tazpkg rev 633 5.1.2
Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak); merge tazpkg, tazpkg-notify and other *pkg* translations into one; simplify plural translations using $num; normalize name (Tazpkg, TazPKG -> TazPkg); move markup outside translations; re-use categories names in tazpkg and tazpanel; other tiny improvements.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 (2013-07-25) |
parents | 85d62a4756ce |
children | dfcbd591adc4 |
files | COPYING Makefile README applications/tazpanel-pkgs.desktop applications/tazpkg-box.desktop applications/tazpkg-doc.desktop applications/tazpkg-url.desktop doc/style.css doc/tazpkg.en.html doc/tazpkg.fr.html doc/tazpkg.pt.html doc/tazpkg.ru.html pkgs pkgs.cgi po/el.po po/es.po po/fr.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ru.po po/sv.po po/tazpkg-notify/el.po po/tazpkg-notify/es.po po/tazpkg-notify/fr.po po/tazpkg-notify/pt_BR.po po/tazpkg-notify/ru.po po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot po/tazpkg.pot po/tazpkg/el.po po/tazpkg/es.po po/tazpkg/fr.po po/tazpkg/pt_BR.po po/tazpkg/ru.po po/tazpkg/tazpkg.pot tazpkg tazpkg-box tazpkg-notify tazpkg.conf |
line diff
1.1 --- a/COPYING Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 1.2 +++ b/COPYING Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 1.3 @@ -1,4 +1,4 @@ 1.4 -Tazpkg Copyright License 1.5 +TazPkg Copyright License 1.6 =============================================================================== 1.7 1.8 1.9 @@ -8,36 +8,36 @@ 1.10 Franais 1.11 -------- 1.12 1.13 -Tazpkg est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le 1.14 +TazPkg est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le 1.15 modifier conformment aux dispositions de la Licence Publique Gnrale GNU, 1.16 telle que publie par la Free Software Foundation; version 3 de la 1.17 licence, ou encore ( votre choix) toute version ultrieure. 1.18 1.19 -Tazpkg est distribu dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE 1.20 +TazPkg est distribu dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE 1.21 GARANTIE; sans mme la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou 1.22 D'ADAPTATION UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de dtails, voir la Licence 1.23 Publique Gnrale GNU. 1.24 1.25 Un exemplaire de la Licence Publique Gnrale GNU doit tre fourni avec 1.26 -Tazpkg si ce n'est pas le cas, crivez la Free Software Foundation 1.27 +TazPkg si ce n'est pas le cas, crivez la Free Software Foundation 1.28 Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA 1.29 1.30 1.31 English 1.32 ------- 1.33 1.34 -Tazpkg is free software; you can redistribute it and/or modify 1.35 +TazPkg is free software; you can redistribute it and/or modify 1.36 it under the terms of the GNU General Public License as published by 1.37 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or 1.38 (at your option) any later version. 1.39 1.40 -Tazpkg is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT 1.41 +TazPkg is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT 1.42 ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS 1.43 FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for 1.44 more details. 1.45 1.46 You should have received a copy of the GNU General Public License 1.47 -along with Tazpkg; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 1.48 +along with TazPkg; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 1.49 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 1.50 1.51
2.1 --- a/Makefile Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 2.2 +++ b/Makefile Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 2.3 @@ -1,10 +1,10 @@ 2.4 -# Makefile for Tazpkg. 2.5 +# Makefile for TazPkg. 2.6 # 2.7 PREFIX?=/usr 2.8 DOCDIR?=$(PREFIX)/share/doc 2.9 SYSCONFDIR?=/etc/slitaz 2.10 DESTDIR?= 2.11 -LINGUAS?=el es fr pt_BR ru 2.12 +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv 2.13 2.14 VERSION:=$(shell grep ^VERSION=[0-9] tazpkg | cut -d '=' -f 2) 2.15 2.16 @@ -12,43 +12,30 @@ 2.17 tarball = tazpkg-$(VERSION).tar.gz 2.18 2.19 all: msgfmt 2.20 - 2.21 + 2.22 # i18n. 2.23 2.24 pot: 2.25 - xgettext -o po/tazpkg/tazpkg.pot -L Shell \ 2.26 - --package-name=Tazpkg \ 2.27 - --package-version="$(VERSION)" -kaction -ktitle ./tazpkg ./tazpkg-box 2.28 - xgettext -o po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot -L Shell \ 2.29 - --package-name="Tazpkg Notification" \ 2.30 - --package-version="$(VERSION)" ./tazpkg-notify 2.31 - 2.32 + xgettext -o po/tazpkg.pot -L Shell \ 2.33 + --package-name=TazPkg \ 2.34 + --package-version="$(VERSION)" -kaction -ktitle \ 2.35 + ./tazpkg ./tazpkg-box ./pkgs ./pkgs.cgi ./tazpkg-notify 2.36 + 2.37 msgmerge: 2.38 @for l in $(LINGUAS); do \ 2.39 - if [ -f "po/tazpkg/$$l.po" ]; then \ 2.40 + if [ -f "po/$$l.po" ]; then \ 2.41 echo -n "Updating $$l po file."; \ 2.42 - msgmerge -U po/tazpkg/$$l.po po/tazpkg/tazpkg.pot ; \ 2.43 - fi; \ 2.44 - if [ -f "po/tazpkg-notify/$$l.po" ]; then \ 2.45 - echo -n "Updating $$l po file."; \ 2.46 - msgmerge -U po/tazpkg-notify/$$l.po po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot; \ 2.47 + msgmerge -U po/$$l.po po/tazpkg.pot ; \ 2.48 fi; \ 2.49 done 2.50 2.51 msgfmt: 2.52 @for l in $(LINGUAS); do \ 2.53 - if [ -f "po/tazpkg/$$l.po" ]; then \ 2.54 + if [ -f "po/$$l.po" ]; then \ 2.55 echo -n "Compiling tazpkg $$l mo file... "; \ 2.56 mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \ 2.57 msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/tazpkg.mo \ 2.58 - po/tazpkg/$$l.po ; \ 2.59 - echo "done"; \ 2.60 - fi; \ 2.61 - if [ -f "po/tazpkg-notify/$$l.po" ]; then \ 2.62 - echo -n "Compiling tazpkg-notify $$l mo file... "; \ 2.63 - mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \ 2.64 - msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/tazpkg-notify.mo \ 2.65 - po/tazpkg-notify/$$l.po ; \ 2.66 + po/$$l.po ; \ 2.67 echo "done"; \ 2.68 fi; \ 2.69 done; 2.70 @@ -56,10 +43,10 @@ 2.71 # Installation. 2.72 2.73 install: msgfmt 2.74 - # Tazpkg command line interface 2.75 + # TazPkg command line interface 2.76 install -m 0755 -d $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin 2.77 install -m 0777 tazpkg $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin 2.78 - # Tazpkg-box GUI 2.79 + # TazPkg-box GUI 2.80 install -m 0777 tazpkg-notify $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin 2.81 install -m 0777 tazpkg-box $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin 2.82 # Configuration files 2.83 @@ -68,7 +55,7 @@ 2.84 # Documentation 2.85 install -m 0755 -d $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazpkg 2.86 cp -a doc/* $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazpkg 2.87 - # tazpanel files 2.88 + # TazPanel files 2.89 install -m 0755 -d $(DESTDIR)/var/www/tazpanel/menu.d 2.90 cp -a pkgs.cgi $(DESTDIR)/var/www/tazpanel 2.91 cp -a pkgs $(DESTDIR)/var/www/tazpanel/menu.d 2.92 @@ -97,8 +84,8 @@ 2.93 rm -rf _pkg 2.94 rm -rf tar-install 2.95 rm -rf po/mo 2.96 - rm -f po/*/*~ 2.97 - rm -f po/*/*.mo 2.98 + rm -f po/*~ 2.99 + rm -f po/*.mo 2.100 2.101 2.102 targz: 2.103 @@ -112,3 +99,6 @@ 2.104 cd - 2.105 2.106 @echo "** Tarball successfully created in tar-install/${tarball}" 2.107 + 2.108 +help: 2.109 + @echo "make [ pot | msgmerge | msgfmt | all | install | uninstall | clear | targz ]"
3.1 --- a/README Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 3.2 +++ b/README Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 3.3 @@ -1,14 +1,14 @@ 3.4 -README for Tazpkg - Tiny autonomous packages manager 3.5 +README for TazPkg - Tiny autonomous packages manager 3.6 =============================================================================== 3.7 3.8 3.9 -Tazpkg is a small but powerful packages manager for SliTaz GNU/Linux and 3.10 +TazPkg is a small but powerful packages manager for SliTaz GNU/Linux and 3.11 other UNIX-like operating systems. It uses a *.tazpkg package generally built 3.12 by Tazwok with a receipt found in the wok. More information can be found in 3.13 the SliTaz Cookbook and the manual. 3.14 3.15 -Tazpkg is entirely built from scratch using SHell script; compatible with 3.16 -Bash, it runs under Ash - part of the Busybox project. Tazpkg is distributed 3.17 +TazPkg is entirely built from scratch using SHell script; compatible with 3.18 +Bash, it runs under Ash - part of the Busybox project. TazPkg is distributed 3.19 under the free GNU license GPL V3. 3.20 3.21 Developement HG repo: http://hg.slitaz.org/tazpkg
4.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 4.2 +++ b/applications/tazpanel-pkgs.desktop Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 4.3 @@ -0,0 +1,8 @@ 4.4 +[Desktop Entry] 4.5 +Type=Application 4.6 +Name=Package Manager 4.7 +Name[ru]=Менеджер пакетов 4.8 +TryExec=tazweb 4.9 +Exec=tazweb http://tazpanel:82/pkgs.cgi 4.10 +Icon=tazpkg 4.11 +Categories=Settings;PackageManager;
5.1 --- a/applications/tazpkg-box.desktop Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 5.2 +++ b/applications/tazpkg-box.desktop Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 5.3 @@ -1,13 +1,11 @@ 5.4 [Desktop Entry] 5.5 -Encoding=UTF-8 5.6 -Name=Tazpkg Manager 5.7 -Name[fr]=Gestionnaire de TazPKG 5.8 -Name[pt]=Gerenciador de Pacotes TazPKG 5.9 -Name[pt_BR]=Gerenciador de Pacotes TazPKG 5.10 -Name[ru]=Менеджер пакетов TazPKG 5.11 +Type=Application 5.12 +Name=TazPkg Manager 5.13 +Name[fr]=Gestionnaire de TazPkg 5.14 +Name[pt]=Gerenciador de Pacotes TazPkg 5.15 +Name[pt_BR]=Gerenciador de Pacotes TazPkg 5.16 +Name[ru]=Менеджер пакетов TazPkg 5.17 Exec=tazbox su tazpkg-box actions ""%f"" 5.18 Icon=tazpkg 5.19 NoDisplay=True 5.20 -Type=Application 5.21 -Terminal=false 5.22 MimeType=application/x-tazpkg;
6.1 --- a/applications/tazpkg-doc.desktop Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 6.2 +++ b/applications/tazpkg-doc.desktop Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 6.3 @@ -1,13 +1,14 @@ 6.4 [Desktop Entry] 6.5 -Name=Tazpkg manual 6.6 -Name[fr]=Manuel de Tazpkg 6.7 -Name[pt]=Manual do Tazpkg 6.8 -Name[pt_BR]=Manual do Tazpkg 6.9 -Name[ru]=Руководство TazPKG 6.10 +Type=Application 6.11 +Name=TazPkg manual 6.12 +Name[fr]=Manuel de TazPkg 6.13 +Name[pt]=Manual do TazPkg 6.14 +Name[pt_BR]=Manual do TazPkg 6.15 +Name[ru]=Руководство по TazPkg 6.16 Comment=SliTaz packages manager manual 6.17 Comment[fr]=Manuel du gestionnaire de paquets SliTaz 6.18 -Comment[ru]=Руководство по менеджеру пакетов TazPKG 6.19 +Comment[ru]=Руководство по менеджеру пакетов TazPkg 6.20 +TryExec=browser 6.21 Exec=browser file:///usr/share/doc/tazpkg/tazpkg.html 6.22 Icon=text-html 6.23 -Type=Application 6.24 -Categories=Documentation; 6.25 +Categories=Documentation;System;
7.1 --- a/applications/tazpkg-url.desktop Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 7.2 +++ b/applications/tazpkg-url.desktop Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 7.3 @@ -1,8 +1,6 @@ 7.4 [Desktop Entry] 7.5 Type=Application 7.6 -Name=Tazpkg URL 7.7 -Categories=Network; 7.8 +Name=TazPkg URL 7.9 +Exec=tazpkg-box %u 7.10 +NoDisplay=true 7.11 MimeType=x-scheme-handler/tazpkg;application/tazpkg; 7.12 -Exec=tazpkg-box %u 7.13 -Terminal=false 7.14 -NoDisplay=true
8.1 --- a/doc/style.css Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 8.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 8.3 @@ -1,55 +0,0 @@ 8.4 -/* CSS style for SliTaz Doc */ 8.5 - 8.6 -html { min-height: 102%; } 8.7 -body { 8.8 - font: 100% sans-serif, Vernada, Arial; 8.9 - margin: 0; 8.10 - -moz-hyphens: auto; -webkit-hyphens: auto; hyphens: auto; 8.11 -} 8.12 - 8.13 -h1 { margin: 0; padding: 8px; color: #fff; font-size: 20px; } 8.14 -h2 { color: #d66018; } 8.15 -h3 { color: #666; font-size: 140%; } 8.16 - 8.17 -a, a:link, a:visited { color: #436976; text-decoration: none; } 8.18 -a:hover, a:focus { text-decoration: underline; } 8.19 - 8.20 -img { border: 0pt none; vertical-align: middle; } 8.21 -pre { 8.22 - background-color: #f8f8f8; 8.23 - border: 1px solid #ddd; 8.24 - padding: 10px; 8.25 - border-radius: 4px; 8.26 -} 8.27 -code { background-color: #f8f8f8; } 8.28 -code, tt { color: #666; } 8.29 - 8.30 -#header { 8.31 - background: #351a0a; 8.32 - height: 40px; 8.33 - border-bottom: 8px solid #d66018; 8.34 -} 8.35 - 8.36 -#content { 8.37 - margin: 40px 80px; 8.38 - text-align: justify; 8.39 -} 8.40 - 8.41 -#footer { 8.42 - text-align: center; 8.43 - padding: 20px; 8.44 - border-top: 1px solid #ddd; 8.45 -} 8.46 - 8.47 -/* Languages */ 8.48 - 8.49 -#lang { 8.50 - float: right; 8.51 - padding: 6px; 8.52 - font-size: 11px; 8.53 -} 8.54 - 8.55 -#lang a { 8.56 - padding: 0 2px; 8.57 -} 8.58 -
9.1 --- a/doc/tazpkg.en.html Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 9.2 +++ b/doc/tazpkg.en.html Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 9.3 @@ -1,16 +1,16 @@ 9.4 <!DOCTYPE html> 9.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en"> 9.6 <head> 9.7 - <title>Tazpkg Manual (en)</title> 9.8 <meta charset="utf-8" /> 9.9 - <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" /> 9.10 - <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" /> 9.11 + <title>TazPkg Manual (en)</title> 9.12 + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" /> 9.13 + <script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script> 9.14 </head> 9.15 <body> 9.16 9.17 <!-- Header --> 9.18 <div id="header"> 9.19 - <h1>Tazpkg Manual</h1> 9.20 + <h1>TazPkg Manual</h1> 9.21 </div> 9.22 9.23 <!-- Start content --> 9.24 @@ -20,27 +20,27 @@ 9.25 <h2>NAME</h2> 9.26 9.27 <p> 9.28 - Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager 9.29 + TazPkg - Tiny autonomous zone package manager 9.30 </p> 9.31 9.32 9.33 <h2>SYNTAX</h2> 9.34 9.35 <pre> 9.36 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt] 9.37 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt] 9.38 </pre> 9.39 9.40 9.41 <h2>DESCRIPTION</h2> 9.42 9.43 <p> 9.44 -Tazpkg is an ultralightweight (~ 80KB) package manager to 9.45 +TazPkg is an ultralightweight (~ 80KB) package manager to 9.46 install, list, download, update or remove precompiled packages 9.47 -on a GNU/Linux system. Tazpkg offers commands for searching 9.48 +on a GNU/Linux system. TazPkg offers commands for searching 9.49 and creating packages and was created independently for the project. 9.50 The format of the packages using the *.tazpkg extension is a 9.51 cpio archive containing a filesystem compressed with gzip, 9.52 -a receipt and an optional description. Tazpkg also manages 9.53 +a receipt and an optional description. TazPkg also manages 9.54 dependencies based on package receipts. Each receipt contains 9.55 all the information about a package and can also include 9.56 pre and post installation functions. The same receipt is 9.57 @@ -48,9 +48,9 @@ 9.58 package. 9.59 </p> 9.60 <p> 9.61 -Tazpkg is entirely built from scratch using SHell script, 9.62 +TazPkg is entirely built from scratch using SHell script, 9.63 compatible with Bash; it runs under Ash - part of the Busybox 9.64 -project. Tazpkg is distributed under the free GNU license GPL V3. 9.65 +project. TazPkg is distributed under the free GNU license GPL V3. 9.66 </p> 9.67 9.68 9.69 @@ -136,7 +136,8 @@ 9.70 Lists the system configuration files. The <tt>--box</tt> option displays 9.71 in table format: 9.72 </p> 9.73 -<pre># tazpkg list-config 9.74 +<pre> 9.75 +# tazpkg list-config 9.76 # tazpkg list-config --box 9.77 </pre> 9.78 9.79 @@ -178,7 +179,7 @@ 9.80 a file is present on the system. Example: 9.81 </p> 9.82 <pre> 9.83 - $ tazpkg search-file <em>libnss</em> 9.84 +$ tazpkg search-file <em>libnss</em> 9.85 </pre> 9.86 9.87 9.88 @@ -207,7 +208,8 @@ 9.89 allows you to (download and) install several packages with a single command 9.90 and can also be forced: 9.91 </p> 9.92 -<pre># tazpkg install-list <em>my-packages.list</em> 9.93 +<pre> 9.94 +# tazpkg install-list <em>my-packages.list</em> 9.95 # tazpkg get-install-list <em>my-packages.list</em> --forced 9.96 </pre> 9.97 9.98 @@ -391,7 +393,7 @@ 9.99 9.100 <p> 9.101 Remove *.tazpkg packages downloaded to the cache. During 9.102 -installation, Tazpkg keeps a copy of packages downloaded 9.103 +installation, TazPkg keeps a copy of packages downloaded 9.104 from the web. This is done to save bandwidth in case of 9.105 reinstallation, but you may want to free up space on the hard 9.106 drive or re-download the packages:
10.1 --- a/doc/tazpkg.fr.html Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 10.2 +++ b/doc/tazpkg.fr.html Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 10.3 @@ -1,68 +1,78 @@ 10.4 <!DOCTYPE html> 10.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr"> 10.6 <head> 10.7 - <title>Manuel de Tazpkg (fr)</title> 10.8 + <title>Manuel de TazPkg (fr)</title> 10.9 <meta charset="utf-8" /> 10.10 - <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" /> 10.11 - <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" /> 10.12 + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" /> 10.13 + <script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script> 10.14 </head> 10.15 <body> 10.16 10.17 <!-- Header --> 10.18 <div id="header"> 10.19 - <h1>Manuel de Tazpkg</h1> 10.20 + <h1>Manuel de TazPkg</h1> 10.21 </div> 10.22 10.23 <!-- Start content --> 10.24 <div id="content"> 10.25 10.26 <h2>NOM</h2> 10.27 + 10.28 <p> 10.29 - Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager 10.30 + TazPkg - Tiny autonomous zone package manager 10.31 </p> 10.32 10.33 + 10.34 <h2>SYNTAXE</h2> 10.35 + 10.36 <pre> 10.37 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt] 10.38 - tazpkg shell 10.39 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt] 10.40 +tazpkg shell 10.41 </pre> 10.42 10.43 + 10.44 <h2>DESCRIPTION</h2> 10.45 + 10.46 <p> 10.47 -Tazpkg est un gestionnaire de paquets ultra léger (~35 Ko) permettant 10.48 +TazPkg est un gestionnaire de paquets ultra léger (~35 Ko) permettant 10.49 d'installer, lister, télécharger, mettre à jour ou enlever des paquets 10.50 -précompilés sur un système GNU/Linux. Tazpkg propose aussi une commande de 10.51 +précompilés sur un système GNU/Linux. TazPkg propose aussi une commande de 10.52 recherche et une commande pour la création de paquets. Il a été créé pour les 10.53 besoins de SliTaz GNU/Linux, mini distribution autonome. Le format des paquets 10.54 utilise l'extension *.tazpkg, c'est une archive cpio contenant un système de 10.55 fichiers (fs) compressé avec gzip, la recette et une éventuelle description. 10.56 -Tazpkg fournit aussi un système de gestion des dépendances basé sur les 10.57 +TazPkg fournit aussi un système de gestion des dépendances basé sur les 10.58 recettes des paquets. La recette contient toutes les informations au sujet du 10.59 paquet, elle peut aussi contenir les fonctions de pre et post installation. 10.60 Cette même recette est par ailleurs utilisée par Cookutils pour compiler les 10.61 sources et créer un paquet tazpkg. 10.62 </p> 10.63 <p> 10.64 -Tazpkg est écrit en script shell depuis rien (from scratch), compatible 10.65 -Bash, et fonctionne avec Ash du projet Busybox. Tazpkg est distribué 10.66 +TazPkg est écrit en script shell depuis rien (from scratch), compatible 10.67 +Bash, et fonctionne avec Ash du projet Busybox. TazPkg est distribué 10.68 sous license libre GNU gpl v3. 10.69 </p> 10.70 10.71 + 10.72 <h2>SHELL</h2> 10.73 + 10.74 <p> 10.75 -Tazpkg fourni un mode SHell permettant de directement passer les commandes 10.76 +TazPkg fourni un mode SHell permettant de directement passer les commandes 10.77 au gestionnaire de paquets. Ce mode est utile pour lancer quelques commandes 10.78 comme la mise à jour du système, il support 'su' pour devenir admnistrateur 10.79 -mais ne propose pas le rappel des commandes. Pour utiliser Tazpkg en mode 10.80 +mais ne propose pas le rappel des commandes. Pour utiliser TazPkg en mode 10.81 SHell : 10.82 </p> 10.83 <pre> 10.84 - $ tazpkg shell 10.85 +$ tazpkg shell 10.86 </pre> 10.87 10.88 + 10.89 <h2>COMMANDES</h2> 10.90 -<a name="list"></a> 10.91 -<h3>list</h3> 10.92 + 10.93 + 10.94 +<h3 id="list">list</h3> 10.95 + 10.96 <p> 10.97 Liste et compte les paquets installés sur le système. Cette commande permet 10.98 d'afficher sur une colonne la liste tous les paquets installés, vous pouvez 10.99 @@ -72,12 +82,14 @@ 10.100 bloqués : 10.101 </p> 10.102 <pre> 10.103 - # tazpkg list 10.104 - # tazpkg list cat|categories 10.105 - # tazpkg list blocked 10.106 +# tazpkg list 10.107 +# tazpkg list cat|categories 10.108 +# tazpkg list blocked 10.109 </pre> 10.110 -<a name="xhtml-list"></a> 10.111 -<h3>xhtml-list</h3> 10.112 + 10.113 + 10.114 +<h3 id="xhtml-list">xhtml-list</h3> 10.115 + 10.116 <p> 10.117 La commande 'xhtml-list' permet de créer une liste au format xHTML des 10.118 paquets installés sur le système, une fois générée, cette liste peut être 10.119 @@ -88,11 +100,13 @@ 10.120 commande : 10.121 </p> 10.122 <pre> 10.123 - # tazpkg xhtml-list 10.124 - # tazpkg xhtml-list list-name.html 10.125 +# tazpkg xhtml-list 10.126 +# tazpkg xhtml-list list-name.html 10.127 </pre> 10.128 -<a name="list-mirror"></a> 10.129 -<h3>list-mirror</h3> 10.130 + 10.131 + 10.132 +<h3 id="list-mirror">list-mirror</h3> 10.133 + 10.134 <p> 10.135 Liste et compte les paquets disponnibles sur le miroir. Cette commande va 10.136 afficher le dernier fichier packages.list rechargé depuis le miroir, si la 10.137 @@ -102,21 +116,25 @@ 10.138 fichier des différences entre la dernière et l'actuelle liste des paquets : 10.139 </p> 10.140 <pre> 10.141 - # tazpkg list-mirror 10.142 - # tazpkg list-mirror --diff 10.143 +# tazpkg list-mirror 10.144 +# tazpkg list-mirror --diff 10.145 </pre> 10.146 -<a name="info"></a> 10.147 -<h3>info</h3> 10.148 + 10.149 + 10.150 +<h3 id="info">info</h3> 10.151 + 10.152 <p> 10.153 Donne les informations disponibles dans la recette du paquet en question, sa 10.154 version, sa catégorie, le mainteneur, son site Web et ses éventuelles 10.155 dépendances (voir aussi Cookutils pour plus d'informations sur les recettes) : 10.156 </p> 10.157 <pre> 10.158 - # tazpkg info busybox 10.159 +# tazpkg info busybox 10.160 </pre> 10.161 -<a name="desc"></a> 10.162 -<h3>desc</h3> 10.163 + 10.164 + 10.165 +<h3 id="desc">desc</h3> 10.166 + 10.167 <p> 10.168 Description du paquet (si elle existe). Cette commande affiche le fichier 10.169 description.txt propre à chaque paquet, la description est un simple fichier 10.170 @@ -125,10 +143,12 @@ 10.171 l'envoyer au mainteneur du paquet (quelques lignes suffisent) : 10.172 </p> 10.173 <pre> 10.174 - # tazpkg desc busybox 10.175 +# tazpkg desc busybox 10.176 </pre> 10.177 -<a name="list-files"></a> 10.178 -<h3>list-files</h3> 10.179 + 10.180 + 10.181 +<h3 id="list-files">list-files</h3> 10.182 + 10.183 <p> 10.184 Liste et compte les fichiers installés avec un paquet. Cette commande va 10.185 simplement lire et classer le fichier files.list propre à chaque paquet, ce 10.186 @@ -137,10 +157,12 @@ 10.187 lister les fichier installés avec le paquet bc : 10.188 </p> 10.189 <pre> 10.190 - # tazpkg list-files bc 10.191 +# tazpkg list-files bc 10.192 </pre> 10.193 -<a name="search"></a> 10.194 -<h3>search</h3> 10.195 + 10.196 + 10.197 +<h3 id="search">search</h3> 10.198 + 10.199 <p> 10.200 Recherche de paquets par patron ou nom de paquet. La commande 10.201 va chercher le terme voulu dans les paquets installés et dans les listes des 10.202 @@ -149,13 +171,17 @@ 10.203 avant d'effectuer une recherche : 10.204 </p> 10.205 <pre> 10.206 - # tazpkg search gcc 10.207 - # tazpkg search gcc [--installed|--list|--mirror] 10.208 - Ou : 10.209 - # tazpkg search gcc [-i|-l|-m] 10.210 +# tazpkg search gcc 10.211 +# tazpkg search gcc [--installed|--list|--mirror] 10.212 </pre> 10.213 -<a name="search-files"></a> 10.214 -<h3>search-files</h3> 10.215 +<p>Ou :</p> 10.216 +<pre> 10.217 +# tazpkg search gcc [-i|-l|-m] 10.218 +</pre> 10.219 + 10.220 + 10.221 +<h3 id="search-files">search-files</h3> 10.222 + 10.223 <p> 10.224 La commande 'search-file' permet de rechercher un fichier parmi tous les 10.225 fichiers installés par tous les paquets. Cette commande est très utile pour 10.226 @@ -163,10 +189,12 @@ 10.227 présent sur le système. Exemple : 10.228 </p> 10.229 <pre> 10.230 - $ tazpkg search-file libnss 10.231 +$ tazpkg search-file libnss 10.232 </pre> 10.233 -<a name="install"></a> 10.234 -<h3>install</h3> 10.235 + 10.236 + 10.237 +<h3 id="install">install</h3> 10.238 + 10.239 <p> 10.240 Cette commande permet l'installation d'un paquet local avec l'extension 10.241 .tazpkg. Voir la commande 'get-install' pour installer un paquet depuis 10.242 @@ -175,25 +203,33 @@ 10.243 dans lequel vous désirez installer le paquets via l'option --root= : 10.244 </p> 10.245 <pre> 10.246 - # tazpkg install package-1.0.tazpkg 10.247 - Ou : 10.248 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced 10.249 - Ou : 10.250 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs 10.251 +# tazpkg install package-1.0.tazpkg 10.252 </pre> 10.253 -<a name="install-list"></a> 10.254 -<h3>install-list</h3> 10.255 +<p>Ou :</p> 10.256 +<pre> 10.257 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced 10.258 +</pre> 10.259 +<p>Ou :</p> 10.260 +<pre> 10.261 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs 10.262 +</pre> 10.263 + 10.264 + 10.265 +<h3 id="install-list">install-list</h3> 10.266 + 10.267 <p> 10.268 Installation d'un set de paquets listés dans un fichier. Cette commande 10.269 permet d'installer plusieurs paquets en une seule commande et peut aussi être 10.270 forcée : 10.271 </p> 10.272 <pre> 10.273 - # tazpkg install-list my-packages.list 10.274 - # tazpkg install-list my-packages.list --forced 10.275 +# tazpkg install-list my-packages.list 10.276 +# tazpkg install-list my-packages.list --forced 10.277 </pre> 10.278 -<a name="link"></a> 10.279 -<h3>link</h3> 10.280 + 10.281 + 10.282 +<h3 id="link">link</h3> 10.283 + 10.284 <p> 10.285 Cette commande permet l'installation d'un paquet déjà installé sur un 10.286 autre media. Cette installation s'effectue par des liens symboliques et 10.287 @@ -201,52 +237,62 @@ 10.288 en RAM pour installer des compléments depuis une clé USB. 10.289 </p> 10.290 <pre> 10.291 - # tazpkg link openoffice /media/usbdisk 10.292 +# tazpkg link openoffice /media/usbdisk 10.293 </pre> 10.294 -<a name="add-flavor"></a> 10.295 -<h3>add-flavor</h3> 10.296 + 10.297 + 10.298 +<h3 id="add-flavor">add-flavor</h3> 10.299 + 10.300 <p> 10.301 Installation d'un set de paquets listés dans une saveur. Cette commande 10.302 permet d'installer tous les paquets d'une saveur en une seule commande sans 10.303 avoir à générer un nouveau cdrom avec tazlito. 10.304 </p> 10.305 <pre> 10.306 - # tazpkg add-flavor office.flavor 10.307 +# tazpkg add-flavor office.flavor 10.308 </pre> 10.309 -<a name="install-flavor"></a> 10.310 -<h3>install-flavor</h3> 10.311 + 10.312 + 10.313 +<h3 id="install-flavor">install-flavor</h3> 10.314 + 10.315 <p> 10.316 Remplacement de tous les paquets par ceux listés dans une saveur. Cette 10.317 commande permet de transformer la distribution courante en une seule commande 10.318 sans avoir à générer un nouveau cdrom avec tazlito. 10.319 </p> 10.320 <pre> 10.321 - # tazpkg install-flavor office.flavor 10.322 +# tazpkg install-flavor office.flavor 10.323 </pre> 10.324 -<a name="remove"></a> 10.325 -<h3>remove</h3> 10.326 + 10.327 + 10.328 +<h3 id="remove">remove</h3> 10.329 + 10.330 <p> 10.331 Désinstallation d'un paquet, il vous sera demandé confirmation (y/N). Cette 10.332 commande va supprimer tous les fichiers installés avec le paquet, pour 10.333 -afficher cette liste, vous pouvez utiliser la commande 'list-files' de Tazpkg 10.334 +afficher cette liste, vous pouvez utiliser la commande 'list-files' de TazPkg 10.335 suivie du nom du paquet en question. Exemple avec le paquet bc : 10.336 </p> 10.337 <pre> 10.338 - # tazpkg remove bc 10.339 +# tazpkg remove bc 10.340 </pre> 10.341 -<a name="extract"></a> 10.342 -<h3>extract</h3> 10.343 + 10.344 + 10.345 +<h3 id="extract">extract</h3> 10.346 + 10.347 <p> 10.348 Extraire un paquet dans un répertoire donné. Si vous ne spécifiez pas le 10.349 répertoire de destination, le paquet sera extrait dans le répertoire courant 10.350 en utilisant le nom paquet-version : 10.351 </p> 10.352 <pre> 10.353 - # tazpkg extract package.tazpkg 10.354 - # tazpkg extract package.tazpkg target/dir 10.355 +# tazpkg extract package.tazpkg 10.356 +# tazpkg extract package.tazpkg target/dir 10.357 </pre> 10.358 -<a name="pack"></a> 10.359 -<h3>pack</h3> 10.360 + 10.361 + 10.362 +<h3 id="pack">pack</h3> 10.363 + 10.364 <p> 10.365 La commande 'pack' permet de créer un paquet depuis un répertoire préparé à 10.366 l'avance ou depuis un paquet désarchivé. Cette commande permet aussi de créer 10.367 @@ -254,35 +300,41 @@ 10.368 automatique de paquets). Pour empaqueter un paquet : 10.369 </p> 10.370 <pre> 10.371 - # tazpkg pack package-version 10.372 +# tazpkg pack package-version 10.373 </pre> 10.374 -<a name="repack"></a> 10.375 -<h3>repack</h3> 10.376 + 10.377 + 10.378 +<h3 id="repack">repack</h3> 10.379 + 10.380 <p> 10.381 La commande 'repack' permet de recréer un paquet depuis les fichiers présents 10.382 sur le système où il a été précédemment installé. Pour réempaqueter un paquet : 10.383 </p> 10.384 <pre> 10.385 - # tazpkg repack package 10.386 +# tazpkg repack package 10.387 </pre> 10.388 -<a name="recharge"></a> 10.389 -<h3>recharge</h3> 10.390 + 10.391 + 10.392 +<h3 id="recharge">recharge</h3> 10.393 + 10.394 <p> 10.395 Recharge la liste des paquets disponibles sur le miroir (packages.list). Cette 10.396 commande va télécharger la plus récente liste des paquets installables depuis 10.397 -le miroir, à noter qu'avant de commencer, Tazpkg va sauvegarder l'ancienne 10.398 +le miroir, à noter qu'avant de commencer, TazPkg va sauvegarder l'ancienne 10.399 liste. Une fois la liste à jour, vous pouvez la consulter via la commande 10.400 -'list' et effectuer un recherche de paquet via la commande 'search' de Tazpkg. 