
|
388 #: boot.cgi:147
|
al@303
|
389 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@303
|
390 msgstr "Сервер DHCP из Busybox"
|
al@303
|
391
|
pascal@447
|
392 #: boot.cgi:149
|
al@303
|
393 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@372
|
394 msgstr "Служба журнала ядра Linux"
|
al@303
|
395
|
pascal@447
|
396 #: boot.cgi:152
|
al@372
|
397 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@372
|
398 msgstr "Выполнение запланированных команд"
|
al@372
|
399
|
pascal@447
|
400 #: boot.cgi:155
|
al@372
|
401 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@372
|
402 msgstr "Служба маленького статического сервера DNS"
|
al@372
|
403
|
pascal@447
|
404 #: boot.cgi:158
|
al@372
|
405 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
al@372
|
406 msgstr "Передача файлов по запросу TFTP"
|
al@372
|
407
|
pascal@447
|
408 #: boot.cgi:160
|
al@372
|
409 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@372
|
410 msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ"
|
al@372
|
411
|
pascal@447
|
412 #: boot.cgi:163
|
al@303
|
413 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@372
|
414 msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4"
|
al@303
|
415
|
pascal@447
|
416 #: boot.cgi:232
|
al@303
|
417 msgid "Started"
|
al@303
|
418 msgstr "Запущен"
|
al@303
|
419
|
pascal@447
|
420 #: boot.cgi:243
|
al@303
|
421 msgid "Stopped"
|
al@303
|
422 msgstr "Остановлен"
|
al@303
|
423
|
pascal@447
|
424 #: boot.cgi:270
|
al@303
|
425 msgid "GRUB Boot loader"
|
al@303
|
426 msgstr "Загрузчик GRUB"
|
al@303
|
427
|
pascal@447
|
428 #: boot.cgi:272
|
al@303
|
429 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@303
|
430 msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания"
|
al@303
|
431
|
pascal@447
|
432 #: boot.cgi:279
|
al@303
|
433 msgid "Default entry:"
|
al@303
|
434 msgstr "Пункт по умолчанию:"
|
al@303
|
435
|
pascal@447
|
436 #: boot.cgi:281
|
al@303
|
437 msgid "Timeout:"
|
al@303
|
438 msgstr "Таймаут:"
|
al@303
|
439
|
pascal@447
|
440 #: boot.cgi:283
|
al@303
|
441 msgid "Splash image:"
|
al@303
|
442 msgstr "Загрузочная картинка:"
|
al@303
|
443
|
pascal@447
|
444 #: boot.cgi:288 settings.cgi:557 settings.cgi:623 settings.cgi:694
|
al@303
|
445 msgid "Change"
|
al@303
|
446 msgstr "Изменить"
|
al@303
|
447
|
pascal@447
|
448 #: boot.cgi:295
|
al@303
|
449 msgid "View or edit menu.lst"
|
al@303
|
450 msgstr "Просмотр и правка menu.lst"
|
al@303
|
451
|
pascal@447
|
452 #: boot.cgi:300
|
al@303
|
453 msgid "Boot entries"
|
al@303
|
454 msgstr "Загрузочные пункты"
|
al@303
|
455
|
pascal@447
|
456 #: boot.cgi:307
|
al@303
|
457 msgid "Entry"
|
al@303
|
458 msgstr "Пункт"
|
al@303
|
459
|
pascal@447
|
460 #: boot.cgi:328
|
al@303
|
461 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
al@303
|
462 msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE"
|
al@303
|
463
|
pascal@447
|
464 #: boot.cgi:341
|
al@303
|
465 msgid "Boot & Start services"
|
al@303
|
466 msgstr "Загрузка и запуск служб"
|
al@303
|
467
|
pascal@447
|
468 #: boot.cgi:343
|
al@303
|
469 msgid "Everything that happens before user login"
|
al@303
|
470 msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему"
|
al@303
|
471
|
pascal@447
|
472 #: boot.cgi:346 styles/default/header.html:51
|
al@303
|
473 msgid "Boot logs"
|
al@303
|
474 msgstr "Журналы загрузки"
|
al@303
|
475
|
pascal@447
|
476 #: boot.cgi:350 styles/default/header.html:48
|
al@303
|
477 msgid "Boot loader"
|
al@303
|
478 msgstr "Загрузчик"
|
al@303
|
479
|
pascal@447
|
480 #: boot.cgi:357
|
al@372
|
481 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
482 msgstr "Файлы настроек"
|
al@372
|
483
|
pascal@447
|
484 #: boot.cgi:360
|
al@303
|
485 msgid "Main configuration file:"
|
al@303
|
486 msgstr "Главный файл настроек:"
|
al@303
|
487
|
pascal@447
|
488 #: boot.cgi:361 boot.cgi:363
|
pascal@447
|
489 msgid "View"
|
pascal@447
|
490 msgstr ""
|
pascal@447
|
491
|
pascal@447
|
492 #: boot.cgi:362
|
al@303
|
493 msgid "Login manager settings:"
|
al@372
|
494 msgstr "Настройки менеджера входа в систему:"
|
al@303
|
495
|
pascal@447
|
