slitaz-tools annotate po/slitaz-tools/ru.po @ rev 844

Move "es_AR" to "es" translations. Tiny edits for "ru" translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Apr 12 14:46:03 2014 +0300 (2014-04-12)
parents 7f2d66d108cc
children 5a8adba12ac2
rev   line source
al@813 1 # Russian translations for SliTaz Tools package.
al@813 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz GNU/Linux
al@813 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Tools package.
al@810 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@772 5 #
al@772 6 msgid ""
al@772 7 msgstr ""
al@772 8 "Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
al@772 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@841 10 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:52+0100\n"
al@844 11 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 14:38+0300\n"
al@772 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@810 13 "Language-Team: \n"
al@844 14 "Language: Russian\n"
al@772 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@772 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@772 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@813 18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
al@813 19 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
al@813 20 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@772 21
pankso@816 22 #: tinyutils/tazlocale:15
pankso@816 23 msgid "SliTaz GNU/Linux locale setting using dialog boxes."
pankso@816 24 msgstr "Настройка локали SliTaz GNU/Linux с использованием dialog."
pankso@816 25
al@844 26 #: tinyutils/tazlocale:17
al@844 27 #: tinyutils/decode:30
al@844 28 #: tinyutils/hwsetup:24
pankso@817 29 #: tinyutils/frugal:32
pankso@816 30 msgid "Usage:"
pankso@816 31 msgstr "Использование:"
pankso@816 32
al@844 33 #: tinyutils/tazlocale:18
al@844 34 #: tinyutils/decode:31
al@844 35 #: tinyutils/hwsetup:25
pankso@816 36 msgid "option"
pankso@816 37 msgstr "параметр"
pankso@816 38
al@844 39 #: tinyutils/tazlocale:20
al@844 40 #: tinyutils/hwsetup:40
al@844 41 #: tinyutils/frugal:41
pankso@816 42 msgid "Options:"
pankso@816 43 msgstr "Параметры:"
pankso@816 44
pankso@816 45 #: tinyutils/tazlocale:22
pankso@816 46 msgid "Show info about config file and current locale."
al@844 47 msgstr "Информация о файле настроек и текущей локали."
pankso@816 48
pankso@816 49 #: tinyutils/tazlocale:23
pankso@816 50 msgid "Show list of available locales."
pankso@816 51 msgstr "Список доступных локалей."
pankso@816 52
pankso@816 53 #: tinyutils/tazlocale:26
pankso@816 54 msgid "Any other option treated as locale - set locale (root)."
al@844 55 msgstr "Любой другой параметр считается именем локали — установить локаль (требуются права root)."
pankso@816 56
pankso@816 57 #: tinyutils/tazlocale:27
pankso@816 58 msgid "Display locale selecting dialog if no option given (root)."
al@844 59 msgstr "При отсутствии параметров — показать диалог выбора локали (требуются права root)."
pankso@816 60
pankso@816 61 #: tinyutils/tazlocale:105
pankso@841 62 msgid "SliTaz language setting"
al@844 63 msgstr "Настройка языка SliTaz"
al@772 64
pankso@816 65 #: tinyutils/tazlocale:124
al@844 66 msgid "Please logout of your current session and login again to use new locale."
al@844 67 msgstr "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую локаль."
al@772 68
al@844 69 #: tinyutils/tazlocale:126
al@844 70 #: tinyutils/tazkeymap:64
al@813 71 msgid "Information"
al@813 72 msgstr "Информация"
al@772 73
al@844 74 #: tinyutils/tazlocale:136
al@844 75 #: tinyutils/tazkeymap:42
al@813 76 msgid "Config file:"
al@813 77 msgstr "Файл настроек:"
al@813 78
pankso@816 79 #: tinyutils/tazlocale:137
al@772 80 msgid "Current locale:"
al@813 81 msgstr "Текущая локаль:"
al@772 82
al@813 83 #: tinyutils/tazkeymap:43
al@772 84 msgid "Current keymap:"
al@774 85 msgstr "Текущая раскладка:"
al@772 86
al@813 87 #: tinyutils/tazkeymap:52
pankso@841 88 msgid "SliTaz keyboard setting"
al@844 89 msgstr "Настройка клавиатурной раскладки SliTaz"
al@772 90
al@813 91 #: tinyutils/tazkeymap:65
al@844 92 msgid "Please logout of your current session and login again to use new keyboard."
al@844 93 msgstr "Выйдите из системы и войдите повторно, чтобы использовать новую раскладку клавиатуры."