10.401 +'list' et effectuer un recherche de paquet via la commande 'search' de TazPkg. 10.402 Pour réafficher la liste des différences, vous pouvez utiliser la commande 10.403 'list-mirror --diff'. Et pour afficher et mettre à jour les paquets du système, 10.404 vous pouvez utiliser 'upgrade'. Pour recharger la plus récente liste des 10.405 paquets : 10.406 </p> 10.407 <pre> 10.408 - # tazpkg recharge 10.409 +# tazpkg recharge 10.410 </pre> 10.411 -<a name="upgrade"></a> 10.412 -<h3>up ou upgrade</h3> 10.413 + 10.414 + 10.415 +<h3 id="upgrade">up ou upgrade</h3> 10.416 + 10.417 <p> 10.418 La commande 'upgrade' permet de mettre à jour tous les paquets installés et 10.419 disponibles sur le miroir courant. La mise à jour des paquets est une 10.420 @@ -295,7 +347,7 @@ 10.421 jour : 10.422 </p> 10.423 <pre> 10.424 - # tazpkg up 10.425 +# tazpkg up 10.426 </pre> 10.427 <p> 10.428 Up permet aussi d'automatiquement recharger la list des paquets ou installer 10.429 @@ -303,33 +355,38 @@ 10.430 commande: 10.431 </p> 10.432 <pre> 10.433 - # tazpkg up --recharge 10.434 - # tazpkg --help-up 10.435 +# tazpkg up --recharge 10.436 +# tazpkg --help-up 10.437 </pre> 10.438 10.439 -<a name="set-release"></a> 10.440 -<h3>set-release</h3> 10.441 + 10.442 +<h3 id="set-release">set-release</h3> 10.443 + 10.444 <p> 10.445 La commande 'set-release' permet de changer la version de SliTaz et de mettre 10.446 à jour tous les paquets. Attention cette commande peut être dangereuse dans 10.447 la cas d'une mise à jour de la version stable version en cuisson (cooking) : 10.448 </p> 10.449 <pre> 10.450 - # tazpkg set-release cooking 10.451 +# tazpkg set-release cooking 10.452 </pre> 10.453 -<a name="check"></a> 10.454 -<h3>check</h3> 10.455 + 10.456 + 10.457 +<h3 id="check">check</h3> 10.458 + 10.459 <p> 10.460 La commande 'check' permet de vérifier les dépendances sur les paquets 10.461 installés et de vérifier si tous les fichiers nécessaires à la reconstruction 10.462 des paquets sont bien présents : 10.463 </p> 10.464 <pre> 10.465 - # tazpkg check 10.466 - # tazpkg check --full 10.467 +# tazpkg check 10.468 +# tazpkg check --full 10.469 </pre> 10.470 -<a name="block"></a> 10.471 -<h3>block ou unblock</h3> 10.472 + 10.473 + 10.474 +<h3 id="block">block ou unblock</h3> 10.475 + 10.476 <p> 10.477 Les commandes 'block' et 'unblock' pemettent de bloquer la version du paquet 10.478 installé pour qu'il ne soit pas mis à jour par la commande 'upgrade'. La liste 10.479 @@ -338,12 +395,16 @@ 10.480 Pour bloquer ou débloquer un paquet tel que Grub : 10.481 </p> 10.482 <pre> 10.483 - # tazpkg block grub 10.484 - Ou : 10.485 - # tazpkg unblock grub 10.486 +# tazpkg block grub 10.487 </pre> 10.488 -<a name="get"></a> 10.489 -<h3>get</h3> 10.490 +<p>Ou :</p> 10.491 +<pre> 10.492 +# tazpkg unblock grub 10.493 +</pre> 10.494 + 10.495 + 10.496 +<h3 id="get">get</h3> 10.497 + 10.498 <p> 10.499 Télécharge un paquet depuis le miroir (si il existe). Le paquet téléchargé 10.500 est stocké dans le répertoire courant, pour connaître le chemin vous pouvez 10.501 @@ -351,10 +412,12 @@ 10.502 de lancer la commande : 10.503 </p> 10.504 <pre> 10.505 - # tazpkg get grub 10.506 +# tazpkg get grub 10.507 </pre> 10.508 -<a name="get-install"></a> 10.509 -<h3>get-install</h3> 10.510 + 10.511 + 10.512 +<h3 id="get-install">get-install</h3> 10.513 + 10.514 <p> 10.515 Installer un paquet depuis un mirroir sur internet. La commande 'get-install' 10.516 commence par vérifier si le paquet existe bien sur le miroir et si il n'a pas 10.517 @@ -363,22 +426,26 @@ 10.518 (voir aussi recharge). Pour installer un paquet tel que 'grub' : 10.519 </p> 10.520 <pre> 10.521 - # tazpkg get-install grub 10.522 +# tazpkg get-install grub 10.523 </pre> 10.524 -<a name="clean-cache"></a> 10.525 -<h3>clean-cache</h3> 10.526 + 10.527 + 10.528 +<h3 id="clean-cache">clean-cache</h3> 10.529 + 10.530 <p> 10.531 -Supprimer les paquets Tazpkg téléchargés dans le cache. Lors de l'installation 10.532 -de paquets via le Web, Tazpkg garde une copie du paquet, cela est fait pour 10.533 +Supprimer les paquets TazPkg téléchargés dans le cache. Lors de l'installation 10.534 +de paquets via le Web, TazPkg garde une copie du paquet, cela est fait pour 10.535 gagner de la bande passante en cas de réinstallation, mais il se peut que vous 10.536 vouliez libérer de la place sur le disque dur ou que vous désiriez 10.537 retélécharger des paquets : 10.538 </p> 10.539 <pre> 10.540 - # tazpkg clean-cache 10.541 +# tazpkg clean-cache 10.542 </pre> 10.543 -<a name="setup-mirror"></a> 10.544 -<h3>setup-mirror</h3> 10.545 + 10.546 + 10.547 +<h3 id="setup-mirror">setup-mirror</h3> 10.548 + 10.549 <p> 10.550 Configurer l'URL du miroir, la commande 'setup-mirror' vous demandera alors 10.551 l'URL du nouveau miroir. Vous pouvez spécifier plusieurs URLs en les séparant 10.552 @@ -387,10 +454,12 @@ 10.553 la liste (packages.list) et les paquets : 10.554 </p> 10.555 <pre> 10.556 - # tazpkg setup-mirror 10.557 +# tazpkg setup-mirror 10.558 </pre> 10.559 -<a name="setup-undigest"></a> 10.560 -<h3>setup-undigest ou add-undigest</h3> 10.561 + 10.562 + 10.563 +<h3 id="setup-undigest">setup-undigest ou add-undigest</h3> 10.564 + 10.565 <p> 10.566 Configurer l'URL d'un miroir complémentaire non officiel pour tester des 10.567 paquets non encore présents sur les miroirs. 10.568 @@ -400,69 +469,83 @@ 10.569 la liste (packages.list) et les paquets : 10.570 </p> 10.571 <pre> 10.572 - # tazpkg setup-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz 10.573 - # tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages 10.574 +# tazpkg setup-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz 10.575 +# tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages 10.576 </pre> 10.577 -<a name="remove-undigest"></a> 10.578 -<h3>remove-undigest</h3> 10.579 + 10.580 + 10.581 +<h3 id="remove-undigest">remove-undigest</h3> 10.582 + 10.583 <p> 10.584 Supprime l'URL un miroir complémentaire non officiel. 10.585 </p> 10.586 <pre> 10.587 - # tazpkg remove-undigest my-repository 10.588 +# tazpkg remove-undigest my-repository 10.589 </pre> 10.590 -<a name="list-undigest"></a> 10.591 -<h3>list-undigest</h3> 10.592 + 10.593 + 10.594 +<h3 id="list-undigest">list-undigest</h3> 10.595 + 10.596 <p> 10.597 Affiche les miroirs complémentaires. 10.598 </p> 10.599 <pre> 10.600 - # tazpkg list-undigest 10.601 +# tazpkg list-undigest 10.602 </pre> 10.603 -<a name="reconfigure"></a> 10.604 -<h3>reconfigure</h3> 10.605 + 10.606 + 10.607 +<h3 id="reconfigure">reconfigure</h3> 10.608 + 10.609 <p> 10.610 La commande 'reconfigure' permet de relancer les commande de post et 10.611 pre-installation d'un paquet afin de le reconfigurer si besoin est : 10.612 </p> 10.613 <pre> 10.614 - # tazpkg reconfigure package 10.615 +# tazpkg reconfigure package 10.616 </pre> 10.617 -<a name="convert"></a> 10.618 -<h3>convert</h3> 10.619 + 10.620 + 10.621 +<h3 id="convert">convert</h3> 10.622 + 10.623 <p> 10.624 La commande 'convert' permet de convertir un paquet Debian (.deb), 10.625 Redhat (.rpm), Slackware (.tgz) ou Archlinux (.pkg.tar.gz) en paquet 10.626 Slitaz (.tazpkg) : 10.627 </p> 10.628 <pre> 10.629 - # tazpkg convert alien-package 10.630 +# tazpkg convert alien-package 10.631 </pre> 10.632 -<a name="depend"></a> 10.633 -<h3>depend</h3> 10.634 + 10.635 + 10.636 +<h3 id="depend">depend</h3> 10.637 + 10.638 <p> 10.639 Affiche l'arbre des dépendances d'un paquet, c'est à dire tous les 10.640 paquets qui devront être installés en plus : 10.641 </p> 10.642 <pre> 10.643 - # tazpkg depend package 10.644 +# tazpkg depend package 10.645 </pre> 10.646 -<a name="rdepend"></a> 10.647 -<h3>rdepend</h3> 10.648 + 10.649 + 10.650 +<h3 id="rdepend">rdepend</h3> 10.651 + 10.652 <p> 10.653 Affiche l'arbre des dépendances inversé d'un paquet, c'est à dire tous les 10.654 paquets qui en dépendent directement ou indirectement : 10.655 </p> 10.656 <pre> 10.657 - # tazpkg rdepend package 10.658 +# tazpkg rdepend package 10.659 </pre> 10.660 -<a name="bugs"></a> 10.661 -<h3>bugs</h3> 10.662 + 10.663 + 10.664 +<h3 id="bugs">bugs</h3> 10.665 + 10.666 <p> 10.667 Affiche les bugs connus : 10.668 </p> 10.669 <pre> 10.670 - # tazpkg bugs package 10.671 +# tazpkg bugs package 10.672 </pre> 10.673 10.674 <h2>MAINTENEUR</h2>
11.1 --- a/doc/tazpkg.pt.html Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 11.2 +++ b/doc/tazpkg.pt.html Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 11.3 @@ -1,16 +1,16 @@ 11.4 -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" 11.5 - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> 11.6 -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt"> 11.7 +<!DOCTYPE html> 11.8 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="pt"> 11.9 <head> 11.10 - <title>Manual Tazpkg (pt)</title> 11.11 - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> 11.12 - <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" /> 11.13 + <title>Manual TazPkg (pt)</title> 11.14 + <meta charset="utf-8" /> 11.15 + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" /> 11.16 + <script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script> 11.17 </head> 11.18 <body> 11.19 11.20 <!-- Header --> 11.21 <div id="header"> 11.22 - <h1>Manual Tazpkg</h1> 11.23 + <h1>Manual TazPkg</h1> 11.24 </div> 11.25 11.26 <!-- Start content --> 11.27 @@ -19,38 +19,41 @@ 11.28 <h2>NOME</h2> 11.29 11.30 <p> 11.31 - Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager 11.32 + TazPkg - Tiny autonomous zone package manager 11.33 </p> 11.34 11.35 + 11.36 <h2>SINTAXE</h2> 11.37 11.38 <pre> 11.39 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt] 11.40 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt] 11.41 </pre> 11.42 11.43 + 11.44 <h2>DESCRIÇÃO</h2> 11.45 11.46 <p> 11.47 -Tazpkg é um gerenciador de pacotes ultraleve (~ 35KB) que instala, lista, baixa, 11.48 -atualiza ou remove pacotes precompilados em um sistema GNU/Linux. Tazpkg fornece 11.49 +TazPkg é um gerenciador de pacotes ultraleve (~ 35KB) que instala, lista, baixa, 11.50 +atualiza ou remove pacotes precompilados em um sistema GNU/Linux. TazPkg fornece 11.51 comandos para busca e criação de pacotes e foi criado independentemente. Os 11.52 pacotes usando a extensão *.tazpkg são constituidos de arquivos cpio 11.53 que contém um sistema de arquivos comprimido com o gzip, uma receita e uma 11.54 -descrição opcional. O Tazpkg também gerencia dependências baseado nas receitas 11.55 +descrição opcional. O TazPkg também gerencia dependências baseado nas receitas 11.56 de pacote: cada receita contém todas as informações sobre um pacote e também 11.57 pode incluir funções de pré e pós-instalação. A mesma receita é usada pelo 11.58 Cookutils para compilar fontes e gerar um pacote .tazpkg. 11.59 </p> 11.60 <p> 11.61 -O Tazpkg é inteiramente construído a partir do zero usando SHell Script. 11.62 -Compatível com o Bash, roda sobre o Ash - parte do projeto Busybox. O Tazpkg 11.63 +O TazPkg é inteiramente construído a partir do zero usando SHell Script. 11.64 +Compatível com o Bash, roda sobre o Ash - parte do projeto Busybox. O TazPkg 11.65 é distribuído sob a licença livre GNU GPL V3. 11.66 </p> 11.67 11.68 + 11.69 <h2>COMANDOS</h2> 11.70 11.71 -<a name="list"></a> 11.72 -<h3>list</h3> 11.73 + 11.74 +<h3 id="list">list</h3> 11.75 <p> 11.76 Lista pacotes instalados no sistema. Este comando mostra uma lista em formato 11.77 de coluna com todos os pacotes instalados, e também permite listar categorias, 11.78 @@ -59,13 +62,14 @@ 11.79 um nome de pacote: 11.80 </p> 11.81 <pre> 11.82 - # tazpkg list 11.83 - # tazpkg list cat|categories 11.84 - # tazpkg list blocked 11.85 +# tazpkg list 11.86 +# tazpkg list cat|categories 11.87 +# tazpkg list blocked 11.88 </pre> 11.89 11.90 -<a name="xhtml-list"></a> 11.91 -<h3>xhtml-list</h3> 11.92 + 11.93 +<h3 id="xhtml-list">xhtml-list</h3> 11.94 + 11.95 <p> 11.96 O comando "xhtml-list" cria uma lista em formato xHTML de todos os pacotes 11.97 instalados no sistema que pode ser lida com o seu navegador web favorito. Pode 11.98 @@ -74,12 +78,13 @@ 11.99 lista gerada por meio da linha de comando: 11.100 </p> 11.101 <pre> 11.102 - # tazpkg xhtml-list 11.103 - # tazpkg xhtml-list list-name.html 11.104 +# tazpkg xhtml-list 11.105 +# tazpkg xhtml-list list-name.html 11.106 </pre> 11.107 11.108 -<a name="list-mirror"></a> 11.109 -<h3>list-mirror</h3> 11.110 + 11.111 +<h3 id="list-mirror">list-mirror</h3> 11.112 + 11.113 <p> 11.114 Lista pacotes disponíveis no mirror. Este comando mostra o arquivo "packages-list" 11.115 recarregado a partir do mirror. Se este arquivo não existir, será pedido a 11.116 @@ -88,44 +93,49 @@ 11.117 a última e a atual lista de pacotes: 11.118 </p> 11.119 <pre> 11.120 - # tazpkg list-mirror 11.121 - # tazpkg list-mirror --diff 11.122 +# tazpkg list-mirror 11.123 +# tazpkg list-mirror --diff 11.124 </pre> 11.125 11.126 -<a name="info"></a> 11.127 -<h3>info</h3> 11.128 + 11.129 +<h3 id="info">info</h3> 11.130 + 11.131 <p> 11.132 Mostra qualquer informação disponível na receita para o pacote em questão - sua 11.133 versão, categoria, mantenedor, website e quaisquer dependências (veja também 11.134 Cookutils para mais informações sobre receitas): 11.135 </p> 11.136 <pre> 11.137 - # tazpkg info busybox 11.138 +# tazpkg info busybox 11.139 </pre> 11.140 11.141 -<a name="desc"></a> 11.142 -<h3>desc</h3> 11.143 + 11.144 +<h3 id="desc">desc</h3> 11.145 + 11.146 <p> 11.147 Descrição do pacote (se existir). Este comando mostra o arquivo "description.txt" 11.148 de cada pacote (um arquivo de texto simples, justificado em 80 caracteres para 11.149 caber num terminal padrão): 11.150 </p> 11.151 <pre> 11.152 - # tazpkg desc busybox 11.153 +# tazpkg desc busybox 11.154 </pre> 11.155 11.156 -<a name="list-config"></a> 11.157 -<h3>list-config</h3> 11.158 + 11.159 +<h3 id="list-config">list-config</h3> 11.160 + 11.161 <p> 11.162 Lista os arquivos de configuração do sistema. A opção --box mostra estas 11.163 informações em formato de tabela 11.164 </p> 11.165 -<pre> # tazpkg list-config 11.166 - # tazpkg list-config --box 11.167 +<pre> 11.168 +# tazpkg list-config 11.169 +# tazpkg list-config --box 11.170 </pre> 11.171 11.172 -<a name="list-files"></a> 11.173 -<h3>list-files</h3> 11.174 + 11.175 +<h3 id="list-files">list-files</h3> 11.176 + 11.177 <p> 11.178 Lista todos os arquivos instalados pelo pacote. Este comando lê e mostra o 11.179 conteúdo do arquivo "files.list" de cada pacote, o qual é automaticamente gerado 11.180 @@ -133,11 +143,12 @@ 11.181 desinstala um pacote. Para listar os arquivos instalados pelo pacote bc: 11.182 </p> 11.183 <pre> 11.184 - # tazpkg list-files bc 11.185 +# tazpkg list-files bc 11.186 </pre> 11.187 11.188 -<a name="search"></a> 11.189 -<h3>search</h3> 11.190 + 11.191 +<h3 id="search">search</h3> 11.192 + 11.193 <p> 11.194 Busca por pacotes por proprietário ou nome do pacote. Este comando busca pelo 11.195 termo informado nos pacotes instalados e na lista de pacotes disponíveis no 11.196 @@ -145,22 +156,24 @@ 11.197 recharge" antes de iniciar uma busca: 11.198 </p> 11.199 <pre> 11.200 - # tazpkg search gcc 11.201 +# tazpkg search gcc 11.202 </pre> 11.203 11.204 -<a name="search-file"></a> 11.205 -<h3>search-file</h3> 11.206 + 11.207 +<h3 id="search-file">search-file</h3> 11.208 + 11.209 <p> 11.210 O comando "search-file" permite a busca por um arquivo entre os instalados pelos 11.211 pacotes. Este comando é muito útil para achar o caminho completo para um 11.212 arquivo e determinar se um arquivo está presente no sistema. Exemplo: 11.213 </p> 11.214 <pre> 11.215 - $ tazpkg search-file libnss 11.216 +$ tazpkg search-file libnss 11.217 </pre> 11.218 11.219 -<a name="install"></a> 11.220 -<h3>install</h3> 11.221 + 11.222 +<h3 id="install">install</h3> 11.223 + 11.224 <p> 11.225 Este comando instala um pacote disponível localmente que possui a extensão 11.226 .tazpkg. Veja "get-install" para instalar pacotes disponíves na internet. Note 11.227 @@ -169,25 +182,27 @@ 11.228 no qual você deseja instalar o pacote com a opção -root= : 11.229 </p> 11.230 <pre> 11.231 - # tazpkg install package-1.0.tazpkg 11.232 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced 11.233 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs 11.234 +# tazpkg install package-1.0.tazpkg 11.235 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced 11.236 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs 11.237 </pre> 11.238 11.239 -<a name="install-list"></a> 11.240 -<h3>install-list ou get-install-list</h3> 11.241 + 11.242 +<h3 id="install-list">install-list ou get-install-list</h3> 11.243 + 11.244 <p> 11.245 Instala uma seleção de pacotes listados em um arquivo. Este comando permite a 11.246 você instalar vários pacotes com um único comando, e também oferece a opção 11.247 --forced: 11.248 </p> 11.249 <pre> 11.250 - # tazpkg install-list my-packages.list 11.251 - # tazpkg get-install-list my-packages.list --forced 11.252 +# tazpkg install-list my-packages.list 11.253 +# tazpkg get-install-list my-packages.list --forced 11.254 </pre> 11.255 11.256 -<a name="link"></a> 11.257 -<h3>link</h3> 11.258 + 11.259 +<h3 id="link">link</h3> 11.260 + 11.261 <p> 11.262 Permite a instalação de um pacote a partir de uma mídia qualquer. 11.263 A configuração é feita criando links simbólicos e consome pouca memória. 11.264 @@ -195,33 +210,36 @@ 11.265 numa mídia USB: 11.266 </p> 11.267 <pre> 11.268 - # tazpkg link openoffice /media/usbdisk 11.269 +# tazpkg link openoffice /media/usbdisk 11.270 </pre> 11.271 11.272 -<a name="remove"></a> 11.273 -<h3>remove</h3> 11.274 + 11.275 +<h3 id="remove">remove</h3> 11.276 + 11.277 <p> 11.278 Remove um pacote. Será pedido que você confirme a ação (y/N). Este comando 11.279 deleta todos os arquivos instalados pelo pacote. Para ver a lista de arquivos, 11.280 use o comando "list-files" seguido do nome do pacote. Exemplo com o pacote bc: 11.281 </p> 11.282 <pre> 11.283 - # tazpkg remove bc 11.284 +# tazpkg remove bc 11.285 </pre> 11.286 11.287 -<a name="extract"></a> 11.288 -<h3>extract</h3> 11.289 + 11.290 +<h3 id="extract">extract</h3> 11.291 + 11.292 <p> 11.293 Extrai um pacote em um diretório. Se você não especificar o diretório de destino, 11.294 o pacote será extraido no diretório atual usando o formato nome do pacote-versão: 11.295 </p> 11.296 <pre> 11.297 - # tazpkg extract package.tazpkg 11.298 - # tazpkg extract package.tazpkg target/dir 11.299 +# tazpkg extract package.tazpkg 11.300 +# tazpkg extract package.tazpkg target/dir 11.301 </pre> 11.302 11.303 -<a name="pack"></a> 11.304 -<h3>pack</h3> 11.305 + 11.306 +<h3 id="pack">pack</h3> 11.307 + 11.308 <p> 11.309 O comando "pack" cria um pacote a partir de um diretório preparado previamente 11.310 ou a partir de um pacote extraido localmente. Pode também criar manualmente um 11.311 @@ -229,33 +247,37 @@ 11.312 pacotes). Para "empacotar" (pack) um pacote: 11.313 </p> 11.314 <pre> 11.315 - # tazpkg pack package-version 11.316 +# tazpkg pack package-version 11.317 </pre> 11.318 11.319 -<a name="repack"></a> 11.320 -<h3>repack</h3> 11.321 + 11.322 +<h3 id="repack">repack</h3> 11.323 + 11.324 <p> 11.325 O comando "repack" permite a recriação de um pacote a partir dos arquivos 11.326 instalados no sistema em que este pacote foi instalado. Para "re-empacotar" 11.327 (repack) um pacote: 11.328 </p> 11.329 <pre> 11.330 - # tazpkg repack package 11.331 +# tazpkg repack package 11.332 </pre> 11.333 11.334 -<a name="repack-config"></a> 11.335 -<h3>repack-config</h3> 11.336 + 11.337 +<h3 id="repack-config">repack-config</h3> 11.338 + 11.339 <p> 11.340 O comando 'repack-config' recria um pacote a partir dos arquivos de 11.341 configuração do sistema (veja list-config). É suficiente para instalar 11.342 um pacote para encontrar a configuração atual. Para re-empacotar os 11.343 arquivos de configuração: 11.344 </p> 11.345 -<pre> # tazpkg repack-config 11.346 +<pre> 11.347 +# tazpkg repack-config 11.348 </pre> 11.349 11.350 -<a name="recharge"></a> 11.351 -<h3>recharge</h3> 11.352 + 11.353 +<h3 id="recharge">recharge</h3> 11.354 + 11.355 <p> 11.356 Recarrega a lista de pacotes disponíves no mirror. Este comando baixa o arquivo 11.357 "packages.list" (lista de pacotes instaláveis) mais recente e salva a antiga. 11.358 @@ -265,11 +287,12 @@ 11.359 use o comando "upgrade". Para recarregar a lista de pacotes: 11.360 </p> 11.361 <pre> 11.362 - # tazpkg recharge 11.363 +# tazpkg recharge 11.364 </pre> 11.365 11.366 -<a name="upgrade"></a> 11.367 -<h3>up ou upgrade</h3> 11.368 + 11.369 +<h3 id="upgrade">up ou upgrade</h3> 11.370 + 11.371 <p> 11.372 O comando upgrade permite a atualização de todos os pacotes disponíveis no mirror. 11.373 Atualizar pacotes é uma parte importante da manutenção da segurança do sistema, 11.374 @@ -287,19 +310,21 @@ 11.375 # tazpkg up -r -i 11.376 </pre> 11.377 11.378 -<a name="check"></a> 11.379 -<h3>check</h3> 11.380 + 11.381 +<h3 id="check">check</h3> 11.382 + 11.383 <p> 11.384 O comando "check" checa por dependências em pacotes instalados e determina 11.385 se todos os arquivos necessários para o re-empacotamento de um pacote estão 11.386 presentes: 11.387 </p> 11.388 <pre> 11.389 - # tazpkg check package 11.390 +# tazpkg check package 11.391 </pre> 11.392 11.393 -<a name="block"></a> 11.394 -<h3>block ou unblock</h3> 11.395 + 11.396 +<h3 id="block">block ou unblock</h3> 11.397 + 11.398 <p> 11.399 Os comandos "block" e "unblock" permitem o bloqueio de pacotes instalados para 11.400 que estes não possam ser atualizados com o comando "upgrade". A lista de pacotes 11.401 @@ -308,24 +333,28 @@ 11.402 como o Grub, por exemplo: 11.403 </p> 11.404 <pre> 11.405 - # tazpkg block grub 11.406 - Ou : 11.407 - # tazpkg unblock grub 11.408 +# tazpkg block grub 11.409 +</pre> 11.410 +<p>Ou :</p> 11.411 +<pre> 11.412 +# tazpkg unblock grub 11.413 </pre> 11.414 11.415 -<a name="get"></a> 11.416 -<h3>get</h3> 11.417 + 11.418 +<h3 id="get">get</h3> 11.419 + 11.420 <p> 11.421 Baixa um pacote do mirror (se existir). O arquivo baixado é arquivado no 11.422 diretório atual. Para descobrir qual o diretório atual utilize o comando "pwd". 11.423 Para baixar o pacote Grub: 11.424 </p> 11.425 <pre> 11.426 - # tazpkg get grub 11.427 +# tazpkg get grub 11.428 </pre> 11.429 11.430 -<a name="get-install"></a> 11.431 -<h3>get-install</h3> 11.432 + 11.433 +<h3 id="get-install">get-install</h3> 11.434 + 11.435 <p> 11.436 Baixa e instala um pacote de um mirror na internet. O comando "get-install" 11.437 inicia checando se o pacote requerido existe no mirror e se já foi baixado. 11.438 @@ -333,23 +362,25 @@ 11.439 baixar e instalar o pacote Grub: 11.440 </p> 11.441 <pre> 11.442 - # tazpkg get-install grub 11.443 +# tazpkg get-install grub 11.444 </pre> 11.445 11.446 -<a name="clean-cache"></a> 11.447 -<h3>clean-cache</h3> 11.448 + 11.449 +<h3 id="clean-cache">clean-cache</h3> 11.450 + 11.451 <p> 11.452 Remove pacotes *.tazpkg baixados que se encontram no cache. Durante a instalação, 11.453 -o Tazpkg mantém uma cópia dos pacotes baixados da internet. Isto é feito para 11.454 +o TazPkg mantém uma cópia dos pacotes baixados da internet. Isto é feito para 11.455 economizar banda no caso de uma reinstalação, mas pode ser que você queira 11.456 ter mais espaço no disco rígido ou baixar os pacotes novamente: 11.457 </p> 11.458 <pre> 11.459 - # tazpkg clean-cache 11.460 +# tazpkg clean-cache 11.461 </pre> 11.462 11.463 -<a name="setup-mirror"></a> 11.464 -<h3>setup-mirror</h3> 11.465 + 11.466 +<h3 id="setup-mirror">setup-mirror</h3> 11.467 + 11.468 <p> 11.469 Configura a URL do mirror. O comando "setup-mirror" pedirá a URL do novo mirror. 11.470 Você pode especificar várias URLs separadas por espaços. Note que você também 11.471 @@ -357,31 +388,35 @@ 11.472 para um diretório contendo um arquivo "packages.list" e os pacotes: 11.473 </p> 11.474 <pre> 11.475 - # tazpkg setup-mirror 11.476 +# tazpkg setup-mirror 11.477 </pre> 11.478 11.479 -<a name="reconfigure"></a> 11.480 -<h3>reconfigure</h3> 11.481 + 11.482 +<h3 id="reconfigure">reconfigure</h3> 11.483 + 11.484 <p> 11.485 Executa novamente o script de pós instalação de um pacote. Exemplo 11.486 usando o gcc: 11.487 </p> 11.488 -<pre> # tazpkg reconfigure gcc 11.489 +<pre> 11.490 +# tazpkg reconfigure gcc 11.491 </pre> 11.492 11.493 -<a name="depends"></a> 11.494 -<h3>depends ou rdepends</h3> 11.495 + 11.496 +<h3 id="depends">depends ou rdepends</h3> 11.497 + 11.498 <p> 11.499 Mostra a árvore de dependências (direta ou inversamente) para um pacote. 11.500 Exemplo utilizando o mpd: 11.501 </p> 11.502 <pre> 11.503 - # tazpkg depends mpd 11.504 - # tazpkg rdepends mpd 11.505 +# tazpkg depends mpd 11.506 +# tazpkg rdepends mpd 11.507 </pre> 11.508 11.509 -<a name="add-undigest"></a> 11.510 -<h3>add-undigest ou setup-undigest</h3> 11.511 + 11.512 +<h3 id="add-undigest">add-undigest ou setup-undigest</h3> 11.513 + 11.514 <p> 11.515 Define a URL de um mirror não oficial para testar ou usar pacotes que 11.516 não estão disponíveis no mirror oficial (chamados 'undigest'). Note que 11.517 @@ -390,55 +425,65 @@ 11.518 diretório na web que contenha um arquivo 'packages.list': 11.519 </p> 11.520 <pre> 11.521 - # tazpkg add-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz 11.522 - # tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages 11.523 +# tazpkg add-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz 11.524 +# tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages 11.525 </pre> 11.526 11.527 -<a name="remove-undigest"></a> 11.528 -<h3>remove-undigest</h3> 11.529 + 11.530 +<h3 id="remove-undigest">remove-undigest</h3> 11.531 + 11.532 <p> 11.533 Remove a URL de um mirror undigest: 11.534 </p> 11.535 <pre> 11.536 - # tazpkg remove-undigest my-repository 11.537 +# tazpkg remove-undigest my-repository 11.538 </pre> 11.539 11.540 -<a name="list-undigest"></a> 11.541 -<h3>list-undigest</h3> 11.542 + 11.543 +<h3 id="list-undigest">list-undigest</h3> 11.544 + 11.545 <p> 11.546 Lista os mirrors undigest adicionados: 11.547 </p> 11.548 <pre> 11.549 - # tazpkg list-undigest 11.550 +# tazpkg list-undigest 11.551 </pre> 11.552 11.553 -<a name="convert"></a> 11.554 -<h3>convert</h3> 11.555 + 11.556 +<h3 id="convert">convert</h3> 11.557 + 11.558 <p> 11.559 Converte pacotes .deb (debian), .rpm (RedHat), .tgz (Slackware) ou 11.560 .pgk.tar.gz (Archlinux) em pacotes .tazpkg (SliTaz): 11.561 </p> 11.562 <pre> 11.563 - # tazpkg convert pacote{.deb|.rpm|.tgz|.pkg.tar.gz} 11.564 +# tazpkg convert pacote{.deb|.rpm|.tgz|.pkg.tar.gz} 11.565 </pre> 11.566 11.567 -<a name="set-release"></a> 11.568 -<h3>set-release</h3> 11.569 + 11.570 +<h3 id="set-release">set-release</h3> 11.571 + 11.572 <p> 11.573 Este comando muda a versão atual e faz a atualização de pacotes para 11.574 o lançamento mais recente: 11.575 </p> 11.576 -<pre> # tazpkg set-release cooking 11.577 +<pre> 11.578 +# tazpkg set-release cooking 11.579 </pre> 11.580 11.581 -<a name="bugs"></a> 11.582 -<h3>bugs</h3> 11.583 + 11.584 +<h3 id="bugs">bugs</h3> 11.585 + 11.586 <p> 11.587 Mostra uma lista de bugs conhecidos dos pacotes: 11.588 </p> 11.589 -<pre> # tazpkg bugs 11.590 +<pre> 11.591 +# tazpkg bugs 11.592 </pre> 11.593 + 11.594 + 11.595 <h2>MANTENEDOR</h2> 11.596 + 11.597 <p> 11.598 Christophe Lincoln <pankso at slitaz.org> 11.599 </p> 11.600 @@ -448,4 +493,3 @@ 11.601 11.602 </body> 11.603 </html> 11.604 -