496 #: boot.cgi:370
|
al@303
|
497 msgid "Kernel cmdline"
|
al@303
|
498 msgstr "Командная строка ядра"
|
al@303
|
499
|
pascal@447
|
500 #: boot.cgi:377
|
al@303
|
501 msgid "Local startup commands"
|
al@303
|
502 msgstr "Локальные команды запуска"
|
al@303
|
503
|
al@303
|
504 #: hardware.cgi:13
|
al@303
|
505 msgid "TazPanel - Hardware"
|
al@303
|
506 msgstr "Оборудование | TazPanel"
|
al@303
|
507
|
pascal@447
|
508 #: hardware.cgi:35
|
pascal@447
|
509 msgid "Bus"
|
pascal@447
|
510 msgstr ""
|
pascal@447
|
511
|
pascal@447
|
512 #: hardware.cgi:36 hardware.cgi:509
|
pascal@447
|
513 msgid "Device"
|
pascal@447
|
514 msgstr ""
|
pascal@447
|
515
|
pascal@447
|
516 #: hardware.cgi:37
|
pascal@447
|
517 #, fuzzy
|
pascal@447
|
518 msgid "ID"
|
pascal@447
|
519 msgstr "PID"
|
pascal@447
|
520
|
pascal@447
|
521 #: hardware.cgi:90
|
al@303
|
522 msgid "Detect hardware"
|
al@372
|
523 msgstr "Поиск оборудования"
|
al@303
|
524
|
pascal@447
|
525 #: hardware.cgi:91
|
al@303
|
526 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
al@372
|
527 msgstr "Определение оборудования PCI и USB"
|
al@303
|
528
|
pascal@447
|
529 #: hardware.cgi:104 hardware.cgi:225 styles/default/header.html:67
|
al@303
|
530 msgid "Kernel modules"
|
al@303
|
531 msgstr "Модули ядра"
|
al@303
|
532
|
pascal@447
|
533 #: hardware.cgi:105
|
pascal@447
|
534 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
pascal@447
|
535 msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux"
|
pascal@447
|
536
|
pascal@447
|
537 #: hardware.cgi:109
|
al@303
|
538 msgid "Modules search"
|
al@303
|
539 msgstr "Поиск модулей"
|
al@303
|
540
|
pascal@447
|
541 #: hardware.cgi:117
|
al@443
|
542 msgid "Detailed information for module: %s"
|
al@443
|
543 msgstr "Подробности о модуле %s"
|
al@303
|
544
|
pascal@447
|
545 #: hardware.cgi:137
|
al@443
|
546 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
al@443
|
547 msgstr "Результаты поиска %s"
|
al@303
|
548
|
pascal@447
|
549 #: hardware.cgi:143
|
al@303
|
550 msgid "Module:"
|
al@303
|
551 msgstr "Модуль:"
|
al@303
|
552
|
pascal@447
|
553 #: hardware.cgi:152
|
al@303
|
554 msgid "Module"
|
al@303
|
555 msgstr "Модуль"
|
al@303
|
556
|
pascal@447
|
557 #: hardware.cgi:154 lib/libtazpanel:285
|
al@303
|
558 msgid "Size"
|
al@303
|
559 msgstr "Размер"
|
al@303
|
560
|
pascal@447
|
561 #: hardware.cgi:155 hardware.cgi:563 lib/libtazpanel:287
|
al@303
|
562 msgid "Used"
|
al@303
|
563 msgstr "Используется"
|
al@303
|
564
|
pascal@447
|
565 #: hardware.cgi:156
|
al@303
|
566 msgid "by"
|
al@303
|
567 msgstr "кем"
|
al@303
|
568
|
pascal@447
|
569 #: hardware.cgi:180
|
al@443
|
570 msgid "Information for USB Device %s"
|
al@443
|
571 msgstr "Информация о USB-устройстве %s"
|
al@372
|
572
|
pascal@447
|
573 #: hardware.cgi:182 hardware.cgi:200
|
al@372
|
574 msgid "Detailed information about specified device."
|
al@372
|
575 msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве."
|
al@372
|
576
|
pascal@447
|
577 #: hardware.cgi:198
|
al@443
|
578 msgid "Information for PCI Device %s"
|
al@443
|
579 msgstr "Информация о PCI-устройстве %s"
|
al@372
|
580
|
pascal@447
|
581 #: hardware.cgi:221
|
al@303
|
582 msgid "Drivers & Devices"
|
al@303
|
583 msgstr "Драйверы и устройства"
|
al@303
|
584
|
pascal@447
|
585 #: hardware.cgi:222
|
al@303
|
586 msgid "Manage your computer hardware"
|
al@303
|
587 msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием"
|
al@303
|
588
|
pascal@447
|
589 #: hardware.cgi:226 styles/default/header.html:68
|
al@303
|
590 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@303
|
591 msgstr "Определить PCI/USB"
|
al@303
|
592
|
pascal@447
|
593 #: hardware.cgi:227
|
pascal@416
|
594 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
pascal@416
|
595 msgstr ""
|
pascal@416
|
596
|
pascal@447
|
597 #: hardware.cgi:237 hardware.cgi:254
|
al@303
|
598 msgid "Battery"
|
al@303
|
599 msgstr "Батарея"
|
al@303
|
600
|
pascal@447
|
601 #: hardware.cgi:257
|
al@303
|
602 msgid "health"
|
al@303
|
603 msgstr "здоровье"
|
al@303
|
604
|
pascal@447
|
605 #: hardware.cgi:266
|
al@443
|