al@772 94
al@772 95 #: tinyutils/setmixer:12
al@772 96 msgid "Setting default mixer volumes... "
al@844 97 msgstr "Установка уровней регулятора громкости по умолчанию… "
al@772 98
al@772 99 #: tinyutils/setmixer:53
al@772 100 msgid "Done"
al@813 101 msgstr "Готово"
al@772 102
pankso@841 103 #: tinyutils/tazx:131
al@772 104 msgid "Install Xorg"
al@844 105 msgstr "Установка X.org"
al@772 106
pankso@841 107 #: tinyutils/tazx:132
al@772 108 msgid "Tazx helps you to select your X driver."
al@844 109 msgstr "Tazx поможет вам выбрать драйвер для X.Org."
al@772 110
pankso@841 111 #: tinyutils/tazx:134
al@813 112 msgid "driver"
al@813 113 msgstr "драйвер"
al@813 114
pankso@841 115 #: tinyutils/tazx:135
al@813 116 msgid "Quit"
al@813 117 msgstr "Выход"
al@813 118
pankso@841 119 #: tinyutils/tazx:163
pankso@841 120 msgid "SliTaz Xorg config"
al@844 121 msgstr "Настройка X.Org в SliTaz"
al@813 122
pankso@841 123 #: tinyutils/tazx:165
al@772 124 msgid "Install or reconfigure Xorg"
al@844 125 msgstr "Установить или перенастроить X.org"
al@772 126
pankso@841 127 #: tinyutils/tazx:166
pankso@841 128 msgid "Install Xorg server (light version)"
al@844 129 msgstr "Установка облегченного сервера X.Org"
al@772 130
pankso@841 131 #: tinyutils/tazx:167
al@772 132 msgid "Quit Tazx utility"
al@772 133 msgstr "Выйти из утилиты Tazx"
al@772 134
al@813 135 #: tinyutils/decode:28
al@772 136 msgid "Decode audio and video files"
al@774 137 msgstr "Преобразование файлов аудио и видео"
al@772 138
al@844 139 #: tinyutils/decode:31
al@844 140 #: tinyutils/decode:36
al@813 141 msgid "file"
al@813 142 msgstr "файл"
al@813 143
al@813 144 #: tinyutils/decode:31
al@813 145 msgid "URL"
al@813 146 msgstr "адрес"
al@813 147
al@844 148 #: tinyutils/decode:33
al@844 149 #: tinyutils/frugal:45
al@772 150 msgid "Examples:"
al@774 151 msgstr "Примеры:"
al@772 152
al@813 153 #: tinyutils/decode:35
al@813 154 msgid "/path/to/files/*"
al@813 155 msgstr "/путь/к/файлам/*"
al@772 156
al@813 157 #: tinyutils/decode:47
al@813 158 #, sh-format
al@813 159 msgid "Missing decoder: $dec"
al@813 160 msgstr "Отсутствует декодер «$dec»"
al@772 161
al@844 162 #: tinyutils/decode:48
al@844 163 #: tinyutils/decode:80
al@813 164 #, sh-format
al@813 165 msgid "Skipping file: $name"
al@813 166 msgstr "Файл «$name» не обработан"
al@772 167
al@813 168 #: tinyutils/decode:51
al@813 169 #, sh-format
al@813 170 msgid "Decoding: $name"
al@813 171 msgstr "Преобразование «$name»"
al@772 172
al@813 173 #: tinyutils/decode:60
al@813 174 #, sh-format
al@813 175 msgid "No file: $file"
al@813 176 msgstr "Файл «$file» отсутствует"
al@772 177
al@813 178 #: tinyutils/decode:82
al@813 179 #, sh-format
al@813 180 msgid "Unsupported file: $file"
al@813 181 msgstr "Файл «$file» не поддерживается"
al@813 182
al@813 183 #: tinyutils/terminal:10
al@810 184 msgid "configurable SliTaz wrapper for terminal."
al@810 185 msgstr "настраиваемая обёртка SliTaz для терминала."