12.1 --- a/doc/tazpkg.ru.html Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 12.2 +++ b/doc/tazpkg.ru.html Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 12.3 @@ -1,24 +1,23 @@ 12.4 <!DOCTYPE html> 12.5 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ru"> 12.6 <head> 12.7 - <title>Руководство TazPKG</title> 12.8 + <title>Руководство TazPkg</title> 12.9 <meta charset="utf-8" /> 12.10 - <link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" /> 12.11 - <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" /> 12.12 + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" /> 12.13 + <script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script> 12.14 </head> 12.15 <body> 12.16 12.17 -<!-- Header --> 12.18 -<div id="header"> 12.19 - <h1>Руководство TazPKG</h1> 12.20 -</div> 12.21 +<header> 12.22 + <h1>Руководство TazPkg</h1> 12.23 +</header> 12.24 12.25 <!-- Start content --> 12.26 <div id="content"> 12.27 12.28 <h2>НАЗВАНИЕ</h2> 12.29 12.30 -<p>TazPKG — менеджер пакетов в системе SliTaz GNU/Linux.</p> 12.31 +<p>TazPkg — менеджер пакетов в системе SliTaz GNU/Linux.</p> 12.32 12.33 12.34 <h2>СИНТАКСИС</h2> 12.35 @@ -30,20 +29,20 @@ 12.36 12.37 <h2>ОПИСАНИЕ</h2> 12.38 12.39 -<p>TazPKG — это сверхлегкий (~ 80 КБ) менеджер пакетов, позволяющий 12.40 +<p>TazPkg — это сверхлегкий (~ 80 КБ) менеджер пакетов, позволяющий 12.41 устанавливать, выдавать список, загружать, обновлять и удалять бинарные пакеты 12.42 -в системе GNU/Linux. TazPKG предоставляет команды для поиска и создания пакетов, 12.43 +в системе GNU/Linux. TazPkg предоставляет команды для поиска и создания пакетов, 12.44 он был создан независимо от проекта. Пакеты с расширением *.tazpkg — это архивы 12.45 CPIO, содержащие сжатую при помощи GZip файловую систему, рецепт и 12.46 -дополнительное описание. TazPKG также управляет зависимостями на основе 12.47 +дополнительное описание. TazPkg также управляет зависимостями на основе 12.48 рецептов, находящихся в пакетах. Каждый рецепт содержит полную информацию 12.49 о пакете, а также может содержать пре- и пост-установочные функции. Тот же самый 12.50 рецепт использует Cookutils для компиляции исходников и создания пакетов 12.51 <tt>.tazpkg</tt>.</p> 12.52 12.53 -<p>TazPKG разработан полностью с нуля, он написан на скрипте, совместимом 12.54 -с Bash. TazPKG работает под управлением Ash, который входит в состав проекта 12.55 -BusyBox. TazPKG распространяется под свободной лицензией GNU GPL v3.</p> 12.56 +<p>TazPkg разработан полностью с нуля, он написан на скрипте, совместимом 12.57 +с Bash. TazPkg работает под управлением Ash, который входит в состав проекта 12.58 +BusyBox. TazPkg распространяется под свободной лицензией GNU GPL v3.</p> 12.59 12.60 12.61 <h2>КОМАНДЫ</h2> 12.62 @@ -81,7 +80,7 @@ 12.63 12.64 <h3 id="list-mirror">list-mirror</h3> 12.65 12.66 -<p>Список пакетов, доступных на зеркале. Эта команда покажет файл 12.67 +<p>Список пакетов, доступных на <a href="http://mirror.slitaz.org/">зеркале</a>. Эта команда покажет файл 12.68 <tt>packages.list</tt>, загруженный с зеркала. Если этого файла нет, вам будет 12.69 предложено запустить <code>tazpkg <a href="#recharge">recharge</a></code> 12.70 с правами администратора (root), чтобы получить список доступных пакетов. 12.71 @@ -351,7 +350,7 @@ 12.72 12.73 <h3 id="clean-cache">clean-cache</h3> 12.74 12.75 -<p>Удалить пакеты *.tazpkg, загруженные в кэш. Во время установки TazPKG 12.76 +<p>Удалить пакеты *.tazpkg, загруженные в кэш. Во время установки TazPkg 12.77 сохраняет копии пакетов, загруженных из интернета. Это сделано для того, чтобы 12.78 сохранить трафик в случае переустановки, но вы можете захотеть освободить место 12.79 на жестком диске или повторно загрузить пакеты:</p> 12.80 @@ -465,4 +464,3 @@ 12.81 <!-- End content --> 12.82 </body> 12.83 </html> 12.84 -
13.1 --- a/pkgs Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 13.2 +++ b/pkgs Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 13.3 @@ -1,3 +1,6 @@ 13.4 +TEXTDOMAIN_original=$TEXTDOMAIN 13.5 +export TEXTDOMAIN='tazpkg' 13.6 + 13.7 cat <<EOT 13.8 <li><a href="/pkgs.cgi">$(gettext 'Packages')</a> 13.9 <ul> 13.10 @@ -12,3 +15,5 @@ 13.11 </ul> 13.12 </li> 13.13 EOT 13.14 + 13.15 +export TEXTDOMAIN=$TEXTDOMAIN_original
14.1 --- a/pkgs.cgi Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 14.2 +++ b/pkgs.cgi Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 14.3 @@ -1,12 +1,12 @@ 14.4 #!/bin/sh 14.5 # 14.6 -# TazPKG CGI interface - Manage packages via a browser 14.7 +# TazPkg CGI interface - Manage packages via a browser 14.8 # 14.9 # This CGI interface extensively uses tazpkg to manage packages and have 14.10 # its own code for some tasks. Please KISS, it is important and keep speed 14.11 # in mind. Thanks, Pankso. 14.12 # 14.13 -# (C) 2011 SliTaz GNU/Linux - BSD License 14.14 +# (C) 2011-2013 SliTaz GNU/Linux - BSD License 14.15 # 14.16 14.17 . lib/libtazpanel 14.18 @@ -14,9 +14,11 @@ 14.19 header 14.20 14.21 # xHTML 5 header with special side bar for categories. 14.22 -TITLE=$(gettext 'TazPanel - Packages') 14.23 +TITLE=$(TEXTDOMAIN='tazpkg'; gettext 'TazPanel - Packages') 14.24 xhtml_header | sed 's/id="content"/id="content-sidebar"/' 14.25 14.26 +export TEXTDOMAIN='tazpkg' 14.27 + 14.28 pkg_info_link() 14.29 { 14.30 echo "$SCRIPT_NAME?info=$1" | sed 's/+/%2B/g' 14.31 @@ -154,21 +156,21 @@ 14.32 cat << EOT 14.33 <div id="sidebar"> 14.34 <h4>$(gettext 'Categories')</h4> 14.35 - <a class="active_base-system" href="$SCRIPT_NAME?cat=base-system&repo=$repo">$(gettext 'Base-system')</a> 14.36 - <a class="active_x-window" href="$SCRIPT_NAME?cat=x-window&repo=$repo">$(gettext 'X window')</a> 14.37 - <a class="active_utilities" href="$SCRIPT_NAME?cat=utilities&repo=$repo">$(gettext 'Utilities')</a> 14.38 - <a class="active_network" href="$SCRIPT_NAME?cat=network&repo=$repo">$(gettext 'Network')</a> 14.39 - <a class="active_games" href="$SCRIPT_NAME?cat=games&repo=$repo">$(gettext 'Games')</a> 14.40 - <a class="active_graphics" href="$SCRIPT_NAME?cat=graphics&repo=$repo">$(gettext 'Graphics')</a> 14.41 - <a class="active_office" href="$SCRIPT_NAME?cat=office&repo=$repo">$(gettext 'Office')</a> 14.42 - <a class="active_multimedia" href="$SCRIPT_NAME?cat=multimedia&repo=$repo">$(gettext 'Multimedia')</a> 14.43 - <a class="active_development" href="$SCRIPT_NAME?cat=development&repo=$repo">$(gettext 'Development')</a> 14.44 - <a class="active_system-tools" href="$SCRIPT_NAME?cat=system-tools&repo=$repo">$(gettext 'System tools')</a> 14.45 - <a class="active_security" href="$SCRIPT_NAME?cat=security&repo=$repo">$(gettext 'Security')</a> 14.46 - <a class="active_misc" href="$SCRIPT_NAME?cat=misc&repo=$repo">$(gettext 'Misc')</a> 14.47 - <a class="active_meta" href="$SCRIPT_NAME?cat=meta&repo=$repo">$(gettext 'Meta')</a> 14.48 - <a class="active_non-free" href="$SCRIPT_NAME?cat=non-free&repo=$repo">$(gettext 'Non free')</a> 14.49 - <a class="active_all" href="$SCRIPT_NAME?cat=all&repo=$repo">$(gettext 'All')</a> 14.50 + <a class="active_base-system" href="$SCRIPT_NAME?cat=base-system&repo=$repo">$(gettext 'base-system')</a> 14.51 + <a class="active_x-window" href="$SCRIPT_NAME?cat=x-window&repo=$repo">$(gettext 'x-window')</a> 14.52 + <a class="active_utilities" href="$SCRIPT_NAME?cat=utilities&repo=$repo">$(gettext 'utilities')</a> 14.53 + <a class="active_network" href="$SCRIPT_NAME?cat=network&repo=$repo">$(gettext 'network')</a> 14.54 + <a class="active_games" href="$SCRIPT_NAME?cat=games&repo=$repo">$(gettext 'games')</a> 14.55 + <a class="active_graphics" href="$SCRIPT_NAME?cat=graphics&repo=$repo">$(gettext 'graphics')</a> 14.56 + <a class="active_office" href="$SCRIPT_NAME?cat=office&repo=$repo">$(gettext 'office')</a> 14.57 + <a class="active_multimedia" href="$SCRIPT_NAME?cat=multimedia&repo=$repo">$(gettext 'multimedia')</a> 14.58 + <a class="active_development" href="$SCRIPT_NAME?cat=development&repo=$repo">$(gettext 'development')</a> 14.59 + <a class="active_system-tools" href="$SCRIPT_NAME?cat=system-tools&repo=$repo">$(gettext 'system-tools')</a> 14.60 + <a class="active_security" href="$SCRIPT_NAME?cat=security&repo=$repo">$(gettext 'security')</a> 14.61 + <a class="active_misc" href="$SCRIPT_NAME?cat=misc&repo=$repo">$(gettext 'misc')</a> 14.62 + <a class="active_meta" href="$SCRIPT_NAME?cat=meta&repo=$repo">$(gettext 'meta')</a> 14.63 + <a class="active_non-free" href="$SCRIPT_NAME?cat=non-free&repo=$repo">$(gettext 'non-free')</a> 14.64 + <a class="active_all" href="$SCRIPT_NAME?cat=all&repo=$repo">$(gettext 'all')</a> 14.65 EOT 14.66 14.67 if [ -d $LOCALSTATE/undigest ]; then 14.68 @@ -578,7 +580,7 @@ 14.69 sidebar 14.70 loading_msg 14.71 cat << EOT 14.72 -<h2>Tazpkg: $cmd</h2> 14.73 +<h2>TazPkg: $cmd</h2> 14.74 14.75 <form method="get" action="$SCRIPT_NAME"> 14.76 <div id="actions"> 14.77 @@ -729,7 +731,7 @@ 14.78 14.79 *\ admin\ * ) 14.80 # 14.81 - # Tazpkg configuration page 14.82 + # TazPkg configuration page 14.83 # 14.84 cmd=$(GET admin) 14.85 case "$cmd" in 14.86 @@ -775,7 +777,7 @@ 14.87 cat << EOT 14.88 <h2>$(gettext 'Administration')</h2> 14.89 <div> 14.90 - <p>$(gettext 'Tazpkg administration and settings')</p> 14.91 + <p>$(gettext 'TazPkg administration and settings')</p> 14.92 </div> 14.93 <div id="actions"> 14.94 <a class="button" href='$SCRIPT_NAME?admin=&action=saveconf'> 14.95 @@ -992,5 +994,6 @@ 14.96 esac 14.97 14.98 # xHTML 5 footer 14.99 +export TEXTDOMAIN='tazpkg' 14.100 xhtml_footer 14.101 exit 0
15.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 15.2 +++ b/po/el.po Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 15.3 @@ -0,0 +1,1791 @@ 15.4 +# Greek translations for TazPkg package. 15.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz 15.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 15.7 +# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012. 15.8 +msgid "" 15.9 +msgstr "" 15.10 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 15.11 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15.12 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:20+0300\n" 15.13 +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n" 15.14 +"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n" 15.15 +"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" 15.16 +"Language: el\n" 15.17 +"MIME-Version: 1.0\n" 15.18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15.20 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 15.21 +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" 15.22 + 15.23 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 15.24 +msgid "base-system" 15.25 +msgstr "βασικό-σύστημα" 15.26 + 15.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 15.28 +msgid "x-window" 15.29 +msgstr "x-window" 15.30 + 15.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 15.32 +msgid "utilities" 15.33 +msgstr "Βοηθήματα" 15.34 + 15.35 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 15.36 +msgid "network" 15.37 +msgstr "δίκτυο" 15.38 + 15.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 15.40 +msgid "graphics" 15.41 +msgstr "γραφικά" 15.42 + 15.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 15.44 +msgid "multimedia" 15.45 +msgstr "πολυμέσα" 15.46 + 15.47 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 15.48 +msgid "office" 15.49 +msgstr "γραφείο" 15.50 + 15.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 15.52 +msgid "development" 15.53 +msgstr "προγραμματισμός" 15.54 + 15.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 15.56 +msgid "system-tools" 15.57 +msgstr "εργαλεία-συστήματος" 15.58 + 15.59 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 15.60 +msgid "security" 15.61 +msgstr "ασφάλεια" 15.62 + 15.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 15.64 +msgid "games" 15.65 +msgstr "παιγνίδια" 15.66 + 15.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 15.68 +msgid "misc" 15.69 +msgstr "διάφορα" 15.70 + 15.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 15.72 +msgid "meta" 15.73 +msgstr "μετα" 15.74 + 15.75 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 15.76 +msgid "non-free" 15.77 +msgstr "μη-ελεύθερα" 15.78 + 15.79 +#: tazpkg:110 15.80 +#, sh-format 15.81 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 15.82 +msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: $VERSION" 15.83 + 15.84 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 15.85 +msgid "Usage:" 15.86 +msgstr "Χρήση:" 15.87 + 15.88 +#: tazpkg:113 15.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 15.90 +msgstr "" 15.91 +"tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]" 15.92 + 15.93 +#: tazpkg:114 15.94 +msgid "SHell:" 15.95 +msgstr "Κέλυφος:" 15.96 + 15.97 +#: tazpkg:116 15.98 +msgid "Commands:" 15.99 +msgstr "Εντολές:" 15.100 + 15.101 +#: tazpkg:117 15.102 +msgid "Print this short usage." 15.103 +msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης." 15.104 + 15.105 +#: tazpkg:118 15.106 +msgid "Show known bugs in packages." 15.107 +msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα." 15.108 + 15.109 +#: tazpkg:119 15.110 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 15.111 +msgstr "" 15.112 +"Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος, ανά κατηγορία\n" 15.113 +" (ή όλων)." 15.114 + 15.115 +#: tazpkg:120 15.116 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 15.117 +msgstr "" 15.118 +"Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror\n" 15.119 +" (--diff για τα καινούργια)." 15.120 + 15.121 +#: tazpkg:121 15.122 +msgid "Print information about a package." 15.123 +msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο." 15.124 + 15.125 +#: tazpkg:122 15.126 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 15.127 +msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)." 15.128 + 15.129 +#: tazpkg:123 15.130 +msgid "List the files installed with a package." 15.131 +msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο." 15.132 + 15.133 +#: tazpkg:124 15.134 +msgid "List the configuration files." 15.135 +msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων." 15.136 + 15.137 +#: tazpkg:125 15.138 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 15.139 +msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα (επιλογές: -i|-l|-m)." 15.140 + 15.141 +#: tazpkg:126 15.142 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 15.143 +msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο." 15.144 + 15.145 +#: tazpkg:127 15.146 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 15.147 +msgstr "" 15.148 +"Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων\n" 15.149 +" πακέτων." 15.150 + 15.151 +#: tazpkg:128 15.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 15.153 +msgstr "" 15.154 +"Εγκαταστήστε ένα τοπικό (*.tazpkg) πακέτο\n" 15.155 +" (--forced για εξαναγκασμό)." 15.156 + 15.157 +#: tazpkg:129 15.158 +msgid "Install all packages from a list of packages." 15.159 +msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων." 15.160 + 15.161 +#: tazpkg:130 15.162 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 15.163 +msgstr "" 15.164 +"Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των\n" 15.165 +" εγκατεστημένων πακέτων." 15.166 + 15.167 +#: tazpkg:131 15.168 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 15.169 +msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο." 15.170 + 15.171 +#: tazpkg:132 15.172 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 15.173 +msgstr "" 15.174 +"Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου\n" 15.175 +" πακέτων." 15.176 + 15.177 +#: tazpkg:133 15.178 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 15.179 +msgstr "" 15.180 +"Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list\n" 15.181 +" που έχετε." 15.182 + 15.183 +#: tazpkg:134 15.184 +#, sh-format 15.185 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 15.186 +msgstr "" 15.187 +"Ελέγξτε το $CHECKSUM των πακέτων στη λίστα\n" 15.188 +" και εγκαταστήστε τις τελευταίες αναβαθμίσεις." 15.189 + 15.190 +#: tazpkg:135 15.191 +msgid "Create a package archive from an installed package." 15.192 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο." 15.193 + 15.194 +#: tazpkg:136 15.195 +msgid "Create a package archive with configuration files." 15.196 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων." 15.197 + 15.198 +#: tazpkg:137 15.199 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 15.200 +msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης." 15.201 + 15.202 +#: tazpkg:138 15.203 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 15.204 +msgstr "" 15.205 +"Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για\n" 15.206 +" να γίνει αναβάθμιση." 15.207 + 15.208 +#: tazpkg:139 15.209 +msgid "Download a package into the current directory." 15.210 +msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο." 15.211 + 15.212 +#: tazpkg:140 15.213 +msgid "Download and install a package from the mirror." 15.214 +msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror." 15.215 + 15.216 +#: tazpkg:141 15.217 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 15.218 +msgstr "" 15.219 +"Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από\n" 15.220 +" το mirror." 15.221 + 15.222 +#: tazpkg:142 15.223 +msgid "Verify consistency of installed packages." 15.224 +msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων." 15.225 + 15.226 +#: tazpkg:143 15.227 +msgid "Install the flavor list of packages." 15.228 +msgstr "" 15.229 +"Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα\n" 15.230 +" που περιέχονται στα flavors (εκδόσεις) του SliTaz." 15.231 + 15.232 +#: tazpkg:144 15.233 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 15.234 +msgstr "" 15.235 +"Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα\n" 15.236 +" flavors (εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα." 15.237 + 15.238 +#: tazpkg:145 15.239 +msgid "Change release and update packages." 15.240 +msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση." 15.241 + 15.242 +#: tazpkg:146 15.243 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 15.244 +msgstr "" 15.245 +"Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της\n" 15.246 +" κρυφής μνήμης (cache)" 15.247 + 15.248 +#: tazpkg:147 15.249 +msgid "Display dependencies tree." 15.250 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων." 15.251 + 15.252 +#: tazpkg:148 15.253 +msgid "Display reverse dependencies tree." 15.254 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων." 15.255 + 15.256 +#: tazpkg:149 15.257 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 15.258 +msgstr "" 15.259 +"Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/arch σε μορφή slitaz\n" 15.260 +" (.tazpkg)." 15.261 + 15.262 +#: tazpkg:150 15.263 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 15.264 +msgstr "" 15.265 +"Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του\n" 15.266 +" SliTaz." 15.267 + 15.268 +#: tazpkg:151 15.269 +msgid "Change the mirror url configuration." 15.270 +msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror." 15.271 + 15.272 +#: tazpkg:152 15.273 +msgid "List undigest mirrors." 15.274 +msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors." 15.275 + 15.276 +#: tazpkg:153 15.277 +msgid "Remove an undigest mirror." 15.278 +msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors." 15.279 + 15.280 +#: tazpkg:154 15.281 +msgid "Add an undigest mirror." 15.282 +msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror." 15.283 + 15.284 +#: tazpkg:155 15.285 +msgid "Update an undigest mirror." 15.286 +msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror." 15.287 + 15.288 +#: tazpkg:156 15.289 +msgid "Replay post install script from package." 15.290 +msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο." 15.291 + 15.292 +#: tazpkg:163 15.293 +msgid "TazPkg usage for command up:" 15.294 +msgstr "Χρήση του TazPkg για την εντολή up:" 15.295 + 15.296 +#: tazpkg:164 15.297 +msgid "option" 15.298 +msgstr "επιλογή" 15.299 + 15.300 +#: tazpkg:165 15.301 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 15.302 +msgstr "" 15.303 +"Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την " 15.304 +"εγκατάσταση" 15.305 + 15.306 +#: tazpkg:167 15.307 +msgid "Where options are:" 15.308 +msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:" 15.309 + 15.310 +#: tazpkg:168 15.311 +msgid "Check only for available upgrades" 15.312 +msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις" 15.313 + 15.314 +#: tazpkg:169 15.315 +msgid "Force recharge of packages list and check" 15.316 +msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος" 15.317 + 15.318 +#: tazpkg:170 15.319 +msgid "Check for upgrades and install them all" 15.320 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων" 15.321 + 15.322 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 15.323 +msgid "Example:" 15.324 +msgstr "Παράδειγμα:" 15.325 + 15.326 +#: tazpkg:183 15.327 +#, sh-format 15.328 +msgid "Creating $FOLDER..." 15.329 +msgstr "Γίνεται δημιουργία του $FOLDER..." 15.330 + 15.331 +#: tazpkg:211 15.332 +msgid "Please specify a package name on the command line." 15.333 +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών." 15.334 + 15.335 +#: tazpkg:222 15.336 +#, sh-format 15.337 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 15.338 +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: $PACKAGE_FILE" 15.339 + 15.340 +#: tazpkg:234 15.341 +#, sh-format 15.342 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 15.343 +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: $receipt_path" 15.344 + 15.345 +#: tazpkg:288 15.346 +#, sh-format 15.347 +msgid "" 15.348 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 15.349 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 15.350 +"and reinstall." 15.351 +msgstr "" 15.352 +"Το πακέτο $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο.\n" 15.353 +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n" 15.354 +"εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση." 15.355 + 15.356 +#: tazpkg:305 15.357 +#, sh-format 15.358 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 15.359 +msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: $list_path" 15.360 + 15.361 +#: tazpkg:307 15.362 +msgid "" 15.363 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 15.364 +"packages available on the mirror." 15.365 +msgstr "" 15.366 +"Μάλλον πρέπει να εκτελέσετε το 'tazpkg recharge' ως διαχειριστής " 15.367 +"συστήματος,\n" 15.368 +"για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror." 15.369 + 15.370 +#: tazpkg:425 15.371 +#, sh-format 15.372 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 15.373 +msgstr "" 15.374 +"Αδύνατη η ανεύρεση του: $PACKAGE στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον " 15.375 +"mirror." 15.376 + 15.377 +#: tazpkg:481 15.378 +#, sh-format 15.379 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 15.380 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE..." 15.381 + 15.382 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 15.383 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 15.384 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του ψευδο-συστήματος αρχείων (pseudo fs)..." 15.385 + 15.386 +#: tazpkg:552 15.387 +#, sh-format 15.388 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 15.389 +msgstr "Εγκατάσταση του: $PACKAGE" 15.390 + 15.391 +#: tazpkg:553 15.392 +#, sh-format 15.393 +msgid "Copying $PACKAGE..." 15.394 +msgstr "Γίνεται αντιγραφή του $PACKAGE..." 15.395 + 15.396 +#: tazpkg:565 15.397 +msgid "Checking post install dependencies..." 15.398 +msgstr "" 15.399 +"Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..." 15.400 + 15.401 +#: tazpkg:569 15.402 +#, sh-format 15.403 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 15.404 +msgstr "" 15.405 +"Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή '$command'\n" 15.406 +"στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε." 15.407 + 15.408 +#: tazpkg:643 15.409 +#, sh-format 15.410 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 15.411 +msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως για το $PACKAGE..." 15.412 + 15.413 +#: tazpkg:657 15.414 +#, sh-format 15.415 +msgid "Installing $PACKAGE..." 15.416 +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του $PACKAGE..." 15.417 + 15.418 +#: tazpkg:661 15.419 +#, sh-format 15.420 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 15.421 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού $PACKAGE..." 15.422 + 15.423 +#: tazpkg:669 15.424 +msgid "Removing all tmp files..." 15.425 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..." 15.426 + 15.427 +#: tazpkg:698 15.428 +#, sh-format 15.429 +msgid "$pkg_name is installed." 15.430 +msgstr "Το $pkg_name είναι εγκατεστημένο." 15.431 + 15.432 +#: tazpkg:750 15.433 +#, sh-format 15.434 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 15.435 +msgstr "" 15.436 +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο $PACKAGE και το $i." 15.437 + 15.438 +#: tazpkg:755 15.439 +#, sh-format 15.440 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 15.441 +msgstr "Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το: $PACKAGE" 15.442 + 15.443 +#: tazpkg:761 15.444 +#, sh-format 15.445 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 15.446 +msgstr "Λείπει το: $MISSING_PACKAGE" 15.447 + 15.448 +#: tazpkg:766 15.449 +#, sh-format 15.450 +msgid "$num missing package to install." 15.451 +msgid_plural "$num missing packages to install." 15.452 +msgstr[0] "$num λείπει πακέτο για εγκατάσταση" 15.453 +msgstr[1] "$num λείπουν πακέτα για εγκατάσταση" 15.454 + 15.455 +#: tazpkg:783 15.456 +msgid "Install all missing dependencies" 15.457 +msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν" 15.458 + 15.459 +#: tazpkg:799 15.460 +#, sh-format 15.461 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 15.462 +msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το $pkg συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..." 15.463 + 15.464 +#: tazpkg:826 15.465 +#, sh-format 15.466 +msgid "" 15.467 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 15.468 +"The package is installed but will probably not work." 15.469 +msgstr "" 15.470 +"Κάποιες εξαρτήσεις για το $PACKAGE έμειναν ανεπίλυτες.\n" 15.471 +"Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει." 15.472 + 15.473 +#: tazpkg:835 15.474 +msgid "Installed packages" 15.475 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα" 15.476 + 15.477 +#: tazpkg:849 15.478 +#, sh-format 15.479 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 15.480 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα εγκατεστημένο πακέτο για το: $PATTERN" 15.481 + 15.482 +#: tazpkg:853 15.483 +#, sh-format 15.484 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 15.485 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 15.486 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN" 15.487 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN" 15.488 + 15.489 +#: tazpkg:861 15.490 +msgid "Available packages name-version" 15.491 +msgstr "Διαθέσιμα πακέτα όνομα-έκδοση" 15.492 + 15.493 +#: tazpkg:871 15.494 +msgid "" 15.495 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 15.496 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 15.497 +msgstr "" 15.498 +"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγxος των πακέτων στο " 15.499 +"mirror.\n" 15.500 +"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg " 15.501 +"recharge'\n" 15.502 +" ως διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση." 15.503 + 15.504 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 15.505 +#, sh-format 15.506 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 15.507 +msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμα πακέτα για το: $PATTERN" 15.508 + 15.509 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 15.510 +#, sh-format 15.511 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 15.512 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 15.513 +msgstr[0] "$num διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN" 15.514 +msgstr[1] "$num διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN" 15.515 + 15.516 +#: tazpkg:889 15.517 +msgid "Matching packages name with version and desc" 15.518 +msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή" 15.519 + 15.520 +#: tazpkg:899 15.521 +msgid "" 15.522 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 15.523 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 15.524 +msgstr "" 15.525 +"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγχος πακέτων στο mirror.\n" 15.526 +"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλώ εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg " 15.527 +"recharge'\n" 15.528 +"ως διαχειριστής σηυστήματος (root), πριν την αναζήτηση." 15.529 + 15.530 +#: tazpkg:955 15.531 +#, sh-format 15.532 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 15.533 +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor $FLAVOR. Ακύρωση." 