rev |
line source |
al@1256
|
1 <!DOCTYPE html>
|
al@1256
|
2 <html lang="ru">
|
al@970
|
3 <head>
|
al@1256
|
4 <meta charset="utf-8"/>
|
al@970
|
5 <title>Рассылка | SliTaz</title>
|
al@1256
|
6 <meta name="description" content="Рассылка пользователей и разработчиков SliTaz"/>
|
al@1256
|
7 <meta name="keywords" content="SliTaz рассылка дискуссии" lang="ru"/>
|
al@1256
|
8 <meta name="author" content="Christophe Lincoln"/>
|
al@970
|
9 <?php include("../lib/html/meta-link.html"); ?>
|
al@1000
|
10 <style type="text/css">
|
al@1000
|
11 ul.nobullet { list-style-type: none; }
|
al@1000
|
12 .icon16 { width: 16px; height: 16px; }
|
al@1000
|
13 </style>
|
al@970
|
14 </head>
|
al@970
|
15 <body>
|
al@970
|
16
|
pankso@1271
|
17 <?php
|
pankso@1271
|
18 include("../lib/html/header.ru.html");
|
pankso@1271
|
19 include("../lib/html/nav.ru.html");
|
pankso@1271
|
20 include("../lib/lang.php");
|
pankso@1271
|
21 ?>
|
al@970
|
22
|
al@970
|
23 <!-- Content -->
|
al@970
|
24 <div id="content">
|
al@970
|
25
|
al@970
|
26 <h2>Рассылка SliTaz</h2>
|
al@970
|
27
|
pankso@1271
|
28 <p>
|
al@1279
|
29 Обсуждения и анонсы команды SliTaz (а также поддержка и разработка).
|
al@1279
|
30 Всё это — части рассылки — присоединяйтесь, чтобы получить помощь или влиться в проект.
|
pankso@1271
|
31 </p>
|
pankso@1271
|
32
|
al@970
|
33 <ul>
|
al@970
|
34 <li><a href="#about">О рассылке</a> — Поддержка и разработка.</li>
|
al@970
|
35 <li><a href="#usage">Использование</a> — Подписаться, отписаться и т.п.</li>
|
al@1279
|
36 <li><a href="#archives">Архив рассылки</a> — Читать и искать в архиве сообщений.</li>
|
al@970
|
37 </ul>
|
al@970
|
38
|
al@1279
|
39
|
al@970
|
40 <h3 id="about">О рассылке</h3>
|
al@970
|
41
|
al@1279
|
42 <p>
|
al@1279
|
43 Обсуждение в рассылке является основной формой общения в сообществе SliTaz.
|
al@1279
|
44 Рассылка открыта для всех, вы свободно можете подписаться и отписаться в любое время.
|
al@1279
|
45 Это очень эффективный способ сотрудничества, он также используется для предоставления бесплатной технической поддержки для пользователей SliTaz.
|
al@1279
|
46 Разработчики, продвинутые пользователи, корректоры и т.п. используют ту же рассылку, чтобы управлять развитием проекта.
|
al@1279
|
47 Использование одной той же рассылки как для поддержки, так и для разработки, позволяет охватить более широкую аудиторию, в результате получить более быстрый и более точный ответ.
|
al@1279
|
48 Тем не менее, участники рассылки — добровольцы и они делают лучшее, что им позволяет их свободное время.
|
al@1279
|
49 Любезность и вежливость являются требуемыми этикетом и немного юмора никогда и никому не повредит.
|
al@1279
|
50 </p>
|
al@1279
|
51 <p>
|
al@1279
|
52 <em>Рассылка</em> используется для отправки и получения сообщений.
|
al@1279
|
53 Это означает, что все зарегистрированные пользователи могут отправлять письма в рассылку и получать письма, написанные другими пользователями.
|
al@1279
|
54 Сообщения рассылаются движком <a href="http://www.tuxfamily.org/">TuxFamily</a>, который работает на замечательном <a href="http://www.vhffs.org/">VHFFS</a>.
|
al@1279
|
55 </p>
|
al@970
|
56
|
al@970
|
57
|
al@970
|
58 <h4>Вежливость</h4>
|
al@970
|
59
|
al@1279
|
60 <p>
|
al@1279
|
61 Часто рассылка используется некоторыми страстными и чувствительными людьми.
|
al@1279
|
62 Сделайте дополнительные усилия, чтобы относиться к другим с уважением, даже если вы чувствуете, что с вами плохо обращались.
|
al@1279
|
63 Если вы хотите сказать что-то негативное или критическое, пожалуйста, воздержитесь от этого.
|
al@1279
|
64 Если человек выглядит неуместным, свяжитесь с разработчиками SliTaz.
|
al@1279
|
65 </p>
|
al@970
|
66
|
al@970
|
67
|
al@970
|
68 <h3 id="usage">Использование</h3>
|
al@970
|
69
|
al@1279
|
70 <p>
|
al@1279
|
71 Для того, чтобы иметь возможность отправить сообщение в рассылку, сначала вы должны подписаться на неё, после чего вам придет письмо-подтверждение.
|
al@1279
|
72 Это письмо содержит число подтверждения, которое вы должны переслать администраторам рассылки (для предотвращения спама).