al@810 186
al@813 187 #: tinyutils/terminal:12
al@810 188 msgid "Recognized options:"
al@810 189 msgstr "Поддерживаемые параметры:"
al@810 190
al@813 191 #: tinyutils/terminal:13
al@810 192 msgid "Print the version number"
al@810 193 msgstr "Информация о версии"
al@810 194
al@813 195 #: tinyutils/terminal:14
al@810 196 msgid "Print out this message"
al@810 197 msgstr "Вывести эту справку"
al@810 198
al@813 199 #: tinyutils/terminal:15
al@810 200 #, sh-format
al@810 201 msgid "Width and height of terminal window ($GEOMETRY)"
al@810 202 msgstr "Ширина и высота окна терминала ($GEOMETRY)"
al@810 203
al@813 204 #: tinyutils/terminal:16
al@810 205 #, sh-format
al@810 206 msgid "Title name for window (\"$TITLE\")"
al@810 207 msgstr "Заголовок окна (\"$TITLE\")"
al@810 208
al@813 209 #: tinyutils/terminal:17
al@813 210 msgid "Don't close terminal after command finished"
al@810 211 msgstr "Не закрывать терминал после завершения команды"
al@810 212
al@813 213 #: tinyutils/terminal:18
al@810 214 msgid "Command to execute (must be last in line)"
al@810 215 msgstr "Выполнить команду (должна быть последней в строке)"
al@810 216
al@813 217 #: tinyutils/terminal:21
al@810 218 #, sh-format
al@810 219 msgid "Help for $TERMINAL:"
al@810 220 msgstr "Справка программы $TERMINAL:"
al@810 221
al@813 222 #: tinyutils/hwsetup:22
al@813 223 msgid "SliTaz Setup configuration"
al@813 224 msgstr "Настройка оборудования SliTaz"
al@772 225
al@813 226 #: tinyutils/hwsetup:25
al@813 227 msgid "command"
al@813 228 msgstr "команда"
al@813 229
al@844 230 #: tinyutils/hwsetup:27
al@844 231 #: tinyutils/frugal:36
al@813 232 msgid "Commands:"
al@813 233 msgstr "Команды:"
al@813 234
al@813 235 #: tinyutils/hwsetup:29
al@813 236 msgid "Print this short usage."
al@813 237 msgstr "Вывести эту справку"
al@813 238
al@813 239 #: tinyutils/hwsetup:30
al@813 240 msgid "Parallel and USB Printer setup."
al@813 241 msgstr "Настройка параллельного принтера и USB-принтера"
al@813 242
al@813 243 #: tinyutils/hwsetup:31
al@813 244 msgid "USB Scanner setup."
al@813 245 msgstr "Настройка USB-принтера"
al@813 246
al@813 247 #: tinyutils/hwsetup:32
al@813 248 msgid "Integrated and USB webcam setup."
al@813 249 msgstr "Настройка встроенной камеры и USB-камеры"
al@813 250
al@813 251 #: tinyutils/hwsetup:33
al@813 252 msgid "Digital Camera setup."
al@813 253 msgstr "Настройка цифрового фотоаппарата"
al@813 254
al@813 255 #: tinyutils/hwsetup:34
al@813 256 msgid "Bluetooth setup."
al@813 257 msgstr "Настройка Bluetooth"
al@813 258
al@813 259 #: tinyutils/hwsetup:35
al@813 260 msgid "3g-modem setup."
al@813 261 msgstr "Настройка 3G-модема"
al@813 262
al@813 263 #: tinyutils/hwsetup:36
al@813 264 msgid "Start/stop firewall."
al@813 265 msgstr "Запуск/остановка брандмауэра"
al@813 266
al@813 267 #: tinyutils/hwsetup:37
al@813 268 msgid "Nvidia (non-free/free) setup."
al@813 269 msgstr "Настройка видео-карты Nvidia (свободные и несвободные драйверы)."
al@813 270
al@813 271 #: tinyutils/hwsetup:38
al@813 272 msgid "ATI (non-free/free) setup."
al@813 273 msgstr "Настройка видео-карты ATI (свободные и несвободные драйверы)."
al@813 274
al@813 275 #: tinyutils/hwsetup:42
al@813 276 msgid "install non-free packages (nvidia, ati)."
al@813 277 msgstr "устанавливать несвободные пакеты (для nvidia, ati)."
al@813 278
al@813 279 #: tinyutils/hwsetup:43
al@813 280 msgid "auto-install optional dependencies."
al@813 281 msgstr "автоматическая установка дополнительных зависимостей"
al@813 282
al@813 283 #: tinyutils/hwsetup:44
al@813 284 msgid "confirm before installing optional dependencies"
al@813 285 msgstr "подтверждать установку дополнительных зависимостей"
al@813 286
al@813 287 #: tinyutils/hwsetup:98
al@813 288 #, sh-format
al@844 289 msgid "Due to a lack of compatible hardware for troubleshooting, this $DEVICE device has not been properly tested. Please report any success, failure, bug to SliTaz Bug tracker or Forum."