15.534 + 15.535 +#: tazpkg:968 15.536 +msgid "Current mirror(s)" 15.537 +msgstr "Τρέχοντες mirror(s)" 15.538 + 15.539 +#: tazpkg:971 15.540 +msgid "" 15.541 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 15.542 +"specify\n" 15.543 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 15.544 +msgstr "" 15.545 +"Παρακαλώ εισάγετε ένα URL του νέου mirror (http, ftp ή την τοπική " 15.546 +"διαδρομή).\n" 15.547 +"Πρέπει να ορίσετε την πλήρη διεύθυνση στον κατάλογο των πακέτων και στο " 15.548 +"αρχείο\n" 15.549 +"'packages.list'." 15.550 + 15.551 +#: tazpkg:974 15.552 +msgid "New mirror(s) URL: " 15.553 +msgstr "Το URL του νέου mirror(s):" 15.554 + 15.555 +#: tazpkg:982 15.556 +msgid "Nothing has been changed." 15.557 +msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή." 15.558 + 15.559 +#: tazpkg:984 15.560 +#, sh-format 15.561 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 15.562 +msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: $NEW_MIRROR_URL" 15.563 + 15.564 +#: tazpkg:1106 15.565 +msgid "No dependency for" 15.566 +msgstr "Καμία εξάρτηση για" 15.567 + 15.568 +#: tazpkg:1108 15.569 +#, sh-format 15.570 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 15.571 +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το $lib" 15.572 + 15.573 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 15.574 +#, sh-format 15.575 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 15.576 +msgstr "Άκυρος στόχος: $target (αναμενόταν i386)" 15.577 + 15.578 +#: tazpkg:1212 15.579 +#, sh-format 15.580 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 15.581 +msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Archlinux/Alpine!" 15.582 + 15.583 +#: tazpkg:1263 15.584 +#, sh-format 15.585 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 15.586 +msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!" 15.587 + 15.588 +#: tazpkg:1367 15.589 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 15.590 +msgstr "" 15.591 +"Αδύνατη η εξαγωγή του RPM με τη χρήση τυποποιημένων εργαλείων (rpm2cpio)." 15.592 + 15.593 +#: tazpkg:1368 15.594 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 15.595 +msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο 'p7zip-full'" 15.596 + 15.597 +#: tazpkg:1434 15.598 +msgid "Blocked packages" 15.599 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα" 15.600 + 15.601 +#: tazpkg:1438 15.602 +msgid "No blocked packages found." 15.603 +msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα." 15.604 + 15.605 +#: tazpkg:1444 15.606 +msgid "Packages categories" 15.607 +msgstr "Κατηγορίες πακέτων" 15.608 + 15.609 +#: tazpkg:1451 15.610 +#, sh-format 15.611 +msgid "$num category" 15.612 +msgid_plural "$num categories" 15.613 +msgstr[0] "$num κατηγορία" 15.614 +msgstr[1] "$num κατηγορίες" 15.615 + 15.616 +#: tazpkg:1458 15.617 +#, sh-format 15.618 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 15.619 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: $ASKED_CATEGORY_I18N" 15.620 + 15.621 +#: tazpkg:1471 15.622 +#, sh-format 15.623 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 15.624 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 15.625 +msgstr[0] "$num πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία $cat_name." 15.626 +msgstr[1] "$num πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία $cat_name." 15.627 + 15.628 +#: tazpkg:1476 15.629 +msgid "List of all installed packages" 15.630 +msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων" 15.631 + 15.632 +#: tazpkg:1487 15.633 +#, sh-format 15.634 +msgid "$num package installed." 15.635 +msgid_plural "$num packages installed." 15.636 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο." 15.637 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα." 15.638 + 15.639 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 15.640 +msgid "Mirrored packages diff" 15.641 +msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων" 15.642 + 15.643 +#: tazpkg:1501 15.644 +#, sh-format 15.645 +msgid "$num new package listed on the mirror." 15.646 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 15.647 +msgstr[0] "$num νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror." 15.648 +msgstr[1] "$num νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror." 15.649 + 15.650 +#: tazpkg:1505 15.651 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 15.652 +msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων" 15.653 + 15.654 +#: tazpkg:1506 15.655 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 15.656 +msgstr "" 15.657 +"Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ." 15.658 + 15.659 +#: tazpkg:1510 15.660 +msgid "List of available packages on the mirror" 15.661 +msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror" 15.662 + 15.663 +#: tazpkg:1516 15.664 +#, sh-format 15.665 +msgid "$num package in the last recharged list." 15.666 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 15.667 +msgstr[0] "$num πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα." 15.668 +msgstr[1] "$num πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα." 15.669 + 15.670 +#: tazpkg:1523 15.671 +#, sh-format 15.672 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 15.673 +msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: $PACKAGE" 15.674 + 15.675 +#: tazpkg:1528 15.676 +#, sh-format 15.677 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 15.678 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 15.679 +msgstr[0] "$num αρχείο που εγκαταστάθηκε με το $PACKAGE" 15.680 +msgstr[1] "$num αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το $PACKAGE" 15.681 + 15.682 +#: tazpkg:1537 15.683 +msgid "TazPkg information" 15.684 +msgstr "Πληροφορίες για το TazPkg" 15.685 + 15.686 +#: tazpkg:1544 15.687 +msgid "Package :" 15.688 +msgstr "Πακέτο :" 15.689 + 15.690 +#: tazpkg:1545 15.691 +msgid "Version :" 15.692 +msgstr "Έκδοση :" 15.693 + 15.694 +#: tazpkg:1546 15.695 +msgid "Category :" 15.696 +msgstr "Κατηγορία :" 15.697 + 15.698 +#: tazpkg:1547 15.699 +msgid "Short desc :" 15.700 +msgstr "Σύντομη περιγραφή:" 15.701 + 15.702 +#: tazpkg:1548 15.703 +msgid "Maintainer :" 15.704 +msgstr "Συντηρητής :" 15.705 + 15.706 +#: tazpkg:1549 15.707 +msgid "License :" 15.708 +msgstr "" 15.709 + 15.710 +#: tazpkg:1550 15.711 +msgid "Depends :" 15.712 +msgstr "Εξαρτάται από :" 15.713 + 15.714 +#: tazpkg:1551 15.715 +msgid "Suggested :" 15.716 +msgstr "Προτεινόμενο :" 15.717 + 15.718 +#: tazpkg:1552 15.719 +msgid "Build deps :" 15.720 +msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο:" 15.721 + 15.722 +#: tazpkg:1553 15.723 +msgid "Wanted src :" 15.724 +msgstr "Αναζητείται src :" 15.725 + 15.726 +#: tazpkg:1554 15.727 +msgid "Web site :" 15.728 +msgstr "Ιστότοπος :" 15.729 + 15.730 +#: tazpkg:1560 15.731 +#, sh-format 15.732 +msgid "Description of: $PACKAGE" 15.733 +msgstr "Περιγραφή του: $PACKAGE" 15.734 + 15.735 +#: tazpkg:1565 15.736 +msgid "Sorry, no description available for this package." 15.737 +msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό." 15.738 + 15.739 +#: tazpkg:1573 15.740 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 15.741 +msgstr "" 15.742 +"Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n" 15.743 +"να γίνει αναζήτηση." 15.744 + 15.745 +#: tazpkg:1578 15.746 +#, sh-format 15.747 +msgid "Search result for: $PATTERN" 15.748 +msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: $PATTERN" 15.749 + 15.750 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 15.751 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 15.752 +msgstr "" 15.753 +"Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση." 15.754 + 15.755 +#: tazpkg:1601 15.756 +#, sh-format 15.757 +msgid "Search result for file $s_file" 15.758 +msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο $s_file" 15.759 + 15.760 +#: tazpkg:1632 15.761 +#, sh-format 15.762 +msgid "Package $PACKAGE:" 15.763 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE:" 15.764 + 15.765 +#: tazpkg:1642 15.766 +#, sh-format 15.767 +msgid "0 file found for: $pkg" 15.768 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $pkg" 15.769 + 15.770 +#: tazpkg:1646 15.771 +#, sh-format 15.772 +msgid "$num file found for: $pkg" 15.773 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 15.774 +msgstr[0] "$num αρχείο βρέθηκε για το: $pkg" 15.775 +msgstr[1] "$num αρχεία βρέθηκαν για το: $pkg" 15.776 + 15.777 +#: tazpkg:1660 15.778 +#, sh-format 15.779 +msgid "Search result for package $s_pkg" 15.780 +msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο $s_pkg" 15.781 + 15.782 +#: tazpkg:1672 15.783 +#, sh-format 15.784 +msgid "No file found for: $file" 15.785 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $file" 15.786 + 15.787 +#: tazpkg:1677 15.788 +#, sh-format 15.789 +msgid "$num package found with file: $file" 15.790 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 15.791 +msgstr[0] "$num πακέτο που βρέθηκε με το αρχείο: $file" 15.792 +msgstr[1] "$num πακέτα που βρέθηκαν με το αρχείο: $file" 15.793 + 15.794 +#: tazpkg:1718 15.795 +msgid "" 15.796 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 15.797 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 15.798 +msgstr "" 15.799 +"Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την\n" 15.800 +"λίστα των πακέτων προς εγκατάσταση. Π.χ.: tazpkg install-list packages.list" 15.801 + 15.802 +#: tazpkg:1725 15.803 +#, sh-format 15.804 +msgid "Unable to find: $list_file" 15.805 +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: $list_file" 15.806 + 15.807 +#: tazpkg:1748 15.808 +#, sh-format 15.809 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 15.810 +msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο $pkg..." 15.811 + 15.812 +#: tazpkg:1770 15.813 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 15.814 +msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών." 15.815 + 15.816 +#: tazpkg:1796 15.817 +#, sh-format 15.818 +msgid "$PACKAGE is not installed." 15.819 +msgstr "Το $PACKAGE δεν εγκαταστάθηκε." 15.820 + 15.821 +#: tazpkg:1814 15.822 +#, sh-format 15.823 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 15.824 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το $PACKAGE:" 15.825 + 15.826 +#: tazpkg:1821 15.827 +#, sh-format 15.828 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 15.829 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το $PACKAGE:" 15.830 + 15.831 +#: tazpkg:1829 15.832 +#, sh-format 15.833 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 15.834 +msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 15.835 + 15.836 +#: tazpkg:1833 15.837 +#, sh-format 15.838 +msgid "Removing: $PACKAGE" 15.839 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: $PACKAGE" 15.840 + 15.841 +#: tazpkg:1838 15.842 +msgid "Removing all files installed..." 15.843 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..." 15.844 + 15.845 +#: tazpkg:1859 15.846 +msgid "Removing package receipt..." 15.847 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..." 15.848 + 15.849 +#: tazpkg:1870 15.850 +#, sh-format 15.851 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 15.852 +msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το $PACKAGE" 15.853 + 15.854 +#: tazpkg:1885 15.855 +#, sh-format 15.856 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 15.857 +msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το $PACKAGE" 15.858 + 15.859 +#: tazpkg:1891 15.860 +#, sh-format 15.861 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 15.862 +msgstr "Ελέγξτε τα $INSTALLED/$i για επανεγκατάσταση" 15.863 + 15.864 +#: tazpkg:1901 15.865 +#, sh-format 15.866 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 15.867 +msgstr "Απεγκατάσταση του $PACKAGE έχει διαγραφεί." 15.868 + 15.869 +#: tazpkg:1908 15.870 +#, sh-format 15.871 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 15.872 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: $PACKAGE" 15.873 + 15.874 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 15.875 +msgid "Copying original package..." 15.876 +msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..." 15.877 + 15.878 +#: tazpkg:1922 15.879 +#, sh-format 15.880 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 15.881 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE στο: $DESTDIR" 15.882 + 15.883 +#: tazpkg:1928 15.884 +#, sh-format 15.885 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 15.886 +msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: $PACKAGE" 15.887 + 15.888 +#: tazpkg:1935 15.889 +msgid "Recompressing the fs..." 15.890 +msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..." 15.891 + 15.892 +#: tazpkg:1939 15.893 +msgid "Creating new package..." 15.894 +msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..." 15.895 + 15.896 +#: tazpkg:1958 15.897 +msgid "File lost" 15.898 +msgstr "Το αρχείο χάθηκε" 15.899 + 15.900 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 15.901 +msgid "Configuration files" 15.902 +msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων" 15.903 + 15.904 +#: tazpkg:2007 15.905 +#, sh-format 15.906 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 15.907 +msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο $pkg_date" 15.908 + 15.909 +#: tazpkg:2022 15.910 +#, sh-format 15.911 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 15.912 +msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 15.913 + 15.914 +#: tazpkg:2024 15.915 +#, sh-format 15.916 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 15.917 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα $PACKAGE" 15.918 + 15.919 +#: tazpkg:2028 15.920 +#, sh-format 15.921 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 15.922 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, $PACKAGE τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:" 15.923 + 15.924 +#: tazpkg:2040 15.925 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 15.926 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:" 15.927 + 15.928 +#: tazpkg:2067 15.929 +#, sh-format 15.930 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 15.931 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο $CHECKSUM." 15.932 + 15.933 +#: tazpkg:2078 15.934 +#, sh-format 15.935 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 15.936 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς." 15.937 + 15.938 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 15.939 +#, sh-format 15.940 +msgid "Size: $pkg_size" 15.941 +msgstr "Μέγεθος: $pkg_size" 15.942 + 15.943 +#: tazpkg:2088 15.944 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 15.945 +msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση." 15.946 + 15.947 +#: tazpkg:2091 15.948 +#, sh-format 15.949 +msgid "Packing: $PACKAGE" 15.950 +msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: $PACKAGE" 15.951 + 15.952 +#: tazpkg:2093 15.953 +msgid "Creating the list of files..." 15.954 +msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..." 15.955 + 15.956 +#: tazpkg:2099 15.957 +#, sh-format 15.958 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 15.959 +msgstr "Δημιουργείται το $CHECKSUM των αρχείων..." 15.960 + 15.961 +#: tazpkg:2113 15.962 +msgid "Compressing the fs..." 15.963 +msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..." 15.964 + 15.965 +#: tazpkg:2120 15.966 +msgid "Updating receipt sizes..." 15.967 +msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..." 15.968 + 15.969 +#: tazpkg:2125 15.970 +msgid "Creating full cpio archive..." 15.971 +msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..." 15.972 + 15.973 +#: tazpkg:2128 15.974 +msgid "Restoring original package tree..." 15.975 +msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..." 15.976 + 15.977 +#: tazpkg:2132 15.978 +#, sh-format 15.979 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 15.980 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE συμπιέσθηκε επιτυχώς." 15.981 + 15.982 +#: tazpkg:2157 15.983 +#, sh-format 15.984 +msgid "$repo doesn't exist." 15.985 +msgstr "Το $repo δεν υπάρχει." 15.986 + 15.987 +#: tazpkg:2176 15.988 +#, sh-format 15.989 +msgid "Undigest $base_path" 15.990 +msgstr "Πειραματικό (undigest) $base_path" 15.991 + 15.992 +#: tazpkg:2178 15.993 +#, sh-format 15.994 +msgid "$repository_name is up to date." 15.995 +msgstr "Το $repository_name είναι ενημερωμένο." 15.996 + 15.997 +#: tazpkg:2193 15.998 +#, sh-format 15.999 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 15.1000 +msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) $base_path:" 15.1001 + 15.1002 +#: tazpkg:2197 15.1003 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 15.1004 +msgstr "" 15.1005 +"Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..." 15.1006 + 15.1007 +#: tazpkg:2222 15.1008 +#, sh-format 15.1009 +msgid "$num new package on the mirror." 15.1010 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 15.1011 +msgstr[0] "$num νέο πακέτο στο mirror." 15.1012 +msgstr[1] "$num νέα πακέτα στο mirror." 15.1013 + 15.1014 +#: tazpkg:2225 15.1015 +msgid "No new packages on the mirror." 15.1016 +msgstr "Δεν υπάρχουν νέα πακέτα στον mirror." 15.1017 + 15.1018 +#: tazpkg:2230 15.1019 +msgid "" 15.1020 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 15.1021 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 15.1022 +"packages." 15.1023 +msgstr "" 15.1024 +"Ο τελευταίος κατάλογος packages.list είναι έτοιμος για χρήση. Σημειώστε ότι " 15.1025 +"την\n" 15.1026 +"επόμενη φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα\n" 15.1027 +"με διαφορές, για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα." 15.1028 + 15.1029 +#: tazpkg:2270 15.1030 +#, sh-format 15.1031 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 15.1032 +msgstr "" 15.1033 +"Ο κατάλογος $pkg_list είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται " 15.1034 +"επαναφόρτωση" 15.1035 + 15.1036 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 15.1037 +msgid "Package" 15.1038 +msgstr "Πακέτο" 15.1039 + 15.1040 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 15.1041 +msgid "Version" 15.1042 +msgstr "Έκδοση" 15.1043 + 15.1044 +#: tazpkg:2274 15.1045 +msgid "Status" 15.1046 +msgstr "Κατάσταση" 15.1047 + 15.1048 +#: tazpkg:2299 15.1049 +msgid "Blocked" 15.1050 +msgstr "Μπλοκαρίστηκε" 15.1051 + 15.1052 +#: tazpkg:2306 15.1053 +msgid "New build" 15.1054 +msgstr "Νέο build" 15.1055 + 15.1056 +#: tazpkg:2308 15.1057 +#, sh-format 15.1058 +msgid "New version $new" 15.1059 +msgstr "Νέα έκδοση $new" 15.1060 + 15.1061 +#: tazpkg:2321 15.1062 +msgid "System is up-to-date..." 15.1063 +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..." 15.1064 + 15.1065 +#: tazpkg:2326 15.1066 +#, sh-format 15.1067 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 15.1068 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 15.1069 +msgstr[0] "$num το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε $time δευτερόλεπτα" 15.1070 +msgstr[1] "$num τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε $time δευτερόλεπτα" 15.1071 + 15.1072 +#: tazpkg:2331 15.1073 +#, sh-format 15.1074 +msgid "$num blocked" 15.1075 +msgid_plural "$num blocked" 15.1076 +msgstr[0] "$num μπλοκαρίστηκε" 15.1077 +msgstr[1] "$num μπλοκαρίστηκαν" 15.1078 + 15.1079 +#: tazpkg:2335 15.1080 +#, sh-format 15.1081 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 15.1082 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 15.1083 +msgstr[0] "Έχετε $num διαθέσιμη ενημέρωσ ($blocked)" 15.1084 +msgstr[1] "Έχετε $num διαθέσιμες ενημερώσεις ($blocked)" 15.1085 + 15.1086 +#: tazpkg:2345 15.1087 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 15.1088 +msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα: y/n ?" 15.1089 + 15.1090 +#: tazpkg:2358 15.1091 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 15.1092 +msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις." 15.1093 + 15.1094 +#: tazpkg:2370 15.1095 +msgid "No known bugs." 15.1096 +msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα." 15.1097 + 15.1098 +#: tazpkg:2376 15.1099 +msgid "Bug list completed" 15.1100 +msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε" 15.1101 + 15.1102 +#: tazpkg:2378 15.1103 +#, sh-format 15.1104 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 15.1105 +msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην $PACKAGE έκδοση $VERSION$EXTRAVERSION:" 15.1106 + 15.1107 +#: tazpkg:2395 15.1108 +#, sh-format 15.1109 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 15.1110 +msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου $PACKAGE δεν ολοκληρώθηκε" 15.1111 + 15.1112 +#: tazpkg:2403 15.1113 +#, sh-format 15.1114 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 15.1115 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION τροποποιήθηκε από:" 15.1116 + 15.1117 +#: tazpkg:2408 15.1118 +#, sh-format 15.1119 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 15.1120 +msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 15.1121 + 15.1122 +#: tazpkg:2412 15.1123 +msgid "target of symlink" 15.1124 +msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink" 15.1125 + 15.1126 +#: tazpkg:2417 15.1127 +#, sh-format 15.1128 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 15.1129 +msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 15.1130 + 15.1131 +#: tazpkg:2424 15.1132 +#, sh-format 15.1133 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 15.1134 +msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο $PACKAGE και το:" 15.1135 + 15.1136 +#: tazpkg:2428 15.1137 +msgid "Looking for known bugs..." 15.1138 +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..." 15.1139 + 15.1140 +#: tazpkg:2453 15.1141 +#, sh-format 15.1142 +msgid "The following packages provide $file:" 15.1143 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το $file:" 15.1144 + 15.1145 +#: tazpkg:2459 15.1146 +#, sh-format 15.1147 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 15.1148 +msgstr "(παρακάμπτεται απο το $pkg_list)" 15.1149 + 15.1150 +#: tazpkg:2467 15.1151 +msgid "No package has installed the following files:" 15.1152 +msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:" 15.1153 + 15.1154 +#: tazpkg:2476 15.1155 +msgid "Check completed." 15.1156 +msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε." 15.1157 + 15.1158 +#: tazpkg:2483 15.1159 +#, sh-format 15.1160 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 15.1161 +msgstr "" 15.1162 +"Το $PACKAGE συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων." 15.1163 + 15.1164 +#: tazpkg:2487 15.1165 +#, sh-format 15.1166 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 15.1167 +msgstr "Προσθήκη του $PACKAGE στα: $BLOCKED..." 15.1168 + 15.1169 +#: tazpkg:2501 15.1170 +#, sh-format 15.1171 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 15.1172 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του $PACKAGE από τα: $BLOCKED..." 15.1173 + 15.1174 +#: tazpkg:2509 15.1175 +#, sh-format 15.1176 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 15.1177 +msgstr "Το $PACKAGE δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων." 15.1178 + 15.1179 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 15.1180 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 15.1181 +msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option" 15.1182 + 15.1183 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 15.1184 +#, sh-format 15.1185 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 15.1186 +msgstr "$PACKAGE βρίκεται ήδη στη μνήμη cache: $CACHE_DIR" 15.1187 + 15.1188 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 15.1189 +#, sh-format 15.1190 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 15.1191 +msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του $PACKAGE" 15.1192 + 15.1193 +#: tazpkg:2623 15.1194 +#, sh-format 15.1195 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 15.1196 +msgstr "Καθαρισμός της μνήμης cache: $CACHE_DIR" 15.1197 + 15.1198 +#: tazpkg:2624 15.1199 +msgid "Cleaning cache directory..." 15.1200 +msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..." 15.1201 + 15.1202 +#: tazpkg:2629 15.1203 +#, sh-format 15.1204 +msgid "$num file removed from cache." 15.1205 +msgid_plural "$num files removed from cache." 15.1206 +msgstr[0] "$num το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache." 15.1207 +msgstr[1] "$num τα αρχεία έχουν διαγραφεί από τη μνήμη cache." 15.1208 + 15.1209 +#: tazpkg:2640 15.1210 +msgid "Current undigest(s)" 15.1211 +msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)" 15.1212 + 15.1213 +#: tazpkg:2643 15.1214 +msgid "No undigest mirror found." 15.1215 +msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror." 15.1216 + 15.1217 +#: tazpkg:2655 15.1218 +#, sh-format 15.1219 +msgid "Remove $undigest undigest" 15.1220 +msgstr "Απομάκρυνση $undigest πειραματικού (undigest)" 15.1221 + 15.1222 +#: tazpkg:2657 15.1223 +#, sh-format 15.1224 +msgid "Removing $undigest undigest..." 15.1225 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση $undigest πειραματικού..." 15.1226 + 15.1227 +#: tazpkg:2663 15.1228 +#, sh-format 15.1229 +msgid "Undigest $undigest not found" 15.1230 +msgstr "Το πειραματικό (undigest) $undigest δεν βρέθηκε" 15.1231 + 15.1232 +#: tazpkg:2678 15.1233 +#, sh-format 15.1234 +msgid "Creating new undigest $undigest." 15.1235 +msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) $undigest." 15.1236 + 15.1237 +#: tazpkg:2697 15.1238 +#, sh-format 15.1239 +msgid "Unknown option $u_opt." 15.1240 +msgstr "Άγνωστη επιλογή $u_opt." 15.1241 + 15.1242 +#: tazpkg:2712 15.1243 +#, sh-format 15.1244 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 15.1245 +msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το $PACKAGE." 15.1246 + 15.1247 +#: tazpkg:2716 15.1248 +#, sh-format 15.1249 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 15.1250 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE δεν έχει εγκατασταθεί." 15.1251 + 15.1252 +#: tazpkg:2717 15.1253 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 15.1254 +msgstr "" 15.1255 +"Εγκαταστήστε το πακέτο με το 'tazpkg install' ή το 'tazpkg get-install'" 15.1256 + 15.1257 +#: tazpkg:2729 15.1258 +msgid "TazPkg SHell." 15.1259 +msgstr "Κέλυφος του TazPkg" 15.1260 + 15.1261 +#: tazpkg:2730 15.1262 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 15.1263 +msgstr "" 15.1264 +"Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες " 15.1265 +"τις\n" 15.1266 +"διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε." 15.1267 + 15.1268 +#: tazpkg:2740 15.1269 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 15.1270 +msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος TazPkg" 15.1271 + 15.1272 +#: tazpkg:2784 15.1273 +msgid "Unsupported format" 15.1274 +msgstr "Μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται" 15.1275 + 15.1276 +#: tazpkg:2792 15.1277 +msgid "" 15.1278 +"\n" 15.1279 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 15.1280 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 15.1281 +" your running system ram.\n" 15.1282 +msgstr "" 15.1283 +"\n" 15.1284 +"χρήση: tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz\n" 15.1285 +"παράδειγμα: Το 'tazpkg link openoffice /mnt' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από\n" 15.1286 +" 100KB στο σύστημα που τρέχετε.\n" 15.1287 + 15.1288 +#: tazpkg:2800 15.1289 +#, sh-format 15.1290 +msgid "$PACKAGE is already installed." 