606 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
al@443
|
607 msgstr "Разряжается: %d %% — осталось %s"
|
al@303
|
608
|
pascal@447
|
609 #: hardware.cgi:270
|
pascal@447
|
610 #, sh-format
|
al@443
|
611 msgid "Charging %d%% - %s"
|
al@443
|
612 msgstr "Заряжается: %d %% — осталось %s"
|
al@303
|
613
|
pascal@447
|
614 #: hardware.cgi:272
|
pascal@447
|
615 #, fuzzy
|
pascal@447
|
616 msgid "Charged 100%"
|
al@303
|
617 msgstr "Полностью заряжена"
|
al@303
|
618
|
pascal@447
|
619 #: hardware.cgi:291
|
al@303
|
620 msgid "Temperature:"
|
al@303
|
621 msgstr "Температура:"
|
al@303
|
622
|
pascal@447
|
623 #: hardware.cgi:306
|
al@303
|
624 msgid "Brightness"
|
al@303
|
625 msgstr "Яркость"
|
al@303
|
626
|
pascal@447
|
627 #: hardware.cgi:326
|
pascal@447
|
628 msgid "Filesystem usage statistics"
|
pascal@447
|
629 msgstr "Статистика использования файловых систем"
|
pascal@447
|
630
|
pascal@447
|
631 #: hardware.cgi:446
|
pascal@447
|
632 #, fuzzy
|
pascal@447
|
633 msgid "new mount point:"
|
pascal@447
|
634 msgstr "Точка монтирования"
|
pascal@447
|
635
|
pascal@447
|
636 #: hardware.cgi:447
|
pascal@447
|
637 msgid "read-only"
|
pascal@447
|
638 msgstr ""
|
pascal@447
|
639
|
pascal@447
|
640 #: hardware.cgi:462
|
al@372
|
641 msgid "Filesystems table"
|
al@372
|
642 msgstr "Таблица файловых систем"
|
al@372
|
643
|
pascal@447
|
644 #: hardware.cgi:475 lib/libtazpanel:282
|
pankso@378
|
645 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
646 msgstr "Диск"
|
pankso@378
|
647
|
pascal@447
|
648 #: hardware.cgi:476 lib/libtazpanel:288
|
pankso@378
|
649 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
650 msgstr "Точка монтирования"
|
pankso@378
|
651
|
pascal@447
|
652 #: hardware.cgi:477 lib/libtazpanel:284
|
pankso@378
|
653 msgid "Type"
|
pankso@378
|
654 msgstr "Тип"
|
pankso@378
|
655
|
pascal@447
|
656 #: hardware.cgi:478
|
pankso@378
|
657 #, fuzzy
|
pankso@378
|
658 msgid "Options"
|
pankso@378
|
659 msgstr "Действие"
|
pankso@378
|
660
|
pascal@447
|
661 #: hardware.cgi:479
|
pankso@378
|
662 msgid "Freq"
|
pankso@378
|
663 msgstr ""
|
pankso@378
|
664
|
pascal@447
|
665 #: hardware.cgi:480
|
pankso@378
|
666 #, fuzzy
|
pankso@378
|
667 msgid "Pass"
|
pankso@378
|
668 msgstr "Пароль:"
|
pankso@378
|
669
|
pascal@447
|
670 #: hardware.cgi:502
|
pankso@378
|
671 msgid "Loop devices"
|
pankso@378
|
672 msgstr ""
|
pankso@378
|
673
|
pascal@447
|
674 #: hardware.cgi:510
|
pascal@447
|
675 #, fuzzy
|
pascal@447
|
676 msgid "Backing file"
|
pascal@447
|
677 msgstr "Файл настроек"
|
pascal@447
|
678
|
pascal@447
|
679 #: hardware.cgi:511
|
pascal@447
|
680 #, fuzzy
|
pascal@447
|
681 msgid "Access"
|
pascal@447
|
682 msgstr "Точка доступа"
|
pascal@447
|
683
|
pascal@447
|
684 #: hardware.cgi:512
|
pascal@447
|
685 msgid "Offset"
|
pascal@447
|
686 msgstr ""
|
pascal@447
|
687
|
pascal@447
|
688 #: hardware.cgi:520
|
pascal@447
|
689 msgid "read/write"
|
pascal@447
|
690 msgstr ""
|
pascal@447
|
691
|
pascal@447
|
692 #: hardware.cgi:521 hardware.cgi:543
|
pascal@447
|
693 msgid "read only"
|
pascal@447
|
694 msgstr ""
|
pascal@447
|
695
|
pascal@447
|
696 #: hardware.cgi:540
|
pascal@447
|
697 msgid "Setup"
|
pascal@447
|
698 msgstr ""
|
pascal@447
|
699
|
pascal@447
|
700 #: hardware.cgi:541
|
pascal@447
|
701 msgid "new backing file:"
|
pascal@447
|
702 msgstr ""
|
pascal@447
|
703
|
pascal@447
|
704 #: hardware.cgi:542
|
pascal@447
|
705 msgid "offset in bytes:"
|
pascal@447
|
706 msgstr ""
|
pascal@447
|
707
|
pascal@447
|
708 #: hardware.cgi:560
|
al@303
|
709 msgid "System memory"
|
al@303
|
710 msgstr "Системная память"
|
al@303
|
711
|
pascal@447
|
712 #: hardware.cgi:566
|
pascal@447
|
713 msgid "Buffers"
|
pascal@447
|
714 msgstr ""
|
pascal@447
|
715
|
pascal@447
|
716 #: hardware.cgi:569
|
pascal@447
|
717 msgid "Free"
|
pascal@447
|
718 msgstr ""
|
pascal@447
|
719
|
pascal@447
|
720 #: settings.cgi:17
|
al@303
|
721 msgid "TazPanel - Settings"
|
al@303
|
722 msgstr "Параметры | TazPanel"
|
al@303
|
723
|
pascal@447
|
724 #: settings.cgi:83
|
pascal@447
|
725 msgid "US"
|
pascal@447
|
726 msgstr ""
|
pascal@447