al@844 290 msgstr "Работа этого устройства $DEVICE не проверялась, его нет у разработчиков SliTaz. Сообщите о ваших успехах, неудачах, ошибках в баг-трекер SliTaz или на форум."
al@813 291
al@813 292 #: tinyutils/hwsetup:107
al@813 293 #, sh-format
al@813 294 msgid "Failed to setup $DEVICE"
al@813 295 msgstr "Не удалось настроить $DEVICE"
al@813 296
al@813 297 #: tinyutils/hwsetup:117
al@813 298 #, sh-format
al@813 299 msgid "Installing pkg: $pkg"
al@813 300 msgstr "Установка пакета «$pkg»"
al@813 301
al@813 302 #: tinyutils/hwsetup:131
al@813 303 #, sh-format
al@813 304 msgid "Would you like to install pkg: $pkg"
al@813 305 msgstr "Установить пакет «$pkg»"
al@813 306
al@813 307 #: tinyutils/hwsetup:148
al@813 308 #, sh-format
al@813 309 msgid "adding $user to $grp"
al@844 310 msgstr "пользователь «$user» добавляется в группу «$grp»"
al@813 311
al@813 312 #: tinyutils/hwsetup:171
al@813 313 msgid "Detected USB Device : Vendor : Product"
al@813 314 msgstr "Обнаруженные устройства USB : Производитель : Изделие"
al@813 315
al@813 316 #: tinyutils/hwsetup:213
al@813 317 msgid "Do you want to use hp-setup utility"
al@813 318 msgstr "Использовать утилиту hp-setup"
al@813 319
al@813 320 #: tinyutils/hwsetup:228
al@813 321 #, sh-format
al@813 322 msgid "Verify $DEVICE Permissions"
al@813 323 msgstr "Проверка прав доступа «$DEVICE»"
al@813 324
al@813 325 #: tinyutils/hwsetup:229
al@813 326 #, sh-format
al@813 327 msgid "Your $DEVICE must be in $grp group with rw-rw-rw- permissions"
al@844 328 msgstr "Устройство «$DEVICE» должно принадлежать группе $grp и иметь права доступа rw-rw-rw-"
al@813 329
al@813 330 #: tinyutils/hwsetup:250
al@813 331 msgid "New udev rules are added by a package"
al@844 332 msgstr "При установке пакета добавлены новые правила UDEV"
al@813 333
al@813 334 #: tinyutils/hwsetup:258
al@813 335 msgid "Auto configuring Xorg..."
al@844 336 msgstr "Авто-настройка X.Org…"
al@813 337
al@813 338 #: tinyutils/hwsetup:261
al@813 339 msgid "Configuring Xorg..."
al@844 340 msgstr "Настройка X.Org…"
al@813 341
al@813 342 #: tinyutils/hwsetup:292
al@813 343 msgid "Wvdial Box"
al@813 344 msgstr "Настроки wvdial"
al@813 345
al@813 346 #: tinyutils/hwsetup:295
al@813 347 msgid "Phone Number:"
al@813 348 msgstr "Номер телефона:"
al@813 349
al@813 350 #: tinyutils/hwsetup:296
al@813 351 msgid "Username:"
al@813 352 msgstr "Имя пользователя:"
al@813 353
al@813 354 #: tinyutils/hwsetup:297
al@813 355 msgid "Password:"
al@813 356 msgstr "Пароль:"
al@813 357
al@813 358 #: tinyutils/hwsetup:298
al@813 359 msgid "Pin (if required):"
al@813 360 msgstr "PIN (при необходимости):"
al@813 361
al@813 362 #: tinyutils/hwsetup:299
al@813 363 msgid "Modem:"
al@813 364 msgstr "Модем:"
al@813 365
al@813 366 #: tinyutils/hwsetup:300
al@813 367 msgid "Access Point Name (APN):"
al@813 368 msgstr "Точка доступа (APN):"
al@813 369
al@813 370 #: tinyutils/hwsetup:301
al@813 371 msgid "You must save your account info before dialing"
al@813 372 msgstr "Вы должны сохранить изменения перед набором номера"
al@813 373
al@813 374 #: tinyutils/hwsetup:302
al@813 375 msgid "Edit config file"
al@813 376 msgstr "Правка файла настроек"
al@813 377
al@813 378 #: tinyutils/hwsetup:303
al@813 379 msgid "Save Configuration"
al@813 380 msgstr "Сохранить параметры"