15.1291 +msgstr "Το $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο." 15.1292 + 15.1293 +#: tazpkg:2809 15.1294 +#, sh-format 15.1295 +msgid "Missing: $i" 15.1296 +msgstr "Λείπουν: $i" 15.1297 + 15.1298 +#: tazpkg:2813 15.1299 +msgid "Link all missing dependencies" 15.1300 +msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν" 15.1301 + 15.1302 +#: tazpkg:2822 15.1303 +#, sh-format 15.1304 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 15.1305 +msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: $PACKAGE" 15.1306 + 15.1307 +#: tazpkg:2823 15.1308 +msgid "The package is installed but probably will not work." 15.1309 +msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει." 15.1310 + 15.1311 +#: tazpkg-box:17 15.1312 +msgid "TazPkg Action" 15.1313 +msgstr "Ενέργεια του TazPkg" 15.1314 + 15.1315 +#: tazpkg-box:31 15.1316 +#, sh-format 15.1317 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 15.1318 +msgstr "Όνομα πακέτου: <b>$pkgname</b>" 15.1319 + 15.1320 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 15.1321 +msgid "Install" 15.1322 +msgstr "Εγκατάσταση" 15.1323 + 15.1324 +#: tazpkg-box:35 15.1325 +msgid "Extract" 15.1326 +msgstr "Εξαγωγή" 15.1327 + 15.1328 +#: tazpkg-box:55 15.1329 +#, sh-format 15.1330 +msgid "Downloading: $pkg" 15.1331 +msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg" 15.1332 + 15.1333 +#: tazpkg-box:67 15.1334 +msgid "URL" 15.1335 +msgstr "url" 15.1336 + 15.1337 +#: tazpkg-box:68 15.1338 +#, fuzzy 15.1339 +msgid "package" 15.1340 +msgstr "Πακέτο" 15.1341 + 15.1342 +#: pkgs:5 15.1343 +#, fuzzy 15.1344 +msgid "Packages" 15.1345 +msgstr "Πακέτο" 15.1346 + 15.1347 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 15.1348 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 15.1349 +msgid "My packages" 15.1350 +msgstr "Τα πακέτα μου" 15.1351 + 15.1352 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 15.1353 +#: pkgs.cgi:976 15.1354 +msgid "Recharge list" 15.1355 +msgstr "Ανανέωση λίστας" 15.1356 + 15.1357 +#: pkgs:12 15.1358 +#, fuzzy 15.1359 +msgid "Check updates" 15.1360 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων" 15.1361 + 15.1362 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 15.1363 +msgid "Administration" 15.1364 +msgstr "Διαχείριση" 15.1365 + 15.1366 +#: pkgs.cgi:17 15.1367 +msgid "TazPanel - Packages" 15.1368 +msgstr "TazPanel - Πακέτα" 15.1369 + 15.1370 +#: pkgs.cgi:62 15.1371 +msgid "Last recharge:" 15.1372 +msgstr "Τελευταία ανανέωση:" 15.1373 + 15.1374 +#: pkgs.cgi:69 15.1375 +msgid "(Older than 10 days)" 15.1376 +msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)" 15.1377 + 15.1378 +#: pkgs.cgi:71 15.1379 +msgid "(Not older than 10 days)" 15.1380 +msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)" 15.1381 + 15.1382 +#: pkgs.cgi:75 15.1383 +msgid "Installed packages:" 15.1384 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:" 15.1385 + 15.1386 +#: pkgs.cgi:77 15.1387 +msgid "Mirrored packages:" 15.1388 +msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:" 15.1389 + 15.1390 +#: pkgs.cgi:79 15.1391 +msgid "Upgradeable packages:" 15.1392 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:" 15.1393 + 15.1394 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 15.1395 +msgid "Installed files:" 15.1396 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:" 15.1397 + 15.1398 +#: pkgs.cgi:83 15.1399 +msgid "Blocked packages:" 15.1400 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:" 15.1401 + 15.1402 +#: pkgs.cgi:97 15.1403 +msgid "Delete" 15.1404 +msgstr "Διαγραφή" 15.1405 + 15.1406 +#: pkgs.cgi:100 15.1407 +msgid "Use as default" 15.1408 +msgstr "Χρήση ως προεπιλογή" 15.1409 + 15.1410 +#: pkgs.cgi:131 15.1411 +msgid "Search" 15.1412 +msgstr "Αναζήτηση" 15.1413 + 15.1414 +#: pkgs.cgi:133 15.1415 +msgid "Files" 15.1416 +msgstr "Αρχεία" 15.1417 + 15.1418 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 15.1419 +#, fuzzy 15.1420 +msgid "Name" 15.1421 +msgstr "Όνομα:" 15.1422 + 15.1423 +#: pkgs.cgi:147 15.1424 +#, fuzzy 15.1425 +msgid "Description" 15.1426 +msgstr "Περιγραφή:" 15.1427 + 15.1428 +#: pkgs.cgi:148 15.1429 +msgid "Web" 15.1430 +msgstr "Ιστός" 15.1431 + 15.1432 +#: pkgs.cgi:158 15.1433 +msgid "Categories" 15.1434 +msgstr "Κατηγορίες" 15.1435 + 15.1436 +#: pkgs.cgi:173 15.1437 +#, fuzzy 15.1438 +msgid "all" 15.1439 +msgstr "Όλα" 15.1440 + 15.1441 +#: pkgs.cgi:179 15.1442 +msgid "Repositories" 15.1443 +msgstr "Αποθετήρια" 15.1444 + 15.1445 +#: pkgs.cgi:180 15.1446 +msgid "Public" 15.1447 +msgstr "Δημόσια" 15.1448 + 15.1449 +#: pkgs.cgi:188 15.1450 +msgid "Any" 15.1451 +msgstr "Οποιοδήποτε" 15.1452 + 15.1453 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 15.1454 +msgid "Listing packages..." 15.1455 +msgstr "Καταγραφή πακέτων..." 15.1456 + 15.1457 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 15.1458 +#, fuzzy 15.1459 +msgid "Selection:" 15.1460 +msgstr "Περιγραφή:" 15.1461 + 15.1462 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 15.1463 +msgid "Remove" 15.1464 +msgstr "Απομάκρυνση" 15.1465 + 15.1466 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 15.1467 +#: pkgs.cgi:978 15.1468 +msgid "Check upgrades" 15.1469 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων" 15.1470 + 15.1471 +#: pkgs.cgi:287 15.1472 +msgid "Listing linkable packages..." 15.1473 +msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..." 15.1474 + 15.1475 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 15.1476 +msgid "Linkable packages" 15.1477 +msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)" 15.1478 + 15.1479 +#: pkgs.cgi:297 15.1480 +msgid "Link" 15.1481 +msgstr "Σύνδεσμος" 15.1482 + 15.1483 +#: pkgs.cgi:355 15.1484 +#, sh-format 15.1485 +msgid "Category: $category" 15.1486 +msgstr "Κατηγορία: $category" 15.1487 + 15.1488 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 15.1489 +#, sh-format 15.1490 +msgid "Repository: $Repo_Name" 15.1491 +msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name" 15.1492 + 15.1493 +#: pkgs.cgi:407 15.1494 +msgid "Searching packages..." 15.1495 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων..." 15.1496 + 15.1497 +#: pkgs.cgi:410 15.1498 +msgid "Search packages" 15.1499 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων" 15.1500 + 15.1501 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 15.1502 +msgid "Toogle all" 15.1503 +msgstr "Εναλλαγή όλων" 15.1504 + 15.1505 +#: pkgs.cgi:437 15.1506 +msgid "File" 15.1507 +msgstr "Αρχείο" 15.1508 + 15.1509 +#: pkgs.cgi:478 15.1510 +msgid "Recharging lists..." 15.1511 +msgstr "Ανανέωση λιστών..." 15.1512 + 15.1513 +#: pkgs.cgi:481 15.1514 +msgid "Recharge" 15.1515 +msgstr "Ανανέωση" 15.1516 + 15.1517 +#: pkgs.cgi:486 15.1518 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 15.1519 +msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα" 15.1520 + 15.1521 +#: pkgs.cgi:498 15.1522 +msgid "Recharging packages list" 15.1523 +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων" 15.1524 + 15.1525 +#: pkgs.cgi:503 15.1526 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 15.1527 +msgstr "" 15.1528 +"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για " 15.1529 +"αναβαθμίσεις." 15.1530 + 15.1531 +#: pkgs.cgi:516 15.1532 +msgid "Checking for upgrades..." 15.1533 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..." 15.1534 + 15.1535 +#: pkgs.cgi:519 15.1536 +msgid "Up packages" 15.1537 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα" 15.1538 + 15.1539 +#: pkgs.cgi:588 15.1540 +msgid "Performing tasks on packages" 15.1541 +msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα" 15.1542 + 15.1543 +#: pkgs.cgi:598 15.1544 +#, sh-format 15.1545 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 15.1546 +msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs" 15.1547 + 15.1548 +#: pkgs.cgi:604 15.1549 +msgid "y" 15.1550 +msgstr "" 15.1551 + 15.1552 +#: pkgs.cgi:623 15.1553 +msgid "Getting package info..." 15.1554 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..." 15.1555 + 15.1556 +#: pkgs.cgi:639 15.1557 +#, sh-format 15.1558 +msgid "Package $PACKAGE" 15.1559 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE" 15.1560 + 15.1561 +#: pkgs.cgi:647 15.1562 +msgid "Install (Non Free)" 15.1563 +msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)" 15.1564 + 15.1565 +#: pkgs.cgi:655 15.1566 +msgid "Unblock" 15.1567 +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα" 15.1568 + 15.1569 +#: pkgs.cgi:659 15.1570 +msgid "Block" 15.1571 +msgstr "Μπλοκάρισμα" 15.1572 + 15.1573 +#: pkgs.cgi:663 15.1574 +msgid "Repack" 15.1575 +msgstr "Επανασυσκευασία" 15.1576 + 15.1577 +#: pkgs.cgi:679 15.1578 +msgid "Name:" 15.1579 +msgstr "Όνομα:" 15.1580 + 15.1581 +#: pkgs.cgi:680 15.1582 +msgid "Version:" 15.1583 +msgstr "Έκδοση:" 15.1584 + 15.1585 +#: pkgs.cgi:681 15.1586 +msgid "Description:" 15.1587 +msgstr "Περιγραφή:" 15.1588 + 15.1589 +#: pkgs.cgi:682 15.1590 +msgid "Category:" 15.1591 +msgstr "Κατηγορία:" 15.1592 + 15.1593 +#: pkgs.cgi:686 15.1594 +msgid "Maintainer:" 15.1595 +msgstr "Συντηρητής:" 15.1596 + 15.1597 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 15.1598 +msgid "Website:" 15.1599 +msgstr "Ιστοσελίδα:" 15.1600 + 15.1601 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 15.1602 +msgid "Sizes:" 15.1603 +msgstr "Μέγεθος:" 15.1604 + 15.1605 +#: pkgs.cgi:691 15.1606 +msgid "Depends:" 15.1607 +msgstr "Εξαρτήσεις:" 15.1608 + 15.1609 +#: pkgs.cgi:698 15.1610 +msgid "Suggested:" 15.1611 +msgstr "Προτεινόμενα:" 15.1612 + 15.1613 +#: pkgs.cgi:704 15.1614 +msgid "Tags:" 15.1615 +msgstr "Ετικέτες:" 15.1616 + 15.1617 +#: pkgs.cgi:710 15.1618 +#, sh-format 15.1619 +msgid "Installed files: $I_FILES" 15.1620 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES" 15.1621 + 15.1622 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 15.1623 +msgid "Set link" 15.1624 +msgstr "Ορισμός συνδέσμου" 15.1625 + 15.1626 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 15.1627 +msgid "Remove link" 15.1628 +msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου" 15.1629 + 15.1630 +#: pkgs.cgi:780 15.1631 +msgid "TazPkg administration and settings" 15.1632 +msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις TazPkg" 15.1633 + 15.1634 +#: pkgs.cgi:784 15.1635 +msgid "Save configuration" 15.1636 +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" 15.1637 + 15.1638 +#: pkgs.cgi:786 15.1639 +msgid "List configuration files" 15.1640 +msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης" 15.1641 + 15.1642 +#: pkgs.cgi:788 15.1643 +msgid "Quick check" 15.1644 +msgstr "Γρήγορος έλεγχος" 15.1645 + 15.1646 +#: pkgs.cgi:790 15.1647 +msgid "Full check" 15.1648 +msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος" 15.1649 + 15.1650 +#: pkgs.cgi:795 15.1651 +msgid "Creating the package..." 15.1652 +msgstr "Δημιουργία του πακέτου..." 15.1653 + 15.1654 +#: pkgs.cgi:800 15.1655 +msgid "Path:" 15.1656 +msgstr "Διαδρομή:" 15.1657 + 15.1658 +#: pkgs.cgi:816 15.1659 +msgid "Checking packages consistency..." 15.1660 +msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..." 15.1661 + 15.1662 +#: pkgs.cgi:822 15.1663 +msgid "Full packages check..." 15.1664 +msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..." 15.1665 + 15.1666 +#: pkgs.cgi:829 15.1667 +msgid "Packages cache" 15.1668 +msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων" 15.1669 + 15.1670 +#: pkgs.cgi:834 15.1671 +#, sh-format 15.1672 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 15.1673 +msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)" 15.1674 + 15.1675 +#: pkgs.cgi:841 15.1676 +msgid "Default mirror" 15.1677 +msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης" 15.1678 + 15.1679 +#: pkgs.cgi:845 15.1680 +msgid "Current mirror list" 15.1681 +msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών" 15.1682 + 15.1683 +#: pkgs.cgi:869 15.1684 +msgid "Private repositories" 15.1685 +msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια" 15.1686 + 15.1687 +#: pkgs.cgi:882 15.1688 +msgid "mirror" 15.1689 +msgstr "καθρέπτης" 15.1690 + 15.1691 +#: pkgs.cgi:888 15.1692 +msgid "Link to another SliTaz installation" 15.1693 +msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz" 15.1694 + 15.1695 +#: pkgs.cgi:890 15.1696 +msgid "" 15.1697 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 15.1698 +"able to install packages using soft links to it." 15.1699 +msgstr "" 15.1700 +"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα " 15.1701 +"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό." 15.1702 + 15.1703 +#: pkgs.cgi:906 15.1704 +msgid "SliTaz packages DVD" 15.1705 +msgstr "DVD πακέτων SliTaz" 15.1706 + 15.1707 +#: pkgs.cgi:908 15.1708 +#, sh-format 15.1709 +msgid "" 15.1710 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 15.1711 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 15.1712 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 15.1713 +"USB key." 15.1714 +msgstr "" 15.1715 +"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση " 15.1716 +"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας " 15.1717 +"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα " 15.1718 +"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB." 15.1719 + 15.1720 +#: pkgs.cgi:918 15.1721 +msgid "Download DVD image" 15.1722 +msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD" 15.1723 + 15.1724 +#: pkgs.cgi:920 15.1725 +msgid "Install from DVD/USB key" 15.1726 +msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key" 15.1727 + 15.1728 +#: pkgs.cgi:923 15.1729 +msgid "Install from ISO image:" 15.1730 +msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:" 15.1731 + 15.1732 +#: pkgs.cgi:962 15.1733 +msgid "Summary" 15.1734 +msgstr "" 15.1735 + 15.1736 +#: pkgs.cgi:986 15.1737 +msgid "Latest log entries" 15.1738 +msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής" 15.1739 + 15.1740 +#: tazpkg-notify:27 15.1741 +#, sh-format 15.1742 +msgid "$num installed package" 15.1743 +msgid_plural "$num installed packages" 15.1744 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο" 15.1745 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα" 15.1746 + 15.1747 +#: tazpkg-notify:41 15.1748 +#, sh-format 15.1749 +msgid "Checking packages lists - $text" 15.1750 +msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - $text" 15.1751 + 15.1752 +#: tazpkg-notify:51 15.1753 +msgid "Recharge lists" 15.1754 +msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών" 15.1755 + 15.1756 +#: tazpkg-notify:52 15.1757 +msgid "Check upgrade" 15.1758 +msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση" 15.1759 + 15.1760 +#: tazpkg-notify:53 15.1761 +msgid "TazPkg SHell" 15.1762 +msgstr "" 15.1763 + 15.1764 +#: tazpkg-notify:54 15.1765 +msgid "TazPkg manual" 15.1766 +msgstr "Εγχειρίδιο TazPkg" 15.1767 + 15.1768 +#: tazpkg-notify:55 15.1769 +msgid "Close notification" 15.1770 +msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης" 15.1771 + 15.1772 +#: tazpkg-notify:72 15.1773 +#, sh-format 15.1774 +msgid "No packages list found - $text" 15.1775 +msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - $text" 15.1776 + 15.1777 +#: tazpkg-notify:79 15.1778 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 15.1779 +msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών" 15.1780 + 15.1781 +#: tazpkg-notify:88 15.1782 +#, sh-format 15.1783 +msgid "There is $num upgradeable package" 15.1784 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 15.1785 +msgstr[0] "Υπάρχει $num αναβαθμίσιμο πακέτο" 15.1786 +msgstr[1] "Υπάρχουν $num αναβαθμίσιμα πακέτα" 15.1787 + 15.1788 +#: tazpkg-notify:95 15.1789 +#, sh-format 15.1790 +msgid "System is up to date - $text" 15.1791 +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - $text" 15.1792 + 15.1793 +#~ msgid "pkg" 15.1794 +#~ msgstr "πακέτο"
16.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 16.2 +++ b/po/es.po Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 16.3 @@ -0,0 +1,1746 @@ 16.4 +# Spanish translations for TazPkg package 16.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz 16.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 16.7 +# Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>, 2011. 16.8 +# Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>, 2012. 16.9 +# 16.10 +msgid "" 16.11 +msgstr "" 16.12 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 16.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16.14 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n" 16.15 +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n" 16.16 +"Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 16.17 +"Language-Team: \n" 16.18 +"Language: \n" 16.19 +"MIME-Version: 1.0\n" 16.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16.22 +"X-Poedit-Language: Spanish\n" 16.23 +"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" 16.24 + 16.25 +# ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción. 16.26 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 16.27 +msgid "base-system" 16.28 +msgstr "sistema base" 16.29 + 16.30 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 16.31 +msgid "x-window" 16.32 +msgstr "x-window" 16.33 + 16.34 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 16.35 +msgid "utilities" 16.36 +msgstr "utilidades" 16.37 + 16.38 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 16.39 +msgid "network" 16.40 +msgstr "red" 16.41 + 16.42 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 16.43 +msgid "graphics" 16.44 +msgstr "gráficos" 16.45 + 16.46 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 16.47 +msgid "multimedia" 16.48 +msgstr "multimedia" 16.49 + 16.50 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 16.51 +msgid "office" 16.52 +msgstr "office" 16.53 + 16.54 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 16.55 +msgid "development" 16.56 +msgstr "desarrollo" 16.57 + 16.58 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 16.59 +msgid "system-tools" 16.60 +msgstr "herramientas del sistema" 16.61 + 16.62 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 16.63 +msgid "security" 16.64 +msgstr "seguridad" 16.65 + 16.66 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 16.67 +msgid "games" 16.68 +msgstr "juegos" 16.69 + 16.70 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 16.71 +msgid "misc" 16.72 +msgstr "misceláneos" 16.73 + 16.74 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 16.75 +msgid "meta" 16.76 +msgstr "meta" 16.77 + 16.78 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 16.79 +msgid "non-free" 16.80 +msgstr "no libre" 16.81 + 16.82 +#: tazpkg:110 16.83 +#, sh-format 16.84 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 16.85 +msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: $VERSION" 16.86 + 16.87 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 16.88 +msgid "Usage:" 16.89 +msgstr "Uso:" 16.90 + 16.91 +#: tazpkg:113 16.92 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 16.93 +msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]" 16.94 + 16.95 +#: tazpkg:114 16.96 +msgid "SHell:" 16.97 +msgstr "" 16.98 + 16.99 +#: tazpkg:116 16.100 +msgid "Commands:" 16.101 +msgstr "Comandos:" 16.102 + 16.103 +#: tazpkg:117 16.104 +msgid "Print this short usage." 16.105 +msgstr "Imprime este uso corto." 16.106 + 16.107 +#: tazpkg:118 16.108 +msgid "Show known bugs in packages." 16.109 +msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes." 16.110 + 16.111 +#: tazpkg:119 16.112 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 16.113 +msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema por categoría o todo." 16.114 + 16.115 +#: tazpkg:120 16.116 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 16.117 +msgstr "" 16.118 +"Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo (--diff para nuevo)." 16.119 + 16.120 +# Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla. 16.121 +# Revisen las lineas que tengan "print". 16.122 +#: tazpkg:121 16.123 +msgid "Print information about a package." 16.124 +msgstr "Imprima información sobre el paquete." 16.125 + 16.126 +#: tazpkg:122 16.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 16.128 +msgstr "Imprima la descripción del paquete (si existe)." 16.129 + 16.130 +#: tazpkg:123 16.131 +msgid "List the files installed with a package." 16.132 +msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete." 16.133 + 16.134 +#: tazpkg:124 16.135 +msgid "List the configuration files." 16.136 +msgstr "Lista de archivos de configuración." 16.137 + 16.138 +#: tazpkg:125 16.139 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 16.140 +msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre (opciónes: -i|-l|-m)." 16.141 + 16.142 +#: tazpkg:126 16.143 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 16.144 +msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular." 16.145 + 16.146 +#: tazpkg:127 16.147 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 16.148 +msgstr "" 16.149 +"Búsqueda de archivos(s) en los archivos de todos los paquetes instalados." 16.150 + 16.151 +#: tazpkg:128 16.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 16.153 +msgstr "Instala un local (*.tazpkg) paquete (--forced to force)." 16.154 + 16.155 +#: tazpkg:129 16.156 +msgid "Install all packages from a list of packages." 16.157 +msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes." 16.158 + 16.159 +#: tazpkg:130 16.160 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 16.161 +msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados." 16.162 + 16.163 +#: tazpkg:131 16.164 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 16.165 +msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio." 16.166 + 16.167 +#: tazpkg:132 16.168 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 16.169 +msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes." 16.170 + 16.171 +#: tazpkg:133 16.172 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 16.173 +msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo." 16.174 + 16.175 +#: tazpkg:134 16.176 +#, sh-format 16.177 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 16.178 +msgstr "" 16.179 +"Comprobar paquetes $CHECKSUM para listar e instalar las últimas mejoras." 16.180 + 16.181 +#: tazpkg:135 16.182 +msgid "Create a package archive from an installed package." 16.183 +msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado." 16.184 + 16.185 +#: tazpkg:136 16.186 +msgid "Create a package archive with configuration files." 16.187 +msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración." 16.188 + 16.189 +#: tazpkg:137 16.190 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 16.191 +msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión." 16.192 + 16.193 +#: tazpkg:138 16.194 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 16.195 +msgstr "" 16.196 +"Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo." 16.197 + 16.198 +#: tazpkg:139 16.199 +msgid "Download a package into the current directory." 16.200 +msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio." 16.201 + 16.202 +#: tazpkg:140 16.203 +msgid "Download and install a package from the mirror." 16.204 +msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo." 16.205 + 16.206 +#: tazpkg:141 16.207 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 16.208 +msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo." 16.209 + 16.210 +#: tazpkg:142 16.211 +msgid "Verify consistency of installed packages." 16.212 +msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados." 16.213 + 16.214 +#: tazpkg:143 16.215 +msgid "Install the flavor list of packages." 16.216 +msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor." 16.217 + 16.218 +#: tazpkg:144 16.219 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 16.220 +msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras." 16.221 + 16.222 +#: tazpkg:145 16.223 +msgid "Change release and update packages." 16.224 +msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes." 16.225 + 16.226 +#: tazpkg:146 16.227 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 16.228 +msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché." 16.229 + 16.230 +#: tazpkg:147 16.231 +msgid "Display dependencies tree." 16.232 +msgstr "Mostrar el árbol de dependencias." 16.233 + 16.234 +#: tazpkg:148 16.235 +msgid "Display reverse dependencies tree." 16.236 +msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias." 16.237 + 16.238 +#: tazpkg:149 16.239 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 16.240 +msgstr "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/arch al de slitaz (.tazpkg)." 16.241 + 16.242 +#: tazpkg:150 16.243 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 16.244 +msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del slitaz." 16.245 + 16.246 +#: tazpkg:151 16.247 +msgid "Change the mirror url configuration." 16.248 +msgstr "Cambia la configuración del url espejo." 16.249 + 16.250 +#: tazpkg:152 16.251 +msgid "List undigest mirrors." 16.252 +msgstr "Listar espejos undigest." 16.253 + 16.254 +#: tazpkg:153 16.255 +msgid "Remove an undigest mirror." 16.256 +msgstr "Remover espejo undigest." 16.257 + 16.258 +#: tazpkg:154 16.259 +msgid "Add an undigest mirror." 16.260 +msgstr "Añadir espejo undigest." 16.261 + 16.262 +#: tazpkg:155 16.263 +msgid "Update an undigest mirror." 16.264 +msgstr "" 16.265 + 16.266 +#: tazpkg:156 16.267 +msgid "Replay post install script from package." 16.268 +msgstr "Repetir script post instalacion del paquete." 16.269 + 16.270 +#: tazpkg:163 16.271 +msgid "TazPkg usage for command up:" 16.272 +msgstr "" 16.273 + 16.274 +#: tazpkg:164 16.275 +msgid "option" 16.276 +msgstr "" 16.277 + 16.278 +#: tazpkg:165 16.279 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 16.280 +msgstr "Sin opciones, corre en modo interactivo y pregunta antes de instalar" 16.281 + 16.282 +#: tazpkg:167 16.283 +msgid "Where options are:" 16.284 +msgstr "Cuando las opciónes son:" 16.285 + 16.286 +#: tazpkg:168 16.287 +msgid "Check only for available upgrades" 16.288 +msgstr "Averiguar solo por actualizaciones disponibles" 16.289 + 16.290 +#: tazpkg:169 16.291 +msgid "Force recharge of packages list and check" 16.292 +msgstr "Forzar recarga de lista de paquetes y controlar" 16.293 + 16.294 +#: tazpkg:170 16.295 +msgid "Check for upgrades and install them all" 16.296 +msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas" 16.297 + 16.298 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 16.299 +msgid "Example:" 16.300 +msgstr "Ejemplo:" 16.301 + 16.302 +#: tazpkg:183 16.303 +#, sh-format 16.304 +msgid "Creating $FOLDER..." 16.305 +msgstr "Creando $FOLDER..." 16.306 + 16.307 +#: tazpkg:211 16.308 +msgid "Please specify a package name on the command line." 16.309 +msgstr "Por favor, especifique un nombre de paquete en la línea de comandos." 16.310 + 16.311 +#: tazpkg:222 16.312 +#, sh-format 16.313 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 16.314 +msgstr "No se puede encontrar: $PACKAGE_FILE" 16.315 + 16.316 +#: tazpkg:234 16.317 +#, sh-format 16.318 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 16.319 +msgstr "No se encuentra el paquete recibido: $receipt_path" 16.320 + 16.321 +#: tazpkg:288 16.322 +#, sh-format 16.323 +msgid "" 16.324 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 16.325 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 16.326 +"and reinstall." 16.327 +msgstr "" 16.328 +"El paquete $PACKAGE ya esta instalado.\n" 16.329 +"Usted puede utilizar la opción --force para forzar la instalación o " 16.330 +"quitarlo\n" 16.331 +"y volver a instalar." 16.332 + 16.333 +#: tazpkg:305 16.334 +#, sh-format 16.335 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 16.336 +msgstr "No se pudo encontrar la lista: $list_path" 16.337 + 16.338 +#: tazpkg:307 16.339 +msgid "" 16.340 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 16.341 +"packages available on the mirror." 16.342 +msgstr "" 16.343 +"Probablemente debas correr 'tazpkg recharge' desde root para tener la " 16.344 +"última\n" 16.345 +"lista de packages disponibles desde el espejo." 16.346 + 16.347 +#: tazpkg:425 16.348 +#, sh-format 16.349 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 16.350 +msgstr "incapaz de encontrar: $PACKAGE en la lista de paquetes del espejo." 16.351 + 16.352 +#: tazpkg:481 16.353 +#, sh-format 16.354 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 16.355 +msgstr "Extrayendo $PACKAGE..." 16.356 + 16.357 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 16.358 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 16.359 +msgstr "Extrayendo el pseudo fs..." 16.360 + 16.361 +#: tazpkg:552 16.362 +#, sh-format 16.363 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 16.364 +msgstr "Instalación de: $PACKAGE" 16.365 + 16.366 +#: tazpkg:553 16.367 +#, sh-format 16.368 +msgid "Copying $PACKAGE..." 16.369 +msgstr "Copiando $PACKAGE..." 16.370 + 16.371 +#: tazpkg:565 16.372 +msgid "Checking post install dependencies..." 16.373 +msgstr "Averiguando dependencias post instalación..." 16.374 + 16.375 +#: tazpkg:569 16.376 +#, sh-format 16.377 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 16.378 +msgstr "Por favor corre '$command' en / y reintenta." 16.379 + 16.380 +#: tazpkg:643 16.381 +#, sh-format 16.382 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 16.383 +msgstr "Guardando archivos de configuración para $PACKAGE..." 16.384 + 16.385 +#: tazpkg:657 16.386 +#, sh-format 16.387 +msgid "Installing $PACKAGE..." 16.388 +msgstr "Instalando $PACKAGE..." 16.389 + 16.390 +#: tazpkg:661 16.391 +#, sh-format 16.392 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 16.393 +msgstr "Removiendo viejos $PACKAGE..." 16.394 + 16.395 +#: tazpkg:669 16.396 +msgid "Removing all tmp files..." 16.397 +msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..." 16.398 + 16.399 +#: tazpkg:698 16.400 +#, sh-format 16.401 +msgid "$pkg_name is installed." 16.402 +msgstr "$pkg_name está instalado." 