|
727
|
pascal@447
|
728 #: settings.cgi:85
|
pascal@447
|
729 msgid "metric"
|
pascal@447
|
730 msgstr ""
|
pascal@447
|
731
|
pascal@447
|
732 #: settings.cgi:266 settings.cgi:544
|
al@372
|
733 msgid "Manage groups"
|
al@372
|
734 msgstr "Управление группами"
|
al@372
|
735
|
pascal@447
|
736 #: settings.cgi:273 settings.cgi:364
|
al@372
|
737 msgid "Selection:"
|
al@372
|
738 msgstr "Отмеченное:"
|
al@372
|
739
|
pascal@447
|
740 #: settings.cgi:274
|
al@372
|
741 msgid "Delete group"
|
al@372
|
742 msgstr "Удалить группу"
|
al@372
|
743
|
pascal@447
|
744 #: settings.cgi:281
|
al@372
|
745 msgid "Group"
|
al@372
|
746 msgstr "Группа"
|
al@372
|
747
|
pascal@447
|
748 #: settings.cgi:282
|
al@372
|
749 msgid "Group ID"
|
al@372
|
750 msgstr "ID группы"
|
al@372
|
751
|
pascal@447
|
752 #: settings.cgi:283
|
al@372
|
753 msgid "Members"
|
al@372
|
754 msgstr "Участники"
|
al@372
|
755
|
pascal@447
|
756 #: settings.cgi:312
|
al@372
|
757 msgid "Add a new group"
|
al@372
|
758 msgstr "Добавить новую группу"
|
al@372
|
759
|
pascal@447
|
760 #: settings.cgi:316 settings.cgi:333
|
al@372
|
761 msgid "Group name:"
|
al@372
|
762 msgstr "Название группы:"
|
al@372
|
763
|
pascal@447
|
764 #: settings.cgi:320
|
al@372
|
765 msgid "Create group"
|
al@372
|
766 msgstr "Создать группу"
|
al@372
|
767
|
pascal@447
|
768 #: settings.cgi:328
|
al@372
|
769 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
770 msgstr "Участие в группах"
|
al@372
|
771
|
pascal@447
|
772 #: settings.cgi:335 settings.cgi:427
|
al@372
|
773 msgid "User name:"
|
al@372
|
774 msgstr "Имя пользователя:"
|
al@372
|
775
|
pascal@447
|
776 #: settings.cgi:340
|
al@372
|
777 msgid "Add user"
|
al@372
|
778 msgstr "Добавить пользователя"
|
al@372
|
779
|
pascal@447
|
780 #: settings.cgi:343
|
al@372
|
781 msgid "Remove user"
|
al@372
|
782 msgstr "Удалить пользователя"
|
al@372
|
783
|
pascal@447
|
784 #: settings.cgi:359 settings.cgi:543
|
al@303
|
785 msgid "Manage users"
|
al@303
|
786 msgstr "Управление пользователями"
|
al@303
|
787
|
pascal@447
|
788 #: settings.cgi:365
|
al@303
|
789 msgid "Delete user"
|
al@303
|
790 msgstr "Удалить пользователя"
|
al@303
|
791
|
pascal@447
|
792 #: settings.cgi:366
|
al@303
|
793 msgid "Lock user"
|
al@303
|
794 msgstr "Заблокировать пользователя"
|
al@303
|
795
|
pascal@447
|
796 #: settings.cgi:367
|
al@303
|
797 msgid "Unlock user"
|
al@303
|
798 msgstr "Разблокировать пользователя"
|
al@303
|
799
|
pascal@447
|
800 #: settings.cgi:373
|
al@303
|
801 msgid "Login"
|
al@303
|
802 msgstr "Логин"
|
al@303
|
803
|
pascal@447
|
804 #: settings.cgi:374
|
al@303
|
805 msgid "User ID"
|
al@303
|
806 msgstr "ID пользователя"
|
al@303
|
807
|
pascal@447
|
808 #: settings.cgi:376
|
al@303
|
809 msgid "Home"
|
al@303
|
810 msgstr "Домашняя папка"
|
al@303
|
811
|
pascal@447
|
812 #: settings.cgi:377
|
al@303
|
813 msgid "Shell"
|
al@303
|
814 msgstr "Оболочка"
|
al@303
|
815
|
pascal@447
|
816 #: settings.cgi:410
|
al@303
|
817 msgid "Password:"
|
al@303
|
818 msgstr "Пароль:"
|
al@303
|
819
|
pascal@447
|
820 #: settings.cgi:412
|
al@303
|
821 msgid "Change password"
|
al@303
|
822 msgstr "Изменить пароль"
|
al@303
|
823
|
pascal@447
|
824 #: settings.cgi:420
|
al@303
|
825 msgid "Add a new user"
|
al@303
|
826 msgstr "Добавить нового пользователя"
|
al@303
|
827
|
pascal@447
|
828 #: settings.cgi:425
|
al@303
|
829 msgid "User login:"
|
al@303
|
830 msgstr "Логин пользователя:"
|
al@303
|
831
|
pascal@447
|
832 #: settings.cgi:429
|
al@303
|
833 msgid "User password:"
|
al@303
|
834 msgstr "Пароль пользователя:"
|
al@303
|
835
|
pascal@447
|
836 #: settings.cgi:434
|
al@303
|
837 msgid "Create user"
|
al@303
|
838 msgstr "Создать пользователя"
|
al@303
|
839
|
pascal@447
|
840 #: settings.cgi:441
|
al@303
|
841 msgid "Current user sessions"
|
al@303
|
842 msgstr "Текущие сессии пользователя"
|
al@303
|
843
|
pascal@447
|
844 #: settings.cgi:447
|
al@303
|
845 msgid "Last user sessions"
|
al@303
|
846 msgstr "Последние сессии пользователя"
|
al@303
|
847
|
pascal@447
|
848 #: settings.cgi:458
|
al@314
|
849 msgid "Please wait..."