al@813 381
al@813 382 #: tinyutils/hwsetup:304
al@813 383 msgid "Dial Pin Once"
al@813 384 msgstr "Набрать PIN"
al@813 385
al@813 386 #: tinyutils/hwsetup:380
al@813 387 msgid "Do you want to start cups"
al@813 388 msgstr "Запустить CUPS"
al@813 389
al@813 390 #: tinyutils/hwsetup:388
al@813 391 msgid "Starting <b>cups</b> using:"
al@813 392 msgstr "Запуск <b>cups</b> используя:"
al@813 393
al@813 394 #: tinyutils/hwsetup:407
al@813 395 msgid "Do you want to start scanner"
al@813 396 msgstr "Запустить сканер"
al@813 397
al@813 398 #: tinyutils/hwsetup:415
al@813 399 msgid "Following <b>scanner commands</b> may be of help:"
al@813 400 msgstr "Следующие <b>команды сканера</b> могут пригодиться:"
al@813 401
al@813 402 #: tinyutils/hwsetup:416
al@813 403 msgid "to verify scanner has been found"
al@813 404 msgstr "убедиться, что сканер был обнаружен"
al@813 405
al@813 406 #: tinyutils/hwsetup:417
al@813 407 msgid "scanner application"
al@813 408 msgstr "приложение для работы со сканером"
al@813 409
al@813 410 #: tinyutils/hwsetup:436
al@813 411 msgid "Would you like to test webcam"
al@813 412 msgstr "Проверить веб-камеру"
al@813 413
al@813 414 #: tinyutils/hwsetup:443
al@813 415 msgid "Would you like to test webcam by installing mplayer-svn"
al@813 416 msgstr "Проверить веб-камеру, установив пакет mplayer-svn"
al@813 417
al@813 418 #: tinyutils/hwsetup:450
al@813 419 msgid "Webcam is set up; please use mplayer-svn/fswebcam/amsn/skype to view"
al@844 420 msgstr "Веб-камера настроена; запустите mplayer-svn, fswebcam, amsn или skype для проверки"
al@813 421
al@813 422 #: tinyutils/hwsetup:466
al@813 423 msgid "Do you want to check if gphoto2 can talk to your camera"
al@813 424 msgstr "Проверить, сможет ли gphoto2 получить ответ от вашего фотоаппарата"
al@813 425
al@813 426 #: tinyutils/hwsetup:471
al@813 427 msgid "Do you want to test importing photos"
al@813 428 msgstr "Проверить импорт фотографий"
al@813 429
al@813 430 #: tinyutils/hwsetup:481
al@813 431 msgid "Camera is set up; please use gphoto2 to import photos"
al@813 432 msgstr "Камера настроена; запустите gphoto2 для импорта фотографий"
al@813 433
al@813 434 #: tinyutils/hwsetup:483
al@813 435 #, sh-format
al@813 436 msgid "Quick start guide: $guide_url"
al@813 437 msgstr "Краткое руководство: $guide_url"
al@813 438
al@813 439 #: tinyutils/hwsetup:494
al@813 440 msgid "Do you want to see if the bluetooth is working"
al@813 441 msgstr "Убедиться, работает ли bluetooth"
al@813 442
al@813 443 #: tinyutils/hwsetup:502
al@813 444 msgid "<b>Bluetooth</b> interfaces"
al@813 445 msgstr "Интерфейсы <b>Bluetooth</b>"
al@813 446
al@844 447 #: tinyutils/hwsetup:510
al@844 448 #: tinyutils/hwsetup:527
al@813 449 msgid "Following <b>Bluetooth commands</b> may be of help"
al@813 450 msgstr "Следующие <b>команды Bluetooth</b> могут пригодиться"
al@813 451
al@813 452 #: tinyutils/hwsetup:515
al@813 453 msgid "checking local bluetooth devices..."
al@813 454 msgstr "поиск оборудования Bluetooth…"
al@813 455
al@813 456 #: tinyutils/hwsetup:516
al@813 457 msgid "scanning remote bluetooth devices..."
al@813 458 msgstr "поиск устройств Bluetooth в зоне действия…"
al@813 459
al@813 460 #: tinyutils/hwsetup:517
al@813 461 msgid "pairing with remote bluetooth devices..."