|
al@1279
|
73 Как только письмо с сообщением подтверждения получено, вы можете отправлять письма в рассылку и получать все сообщения, которые будут написаны другими участниками.
|
al@1279
|
74 Заметьте, что письма могут быть отфильтрованы вашей почтовой программой в определенную папку.
|
al@1279
|
75 Также, разумным решением является использовать кнопку «Ответить», чтобы ответить на письмо, для того, чтобы ваш ответ попал в соответствующую нить обсуждения.
|
al@1279
|
76 </p>
|
al@970
|
77
|
al@970
|
78 <ul>
|
al@1279
|
79 <li>Адрес для управления подпиской (подписаться, отписаться, справка):
|
al@1279
|
80 <a href="mailto:slitaz-request@lists.tuxfamily.org">slitaz-request@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
81 <li>Чтобы подписаться, отправьте письмо с темой «subscribe»</li>
|
al@970
|
82 <li>Чтобы отписаться, отправьте письмо с темой «unsubscribe»</li>
|
al@970
|
83 <li>Чтобы получить справку, отправьте письмо с темой «help»</li>
|
al@1279
|
84 <li>Адрес, по которому можно написать письмо в рассылку:
|
al@1279
|
85 <a href="mailto:slitaz@lists.tuxfamily.org">slitaz@lists.tuxfamily.org</a></li>
|
al@970
|
86 </ul>
|
al@970
|
87
|
al@970
|
88
|
al@970
|
89 <h4>Формат</h4>
|
al@970
|
90
|
al@1279
|
91 <p>
|
al@1279
|
92 Сообщения должны отсылаться в виде обычного текста (не HTML!), с длиной строк по 72–80 символов, чтобы люди, использующие почтовые клиенты в текстовом режиме, могли легко их прочитать.
|
al@1279
|
93 Формат этих сообщений поддерживается автоматически многими хорошими почтовыми клиентами, такими как Sylpheed.
|
al@1279
|
94 Использование этого формата позволяет потом проще читать архивы.
|
al@1279
|
95 Желательно также удалять ненужное цитирование и не прикреплять большие файлы.
|
al@1279
|
96 </p>
|
al@970
|
97
|
al@970
|
98
|
al@970
|
99 <h3 id="archives">Архив рассылки</h3>
|
al@970
|
100
|
al@1279
|
101 <p>
|
al@1279
|
102 Рассылка — это общественный форум, все сообщения архивируются и доступны для поиска в Интернете.
|
al@1279
|
103 Это позволяет незарегистрированным людям следить за рассылкой.
|
al@1279
|
104 Она также является хорошим источником информации по конкретным вопросам.
|
al@1279
|
105 Рассылка архивируется каждую ночь, и вы можете легко просматривать архив с помощью движка рассылки TuxFamily.
|
al@1279
|
106 </p>
|
al@1279
|
107 <p>
|
al@1279
|
108 По приведенным ниже ссылкам вы можете просмотреть архив рассылки, автоматически переведенный на русский язык такими переводчиками:
|
al@1279
|
109 </p>
|
al@1000
|
110
|
al@1000
|
111 <ul class="nobullet">
|
al@1019
|
112 <li><img class="icon16" src="http://www.translate.ru/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.translate.ru/General/au-ru/http%3a%2f%2flistengine.tuxfamily.org%2flists.tuxfamily.org%2fslitaz%2f">онлайн переводчик ПРОМТ</a></li>
|
al@1019
|
113 <li><img class="icon16" src="http://translate.google.com/favicon.ico" alt="*" /> <a href="http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=ru&hl=ru&u=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Google</a></li>
|
al@1035
|
114 <li><img class="icon16" src="http://microsofttranslator.com/icon.ico" alt="*" /> <a href="http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=&to=ru&a=http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">переводчик Bing™</a></li>
|
al@1000
|
115 </ul>
|
al@1000
|
116
|
al@1279
|
117 <p>
|
al@1279
|
118 Проект SliTaz никак не связан с указанными сервисами перевода, каждый из них имеет свои достоинства и недостатки, по вопросам качества перевода или наличия (отсутствия) каких-либо функций, обращайтесь непоследственно к разработчикам указанных сервисов.
|
al@1279
|
119 Кроме того, вы всегда можете читать в оригинале сообщения рассылки, упорядоченные по дате или по теме обсуждения (<em>Thread</em>) по приведенной ниже ссылке или таблице:
|
al@1279
|
120 </p>
|
al@1000
|
121
|
al@1000
|
122 <ul>
|
al@1035
|
123 <li><a href="http://listengine.tuxfamily.org/lists.tuxfamily.org/slitaz/">Архив
|
al@1035
|
124 рассылки</a> в оригинале</li>
|
al@1000
|
125 </ul>
|
al@970
|
126
|
al@970
|
127 <div>
|
al@1035
|
128 <object type="text/html" width="100%" height="345"
|
al@1035
|
129 data="../lib/archives.php?lang=ru"></object>
|
al@970
|
130 </div>
|
al@970
|
131
|
al@970
|
132 <!-- End of content -->
|
al@970
|
133 </div>
|
al@970
|
134
|
al@970
|
135 <?php include("../lib/html/footer.ru.html"); ?>
|
al@970
|
136
|
al@970
|
137 </body>
|
al@970
|
138 </html>
|