|
al@314
|
850 msgstr "Пожалуйста, подождите…"
|
al@314
|
851
|
pascal@447
|
852 #: settings.cgi:462
|
al@314
|
853 msgid "Choose locale"
|
al@314
|
854 msgstr "Выбор локали"
|
al@314
|
855
|
pascal@447
|
856 #: settings.cgi:465
|
al@314
|
857 msgid "Current locale settings:"
|
al@314
|
858 msgstr "Текущие параметры локали:"
|
al@314
|
859
|
pascal@447
|
860 #: settings.cgi:472
|
al@314
|
861 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@314
|
862 msgstr "Локали, уже установленные в системе:"
|
al@314
|
863
|
pascal@447
|
864 #: settings.cgi:482
|
pascal@416
|
865 #, fuzzy
|
pankso@378
|
866 msgid ""
|
pascal@447
|
867 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
pankso@378
|
868 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
pankso@378
|
869 msgstr ""
|
pankso@378
|
870 "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
pankso@378
|
871 "locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список "
|
pankso@378
|
872 "доступных локалей."
|
al@325
|
873
|
pascal@447
|
874 #: settings.cgi:489
|
pascal@447
|
875 msgid "Available locales:"
|
pascal@447
|
876 msgstr "Доступные локали:"
|
pascal@447
|
877
|
pascal@447
|
878 #: settings.cgi:493
|
al@314
|
879 msgid "Code"
|
al@314
|
880 msgstr "Код"
|
al@314
|
881
|
pascal@447
|
882 #: settings.cgi:494
|
al@314
|
883 msgid "Language"
|
al@314
|
884 msgstr "Язык"
|
al@314
|
885
|
pascal@447
|
886 #: settings.cgi:495
|
al@314
|
887 msgid "Territory"
|
al@314
|
888 msgstr "Территория"
|
al@314
|
889
|
pascal@447
|
890 #: settings.cgi:512 settings.cgi:513
|
al@372
|
891 msgid "-d"
|
al@372
|
892 msgstr "-d"
|
al@372
|
893
|
pascal@447
|
894 #: settings.cgi:524 settings.cgi:666 settings.cgi:677 settings.cgi:689
|
al@314
|
895 msgid "Activate"
|
al@314
|
896 msgstr "Активировать"
|
al@314
|
897
|
pascal@447
|
898 #: settings.cgi:538
|
al@303
|
899 msgid "System settings"
|
al@303
|
900 msgstr "Параметры системы"
|
al@303
|
901
|
pascal@447
|
902 #: settings.cgi:540
|
al@303
|
903 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
al@303
|
904 msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками"
|
al@303
|
905
|
pascal@447
|
906 #: settings.cgi:548
|
al@303
|
907 msgid "System time"
|
al@303
|
908 msgstr "Системное время"
|
al@303
|
909
|
pascal@447
|
910 #: settings.cgi:551
|
al@372
|
911 msgid "Time zone:"
|
al@303
|
912 msgstr "Часовой пояс:"
|
al@303
|
913
|
pascal@447
|
914 #: settings.cgi:560
|
al@303
|
915 msgid "System time:"
|
al@303
|
916 msgstr "Системное время:"
|
al@303
|
917
|
pascal@447
|
918 #: settings.cgi:562
|
pascal@447
|
919 msgid "Sync online"
|
pascal@447
|
920 msgstr "Синхронизировать онлайн"
|
pascal@447
|
921
|
pascal@447
|
922 #: settings.cgi:565
|
al@303
|
923 msgid "Hardware clock:"
|
al@303
|
924 msgstr "Часы оборудования:"
|
al@303
|
925
|
pascal@447
|
926 #: settings.cgi:567
|
pascal@447
|
927 msgid "Set hardware clock"
|
pascal@447
|
928 msgstr "Установить часы оборудования"
|
pascal@447
|
929
|
pascal@447
|
930 #: settings.cgi:570 settings.cgi:582
|
al@372
|
931 msgid "Set date"
|
al@372
|
932 msgstr "Установить дату"
|
al@372
|
933
|
pascal@447
|
934 #: settings.cgi:605
|
al@303
|
935 msgid "System language"
|
al@303
|
936 msgstr "Язык системы"
|
al@303
|
937
|
pascal@447
|
938 #: settings.cgi:618
|
pankso@378
|
939 msgid ""
|
pascal@447
|
940 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
|
pankso@378
|
941 msgstr ""
|
pankso@378
|
942 "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль "
|
al@443
|
943 "«%s»."