al@813 462 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth…"
al@813 463
al@844 464 #: tinyutils/hwsetup:520
al@844 465 #: tinyutils/hwsetup:541
al@813 466 #, sh-format
al@813 467 msgid "You can manually edit the configuration files in $bt if need be"
al@844 468 msgstr "Если понадобится, вы можете самостоятельно править файлы настроек в $bt"
al@813 469
al@813 470 #: tinyutils/hwsetup:534
al@813 471 msgid "for starting bluetooth daemon"
al@813 472 msgstr "для запуска службы Bluetooth"
al@813 473
al@813 474 #: tinyutils/hwsetup:536
al@813 475 msgid "for checking local devices"
al@813 476 msgstr "для проверки локальных устройств"
al@813 477
al@813 478 #: tinyutils/hwsetup:537
al@813 479 msgid "for scanning remote devices"
al@813 480 msgstr "для поиска устройств в зоне действия"
al@813 481
al@813 482 #: tinyutils/hwsetup:538
al@813 483 msgid "pairing with remote bluetooth devices"
al@813 484 msgstr "сопряжение с устройством Bluetooth"
al@813 485
al@813 486 #: tinyutils/hwsetup:552
al@813 487 msgid "List detected devices"
al@813 488 msgstr "Список найденных устройств"
al@813 489
al@813 490 #: tinyutils/hwsetup:556
al@813 491 msgid "Detected Modem at:"
al@813 492 msgstr "Обнаруженные модемы:"
al@813 493
al@813 494 #: tinyutils/hwsetup:558
al@813 495 msgid "Do you want to configure wvdial"
al@813 496 msgstr "Хотите ли вы настроить wvdial"
al@813 497
al@813 498 #: tinyutils/hwsetup:567
al@813 499 #, sh-format
al@813 500 msgid "Edit $wc for phone number, login name, password and pin"
al@813 501 msgstr "В файле $wc вы можете изменить номер дозвона, логин, пароль и PIN"
al@813 502
al@813 503 #: tinyutils/hwsetup:568
al@844 504 #, sh-format
pankso@841 505 msgid "Add DNS address of your provider in $rc"
al@813 506 msgstr "Добавьте адрес DNS-сервера вашего провайдера в файл $rc"
al@813 507
al@813 508 #: tinyutils/hwsetup:577
al@813 509 msgid "Setting IPTABLES_RULES to yes in /etc/slitaz/firewall.conf"
al@844 510 msgstr "Переменной IPTABLES_RULES присваивается значение «yes» в файле /etc/slitaz/firewall.conf"
al@813 511
al@813 512 #: tinyutils/hwsetup:586
al@813 513 msgid "Probing for open ports..."
al@813 514 msgstr "Поиск открытых портов…"
al@813 515
al@813 516 #: tinyutils/hwsetup:590
al@813 517 msgid "Adding firewall daemon to start automatically at boot"
al@844 518 msgstr "Служба брандмауэра добавляется в автоматический запуск при загрузке"
al@813 519
al@813 520 #: tinyutils/hwsetup:607
al@813 521 msgid "Do you want to configure X using non-free nvidia driver"
al@844 522 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер Nvidia"
al@813 523
al@844 524 #: tinyutils/hwsetup:610
al@844 525 #: tinyutils/hwsetup:649
al@844 526 #: tinyutils/hwsetup:681
al@813 527 #: tinyutils/hwsetup:714
al@813 528 #, sh-format
al@813 529 msgid "Your previous config is in $xorg60"
al@813 530 msgstr "Предыдущие настройки находятся в файле $xorg60"
al@813 531
al@844 532 #: tinyutils/hwsetup:611
al@844 533 #: tinyutils/hwsetup:650
al@813 534 #, sh-format
al@813 535 msgid "If nvidia fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
al@844 536 msgstr "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 537
al@813 538 #: tinyutils/hwsetup:618
al@813 539 msgid "Adding to xorg.conf:"
al@813 540 msgstr "Добавление в xorg.conf:"
al@813 541
al@844 542 #: tinyutils/hwsetup:623
al@844 543 #: tinyutils/hwsetup:659
al@813 544 msgid "Checking if nvidia is working..."
al@813 545 msgstr "Проверка того, что драйвер nvidia работает…"
al@813 546
al@813 547 #: tinyutils/hwsetup:627
al@813 548 msgid "Configure nvidia settings:"
al@813 549 msgstr "Настройка параметров драйвера nvidia:"
al@813 550
al@813 551 #: tinyutils/hwsetup:634
al@813 552 msgid "test nvidia"
al@813 553 msgstr "проверка Nvidia"
al@813 554
al@813 555 #: tinyutils/hwsetup:635
al@813 556 msgid "Use: nvidia-settings utility to configure your settings if necessary"
al@844 557 msgstr "При необходимости запустите утилиту nvidia-settings для настройки параметров"
al@813 558
al@813 559 #: tinyutils/hwsetup:646
al@813 560 msgid "Do you want to configure X using free nvidia driver"
al@844 561 msgstr "Настроить X.Org, используя свободный драйвер Nvidia"
al@813 562
al@813 563 #: tinyutils/hwsetup:652
al@813 564 #, sh-format
al@813 565 msgid "Create $xorg55short configured with nv driver."