16.403 + 16.404 +#: tazpkg:750 16.405 +#, sh-format 16.406 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 16.407 +msgstr "ADVERTENCIA lazo de dependencia entre los $PACKAGE y $i." 16.408 + 16.409 +#: tazpkg:755 16.410 +#, sh-format 16.411 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 16.412 +msgstr "Rastreando dependencias para: $PACKAGE" 16.413 + 16.414 +#: tazpkg:761 16.415 +#, sh-format 16.416 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 16.417 +msgstr "Faltante: $MISSING_PACKAGE" 16.418 + 16.419 +#: tazpkg:766 16.420 +#, sh-format 16.421 +msgid "$num missing package to install." 16.422 +msgid_plural "$num missing packages to install." 16.423 +msgstr[0] "Paquete $num faltante para instalar." 16.424 +msgstr[1] "Paquetes $num faltantes para instalar." 16.425 + 16.426 +#: tazpkg:783 16.427 +msgid "Install all missing dependencies" 16.428 +msgstr "Instalando todas las dependencias faltantes" 16.429 + 16.430 +#: tazpkg:799 16.431 +#, sh-format 16.432 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 16.433 +msgstr "Comprobando si $pkg existe en la lista local..." 16.434 + 16.435 +#: tazpkg:826 16.436 +#, sh-format 16.437 +msgid "" 16.438 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 16.439 +"The package is installed but will probably not work." 16.440 +msgstr "" 16.441 +"Dejando dependencias de $PACKAGE sin resolver.\n" 16.442 +"El paquete está instalado pero probablemente no trabaje." 16.443 + 16.444 +#: tazpkg:835 16.445 +msgid "Installed packages" 16.446 +msgstr "Paquetes instalados" 16.447 + 16.448 +#: tazpkg:849 16.449 +#, sh-format 16.450 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 16.451 +msgstr "0 paquetes instalados para : $PATTERN" 16.452 + 16.453 +#: tazpkg:853 16.454 +#, sh-format 16.455 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 16.456 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 16.457 +msgstr[0] "$num paquete instalados encontrador por : $PATTERN" 16.458 +msgstr[1] "$num paquetes instalados encontrador por : $PATTERN" 16.459 + 16.460 +#: tazpkg:861 16.461 +msgid "Available packages name-version" 16.462 +msgstr "Paquetes avalables name-version" 16.463 + 16.464 +#: tazpkg:871 16.465 +msgid "" 16.466 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 16.467 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 16.468 +msgstr "" 16.469 +"No se encontro \"packages.list\" para comprobar si hay paquetes de espejo.\n" 16.470 +"Para más resultados, enpor favor, ejecute 'tazpkg recharge' una vez como " 16.471 +"root\n" 16.472 +"antes de buscar." 16.473 + 16.474 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 16.475 +#, sh-format 16.476 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 16.477 +msgstr "0 paquetes disponibles encontrados para : $PATTERN" 16.478 + 16.479 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 16.480 +#, sh-format 16.481 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 16.482 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 16.483 +msgstr[0] "$num paquete disponibles encontrados por : $PATTERN" 16.484 +msgstr[1] "$num paquetes disponibles encontrados por : $PATTERN" 16.485 + 16.486 +#: tazpkg:889 16.487 +msgid "Matching packages name with version and desc" 16.488 +msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción" 16.489 + 16.490 +#: tazpkg:899 16.491 +msgid "" 16.492 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 16.493 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 16.494 +msgstr "" 16.495 +"No se encontro \"packages.txt\" para comprobar si hay paquetes de espejo. " 16.496 +"Para\n" 16.497 +"más resultados, enpor favor, ejecute 'tazpkg recharge' una vez como root " 16.498 +"antes\n" 16.499 +"de buscar." 16.500 + 16.501 +#: tazpkg:955 16.502 +#, sh-format 16.503 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 16.504 +msgstr "No se puede encontrar el sabor $FLAVOR. Abortar." 16.505 + 16.506 +#: tazpkg:968 16.507 +msgid "Current mirror(s)" 16.508 +msgstr "Actual espejo(s)" 16.509 + 16.510 +#: tazpkg:971 16.511 +msgid "" 16.512 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 16.513 +"specify\n" 16.514 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 16.515 +msgstr "" 16.516 +"Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local).\n" 16.517 +"Debes especificar la dirección completa de th" 16.518 + 16.519 +#: tazpkg:974 16.520 +msgid "New mirror(s) URL: " 16.521 +msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: " 16.522 + 16.523 +#: tazpkg:982 16.524 +msgid "Nothing has been changed." 16.525 +msgstr "Nada ha sido cambiado." 16.526 + 16.527 +#: tazpkg:984 16.528 +#, sh-format 16.529 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 16.530 +msgstr "" 16.531 + 16.532 +#: tazpkg:1106 16.533 +msgid "No dependency for" 16.534 +msgstr "Sin dependencias para" 16.535 + 16.536 +#: tazpkg:1108 16.537 +#, sh-format 16.538 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 16.539 +msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para $lib" 16.540 + 16.541 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 16.542 +#, sh-format 16.543 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 16.544 +msgstr "" 16.545 + 16.546 +#: tazpkg:1212 16.547 +#, sh-format 16.548 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 16.549 +msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece a un paquete Archlinux/Alpine !" 16.550 + 16.551 +#: tazpkg:1263 16.552 +#, sh-format 16.553 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 16.554 +msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !" 16.555 + 16.556 +#: tazpkg:1367 16.557 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 16.558 +msgstr "" 16.559 + 16.560 +#: tazpkg:1368 16.561 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 16.562 +msgstr "" 16.563 + 16.564 +#: tazpkg:1434 16.565 +msgid "Blocked packages" 16.566 +msgstr "Páginas bloqueadas" 16.567 + 16.568 +#: tazpkg:1438 16.569 +msgid "No blocked packages found." 16.570 +msgstr "No se encontró paquetes bloqueados." 16.571 + 16.572 +#: tazpkg:1444 16.573 +msgid "Packages categories" 16.574 +msgstr "Categoría de paquetes" 16.575 + 16.576 +#: tazpkg:1451 16.577 +#, fuzzy, sh-format 16.578 +msgid "$num category" 16.579 +msgid_plural "$num categories" 16.580 +msgstr[0] "$num categoría" 16.581 +msgstr[1] "$num categorías" 16.582 + 16.583 +#: tazpkg:1458 16.584 +#, fuzzy, sh-format 16.585 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 16.586 +msgstr "Paquetes instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N" 16.587 + 16.588 +#: tazpkg:1471 16.589 +#, fuzzy, sh-format 16.590 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 16.591 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 16.592 +msgstr[0] "$num paquete instalados por categoría $cat_name" 16.593 +msgstr[1] "$num paquetes instalados por categoría $cat_name" 16.594 + 16.595 +#: tazpkg:1476 16.596 +msgid "List of all installed packages" 16.597 +msgstr "Lista de paquetes instalados" 16.598 + 16.599 +#: tazpkg:1487 16.600 +#, fuzzy, sh-format 16.601 +msgid "$num package installed." 16.602 +msgid_plural "$num packages installed." 16.603 +msgstr[0] "$num paquete instalados." 16.604 +msgstr[1] "$num paquetes instalados." 16.605 + 16.606 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 16.607 +msgid "Mirrored packages diff" 16.608 +msgstr "Paquetes diff en otros espejos" 16.609 + 16.610 +#: tazpkg:1501 16.611 +#, fuzzy, sh-format 16.612 +msgid "$num new package listed on the mirror." 16.613 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 16.614 +msgstr[0] "$num nuevos paquete enlistados en el espejo." 16.615 +msgstr[1] "$num nuevos paquetes enlistados en el espejo." 16.616 + 16.617 +#: tazpkg:1505 16.618 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 16.619 +msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff." 16.620 + 16.621 +#: tazpkg:1506 16.622 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 16.623 +msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia." 16.624 + 16.625 +#: tazpkg:1510 16.626 +msgid "List of available packages on the mirror" 16.627 +msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo" 16.628 + 16.629 +#: tazpkg:1516 16.630 +#, sh-format 16.631 +msgid "$num package in the last recharged list." 16.632 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 16.633 +msgstr[0] "" 16.634 +msgstr[1] "" 16.635 + 16.636 +#: tazpkg:1523 16.637 +#, fuzzy, sh-format 16.638 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 16.639 +msgstr "Archivos instalados con: $PACKAGE" 16.640 + 16.641 +#: tazpkg:1528 16.642 +#, fuzzy, sh-format 16.643 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 16.644 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 16.645 +msgstr[0] "$num archivo instalado con $PACKAGE" 16.646 +msgstr[1] "$num archivos instalados con $PACKAGE" 16.647 + 16.648 +#: tazpkg:1537 16.649 +#, fuzzy 16.650 +msgid "TazPkg information" 16.651 +msgstr "Información TazPkg" 16.652 + 16.653 +#: tazpkg:1544 16.654 +msgid "Package :" 16.655 +msgstr "Paquete :" 16.656 + 16.657 +#: tazpkg:1545 16.658 +msgid "Version :" 16.659 +msgstr "Versión :" 16.660 + 16.661 +#: tazpkg:1546 16.662 +msgid "Category :" 16.663 +msgstr "Categoria :" 16.664 + 16.665 +#: tazpkg:1547 16.666 +msgid "Short desc :" 16.667 +msgstr "Descripción corta :" 16.668 + 16.669 +#: tazpkg:1548 16.670 +msgid "Maintainer :" 16.671 +msgstr "Mantenedor :" 16.672 + 16.673 +#: tazpkg:1549 16.674 +#, fuzzy 16.675 +msgid "License :" 16.676 +msgstr "License :" 16.677 + 16.678 +#: tazpkg:1550 16.679 +msgid "Depends :" 16.680 +msgstr "Dependencias :" 16.681 + 16.682 +#: tazpkg:1551 16.683 +msgid "Suggested :" 16.684 +msgstr "Sugerido :" 16.685 + 16.686 +#: tazpkg:1552 16.687 +msgid "Build deps :" 16.688 +msgstr "Construyendo dependencias :" 16.689 + 16.690 +#: tazpkg:1553 16.691 +msgid "Wanted src :" 16.692 +msgstr "Fuente buscado :" 16.693 + 16.694 +#: tazpkg:1554 16.695 +msgid "Web site :" 16.696 +msgstr "Sitio Web :" 16.697 + 16.698 +#: tazpkg:1560 16.699 +#, sh-format 16.700 +msgid "Description of: $PACKAGE" 16.701 +msgstr "Descripción de: $PACKAGE" 16.702 + 16.703 +#: tazpkg:1565 16.704 +msgid "Sorry, no description available for this package." 16.705 +msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete." 16.706 + 16.707 +#: tazpkg:1573 16.708 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 16.709 +msgstr "" 16.710 + 16.711 +#: tazpkg:1578 16.712 +#, sh-format 16.713 +msgid "Search result for: $PATTERN" 16.714 +msgstr "Busca resultados para: $PATTERN" 16.715 + 16.716 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 16.717 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 16.718 +msgstr "" 16.719 +"Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar." 16.720 + 16.721 +#: tazpkg:1601 16.722 +#, sh-format 16.723 +msgid "Search result for file $s_file" 16.724 +msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_file" 16.725 + 16.726 +#: tazpkg:1632 16.727 +#, sh-format 16.728 +msgid "Package $PACKAGE:" 16.729 +msgstr "Paquete $PACKAGE:" 16.730 + 16.731 +#: tazpkg:1642 16.732 +#, sh-format 16.733 +msgid "0 file found for: $pkg" 16.734 +msgstr "0 filas encontradas para: $pkg" 16.735 + 16.736 +#: tazpkg:1646 16.737 +#, fuzzy, sh-format 16.738 +msgid "$num file found for: $pkg" 16.739 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 16.740 +msgstr[0] "$num archivo encontrado por: $pkg" 16.741 +msgstr[1] "$num archivos encontrados por: $pkg" 16.742 + 16.743 +#: tazpkg:1660 16.744 +#, sh-format 16.745 +msgid "Search result for package $s_pkg" 16.746 +msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_pkg" 16.747 + 16.748 +#: tazpkg:1672 16.749 +#, sh-format 16.750 +msgid "No file found for: $file" 16.751 +msgstr "0 archivos encontrados para: $file" 16.752 + 16.753 +#: tazpkg:1677 16.754 +#, sh-format 16.755 +msgid "$num package found with file: $file" 16.756 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 16.757 +msgstr[0] "" 16.758 +msgstr[1] "" 16.759 + 16.760 +#: tazpkg:1718 16.761 +msgid "" 16.762 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 16.763 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 16.764 +msgstr "" 16.765 +"Por favor, cambie el directorio (cd) en el repositorio de paquetes\n" 16.766 +"y especificar la lista de los paquetes a instalar.\n" 16.767 +"Ejemplo: tazpkg install-list packages.list" 16.768 + 16.769 +#: tazpkg:1725 16.770 +#, fuzzy, sh-format 16.771 +msgid "Unable to find: $list_file" 16.772 +msgstr "No se puede encontrar: $list_file" 16.773 + 16.774 +#: tazpkg:1748 16.775 +#, sh-format 16.776 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 16.777 +msgstr "Agregando dependencias implícitas $pkg ..." 16.778 + 16.779 +#: tazpkg:1770 16.780 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 16.781 +msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos." 16.782 + 16.783 +#: tazpkg:1796 16.784 +#, sh-format 16.785 +msgid "$PACKAGE is not installed." 16.786 +msgstr "$PACKAGE no está instalado." 16.787 + 16.788 +#: tazpkg:1814 16.789 +#, sh-format 16.790 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 16.791 +msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $PACKAGE:" 16.792 + 16.793 +#: tazpkg:1821 16.794 +#, sh-format 16.795 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 16.796 +msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para $PACKAGE:" 16.797 + 16.798 +#: tazpkg:1829 16.799 +#, sh-format 16.800 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 16.801 +msgstr "Removiendo $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 16.802 + 16.803 +#: tazpkg:1833 16.804 +#, sh-format 16.805 +msgid "Removing: $PACKAGE" 16.806 +msgstr "Removiendo: $PACKAGE" 16.807 + 16.808 +#: tazpkg:1838 16.809 +msgid "Removing all files installed..." 16.810 +msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..." 16.811 + 16.812 +#: tazpkg:1859 16.813 +msgid "Removing package receipt..." 16.814 +msgstr "Removiendo paquete recibido..." 16.815 + 16.816 +#: tazpkg:1870 16.817 +#, sh-format 16.818 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 16.819 +msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en $PACKAGE" 16.820 + 16.821 +#: tazpkg:1885 16.822 +#, sh-format 16.823 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 16.824 +msgstr "Reinstala paquetes modificados por $PACKAGE" 16.825 + 16.826 +#: tazpkg:1891 16.827 +#, sh-format 16.828 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 16.829 +msgstr "Comprobando $INSTALLED/$i para reinstalación" 16.830 + 16.831 +#: tazpkg:1901 16.832 +#, sh-format 16.833 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 16.834 +msgstr "Desinstalación de $PACKAGE cancelado." 16.835 + 16.836 +#: tazpkg:1908 16.837 +#, sh-format 16.838 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 16.839 +msgstr "Extrayendo: $PACKAGE" 16.840 + 16.841 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 16.842 +msgid "Copying original package..." 16.843 +msgstr "Copiando paquete original..." 16.844 + 16.845 +#: tazpkg:1922 16.846 +#, sh-format 16.847 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 16.848 +msgstr "$PACKAGE está extrayéndose a: $DESTDIR" 16.849 + 16.850 +#: tazpkg:1928 16.851 +#, sh-format 16.852 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 16.853 +msgstr "Recomprimiendo: $PACKAGE" 16.854 + 16.855 +#: tazpkg:1935 16.856 +msgid "Recompressing the fs..." 16.857 +msgstr "Recomprimiendo el fs..." 16.858 + 16.859 +#: tazpkg:1939 16.860 +msgid "Creating new package..." 16.861 +msgstr "Creando nuevo paquete..." 16.862 + 16.863 +#: tazpkg:1958 16.864 +msgid "File lost" 16.865 +msgstr "Archivo perdido" 16.866 + 16.867 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 16.868 +msgid "Configuration files" 16.869 +msgstr "Archivos de configuración" 16.870 + 16.871 +#: tazpkg:2007 16.872 +#, sh-format 16.873 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 16.874 +msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado $pkg_date" 16.875 + 16.876 +#: tazpkg:2022 16.877 +#, sh-format 16.878 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 16.879 +msgstr "" 16.880 + 16.881 +#: tazpkg:2024 16.882 +#, sh-format 16.883 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 16.884 +msgstr "No se puede re-empaquetar $PACKAGE" 16.885 + 16.886 +#: tazpkg:2028 16.887 +#, sh-format 16.888 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 16.889 +msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de $PACKAGE se han modificado por" 16.890 + 16.891 +#: tazpkg:2040 16.892 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 16.893 +msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:" 16.894 + 16.895 +#: tazpkg:2067 16.896 +#, fuzzy, sh-format 16.897 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 16.898 +msgstr "No se puede re-empaquetar, error $CHECKSUM." 16.899 + 16.900 +#: tazpkg:2078 16.901 +#, sh-format 16.902 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 16.903 +msgstr "Paquete $PACKAGE re-empaquetado satisfactoriamente." 16.904 + 16.905 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 16.906 +#, sh-format 16.907 +msgid "Size: $pkg_size" 16.908 +msgstr "Tamaño: $pkg_size" 16.909 + 16.910 +#: tazpkg:2088 16.911 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 16.912 +msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación." 16.913 + 16.914 +#: tazpkg:2091 16.915 +#, sh-format 16.916 +msgid "Packing: $PACKAGE" 16.917 +msgstr "" 16.918 + 16.919 +#: tazpkg:2093 16.920 +msgid "Creating the list of files..." 16.921 +msgstr "Creando la lista de archivos..." 16.922 + 16.923 +#: tazpkg:2099 16.924 +#, sh-format 16.925 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 16.926 +msgstr "Creando $CHECKSUM de archivos..." 16.927 + 16.928 +#: tazpkg:2113 16.929 +msgid "Compressing the fs..." 16.930 +msgstr "Comprimiendo el fs..." 16.931 + 16.932 +#: tazpkg:2120 16.933 +msgid "Updating receipt sizes..." 16.934 +msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..." 16.935 + 16.936 +#: tazpkg:2125 16.937 +msgid "Creating full cpio archive..." 16.938 +msgstr "Creando archivo cpio..." 16.939 + 16.940 +#: tazpkg:2128 16.941 +msgid "Restoring original package tree..." 16.942 +msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..." 16.943 + 16.944 +#: tazpkg:2132 16.945 +#, sh-format 16.946 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 16.947 +msgstr "Paquete $PACKAGE comprimido satisfactoriamente." 16.948 + 16.949 +#: tazpkg:2157 16.950 +#, sh-format 16.951 +msgid "$repo doesn't exist." 16.952 +msgstr "$repo no existe." 16.953 + 16.954 +#: tazpkg:2176 16.955 +#, sh-format 16.956 +msgid "Undigest $base_path" 16.957 +msgstr "" 16.958 + 16.959 +#: tazpkg:2178 16.960 +#, sh-format 16.961 +msgid "$repository_name is up to date." 16.962 +msgstr "$repository_name está al día." 16.963 + 16.964 +#: tazpkg:2193 16.965 +#, sh-format 16.966 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 16.967 +msgstr "" 16.968 + 16.969 +#: tazpkg:2197 16.970 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 16.971 +msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..." 16.972 + 16.973 +#: tazpkg:2222 16.974 +#, fuzzy, sh-format 16.975 +msgid "$num new package on the mirror." 16.976 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 16.977 +msgstr[0] "$num paquete nuevo en el espejo." 16.978 +msgstr[1] "$num paquetes nuevos en el espejo." 16.979 + 16.980 +#: tazpkg:2225 16.981 +msgid "No new packages on the mirror." 16.982 +msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo." 16.983 + 16.984 +#: tazpkg:2230 16.985 +msgid "" 16.986 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 16.987 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 16.988 +"packages." 16.989 +msgstr "" 16.990 + 16.991 +#: tazpkg:2270 16.992 +#, sh-format 16.993 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 16.994 +msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando" 16.995 + 16.996 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 16.997 +msgid "Package" 16.998 +msgstr "Paquete" 16.999 + 16.1000 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 16.1001 +msgid "Version" 16.1002 +msgstr "Versión" 16.1003 + 16.1004 +#: tazpkg:2274 16.1005 +msgid "Status" 16.1006 +msgstr "" 16.1007 + 16.1008 +#: tazpkg:2299 16.1009 +msgid "Blocked" 16.1010 +msgstr "" 16.1011 + 16.1012 +#: tazpkg:2306 16.1013 +#, fuzzy 16.1014 +msgid "New build" 16.1015 +msgstr "Nueva construcción" 16.1016 + 16.1017 +#: tazpkg:2308 16.1018 +#, fuzzy, sh-format 16.1019 +msgid "New version $new" 16.1020 +msgstr "Nueva versión $new" 16.1021 + 16.1022 +#: tazpkg:2321 16.1023 +msgid "System is up-to-date..." 16.1024 +msgstr "" 16.1025 + 16.1026 +#: tazpkg:2326 16.1027 +#, sh-format 16.1028 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 16.1029 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 16.1030 +msgstr[0] "" 16.1031 +msgstr[1] "" 16.1032 + 16.1033 +#: tazpkg:2331 16.1034 +#, sh-format 16.1035 +msgid "$num blocked" 16.1036 +msgid_plural "$num blocked" 16.1037 +msgstr[0] "" 16.1038 +msgstr[1] "" 16.1039 + 16.1040 +#: tazpkg:2335 16.1041 +#, sh-format 16.1042 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 16.1043 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 16.1044 +msgstr[0] "" 16.1045 +msgstr[1] "" 16.1046 + 16.1047 +#: tazpkg:2345 16.1048 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 16.1049 +msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ? " 16.1050 + 16.1051 +#: tazpkg:2358 16.1052 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 16.1053 +msgstr "" 16.1054 + 16.1055 +#: tazpkg:2370 16.1056 +msgid "No known bugs." 16.1057 +msgstr "Sin bugs conocidos." 16.1058 + 16.1059 +#: tazpkg:2376 16.1060 +msgid "Bug list completed" 16.1061 +msgstr "Lista de bugs completa" 16.1062 + 16.1063 +#: tazpkg:2378 16.1064 +#, sh-format 16.1065 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 16.1066 +msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:" 16.1067 + 16.1068 +#: tazpkg:2395 16.1069 +#, sh-format 16.1070 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 16.1071 +msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada" 16.1072 + 16.1073 +#: tazpkg:2403 16.1074 +#, fuzzy, sh-format 16.1075 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 16.1076 +msgstr "El paquete $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por:" 16.1077 + 16.1078 +#: tazpkg:2408 16.1079 +#, fuzzy, sh-format 16.1080 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 16.1081 +msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :" 16.1082 + 16.1083 +#: tazpkg:2412 16.1084 +msgid "target of symlink" 16.1085 +msgstr "objetivo de symlink" 16.1086 + 16.1087 +#: tazpkg:2417 16.1088 +#, fuzzy, sh-format 16.1089 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 16.1090 +msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :" 16.1091 + 16.1092 +#: tazpkg:2424 16.1093 +#, sh-format 16.1094 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 16.1095 +msgstr "" 16.1096 + 16.1097 +# Bug es más conocido que su misma traducción al español. 16.1098 +#: tazpkg:2428 16.1099 +#, fuzzy 16.1100 +msgid "Looking for known bugs..." 16.1101 +msgstr "Buscando bugs conocidos..." 16.1102 + 16.1103 +#: tazpkg:2453 16.1104 +#, fuzzy, sh-format 16.1105 +msgid "The following packages provide $file:" 16.1106 +msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $file:" 16.1107 + 16.1108 +#: tazpkg:2459 16.1109 +#, sh-format 16.1110 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 16.1111 +msgstr "" 16.1112 + 16.1113 +#: tazpkg:2467 16.1114 +msgid "No package has installed the following files:" 16.1115 +msgstr "" 16.1116 + 16.1117 +#: tazpkg:2476 16.1118 +msgid "Check completed." 16.1119 +msgstr "Comprobación completa." 16.1120 + 16.1121 +#: tazpkg:2483 16.1122 +#, sh-format 16.1123 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 16.1124 +msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados." 16.1125 + 16.1126 +#: tazpkg:2487 16.1127 +#, fuzzy, sh-format 16.1128 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 16.1129 +msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..." 16.1130 + 16.1131 +#: tazpkg:2501 16.1132 +#, fuzzy, sh-format 16.1133 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 16.1134 +msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..." 16.1135 + 16.1136 +#: tazpkg:2509 16.1137 +#, sh-format 16.1138 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 16.1139 +msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados." 16.1140 + 16.1141 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 16.1142 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 16.1143 +msgstr "" 16.1144 + 16.1145 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 16.1146 +#, fuzzy, sh-format 16.1147 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 16.1148 +msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR" 16.1149 + 16.1150 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 16.1151 +#, sh-format 16.1152 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 16.1153 +msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE" 16.1154 + 16.1155 +#: tazpkg:2623 16.1156 +#, sh-format 16.1157 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 16.1158 +msgstr "" 16.1159 + 16.1160 +#: tazpkg:2624 16.1161 +msgid "Cleaning cache directory..." 16.1162 +msgstr "Borrando directorio caché..." 16.1163 + 16.1164 +#: tazpkg:2629 16.1165 +#, fuzzy, sh-format 16.1166 +msgid "$num file removed from cache." 16.1167 +msgid_plural "$num files removed from cache." 16.1168 +msgstr[0] "$num archivo removido de la caché." 16.1169 +msgstr[1] "$num archivos removidos de la caché." 16.1170 + 16.1171 +#: tazpkg:2640 16.1172 +msgid "Current undigest(s)" 16.1173 +msgstr "" 16.1174 + 16.1175 +#: tazpkg:2643 16.1176 +msgid "No undigest mirror found." 16.1177 +msgstr "" 16.1178 + 16.1179 +#: tazpkg:2655 16.1180 +#, sh-format 16.1181 +msgid "Remove $undigest undigest" 16.1182 +msgstr "" 16.1183 + 16.1184 +#: tazpkg:2657 16.1185 +#, fuzzy, sh-format 16.1186 +msgid "Removing $undigest undigest..." 16.1187 +msgstr "Remover $undigest undigest..." 16.1188 + 16.1189 +#: tazpkg:2663 16.1190 +#, sh-format 16.1191 +msgid "Undigest $undigest not found" 16.1192 +msgstr "" 16.1193 + 16.1194 +#: tazpkg:2678 16.1195 +#, sh-format 16.1196 +msgid "Creating new undigest $undigest." 16.1197 +msgstr "" 16.1198 + 16.1199 +#: tazpkg:2697 16.1200 +#, fuzzy, sh-format 16.1201 +msgid "Unknown option $u_opt." 16.1202 +msgstr "Opción desconocida $u_opt." 16.1203 + 16.1204 +#: tazpkg:2712 16.1205 +#, sh-format 16.1206 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 16.1207 +msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE." 16.1208 + 16.1209 +#: tazpkg:2716 16.1210 +#, sh-format 16.1211 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 16.1212 +msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado." 16.1213 + 16.1214 +#: tazpkg:2717 16.1215 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 16.1216 +msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'" 16.1217 + 16.1218 +#: tazpkg:2729 16.1219 +#, fuzzy 16.1220 +msgid "TazPkg SHell." 16.1221 +msgstr "TazPkg SHell" 16.1222 + 16.1223 +#: tazpkg:2730 16.1224 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 16.1225 +msgstr "" 16.1226 +"Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para " 16.1227 +"salir." 16.1228 + 16.1229 +#: tazpkg:2740 16.1230 +#, fuzzy 16.1231 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 16.1232 +msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell" 16.1233 + 16.1234 +#: tazpkg:2784 16.1235 +msgid "Unsupported format" 16.1236 +msgstr "Formato no soportado" 16.1237 + 16.1238 +#: tazpkg:2792 16.1239 +msgid "" 16.1240 +"\n" 16.1241 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 16.1242 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 16.1243 +" your running system ram.\n" 16.1244 +msgstr "" 16.1245 + 16.1246 +#: tazpkg:2800 16.1247 +#, sh-format 16.1248 +msgid "$PACKAGE is already installed." 