|
al@303
|
944
|
pascal@447
|
945 #: settings.cgi:621
|
al@314
|
946 msgid "Current system locale:"
|
al@314
|
947 msgstr "Текущая локаль системы:"
|
al@303
|
948
|
pascal@447
|
949 #: settings.cgi:633
|
pascal@447
|
950 msgid "Keyboard layout"
|
pascal@447
|
951 msgstr ""
|
al@303
|
952
|
pascal@447
|
953 #: settings.cgi:647
|
al@443
|
954 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
955 msgstr "Текущая консольная раскладка: %s"
|
al@303
|
956
|
pascal@447
|
957 #: settings.cgi:665
|
al@303
|
958 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@372
|
959 msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg:"
|
al@303
|
960
|
pascal@447
|
961 #: settings.cgi:673
|
al@303
|
962 msgid "Available keymaps:"
|
al@303
|
963 msgstr "Доступные раскладки:"
|
al@303
|
964
|
pascal@447
|
965 #: settings.cgi:684
|
al@303
|
966 msgid "Panel configuration"
|
al@303
|
967 msgstr "Настройка панели"
|
al@303
|
968
|
pascal@447
|
969 #: settings.cgi:687
|
al@303
|
970 msgid "Style:"
|
al@303
|
971 msgstr "Стиль:"
|
al@303
|
972
|
pascal@447
|
973 #: settings.cgi:692
|
al@303
|
974 msgid "Panel password:"
|
al@303
|
975 msgstr "Пароль панели:"
|
al@303
|
976
|
pascal@447
|
977 #: settings.cgi:698
|
al@303
|
978 msgid "Configuration files:"
|
al@303
|
979 msgstr "Файлы настроек:"
|
al@303
|
980
|
pascal@447
|
981 #: settings.cgi:699 styles/default/header.html:23
|
al@303
|
982 msgid "Panel"
|
al@303
|
983 msgstr "Панель"
|
al@303
|
984
|
pascal@447
|
985 #: settings.cgi:700
|
al@303
|
986 msgid "Server"
|
al@303
|
987 msgstr "Сервер"
|
al@303
|
988
|
pascal@447
|
989 #: settings.cgi:703
|
pankso@386
|
990 #, fuzzy
|
pankso@386
|
991 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
al@303
|
992 msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:"
|
al@303
|
993
|
pascal@447
|
994 #: lib/libtazpanel:137
|
al@303
|
995 msgid "connected"
|
al@372
|
996 msgstr "соединён"
|
al@303
|
997
|
pascal@447
|
998 #: lib/libtazpanel:157
|
al@303
|
999 msgid "IP Address"
|
al@303
|
1000 msgstr "Адрес IP"
|
al@303
|
1001
|
pascal@447
|
1002 #: lib/libtazpanel:158
|
al@303
|
1003 msgid "Scan ports"
|
al@303
|
1004 msgstr "Сканировать порты"
|
al@303
|
1005
|
pascal@447
|
1006 #: lib/libtazpanel:283
|
al@303
|
1007 msgid "Label"
|
al@303
|
1008 msgstr "Метка"
|
al@303
|
1009
|
pascal@447
|
1010 #: lib/libtazpanel:286
|
al@303
|
1011 msgid "Available"
|
al@303
|
1012 msgstr "Доступно"
|
al@303
|
1013
|
pascal@447
|
1014 #: lib/libtazpanel:353
|
pascal@447
|
1015 msgid "You must be root to show this page."
|
pascal@447
|
1016 msgstr ""
|
pascal@447
|
1017
|
al@303
|
1018 #: help.cgi:20
|
al@303
|
1019 msgid "Manual"
|
al@303
|
1020 msgstr "Руководство"
|
al@303
|
1021
|
al@303
|
1022 #: help.cgi:28
|
al@303
|
1023 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
al@303
|
1024 msgstr "Справка и документация | TazPanel"
|
al@303
|
1025
|
pascal@447
|
1026 #: styles/default/header.html:25 styles/default/header.html:35
|
pascal@447
|
1027 #: styles/default/header.html:45 styles/default/header.html:66
|
pascal@447
|
1028 #: styles/default/header.html:76
|
pascal@447
|
1029 msgid "Summary"
|
pascal@447
|
1030 msgstr "Сводка"
|
pascal@447
|
1031
|
pascal@447
|
1032 #: styles/default/header.html:26
|
al@303
|
1033 msgid "Processes"
|
al@303
|
1034 msgstr "Процессы"
|
al@303
|
1035
|
pascal@447
|
1036 #: styles/default/header.html:27
|
pascal@447
|
1037 msgid "Terminal"
|
pascal@447
|
1038 msgstr "Терминал"
|
pascal@447
|
1039
|
pascal@447
|
1040 #: styles/default/header.html:28
|
al@303
|
1041 msgid "Create Report"
|
al@372
|
1042 msgstr "Создать отчёт"
|
al@303
|
1043
|
pascal@447
|
1044 #: styles/default/header.html:36
|
al@372
|
1045 msgid "Config file"
|
al@372
|
1046 msgstr "Файл настроек"
|
al@303
|
1047
|
pascal@447
|
1048 #: styles/default/header.html:37
|
al@303
|
1049 msgid "Ethernet"
|
al@303
|
1050 msgstr "Ethernet"
|
al@303
|
1051
|
pascal@447
|
1052 #: styles/default/header.html:38
|
al@303
|
1053 msgid "Wireless"
|
al@303
|
1054 msgstr "Беспроводные"
|
al@303
|
1055
|
pascal@447
|
1056 #: styles/default/header.html:43
|
pascal@447
|
1057 msgid "Boot"
|
pascal@447
|
1058 msgstr "Загрузка"
|
pascal@447
|
1059
|
pascal@447
|
1060 #: styles/default/header.html:64
|
pascal@447
|
1061 msgid "Hardware"
|
pascal@447
|
1062 msgstr "Оборудование"
|
pascal@447
|
1063
|
pascal@447
|
1064 #: styles/default/header.html:69
|
pascal@447
|
1065 msgid "Disks"
|
pascal@447
|
1066 msgstr "Диски"
|
pascal@447
|
1067
|
pascal@447
|
1068 #: styles/default/header.html:74
|
al@303
|
1069 msgid "Settings"
|
al@303
|
1070 msgstr "Настройки"
|
al@303
|
1071
|
pascal@447
|
1072 #: styles/default/header.html:77
|
al@303
|
1073 msgid "Users"
|
al@303
|
1074 msgstr "Пользователи"
|
al@303
|
1075
|
pascal@447
|
1076 #: styles/default/header.html:78
|
al@372
|
1077 msgid "Groups"
|
al@372
|
1078 msgstr "Группы"
|
al@372
|
1079
|
pascal@447
|
1080 #: styles/default/header.html:93
|
pascal@447
|
1081 msgid "Some features are disabled."