al@813 566 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
al@813 567
al@813 568 #: tinyutils/hwsetup:678
al@813 569 msgid "Do you want to configure X using non-free catalyst ATI (radeon) driver"
al@844 570 msgstr "Настроить X.Org, используя несвободный драйвер ATI Catalyst (Radeon)"
al@813 571
al@813 572 #: tinyutils/hwsetup:682
al@813 573 #, sh-format
al@813 574 msgid "If ati fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
al@844 575 msgstr "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 576
al@813 577 #: tinyutils/hwsetup:691
al@813 578 msgid "Checking if ati catalyst is working..."
al@813 579 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Catalyst работает…"
al@813 580
al@813 581 #: tinyutils/hwsetup:695
al@813 582 msgid "Configuration:"
al@813 583 msgstr "Настройка:"
al@813 584
al@813 585 #: tinyutils/hwsetup:696
al@844 586 msgid "Use: aticonfig utility to generate a template configuration file if necessary"
al@844 587 msgstr "При необходимости запустите утилиту aticonfig для создания файла-шаблона настроек"
al@813 588
al@813 589 #: tinyutils/hwsetup:711
al@813 590 msgid "Do you want to configure X using free ATI (radeon) driver"
al@844 591 msgstr "Настроить X.Org, используя свободный драйвер ATI (Radeon)"
al@813 592
al@813 593 #: tinyutils/hwsetup:715
al@813 594 #, sh-format
al@813 595 msgid "If ATI fails, you can remove $xorg55 to restore previous config."
al@844 596 msgstr "Если драйвер ATI не будет корректно работать, вы можете удалить $xorg55, чтобы вернуться к предыдущим настройкам."
al@813 597
al@813 598 #: tinyutils/hwsetup:717
al@813 599 #, sh-format
al@813 600 msgid "Create $xorg55short configured with radeon driver."
al@813 601 msgstr "Создание файла «$xorg55short», содержащего настройки драйвера Radeon."
al@813 602
al@813 603 #: tinyutils/hwsetup:723
al@813 604 msgid "Checking if ATI radeon is working..."
al@813 605 msgstr "Проверка того, что драйвер ATI Radeon работает…"
al@813 606
al@813 607 #: tinyutils/hwsetup:739
al@813 608 msgid "Bringing eth0 down..."
al@813 609 msgstr "Отключение eth0…"
al@813 610
al@813 611 #: tinyutils/hwsetup:740
al@813 612 msgid "Dialing..."
al@813 613 msgstr "Набор номера…"
al@813 614
al@813 615 #: tinyutils/hwsetup:766
al@813 616 msgid "The following optional packages can be installed:"
al@813 617 msgstr "Могут быть установлены следующие дополнительные пакеты:"
al@813 618
al@813 619 #: tinyutils/hwsetup:770
al@813 620 msgid "Do you want to install all/few/no optional dependencies (all|few|N)? "
al@844 621 msgstr "Установить все (all), некоторые (few) или не устанавливать (no) зависимости? "
al@813 622
pankso@817 623 #: tinyutils/frugal:34
pankso@817 624 msgid "SliTaz frugal installation"
al@844 625 msgstr "Скромная (frugal) установка SliTaz"
pankso@817 626
pankso@817 627 #: tinyutils/frugal:37
pankso@817 628 msgid "Display install path and size stats"
al@844 629 msgstr "Показать путь установки и размер"
pankso@817 630
pankso@817 631 #: tinyutils/frugal:38
pankso@817 632 msgid "Remove all frugal files"
al@844 633 msgstr "Удалить все файлы скромной установки"
pankso@817 634
pankso@817 635 #: tinyutils/frugal:39
pankso@817 636 msgid "Show GRUB configuration example"
al@844 637 msgstr "Показать пример конфигурационного файла GRUB"
pankso@817 638
pankso@817 639 #: tinyutils/frugal:42
pankso@817 640 msgid "Set root installation path"
al@844 641 msgstr "Указать путь установки"
pankso@817 642
pankso@817 643 #: tinyutils/frugal:43
pankso@817 644 msgid "Display some useful debug information"
al@844 645 msgstr "Показать некоторую отладочную информацию"
pankso@817 646
pankso@817 647 #: tinyutils/frugal:74
pankso@817 648 msgid "Frugal system running detected"
al@844 649 msgstr "Обнаружена система, работающая из скромной установки"
pankso@817 650
pankso@817 651 #: tinyutils/frugal:77
pankso@817 652 msgid "Installation directory:"
al@844 653 msgstr "Установочная папка:"
pankso@817 654
pankso@817 655 #: tinyutils/frugal:78
pankso@817 656 msgid "Kernel size:"
al@844 657 msgstr "Размер ядра:"
pankso@817 658
pankso@817 659 #: tinyutils/frugal:84
pankso@817 660 msgid "Rootfs size:"
al@844 661 msgstr "Размер корневой файловой системы:"
pankso@817 662
pankso@817 663 #: tinyutils/frugal:93
pankso@817 664 msgid "Cleaning:"
al@844 665 msgstr "Очистка:"
pankso@817 666
pankso@817 667 #: tinyutils/frugal:109
pankso@817 668 msgid "Unable to find ISO image:"
al@844 669 msgstr "Не удалось найти образ ISO:"
pankso@817 670
pankso@841 671 #: tinyutils/frugal:114
pankso@817 672 msgid "Mounting ISO image..."