16.1249 +msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado." 16.1250 + 16.1251 +#: tazpkg:2809 16.1252 +#, fuzzy, sh-format 16.1253 +msgid "Missing: $i" 16.1254 +msgstr "Faltante : $i" 16.1255 + 16.1256 +#: tazpkg:2813 16.1257 +msgid "Link all missing dependencies" 16.1258 +msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes" 16.1259 + 16.1260 +#: tazpkg:2822 16.1261 +#, fuzzy, sh-format 16.1262 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 16.1263 +msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE" 16.1264 + 16.1265 +#: tazpkg:2823 16.1266 +msgid "The package is installed but probably will not work." 16.1267 +msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje." 16.1268 + 16.1269 +#: tazpkg-box:17 16.1270 +msgid "TazPkg Action" 16.1271 +msgstr "" 16.1272 + 16.1273 +#: tazpkg-box:31 16.1274 +#, sh-format 16.1275 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 16.1276 +msgstr "" 16.1277 + 16.1278 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 16.1279 +msgid "Install" 16.1280 +msgstr "Instalar" 16.1281 + 16.1282 +#: tazpkg-box:35 16.1283 +#, fuzzy 16.1284 +msgid "Extract" 16.1285 +msgstr "Extrayendo" 16.1286 + 16.1287 +#: tazpkg-box:55 16.1288 +#, sh-format 16.1289 +msgid "Downloading: $pkg" 16.1290 +msgstr "" 16.1291 + 16.1292 +#: tazpkg-box:67 16.1293 +msgid "URL" 16.1294 +msgstr "" 16.1295 + 16.1296 +#: tazpkg-box:68 16.1297 +msgid "package" 16.1298 +msgstr "" 16.1299 + 16.1300 +#: pkgs:5 16.1301 +#, fuzzy 16.1302 +msgid "Packages" 16.1303 +msgstr "Paquete" 16.1304 + 16.1305 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 16.1306 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 16.1307 +msgid "My packages" 16.1308 +msgstr "Mis paquetes" 16.1309 + 16.1310 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 16.1311 +#: pkgs.cgi:976 16.1312 +msgid "Recharge list" 16.1313 +msgstr "Recargar lista" 16.1314 + 16.1315 +#: pkgs:12 16.1316 +#, fuzzy 16.1317 +msgid "Check updates" 16.1318 +msgstr "Comprobar actualizaciónes" 16.1319 + 16.1320 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 16.1321 +msgid "Administration" 16.1322 +msgstr "Administración" 16.1323 + 16.1324 +#: pkgs.cgi:17 16.1325 +msgid "TazPanel - Packages" 16.1326 +msgstr "TazPanel - Paquetes" 16.1327 + 16.1328 +#: pkgs.cgi:62 16.1329 +msgid "Last recharge:" 16.1330 +msgstr "Ultima recarga:" 16.1331 + 16.1332 +#: pkgs.cgi:69 16.1333 +msgid "(Older than 10 days)" 16.1334 +msgstr "(De mas de 10 días)" 16.1335 + 16.1336 +#: pkgs.cgi:71 16.1337 +msgid "(Not older than 10 days)" 16.1338 +msgstr "(No más de 10 días)" 16.1339 + 16.1340 +#: pkgs.cgi:75 16.1341 +msgid "Installed packages:" 16.1342 +msgstr "Paquetes instalados:" 16.1343 + 16.1344 +#: pkgs.cgi:77 16.1345 +msgid "Mirrored packages:" 16.1346 +msgstr "Paquetes duplicados:" 16.1347 + 16.1348 +#: pkgs.cgi:79 16.1349 +msgid "Upgradeable packages:" 16.1350 +msgstr "Paquetes actualizables:" 16.1351 + 16.1352 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 16.1353 +msgid "Installed files:" 16.1354 +msgstr "Filas instaladas:" 16.1355 + 16.1356 +#: pkgs.cgi:83 16.1357 +msgid "Blocked packages:" 16.1358 +msgstr "Paquetes bloqueados:" 16.1359 + 16.1360 +#: pkgs.cgi:97 16.1361 +msgid "Delete" 16.1362 +msgstr "Borrar Usuario" 16.1363 + 16.1364 +#: pkgs.cgi:100 16.1365 +msgid "Use as default" 16.1366 +msgstr "Usar por defecto" 16.1367 + 16.1368 +#: pkgs.cgi:131 16.1369 +msgid "Search" 16.1370 +msgstr "Buscar" 16.1371 + 16.1372 +#: pkgs.cgi:133 16.1373 +msgid "Files" 16.1374 +msgstr "Filas" 16.1375 + 16.1376 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 16.1377 +#, fuzzy 16.1378 +msgid "Name" 16.1379 +msgstr "Nombre" 16.1380 + 16.1381 +#: pkgs.cgi:147 16.1382 +#, fuzzy 16.1383 +msgid "Description" 16.1384 +msgstr "Descripción" 16.1385 + 16.1386 +#: pkgs.cgi:148 16.1387 +msgid "Web" 16.1388 +msgstr "Web" 16.1389 + 16.1390 +#: pkgs.cgi:158 16.1391 +msgid "Categories" 16.1392 +msgstr "Categorias" 16.1393 + 16.1394 +#: pkgs.cgi:173 16.1395 +#, fuzzy 16.1396 +msgid "all" 16.1397 +msgstr "Todos" 16.1398 + 16.1399 +#: pkgs.cgi:179 16.1400 +msgid "Repositories" 16.1401 +msgstr "Repositorios" 16.1402 + 16.1403 +#: pkgs.cgi:180 16.1404 +msgid "Public" 16.1405 +msgstr "Publico" 16.1406 + 16.1407 +#: pkgs.cgi:188 16.1408 +msgid "Any" 16.1409 +msgstr "Cualquiera" 16.1410 + 16.1411 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 16.1412 +msgid "Listing packages..." 16.1413 +msgstr "Listando paquetes..." 16.1414 + 16.1415 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 16.1416 +#, fuzzy 16.1417 +msgid "Selection:" 16.1418 +msgstr "Descripción:" 16.1419 + 16.1420 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 16.1421 +msgid "Remove" 16.1422 +msgstr "Remover" 16.1423 + 16.1424 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 16.1425 +#: pkgs.cgi:978 16.1426 +msgid "Check upgrades" 16.1427 +msgstr "Comprobar actualizaciónes" 16.1428 + 16.1429 +#: pkgs.cgi:287 16.1430 +msgid "Listing linkable packages..." 16.1431 +msgstr "Listado de paquetes enlazables ..." 16.1432 + 16.1433 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 16.1434 +msgid "Linkable packages" 16.1435 +msgstr "Paquetes enlazables" 16.1436 + 16.1437 +#: pkgs.cgi:297 16.1438 +msgid "Link" 16.1439 +msgstr "Enlace" 16.1440 + 16.1441 +#: pkgs.cgi:355 16.1442 +#, sh-format 16.1443 +msgid "Category: $category" 16.1444 +msgstr "Categoría: $category" 16.1445 + 16.1446 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 16.1447 +#, sh-format 16.1448 +msgid "Repository: $Repo_Name" 16.1449 +msgstr "Repositorio: $Repo_Name" 16.1450 + 16.1451 +#: pkgs.cgi:407 16.1452 +msgid "Searching packages..." 16.1453 +msgstr "Buscando paquetes..." 16.1454 + 16.1455 +#: pkgs.cgi:410 16.1456 +msgid "Search packages" 16.1457 +msgstr "Buscar paquetes" 16.1458 + 16.1459 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 16.1460 +msgid "Toogle all" 16.1461 +msgstr "Marcar todos" 16.1462 + 16.1463 +#: pkgs.cgi:437 16.1464 +msgid "File" 16.1465 +msgstr "Fila" 16.1466 + 16.1467 +#: pkgs.cgi:478 16.1468 +msgid "Recharging lists..." 16.1469 +msgstr "Recargando lista..." 16.1470 + 16.1471 +#: pkgs.cgi:481 16.1472 +msgid "Recharge" 16.1473 +msgstr "Recargar" 16.1474 + 16.1475 +#: pkgs.cgi:486 16.1476 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 16.1477 +msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos" 16.1478 + 16.1479 +#: pkgs.cgi:498 16.1480 +msgid "Recharging packages list" 16.1481 +msgstr "Recargando lista de paquetes" 16.1482 + 16.1483 +#: pkgs.cgi:503 16.1484 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 16.1485 +msgstr "" 16.1486 +"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay " 16.1487 +"actualizaciones ahora." 16.1488 + 16.1489 +#: pkgs.cgi:516 16.1490 +msgid "Checking for upgrades..." 16.1491 +msgstr "Comprobar actualizaciónes..." 16.1492 + 16.1493 +#: pkgs.cgi:519 16.1494 +msgid "Up packages" 16.1495 +msgstr "Actualizar paquetes" 16.1496 + 16.1497 +#: pkgs.cgi:588 16.1498 +msgid "Performing tasks on packages" 16.1499 +msgstr "Realizando tareas en los paquetes" 16.1500 + 16.1501 +#: pkgs.cgi:598 16.1502 +#, sh-format 16.1503 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 16.1504 +msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs" 16.1505 + 16.1506 +#: pkgs.cgi:604 16.1507 +msgid "y" 16.1508 +msgstr "" 16.1509 + 16.1510 +#: pkgs.cgi:623 16.1511 +msgid "Getting package info..." 16.1512 +msgstr "Obteniendo información del paquete..." 16.1513 + 16.1514 +#: pkgs.cgi:639 16.1515 +#, sh-format 16.1516 +msgid "Package $PACKAGE" 16.1517 +msgstr "Paquete $PACKAGE" 16.1518 + 16.1519 +#: pkgs.cgi:647 16.1520 +msgid "Install (Non Free)" 16.1521 +msgstr "Instalar (Non Free)" 16.1522 + 16.1523 +#: pkgs.cgi:655 16.1524 +msgid "Unblock" 16.1525 +msgstr "Desbloquear" 16.1526 + 16.1527 +#: pkgs.cgi:659 16.1528 +msgid "Block" 16.1529 +msgstr "Bloquear" 16.1530 + 16.1531 +#: pkgs.cgi:663 16.1532 +msgid "Repack" 16.1533 +msgstr "re-empaquetar" 16.1534 + 16.1535 +#: pkgs.cgi:679 16.1536 +msgid "Name:" 16.1537 +msgstr "Nombre:" 16.1538 + 16.1539 +#: pkgs.cgi:680 16.1540 +msgid "Version:" 16.1541 +msgstr "Versión:" 16.1542 + 16.1543 +#: pkgs.cgi:681 16.1544 +msgid "Description:" 16.1545 +msgstr "Descripción:" 16.1546 + 16.1547 +#: pkgs.cgi:682 16.1548 +msgid "Category:" 16.1549 +msgstr "Categoría:" 16.1550 + 16.1551 +#: pkgs.cgi:686 16.1552 +msgid "Maintainer:" 16.1553 +msgstr "Encargado:" 16.1554 + 16.1555 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 16.1556 +msgid "Website:" 16.1557 +msgstr "Sitio web:" 16.1558 + 16.1559 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 16.1560 +msgid "Sizes:" 16.1561 +msgstr "Tamaños:" 16.1562 + 16.1563 +#: pkgs.cgi:691 16.1564 +msgid "Depends:" 16.1565 +msgstr "Dependencias:" 16.1566 + 16.1567 +#: pkgs.cgi:698 16.1568 +msgid "Suggested:" 16.1569 +msgstr "Sugerido:" 16.1570 + 16.1571 +#: pkgs.cgi:704 16.1572 +msgid "Tags:" 16.1573 +msgstr "Etiquetas:" 16.1574 + 16.1575 +#: pkgs.cgi:710 16.1576 +#, sh-format 16.1577 +msgid "Installed files: $I_FILES" 16.1578 +msgstr "Archivos instalados: $I_FILES" 16.1579 + 16.1580 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 16.1581 +msgid "Set link" 16.1582 +msgstr "Establecer link" 16.1583 + 16.1584 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 16.1585 +msgid "Remove link" 16.1586 +msgstr "Remover link" 16.1587 + 16.1588 +#: pkgs.cgi:780 16.1589 +msgid "TazPkg administration and settings" 16.1590 +msgstr "Administración y configuración TazPkg" 16.1591 + 16.1592 +#: pkgs.cgi:784 16.1593 +msgid "Save configuration" 16.1594 +msgstr "Guardar configuración" 16.1595 + 16.1596 +#: pkgs.cgi:786 16.1597 +msgid "List configuration files" 16.1598 +msgstr "Lista los archivos de configuración" 16.1599 + 16.1600 +#: pkgs.cgi:788 16.1601 +msgid "Quick check" 16.1602 +msgstr "Comprobación rápida" 16.1603 + 16.1604 +#: pkgs.cgi:790 16.1605 +msgid "Full check" 16.1606 +msgstr "Comprobación total" 16.1607 + 16.1608 +#: pkgs.cgi:795 16.1609 +msgid "Creating the package..." 16.1610 +msgstr "Creando el paquete..." 16.1611 + 16.1612 +#: pkgs.cgi:800 16.1613 +msgid "Path:" 16.1614 +msgstr "Ruta:" 16.1615 + 16.1616 +#: pkgs.cgi:816 16.1617 +msgid "Checking packages consistency..." 16.1618 +msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..." 16.1619 + 16.1620 +#: pkgs.cgi:822 16.1621 +msgid "Full packages check..." 16.1622 +msgstr "Comprobación total de paquetes..." 16.1623 + 16.1624 +#: pkgs.cgi:829 16.1625 +msgid "Packages cache" 16.1626 +msgstr "Cache de paquetes" 16.1627 + 16.1628 +#: pkgs.cgi:834 16.1629 +#, sh-format 16.1630 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 16.1631 +msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)" 16.1632 + 16.1633 +#: pkgs.cgi:841 16.1634 +msgid "Default mirror" 16.1635 +msgstr "Espejo por defecto" 16.1636 + 16.1637 +#: pkgs.cgi:845 16.1638 +msgid "Current mirror list" 16.1639 +msgstr "Lista de Espejos actuales" 16.1640 + 16.1641 +#: pkgs.cgi:869 16.1642 +msgid "Private repositories" 16.1643 +msgstr "Repositorios privados" 16.1644 + 16.1645 +#: pkgs.cgi:882 16.1646 +msgid "mirror" 16.1647 +msgstr "Espejo" 16.1648 + 16.1649 +#: pkgs.cgi:888 16.1650 +msgid "Link to another SliTaz installation" 16.1651 +msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz" 16.1652 + 16.1653 +#: pkgs.cgi:890 16.1654 +msgid "" 16.1655 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 16.1656 +"able to install packages using soft links to it." 16.1657 +msgstr "" 16.1658 +"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz " 16.1659 +"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma." 16.1660 + 16.1661 +#: pkgs.cgi:906 16.1662 +msgid "SliTaz packages DVD" 16.1663 +msgstr "Paquetes DVD SliTaz" 16.1664 + 16.1665 +#: pkgs.cgi:908 16.1666 +#, sh-format 16.1667 +msgid "" 16.1668 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 16.1669 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 16.1670 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 16.1671 +"USB key." 16.1672 +msgstr "" 16.1673 +"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la " 16.1674 +"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página " 16.1675 +"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser " 16.1676 +"instalado en un DVD o una llave USB." 16.1677 + 16.1678 +#: pkgs.cgi:918 16.1679 +msgid "Download DVD image" 16.1680 +msgstr "Descargar la imágen DVD" 16.1681 + 16.1682 +#: pkgs.cgi:920 16.1683 +msgid "Install from DVD/USB key" 16.1684 +msgstr "Instalar desde disco DVD/USB" 16.1685 + 16.1686 +#: pkgs.cgi:923 16.1687 +msgid "Install from ISO image:" 16.1688 +msgstr "Instalar desde imágen ISO:" 16.1689 + 16.1690 +#: pkgs.cgi:962 16.1691 +msgid "Summary" 16.1692 +msgstr "" 16.1693 + 16.1694 +#: pkgs.cgi:986 16.1695 +msgid "Latest log entries" 16.1696 +msgstr "Últimas entradas en el registro" 16.1697 + 16.1698 +#: tazpkg-notify:27 16.1699 +#, sh-format 16.1700 +msgid "$num installed package" 16.1701 +msgid_plural "$num installed packages" 16.1702 +msgstr[0] "" 16.1703 +msgstr[1] "" 16.1704 + 16.1705 +#: tazpkg-notify:41 16.1706 +#, fuzzy, sh-format 16.1707 +msgid "Checking packages lists - $text" 16.1708 +msgstr "Verificando la lista de paquetes" 16.1709 + 16.1710 +#: tazpkg-notify:51 16.1711 +msgid "Recharge lists" 16.1712 +msgstr "Recargar listas" 16.1713 + 16.1714 +#: tazpkg-notify:52 16.1715 +msgid "Check upgrade" 16.1716 +msgstr "Comprobar Actualización" 16.1717 + 16.1718 +#: tazpkg-notify:53 16.1719 +msgid "TazPkg SHell" 16.1720 +msgstr "TazPkg SHell" 16.1721 + 16.1722 +#: tazpkg-notify:54 16.1723 +msgid "TazPkg manual" 16.1724 +msgstr "Manual de TazPkg" 16.1725 + 16.1726 +#: tazpkg-notify:55 16.1727 +msgid "Close notification" 16.1728 +msgstr "Cerrar notificación" 16.1729 + 16.1730 +#: tazpkg-notify:72 16.1731 +#, sh-format 16.1732 +msgid "No packages list found - $text" 16.1733 +msgstr "No se encontró la lista de paquetes - $text" 16.1734 + 16.1735 +#: tazpkg-notify:79 16.1736 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 16.1737 +msgstr "Su lista de paquetes lleva mas de 10 dias sin comprobar" 16.1738 + 16.1739 +#: tazpkg-notify:88 16.1740 +#, fuzzy, sh-format 16.1741 +msgid "There is $num upgradeable package" 16.1742 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 16.1743 +msgstr[0] "Hay paquetes actualizables $num" 16.1744 +msgstr[1] "Hay paquetes actualizables $num" 16.1745 + 16.1746 +#: tazpkg-notify:95 16.1747 +#, sh-format 16.1748 +msgid "System is up to date - $text" 16.1749 +msgstr "El sistema está actualizado - $text"
17.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 17.2 +++ b/po/fr.po Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 17.3 @@ -0,0 +1,1772 @@ 17.4 +# French translations for TazPkg package 17.5 +# Traductions françaises du paquet TazPkg. 17.6 +# Copyright (C) 2013 SliTaz 17.7 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 17.8 +# Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010. 17.9 +# 17.10 +msgid "" 17.11 +msgstr "" 17.12 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 17.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17.14 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n" 17.15 +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 03:08+0100\n" 17.16 +"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 17.17 +"Language-Team: French\n" 17.18 +"Language: \n" 17.19 +"MIME-Version: 1.0\n" 17.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 17.23 +"X-Poedit-Language: French\n" 17.24 + 17.25 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 17.26 +msgid "base-system" 17.27 +msgstr "base-système" 17.28 + 17.29 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 17.30 +msgid "x-window" 17.31 +msgstr "fenêtre-x" 17.32 + 17.33 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 17.34 +msgid "utilities" 17.35 +msgstr "utilitaires" 17.36 + 17.37 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 17.38 +msgid "network" 17.39 +msgstr "réseau" 17.40 + 17.41 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 17.42 +msgid "graphics" 17.43 +msgstr "graphisme" 17.44 + 17.45 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 17.46 +msgid "multimedia" 17.47 +msgstr "multimédia" 17.48 + 17.49 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 17.50 +msgid "office" 17.51 +msgstr "bureautique" 17.52 + 17.53 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 17.54 +msgid "development" 17.55 +msgstr "développement" 17.56 + 17.57 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 17.58 +msgid "system-tools" 17.59 +msgstr "outils-système" 17.60 + 17.61 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 17.62 +msgid "security" 17.63 +msgstr "sécurité" 17.64 + 17.65 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 17.66 +msgid "games" 17.67 +msgstr "jeux" 17.68 + 17.69 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 17.70 +msgid "misc" 17.71 +msgstr "divers" 17.72 + 17.73 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 17.74 +msgid "meta" 17.75 +msgstr "méta" 17.76 + 17.77 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 17.78 +msgid "non-free" 17.79 +msgstr "non-libre" 17.80 + 17.81 +#: tazpkg:110 17.82 +#, sh-format 17.83 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 17.84 +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION" 17.85 + 17.86 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 17.87 +msgid "Usage:" 17.88 +msgstr "Utilisation:" 17.89 + 17.90 +#: tazpkg:113 17.91 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 17.92 +msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]" 17.93 + 17.94 +#: tazpkg:114 17.95 +msgid "SHell:" 17.96 +msgstr "SHell:" 17.97 + 17.98 +#: tazpkg:116 17.99 +msgid "Commands:" 17.100 +msgstr "Commandes:" 17.101 + 17.102 +#: tazpkg:117 17.103 +msgid "Print this short usage." 17.104 +msgstr "Affiche cette notice d'utilisation." 17.105 + 17.106 +#: tazpkg:118 17.107 +msgid "Show known bugs in packages." 17.108 +msgstr "Affiche les bugs connus des paquets." 17.109 + 17.110 +#: tazpkg:119 17.111 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 17.112 +msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous" 17.113 + 17.114 +#: tazpkg:120 17.115 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 17.116 +msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)." 17.117 + 17.118 +#: tazpkg:121 17.119 +msgid "Print information about a package." 17.120 +msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet." 17.121 + 17.122 +#: tazpkg:122 17.123 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 17.124 +msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)." 17.125 + 17.126 +#: tazpkg:123 17.127 +msgid "List the files installed with a package." 17.128 +msgstr "liste les fichiers installés par un paquet." 17.129 + 17.130 +#: tazpkg:124 17.131 +msgid "List the configuration files." 17.132 +msgstr "Liste les fichiers de configuration." 17.133 + 17.134 +#: tazpkg:125 17.135 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 17.136 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)." 17.137 + 17.138 +#: tazpkg:126 17.139 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 17.140 +msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier." 17.141 + 17.142 +#: tazpkg:127 17.143 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 17.144 +msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés." 17.145 + 17.146 +#: tazpkg:128 17.147 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 17.148 +msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)." 17.149 + 17.150 +#: tazpkg:129 17.151 +msgid "Install all packages from a list of packages." 17.152 +msgstr "Installe tous les paquets d'une liste." 17.153 + 17.154 +#: tazpkg:130 17.155 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 17.156 +msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers." 17.157 + 17.158 +#: tazpkg:131 17.159 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 17.160 +msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire." 17.161 + 17.162 +#: tazpkg:132 17.163 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 17.164 +msgstr "" 17.165 +"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci." 17.166 + 17.167 +#: tazpkg:133 17.168 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 17.169 +msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir." 17.170 + 17.171 +#: tazpkg:134 17.172 +#, sh-format 17.173 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 17.174 +msgstr "" 17.175 +"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à " 17.176 +"jour." 17.177 + 17.178 +#: tazpkg:135 17.179 +msgid "Create a package archive from an installed package." 17.180 +msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé." 17.181 + 17.182 +#: tazpkg:136 17.183 +msgid "Create a package archive with configuration files." 17.184 +msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système." 17.185 + 17.186 +#: tazpkg:137 17.187 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 17.188 +msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression." 17.189 + 17.190 +#: tazpkg:138 17.191 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 17.192 +msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour." 17.193 + 17.194 +#: tazpkg:139 17.195 +msgid "Download a package into the current directory." 17.196 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant." 17.197 + 17.198 +#: tazpkg:140 17.199 +msgid "Download and install a package from the mirror." 17.200 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir." 17.201 + 17.202 +#: tazpkg:141 17.203 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 17.204 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets." 17.205 + 17.206 +#: tazpkg:142 17.207 +msgid "Verify consistency of installed packages." 17.208 +msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés." 17.209 + 17.210 +#: tazpkg:143 17.211 +msgid "Install the flavor list of packages." 17.212 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur." 17.213 + 17.214 +#: tazpkg:144 17.215 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 17.216 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres." 17.217 + 17.218 +#: tazpkg:145 17.219 +msgid "Change release and update packages." 17.220 +msgstr "Change de version et met à jour les paquets." 17.221 + 17.222 +#: tazpkg:146 17.223 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 17.224 +msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache." 17.225 + 17.226 +#: tazpkg:147 17.227 +msgid "Display dependencies tree." 17.228 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances." 17.229 + 17.230 +#: tazpkg:148 17.231 +msgid "Display reverse dependencies tree." 17.232 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses." 17.233 + 17.234 +#: tazpkg:149 17.235 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 17.236 +msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz." 17.237 + 17.238 +#: tazpkg:150 17.239 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 17.240 +msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz." 17.241 + 17.242 +#: tazpkg:151 17.243 +msgid "Change the mirror url configuration." 17.244 +msgstr "Change l'URL du miroir." 17.245 + 17.246 +#: tazpkg:152 17.247 +msgid "List undigest mirrors." 17.248 +msgstr "Liste les miroirs indigestes." 17.249 + 17.250 +#: tazpkg:153 17.251 +msgid "Remove an undigest mirror." 17.252 +msgstr "Retire un miroir indigeste." 17.253 + 17.254 +#: tazpkg:154 17.255 +msgid "Add an undigest mirror." 17.256 +msgstr "Ajoute un miroir indigeste." 17.257 + 17.258 +#: tazpkg:155 17.259 +msgid "Update an undigest mirror." 17.260 +msgstr "Met à jour un miroir indigeste." 17.261 + 17.262 +#: tazpkg:156 17.263 +msgid "Replay post install script from package." 17.264 +msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet." 17.265 + 17.266 +#: tazpkg:163 17.267 +msgid "TazPkg usage for command up:" 17.268 +msgstr "Usage TazPkg pour commande up:" 17.269 + 17.270 +#: tazpkg:164 17.271 +msgid "option" 17.272 +msgstr "option" 17.273 + 17.274 +#: tazpkg:165 17.275 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 17.276 +msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer" 17.277 + 17.278 +#: tazpkg:167 17.279 +msgid "Where options are:" 17.280 +msgstr "Lorsque les options sont:" 17.281 + 17.282 +#: tazpkg:168 17.283 +msgid "Check only for available upgrades" 17.284 +msgstr "Mises à jour disponibles" 17.285 + 17.286 +#: tazpkg:169 17.287 +msgid "Force recharge of packages list and check" 17.288 +msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir." 17.289 + 17.290 +#: tazpkg:170 17.291 +msgid "Check for upgrades and install them all" 17.292 +msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous" 17.293 + 17.294 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 17.295 +msgid "Example:" 17.296 +msgstr "Exemple:" 17.297 + 17.298 +#: tazpkg:183 17.299 +#, sh-format 17.300 +msgid "Creating $FOLDER..." 17.301 +msgstr "Création $FOLDER..." 17.302 + 17.303 +#: tazpkg:211 17.304 +msgid "Please specify a package name on the command line." 17.305 +msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes." 17.306 + 17.307 +#: tazpkg:222 17.308 +#, sh-format 17.309 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 17.310 +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE" 17.311 + 17.312 +#: tazpkg:234 17.313 +#, sh-format 17.314 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 17.315 +msgstr "Ne peut trouver la recette: $receipt_path" 17.316 + 17.317 +#: tazpkg:288 17.318 +#, sh-format 17.319 +msgid "" 17.320 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 17.321 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 17.322 +"and reinstall." 17.323 +msgstr "" 17.324 +"Le paquet $PACKAGE est déjà installé.\n" 17.325 +"Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation ou\n" 17.326 +"le supprimer puis le réinstaller." 17.327 + 17.328 +#: tazpkg:305 17.329 +#, sh-format 17.330 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 17.331 +msgstr "Ne peut trouver la liste: $list_path" 17.332 + 17.333 +#: tazpkg:307 17.334 +msgid "" 17.335 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 17.336 +"packages available on the mirror." 17.337 +msgstr "" 17.338 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin " 17.339 +"d'obtenir\n" 17.340 +"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." 17.341 + 17.342 +#: tazpkg:425 17.343 +#, sh-format 17.344 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 17.345 +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir." 17.346 + 17.347 +#: tazpkg:481 17.348 +#, sh-format 17.349 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 17.350 +msgstr "Extraction de $PACKAGE..." 17.351 + 17.352 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 17.353 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 17.354 +msgstr "Extraction du pseudo fs..." 17.355 + 17.356 +#: tazpkg:552 17.357 +#, sh-format 17.358 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 17.359 +msgstr "Installation de: $PACKAGE" 17.360 + 17.361 +#: tazpkg:553 17.362 +#, sh-format 17.363 +msgid "Copying $PACKAGE..." 17.364 +msgstr "Copie de $PACKAGE..." 17.365 + 17.366 +#: tazpkg:565 17.367 +msgid "Checking post install dependencies..." 17.368 +msgstr "Vérification des dépendances avant installation..." 17.369 + 17.370 +#: tazpkg:569 17.371 +#, sh-format 17.372 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 17.373 +msgstr "Veuillez lancer '$command' dans / et réessayer." 17.374 + 17.375 +#: tazpkg:643 17.376 +#, sh-format 17.377 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 17.378 +msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE..." 17.379 + 17.380 +#: tazpkg:657 17.381 +#, sh-format 17.382 +msgid "Installing $PACKAGE..." 17.383 +msgstr "Installation de $PACKAGE..." 17.384 + 17.385 +#: tazpkg:661 17.386 +#, sh-format 17.387 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 17.388 +msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE..." 17.389 + 17.390 +#: tazpkg:669 17.391 +msgid "Removing all tmp files..." 17.392 +msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." 17.393 + 17.394 +#: tazpkg:698 17.395 +#, sh-format 17.396 +msgid "$pkg_name is installed." 17.397 +msgstr "$pkg_name est installé." 17.398 + 17.399 +#: tazpkg:750 17.400 +#, sh-format 17.401 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 17.402 +msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i." 17.403 + 17.404 +#: tazpkg:755 17.405 +#, sh-format 17.406 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 17.407 +msgstr "Rechercher des dépendances pour: $PACKAGE" 17.408 + 17.409 +#: tazpkg:761 17.410 +#, sh-format 17.411 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 17.412 +msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE" 17.413 + 17.414 +#: tazpkg:766 17.415 +#, fuzzy, sh-format 17.416 +msgid "$num missing package to install." 17.417 +msgid_plural "$num missing packages to install." 17.418 +msgstr[0] "$num paquet manquant à installer." 17.419 +msgstr[1] "$num paquets manquants à installer." 17.420 + 17.421 +#: tazpkg:783 17.422 +msgid "Install all missing dependencies" 17.423 +msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes" 17.424 + 17.425 +#: tazpkg:799 17.426 +#, sh-format 17.427 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 17.428 +msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale..." 17.429 + 17.430 +#: tazpkg:826 17.431 +#, sh-format 17.432 +msgid "" 17.433 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 17.434 +"The package is installed but will probably not work." 17.435 +msgstr "" 17.436 +"Dépendances pour $PACKAGE irésolues.