|
pascal@447
|
1082 msgstr ""
|
al@303
|
1083
|
pascal@447
|
1084 #: styles/default/header.html:98
|
pascal@447
|
1085 #, sh-format
|
pascal@447
|
1086 msgid "You are logged in to the TazPanel as user $username."
|
pascal@447
|
1087 msgstr ""
|
al@303
|
1088
|
pascal@447
|
1089 #: styles/default/header.html:99
|
pascal@447
|
1090 msgid "Click to re-login."
|
pascal@447
|
1091 msgstr ""
|
al@303
|
1092
|
pascal@416
|
1093 #: styles/default/footer.html:7
|
al@303
|
1094 msgid "Copyright"
|
al@303
|
1095 msgstr "Авторское право"
|
al@303
|
1096
|
pascal@416
|
1097 #: styles/default/footer.html:9
|
al@303
|
1098 msgid "BSD License"
|
al@303
|
1099 msgstr "Лицензия BSD"
|
pascal@447
|
1100
|
pascal@447
|
1101 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
pascal@447
|
1102 #~ msgstr "Маленький эмулятор терминала; поддерживаются параметры команд."
|
pascal@447
|
1103
|
pascal@447
|
1104 #~ msgid "Commands: %s"
|
pascal@447
|
1105 #~ msgstr "Команды: %s"
|
pascal@447
|
1106
|
pascal@447
|
1107 #~ msgid "Downloading to: %s"
|
pascal@447
|
1108 #~ msgstr "Загрузка в: %s"
|
pascal@447
|
1109
|
pascal@447
|
1110 #~ msgid "%s needs an argument"
|
pascal@447
|
1111 #~ msgstr "Команда %s требует аргумент"
|
pascal@447
|
1112
|
pascal@447
|
1113 #~ msgid "Unknown command: %s"
|
pascal@447
|
1114 #~ msgstr "Неизвестная команда: %s"
|
pascal@447
|
1115
|
pascal@447
|
1116 #~ msgid "TazPanel - Process activity"
|
pascal@447
|
1117 #~ msgstr "Процессы | TazPanel"
|
pascal@447
|
1118
|
pascal@447
|
1119 #~ msgid "Refresh:"
|
pascal@447
|
1120 #~ msgstr "Обновить:"
|
pascal@447
|
1121
|
pascal@447
|
1122 #~ msgid "1s"
|
pascal@447
|
1123 #~ msgstr "1 с"
|
pascal@447
|
1124
|
pascal@447
|
1125 #~ msgid "5s"
|
pascal@447
|
1126 #~ msgstr "5 с"
|
pascal@447
|
1127
|
pascal@447
|
1128 #~ msgid "10s"
|
pascal@447
|
1129 #~ msgstr "10 с"
|
pascal@447
|
1130
|
pascal@447
|
1131 #~ msgid "none"
|
pascal@447
|
1132 #~ msgstr "нет"
|
pascal@447
|
1133
|
pascal@447
|
1134 #~ msgid "TazPanel - Debug"
|
pascal@447
|
1135 #~ msgstr "Отладка | TazPanel"
|
pascal@447
|
1136
|
pascal@447
|
1137 #~ msgid "HTTP Environment"
|
pascal@447
|
1138 #~ msgstr "Переменные окружения HTTP"
|
pascal@447
|
1139
|
pascal@447
|
1140 #~ msgid "TazPanel - System report"
|
pascal@447
|
1141 #~ msgstr "Системный отчёт | TazPanel"
|
pascal@447
|
1142
|
pascal@447
|
1143 #~ msgid "Reporting to: %s"
|
pascal@447
|
1144 #~ msgstr "Файл отчёта: %s"
|
pascal@447
|
1145
|
pascal@447
|
1146 #~ msgid "Creating report header..."
|
pascal@447
|
1147 #~ msgstr "Создание заголовка отчёта…"
|
pascal@447
|
1148
|
pascal@447
|
1149 #~ msgid "SliTaz system report"
|
pascal@447
|
1150 #~ msgstr "Системный отчёт SliTaz"
|
pascal@447
|
1151
|
pascal@447
|
1152 #~ msgid "Creating system summary..."
|
pascal@447
|
1153 #~ msgstr "Получение сводки о системе…"
|
pascal@447
|
1154
|
pascal@447
|
1155 #~ msgid "Date:"
|
pascal@447
|
1156 #~ msgstr "Дата:"
|
pascal@447
|
1157
|
pascal@447
|
1158 #~ msgid "Getting hardware info..."
|
pascal@447
|
1159 #~ msgstr "Получение информации об оборудовании…"
|
pascal@447
|
1160
|
pascal@447
|
1161 #~ msgid "Getting networking info..."
|
pascal@447
|
1162 #~ msgstr "Получение информации о сетях…"
|
pascal@447
|
1163
|
pascal@447
|
1164 #~ msgid "Getting filesystems info..."
|
pascal@447
|
1165 #~ msgstr "Получение информации о файловых системах…"
|
pascal@447
|
1166
|
pascal@447
|
1167 #~ msgid "Getting boot logs..."