al@844 673 msgstr "Подключение образа ISO…"
pankso@817 674
pankso@841 675 #: tinyutils/frugal:118
pankso@817 676 msgid "Installing the Kernel..."
al@844 677 msgstr "Установка ядра…"
pankso@817 678
pankso@841 679 #: tinyutils/frugal:121
pankso@817 680 msgid "Installing the root filesystem..."
al@844 681 msgstr "Установка корневой файловой системы…"
pankso@817 682
pankso@841 683 #: tinyutils/frugal:131
pankso@817 684 msgid "Unmounting ISO image..."
al@844 685 msgstr "Отключение образа ISO…"
pankso@817 686
pankso@841 687 #~ msgid "Configure X"
pankso@841 688 #~ msgstr "Настройка XOrg"
pankso@841 689
pankso@841 690 #~ msgid "Tazx dialog helps you to configure your Xorg server."
pankso@841 691 #~ msgstr "Диалог Tazx поможет вам настроить сервер Xorg."
pankso@841 692
pankso@841 693 #~ msgid "Window Manager:"
pankso@841 694 #~ msgstr "Менеджер окон:"
pankso@841 695
pankso@841 696 #~ msgid "X server:"
pankso@841 697 #~ msgstr "X-сервер:"
pankso@841 698
pankso@841 699 #~ msgid "Install TinyX server Xfbdev"
pankso@841 700 #~ msgstr "Установить сервер TinyX: Xfbdev"
pankso@841 701
al@813 702 #~ msgid "You must be root to configure X server."
al@813 703 #~ msgstr "Вы должны быть администратором для настройки X-сервера."
al@813 704
al@813 705 #~ msgid ""
al@813 706 #~ "Your previous config is in /etc/X11/xorg.conf.d/60-Device.conf\n"
al@813 707 #~ "If nvidia fails, you can remove /etc/X11/xorg.conf.d/55-DeviceTweaks.conf "
al@813 708 #~ "to restore previous config."
al@813 709 #~ msgstr ""
al@813 710 #~ "Предыдущие настройки находятся в файле /etc/X11/xorg.conf.d/60-Device."
al@813 711 #~ "conf\n"
al@813 712 #~ "Если драйвер nvidia не будет корректно работать, вы можете удалить /etc/"
al@813 713 #~ "X11/xorg.conf.d/55-DeviceTweaks.conf, чтобы вернуться к предыдущим "
al@813 714 #~ "настройкам."
al@813 715
al@813 716 #~ msgid ""
al@813 717 #~ "Quick start guide: http://www.gphoto.org/doc/manual/using-gphoto2.html"
al@813 718 #~ msgstr ""
al@813 719 #~ "Краткое руководство пользователя: http://www.gphoto.org/doc/manual/using-"
al@813 720 #~ "gphoto2.html"
al@813 721
al@813 722 #~ msgid "You must be root to run $command with this option."
al@813 723 #~ msgstr ""
al@813 724 #~ "Вы должны быть администратором, чтобы запустить $command с этим "
al@813 725 #~ "параметром."
al@813 726
al@813 727 #~ msgid "Please use 'su' and root password to become super-user."
al@813 728 #~ msgstr "Введите «su» и пароль root, чтобы стать администратором."
al@813 729
al@813 730 #~ msgid "Setting system locale to: $locale"
al@813 731 #~ msgstr "Установка системной локали «$locale»"