|
pascal@447
|
1168 #~ msgstr "Получение журналов загрузки…"
|
pascal@447
|
1169
|
pascal@447
|
1170 #~ msgid "Creating report footer..."
|
pascal@447
|
1171 #~ msgstr "Завершение создание отчёта…"
|
pascal@447
|
1172
|
pascal@447
|
1173 #~ msgid "View report"
|
pascal@447
|
1174 #~ msgstr "Просмотреть отчёт"
|
pascal@447
|
1175
|
pascal@447
|
1176 #~ msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
pascal@447
|
1177 #~ msgstr "Этот отчёт можно прикрепить к баг-репорту здесь:"
|
pascal@447
|
1178
|
pascal@447
|
1179 #~ msgid "Host: %s"
|
pascal@447
|
1180 #~ msgstr "Хост: %s"
|
pascal@447
|
1181
|
pascal@447
|
1182 #~ msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
pascal@447
|
1183 #~ msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz"
|
pascal@447
|
1184
|
pascal@447
|
1185 #~ msgid "Process activity"
|
pascal@447
|
1186 #~ msgstr "Процессы"
|
pascal@447
|
1187
|
pascal@447
|
1188 #~ msgid "Create a report"
|
pascal@447
|
1189 #~ msgstr "Создать отчёт"
|
pascal@447
|
1190
|
pascal@447
|
1191 #~ msgid "Uptime:"
|
pascal@447
|
1192 #~ msgstr "Время работы:"
|
pascal@447
|
1193
|
pascal@447
|
1194 #~ msgid "Memory in Mb:"
|
pascal@447
|
1195 #~ msgstr "Память в МБ:"
|
pascal@447
|
1196
|
pascal@447
|
1197 #~ msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
pascal@447
|
1198 #~ msgstr "Всего: %d, занято: %d, свободно: %d"
|
pascal@447
|
1199
|
pascal@447
|
1200 #~ msgid "Linux kernel:"
|
pascal@447
|
1201 #~ msgstr "Ядро Linux:"
|
pascal@447
|
1202
|
pascal@447
|
1203 #~ msgid "Panel Activity"
|
pascal@447
|
1204 #~ msgstr "Действия панели"
|
pascal@447
|
1205
|
pascal@447
|
1206 #~ msgid "Quality"
|
pascal@447
|
1207 #~ msgstr "Уровень сигнала"
|
pascal@447
|
1208
|
pascal@447
|
1209 #~ msgid "Setting up IP..."
|
pascal@447
|
1210 #~ msgstr "Настройка IP…"
|
pascal@447
|
1211
|
pascal@447
|
1212 #~ msgid "Value"
|
pascal@447
|
1213 #~ msgstr "Значение"
|
pascal@447
|
1214
|
pascal@447
|
1215 #~ msgid "Activate (static)"
|
pascal@447
|
1216 #~ msgstr "Запустить (статический IP)"
|
pascal@447
|
1217
|
pascal@447
|
1218 #~ msgid "Activate (DHCP)"
|
pascal@447
|
1219 #~ msgstr "Запустить (DHCP)"
|
pascal@447
|
1220
|
pascal@447
|
1221 #~ msgid "Disable"
|
pascal@447
|
1222 #~ msgstr "Остановить"
|
pascal@447
|
1223
|
pascal@447
|
1224 #~ msgid "Manual Edit"
|
pascal@447
|
1225 #~ msgstr "Ручная правка"
|
pascal@447
|
1226
|
pascal@447
|
1227 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
|
pascal@447
|
1228 #~ msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)"
|
pascal@447
|
1229
|
pascal@447
|
1230 #~ msgid "Password (Wifi key)"
|
pascal@447
|
1231 #~ msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)"
|
pascal@447
|
1232
|
pascal@447
|
1233 #~ msgid "Encryption type"
|
pascal@447
|
1234 #~ msgstr "Тип шифрования"
|
pascal@447
|
1235
|
pascal@447
|
1236 #~ msgid "Edit hosts"
|
pascal@447
|
1237 #~ msgstr "Править хосты"
|
pascal@447
|
1238
|
pascal@447
|
1239 #~ msgid "Change hostname"
|
pascal@447
|
1240 #~ msgstr "Изменить имя хоста"
|
pascal@447
|
1241
|
pascal@447
|
1242 #~ msgid "Output of ifconfig"
|
pascal@447
|
1243 #~ msgstr "Вывод команды ifconfig"
|
pascal@447
|
1244
|
pascal@447
|
1245 #~ msgid "Routing table"
|
pascal@447
|
1246 #~ msgstr "Таблица маршрутизации"
|
pascal@447
|
1247
|
pascal@447
|
1248 #~ msgid "Domain name resolution"
|
pascal@447
|
1249 #~ msgstr "Разрешение доменных имён"
|
pascal@447
|
1250
|
pascal@447
|
1251 #~ msgid "ARP table"
|
pascal@447
|
1252 #~ msgstr "Таблица ARP"
|
pascal@447
|
1253
|
pascal@447
|
1254 #~ msgid "IP Connections"
|
pascal@447
|
1255 #~ msgstr "Соединения IP"
|
pascal@447
|
1256
|
pascal@447
|
1257 #~ msgid "Edit script"
|
pascal@447
|
1258 #~ msgstr "Править скрипт"
|
pascal@447
|
1259
|
pascal@447
|
1260 #~ msgid "Console keymap"
|
pascal@447
|
1261 #~ msgstr "Консольная раскладка"
|