\n" 17.437 +"Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner." 17.438 + 17.439 +#: tazpkg:835 17.440 +msgid "Installed packages" 17.441 +msgstr "Paquets installés" 17.442 + 17.443 +#: tazpkg:849 17.444 +#, sh-format 17.445 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 17.446 +msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN" 17.447 + 17.448 +#: tazpkg:853 17.449 +#, fuzzy, sh-format 17.450 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 17.451 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 17.452 +msgstr[0] "$num paquet installé pour : $PATTERN" 17.453 +msgstr[1] "$num paquets installés pour : $PATTERN" 17.454 + 17.455 +#: tazpkg:861 17.456 +msgid "Available packages name-version" 17.457 +msgstr "Paquets disponibles nom-version" 17.458 + 17.459 +#: tazpkg:871 17.460 +msgid "" 17.461 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 17.462 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 17.463 +msgstr "" 17.464 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour " 17.465 +"plus de résulats,\n" 17.466 +"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 17.467 + 17.468 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 17.469 +#, sh-format 17.470 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 17.471 +msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN" 17.472 + 17.473 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 17.474 +#, fuzzy, sh-format 17.475 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 17.476 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 17.477 +msgstr[0] "$num paquet trouvé pour: $PATTERN" 17.478 +msgstr[1] "$num paquets trouvé pour: $PATTERN" 17.479 + 17.480 +#: tazpkg:889 17.481 +msgid "Matching packages name with version and desc" 17.482 +msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc" 17.483 + 17.484 +#: tazpkg:899 17.485 +msgid "" 17.486 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 17.487 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 17.488 +msgstr "" 17.489 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de " 17.490 +"résultats,\n" 17.491 +"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 17.492 + 17.493 +#: tazpkg:955 17.494 +#, sh-format 17.495 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 17.496 +msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon." 17.497 + 17.498 +#: tazpkg:968 17.499 +msgid "Current mirror(s)" 17.500 +msgstr "Miroir(s) actuel(s)" 17.501 + 17.502 +#: tazpkg:971 17.503 +msgid "" 17.504 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 17.505 +"specify\n" 17.506 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 17.507 +msgstr "" 17.508 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous " 17.509 +"devez spécifier\n" 17.510 +"l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets." 17.511 + 17.512 +#: tazpkg:974 17.513 +msgid "New mirror(s) URL: " 17.514 +msgstr "URL du nouveau miroir: " 17.515 + 17.516 +#: tazpkg:982 17.517 +msgid "Nothing has been changed." 17.518 +msgstr "Rien n'a été changé" 17.519 + 17.520 +#: tazpkg:984 17.521 +#, sh-format 17.522 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 17.523 +msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir: $NEW_MIRROR_URL" 17.524 + 17.525 +#: tazpkg:1106 17.526 +msgid "No dependency for" 17.527 +msgstr "Pas de dépendance pour" 17.528 + 17.529 +#: tazpkg:1108 17.530 +#, sh-format 17.531 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 17.532 +msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib" 17.533 + 17.534 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 17.535 +#, sh-format 17.536 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 17.537 +msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)" 17.538 + 17.539 +#: tazpkg:1212 17.540 +#, sh-format 17.541 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 17.542 +msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !" 17.543 + 17.544 +#: tazpkg:1263 17.545 +#, sh-format 17.546 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 17.547 +msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" 17.548 + 17.549 +#: tazpkg:1367 17.550 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 17.551 +msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)." 17.552 + 17.553 +#: tazpkg:1368 17.554 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 17.555 +msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'" 17.556 + 17.557 +#: tazpkg:1434 17.558 +msgid "Blocked packages" 17.559 +msgstr "Paquets bloqués" 17.560 + 17.561 +#: tazpkg:1438 17.562 +msgid "No blocked packages found." 17.563 +msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé." 17.564 + 17.565 +#: tazpkg:1444 17.566 +msgid "Packages categories" 17.567 +msgstr "Catégories des paquets" 17.568 + 17.569 +#: tazpkg:1451 17.570 +#, fuzzy, sh-format 17.571 +msgid "$num category" 17.572 +msgid_plural "$num categories" 17.573 +msgstr[0] "$num catégories" 17.574 +msgstr[1] "$num catégories" 17.575 + 17.576 +#: tazpkg:1458 17.577 +#, sh-format 17.578 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 17.579 +msgstr "Paquets installés de la catégorie : $ASKED_CATEGORY_I18N" 17.580 + 17.581 +#: tazpkg:1471 17.582 +#, fuzzy, sh-format 17.583 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 17.584 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 17.585 +msgstr[0] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name." 17.586 +msgstr[1] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name." 17.587 + 17.588 +#: tazpkg:1476 17.589 +msgid "List of all installed packages" 17.590 +msgstr "Liste des paquets installés" 17.591 + 17.592 +#: tazpkg:1487 17.593 +#, fuzzy, sh-format 17.594 +msgid "$num package installed." 17.595 +msgid_plural "$num packages installed." 17.596 +msgstr[0] "$num paquets installés." 17.597 +msgstr[1] "$num paquets installés." 17.598 + 17.599 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 17.600 +msgid "Mirrored packages diff" 17.601 +msgstr "Diff des paquets du miroir" 17.602 + 17.603 +#: tazpkg:1501 17.604 +#, fuzzy, sh-format 17.605 +msgid "$num new package listed on the mirror." 17.606 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 17.607 +msgstr[0] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir." 17.608 +msgstr[1] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir." 17.609 + 17.610 +#: tazpkg:1505 17.611 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 17.612 +msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé." 17.613 + 17.614 +#: tazpkg:1506 17.615 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 17.616 +msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff." 17.617 + 17.618 +#: tazpkg:1510 17.619 +msgid "List of available packages on the mirror" 17.620 +msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir." 17.621 + 17.622 +#: tazpkg:1516 17.623 +#, fuzzy, sh-format 17.624 +msgid "$num package in the last recharged list." 17.625 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 17.626 +msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée." 17.627 +msgstr[1] "$num paquets dans la dernière liste rechargée." 17.628 + 17.629 +#: tazpkg:1523 17.630 +#, sh-format 17.631 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 17.632 +msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE" 17.633 + 17.634 +#: tazpkg:1528 17.635 +#, fuzzy, sh-format 17.636 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 17.637 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 17.638 +msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE" 17.639 +msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE" 17.640 + 17.641 +#: tazpkg:1537 17.642 +msgid "TazPkg information" 17.643 +msgstr "TazPkg information" 17.644 + 17.645 +#: tazpkg:1544 17.646 +msgid "Package :" 17.647 +msgstr "Paquet :" 17.648 + 17.649 +#: tazpkg:1545 17.650 +msgid "Version :" 17.651 +msgstr "Version :" 17.652 + 17.653 +#: tazpkg:1546 17.654 +msgid "Category :" 17.655 +msgstr "Catégorie :" 17.656 + 17.657 +#: tazpkg:1547 17.658 +msgid "Short desc :" 17.659 +msgstr "Description :" 17.660 + 17.661 +#: tazpkg:1548 17.662 +msgid "Maintainer :" 17.663 +msgstr "Mainteneur :" 17.664 + 17.665 +#: tazpkg:1549 17.666 +msgid "License :" 17.667 +msgstr "" 17.668 + 17.669 +#: tazpkg:1550 17.670 +msgid "Depends :" 17.671 +msgstr "Dépendances :" 17.672 + 17.673 +#: tazpkg:1551 17.674 +msgid "Suggested :" 17.675 +msgstr "Suggérés :" 17.676 + 17.677 +#: tazpkg:1552 17.678 +msgid "Build deps :" 17.679 +msgstr "Dép. de compilation :" 17.680 + 17.681 +#: tazpkg:1553 17.682 +msgid "Wanted src :" 17.683 +msgstr "Paquet source :" 17.684 + 17.685 +#: tazpkg:1554 17.686 +msgid "Web site :" 17.687 +msgstr "Site web :" 17.688 + 17.689 +#: tazpkg:1560 17.690 +#, sh-format 17.691 +msgid "Description of: $PACKAGE" 17.692 +msgstr "Description de: $PACKAGE" 17.693 + 17.694 +#: tazpkg:1565 17.695 +msgid "Sorry, no description available for this package." 17.696 +msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet." 17.697 + 17.698 +#: tazpkg:1573 17.699 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 17.700 +msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher." 17.701 + 17.702 +#: tazpkg:1578 17.703 +#, sh-format 17.704 +msgid "Search result for: $PATTERN" 17.705 +msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN" 17.706 + 17.707 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 17.708 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 17.709 +msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." 17.710 + 17.711 +#: tazpkg:1601 17.712 +#, sh-format 17.713 +msgid "Search result for file $s_file" 17.714 +msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier $s_file" 17.715 + 17.716 +#: tazpkg:1632 17.717 +#, fuzzy, sh-format 17.718 +msgid "Package $PACKAGE:" 17.719 +msgstr "Paquet $PACKAGE:" 17.720 + 17.721 +#: tazpkg:1642 17.722 +#, sh-format 17.723 +msgid "0 file found for: $pkg" 17.724 +msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg" 17.725 + 17.726 +#: tazpkg:1646 17.727 +#, fuzzy, sh-format 17.728 +msgid "$num file found for: $pkg" 17.729 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 17.730 +msgstr[0] "$num fichier trouvé pour: $pkg" 17.731 +msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour: $pkg" 17.732 + 17.733 +#: tazpkg:1660 17.734 +#, fuzzy, sh-format 17.735 +msgid "Search result for package $s_pkg" 17.736 +msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet $s_pkg" 17.737 + 17.738 +#: tazpkg:1672 17.739 +#, sh-format 17.740 +msgid "No file found for: $file" 17.741 +msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file" 17.742 + 17.743 +#: tazpkg:1677 17.744 +#, sh-format 17.745 +msgid "$num package found with file: $file" 17.746 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 17.747 +msgstr[0] "$num paquet trouvé contenant le fichier: $file" 17.748 +msgstr[1] "$num paquets trouvés contenant le fichier: $file" 17.749 + 17.750 +#: tazpkg:1718 17.751 +#, fuzzy 17.752 +msgid "" 17.753 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 17.754 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 17.755 +msgstr "" 17.756 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier " 17.757 +"la\n" 17.758 +"liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list" 17.759 + 17.760 +#: tazpkg:1725 17.761 +#, fuzzy, sh-format 17.762 +msgid "Unable to find: $list_file" 17.763 +msgstr "Ne peut trouver: $list_file" 17.764 + 17.765 +#: tazpkg:1748 17.766 +#, sh-format 17.767 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 17.768 +msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..." 17.769 + 17.770 +#: tazpkg:1770 17.771 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 17.772 +msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser." 17.773 + 17.774 +#: tazpkg:1796 17.775 +#, sh-format 17.776 +msgid "$PACKAGE is not installed." 17.777 +msgstr "$PACKAGE n'est pas installé." 17.778 + 17.779 +#: tazpkg:1814 17.780 +#, sh-format 17.781 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 17.782 +msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:" 17.783 + 17.784 +#: tazpkg:1821 17.785 +#, sh-format 17.786 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 17.787 +msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par $PACKAGE:" 17.788 + 17.789 +#: tazpkg:1829 17.790 +#, sh-format 17.791 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 17.792 +msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 17.793 + 17.794 +#: tazpkg:1833 17.795 +#, fuzzy, sh-format 17.796 +msgid "Removing: $PACKAGE" 17.797 +msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE" 17.798 + 17.799 +#: tazpkg:1838 17.800 +msgid "Removing all files installed..." 17.801 +msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..." 17.802 + 17.803 +#: tazpkg:1859 17.804 +msgid "Removing package receipt..." 17.805 +msgstr "Suppression de la recette du paquet..." 17.806 + 17.807 +#: tazpkg:1870 17.808 +#, sh-format 17.809 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 17.810 +msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE" 17.811 + 17.812 +#: tazpkg:1885 17.813 +#, sh-format 17.814 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 17.815 +msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE" 17.816 + 17.817 +#: tazpkg:1891 17.818 +#, sh-format 17.819 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 17.820 +msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation" 17.821 + 17.822 +#: tazpkg:1901 17.823 +#, sh-format 17.824 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 17.825 +msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée." 17.826 + 17.827 +#: tazpkg:1908 17.828 +#, fuzzy, sh-format 17.829 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 17.830 +msgstr "Extraction: $PACKAGE" 17.831 + 17.832 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 17.833 +msgid "Copying original package..." 17.834 +msgstr "Copie du paquet original..." 17.835 + 17.836 +#: tazpkg:1922 17.837 +#, sh-format 17.838 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 17.839 +msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR" 17.840 + 17.841 +#: tazpkg:1928 17.842 +#, sh-format 17.843 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 17.844 +msgstr "Recompression: $PACKAGE" 17.845 + 17.846 +#: tazpkg:1935 17.847 +msgid "Recompressing the fs..." 17.848 +msgstr "Recompression du système de fichiers..." 17.849 + 17.850 +#: tazpkg:1939 17.851 +msgid "Creating new package..." 17.852 +msgstr "Création d'un nouveau paquet..." 17.853 + 17.854 +#: tazpkg:1958 17.855 +msgid "File lost" 17.856 +msgstr "Fichier perdu" 17.857 + 17.858 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 17.859 +msgid "Configuration files" 17.860 +msgstr "Fichiers de configurations" 17.861 + 17.862 +#: tazpkg:2007 17.863 +#, sh-format 17.864 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 17.865 +msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date" 17.866 + 17.867 +#: tazpkg:2022 17.868 +#, fuzzy, sh-format 17.869 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 17.870 +msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 17.871 + 17.872 +#: tazpkg:2024 17.873 +#, sh-format 17.874 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 17.875 +msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE" 17.876 + 17.877 +#: tazpkg:2028 17.878 +#, sh-format 17.879 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 17.880 +msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:" 17.881 + 17.882 +#: tazpkg:2040 17.883 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 17.884 +msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:" 17.885 + 17.886 +#: tazpkg:2067 17.887 +#, sh-format 17.888 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 17.889 +msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM." 17.890 + 17.891 +#: tazpkg:2078 17.892 +#, sh-format 17.893 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 17.894 +msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès." 17.895 + 17.896 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 17.897 +#, sh-format 17.898 +msgid "Size: $pkg_size" 17.899 +msgstr "Taille: $pkg_size" 17.900 + 17.901 +#: tazpkg:2088 17.902 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 17.903 +msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation." 17.904 + 17.905 +#: tazpkg:2091 17.906 +#, fuzzy, sh-format 17.907 +msgid "Packing: $PACKAGE" 17.908 +msgstr "Extraction de $PACKAGE... " 17.909 + 17.910 +#: tazpkg:2093 17.911 +msgid "Creating the list of files..." 17.912 +msgstr "Création de la liste des fichiers..." 17.913 + 17.914 +#: tazpkg:2099 17.915 +#, fuzzy, sh-format 17.916 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 17.917 +msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..." 17.918 + 17.919 +#: tazpkg:2113 17.920 +msgid "Compressing the fs..." 17.921 +msgstr "Compression du système de fichiers..." 17.922 + 17.923 +#: tazpkg:2120 17.924 +msgid "Updating receipt sizes..." 17.925 +msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..." 17.926 + 17.927 +#: tazpkg:2125 17.928 +msgid "Creating full cpio archive..." 17.929 +msgstr "Création de l'archive cpio complète..." 17.930 + 17.931 +#: tazpkg:2128 17.932 +msgid "Restoring original package tree..." 17.933 +msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..." 17.934 + 17.935 +#: tazpkg:2132 17.936 +#, sh-format 17.937 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 17.938 +msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès." 17.939 + 17.940 +#: tazpkg:2157 17.941 +#, sh-format 17.942 +msgid "$repo doesn't exist." 17.943 +msgstr "$repo n'existe pas." 17.944 + 17.945 +#: tazpkg:2176 17.946 +#, sh-format 17.947 +msgid "Undigest $base_path" 17.948 +msgstr "Indigeste $base_path" 17.949 + 17.950 +#: tazpkg:2178 17.951 +#, sh-format 17.952 +msgid "$repository_name is up to date." 17.953 +msgstr "$repository_name est à jour." 17.954 + 17.955 +#: tazpkg:2193 17.956 +#, sh-format 17.957 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 17.958 +msgstr "Recharge indigeste $base_path:" 17.959 + 17.960 +#: tazpkg:2197 17.961 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 17.962 +msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..." 17.963 + 17.964 +#: tazpkg:2222 17.965 +#, fuzzy, sh-format 17.966 +msgid "$num new package on the mirror." 17.967 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 17.968 +msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir." 17.969 +msgstr[1] "$num nouveaux paquets sur le miroir." 17.970 + 17.971 +#: tazpkg:2225 17.972 +msgid "No new packages on the mirror." 17.973 +msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir." 17.974 + 17.975 +#: tazpkg:2230 17.976 +msgid "" 17.977 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 17.978 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 17.979 +"packages." 17.980 +msgstr "" 17.981 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la " 17.982 +"prochaine\n" 17.983 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les " 17.984 +"nouveaux\n" 17.985 +"paquets et les mises à jour disponibles." 17.986 + 17.987 +#: tazpkg:2270 17.988 +#, sh-format 17.989 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 17.990 +msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement" 17.991 + 17.992 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 17.993 +msgid "Package" 17.994 +msgstr "Paquet" 17.995 + 17.996 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 17.997 +msgid "Version" 17.998 +msgstr "Version" 17.999 + 17.1000 +#: tazpkg:2274 17.1001 +msgid "Status" 17.1002 +msgstr "Status" 17.1003 + 17.1004 +#: tazpkg:2299 17.1005 +#, fuzzy 17.1006 +msgid "Blocked" 17.1007 +msgstr "Paquets bloqués" 17.1008 + 17.1009 +#: tazpkg:2306 17.1010 +#, fuzzy 17.1011 +msgid "New build" 17.1012 +msgstr "Reconstruit:" 17.1013 + 17.1014 +#: tazpkg:2308 17.1015 +#, fuzzy, sh-format 17.1016 +msgid "New version $new" 17.1017 +msgstr "Nouvelle Version :" 17.1018 + 17.1019 +#: tazpkg:2321 17.1020 +#, fuzzy 17.1021 +msgid "System is up-to-date..." 17.1022 +msgstr "Le système est à jour." 17.1023 + 17.1024 +#: tazpkg:2326 17.1025 +#, sh-format 17.1026 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 17.1027 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 17.1028 +msgstr[0] "" 17.1029 +msgstr[1] "" 17.1030 + 17.1031 +#: tazpkg:2331 17.1032 +#, fuzzy, sh-format 17.1033 +msgid "$num blocked" 17.1034 +msgid_plural "$num blocked" 17.1035 +msgstr[0] "$num bloqué" 17.1036 +msgstr[1] "$num bloqués" 17.1037 + 17.1038 +#: tazpkg:2335 17.1039 +#, fuzzy, sh-format 17.1040 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 17.1041 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 17.1042 +msgstr[0] "Vous avez $num mises à jour disponible ($blocked)" 17.1043 +msgstr[1] "Vous avez $num mises à jour disponibles ($blocked)" 17.1044 + 17.1045 +#: tazpkg:2345 17.1046 +#, fuzzy 17.1047 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 17.1048 +msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o=oui n=non ? " 17.1049 + 17.1050 +#: tazpkg:2358 17.1051 +#, fuzzy 17.1052 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 17.1053 +msgstr "" 17.1054 +"Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n" 17.1055 +"\n" 17.1056 + 17.1057 +#: tazpkg:2370 17.1058 +msgid "No known bugs." 17.1059 +msgstr "Aucun bug connu." 17.1060 + 17.1061 +#: tazpkg:2376 17.1062 +msgid "Bug list completed" 17.1063 +msgstr "Liste des bugs complètée" 17.1064 + 17.1065 +#: tazpkg:2378 17.1066 +#, sh-format 17.1067 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 17.1068 +msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 17.1069 + 17.1070 +#: tazpkg:2395 17.1071 +#, sh-format 17.1072 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 17.1073 +msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète" 17.1074 + 17.1075 +#: tazpkg:2403 17.1076 +#, fuzzy, sh-format 17.1077 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 17.1078 +msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:" 17.1079 + 17.1080 +#: tazpkg:2408 17.1081 +#, fuzzy, sh-format 17.1082 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 17.1083 +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 17.1084 + 17.1085 +#: tazpkg:2412 17.1086 +msgid "target of symlink" 17.1087 +msgstr "cible du lien symbolique" 17.1088 + 17.1089 +#: tazpkg:2417 17.1090 +#, fuzzy, sh-format 17.1091 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 17.1092 +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 17.1093 + 17.1094 +#: tazpkg:2424 17.1095 +#, fuzzy, sh-format 17.1096 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 17.1097 +msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i." 17.1098 + 17.1099 +#: tazpkg:2428 17.1100 +#, fuzzy 17.1101 +msgid "Looking for known bugs..." 17.1102 +msgstr "Recherche de bugs connus..." 17.1103 + 17.1104 +#: tazpkg:2453 17.1105 +#, fuzzy, sh-format 17.1106 +msgid "The following packages provide $file:" 17.1107 +msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :" 17.1108 + 17.1109 +#: tazpkg:2459 17.1110 +#, sh-format 17.1111 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 17.1112 +msgstr "(remplacé par $pkg_list)" 17.1113 + 17.1114 +#: tazpkg:2467 17.1115 +#, fuzzy 17.1116 +msgid "No package has installed the following files:" 17.1117 +msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants" 17.1118 + 17.1119 +#: tazpkg:2476 17.1120 +msgid "Check completed." 17.1121 +msgstr "Vérification complétée." 17.1122 + 17.1123 +#: tazpkg:2483 17.1124 +#, sh-format 17.1125 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 17.1126 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués." 17.1127 + 17.1128 +#: tazpkg:2487 17.1129 +#, fuzzy, sh-format 17.1130 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 17.1131 +msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..." 17.1132 + 17.1133 +#: tazpkg:2501 17.1134 +#, fuzzy, sh-format 17.1135 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 17.1136 +msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..." 17.1137 + 17.1138 +#: tazpkg:2509 17.1139 +#, sh-format 17.1140 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 17.1141 +msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués." 17.1142 + 17.1143 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 17.1144 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 17.1145 +msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root=" 17.1146 + 17.1147 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 17.1148 +#, fuzzy, sh-format 17.1149 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 17.1150 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 17.1151 + 17.1152 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 17.1153 +#, sh-format 17.1154 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 17.1155 +msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE" 17.1156 + 17.1157 +#: tazpkg:2623 17.1158 +#, fuzzy, sh-format 17.1159 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 17.1160 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 17.1161 + 17.1162 +#: tazpkg:2624 17.1163 +msgid "Cleaning cache directory..." 17.1164 +msgstr "Nettoyage du répertoire cache..." 17.1165 + 17.1166 +#: tazpkg:2629 17.1167 +#, fuzzy, sh-format 17.1168 +msgid "$num file removed from cache." 17.1169 +msgid_plural "$num files removed from cache." 17.1170 +msgstr[0] "$num fichier supprimé du cache." 17.1171 +msgstr[1] "$num fichiers supprimés du cache." 17.1172 + 17.1173 +#: tazpkg:2640 17.1174 +msgid "Current undigest(s)" 17.1175 +msgstr "Indigestes actuel(s)" 17.1176 + 17.1177 +#: tazpkg:2643 17.1178 +msgid "No undigest mirror found." 17.1179 +msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé." 17.1180 + 17.1181 +#: tazpkg:2655 17.1182 +#, sh-format 17.1183 +msgid "Remove $undigest undigest" 17.1184 +msgstr "Supprimer le miroir $undigest" 17.1185 + 17.1186 +#: tazpkg:2657 17.1187 +#, sh-format 17.1188 +msgid "Removing $undigest undigest..." 17.1189 +msgstr "Suppression du miroir $undigest..." 17.1190 + 17.1191 +#: tazpkg:2663 17.1192 +#, sh-format 17.1193 +msgid "Undigest $undigest not found" 17.1194 +msgstr "Miroir $undigest manquant." 17.1195 + 17.1196 +#: tazpkg:2678 17.1197 +#, sh-format 17.1198 +msgid "Creating new undigest $undigest." 17.1199 +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest." 17.1200 + 17.1201 +#: tazpkg:2697 17.1202 +#, fuzzy, sh-format 17.1203 +msgid "Unknown option $u_opt." 17.1204 +msgstr "Option inconnue" 17.1205 + 17.1206 +#: tazpkg:2712 17.1207 +#, sh-format 17.1208 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 17.1209 +msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE." 17.1210 + 17.1211 +#: tazpkg:2716 17.1212 +#, sh-format 17.1213 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 17.1214 +msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé." 17.1215 + 17.1216 +#: tazpkg:2717 17.1217 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 17.1218 +msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" 17.1219 + 17.1220 +#: tazpkg:2729 17.1221 +#, fuzzy 17.1222 +msgid "TazPkg SHell." 17.1223 +msgstr "SHell TazPkg" 17.1224 + 17.1225 +#: tazpkg:2730 17.1226 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 17.1227 +msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir." 17.1228 + 17.1229 +#: tazpkg:2740 17.1230 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 17.1231 +msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg." 17.1232 + 17.1233 +#: tazpkg:2784 17.1234 +msgid "Unsupported format" 17.1235 +msgstr "Format non supporté" 17.1236 + 17.1237 +#: tazpkg:2792 17.1238 +msgid "" 17.1239 +"\n" 17.1240 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 17.1241 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 17.1242 +" your running system ram.\n" 17.1243 +msgstr "" 17.1244 +"\n" 17.1245 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 17.1246 +"exemple: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n" 17.1247 +" en mémoire sur votre système.\n" 17.1248 + 17.1249 +#: tazpkg:2800 17.1250 +#, sh-format 17.1251 +msgid "$PACKAGE is already installed." 17.1252 +msgstr "$PACKAGE est déjà installé." 17.1253 + 17.1254 +#: tazpkg:2809 17.1255 +#, fuzzy, sh-format 17.1256 +msgid "Missing: $i" 17.1257 +msgstr "Manque : $i" 17.1258 + 17.1259 +#: tazpkg:2813 17.1260 +msgid "Link all missing dependencies" 17.1261 +msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes" 17.1262 + 17.1263 +#: tazpkg:2822 17.1264 +#, fuzzy, sh-format 17.1265 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 17.1266 +msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue." 17.1267 + 17.1268 +#: tazpkg:2823 17.1269 +msgid "The package is installed but probably will not work." 17.1270 +msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas." 17.1271 + 17.1272 +#: tazpkg-box:17 17.1273 +msgid "TazPkg Action" 17.1274 +msgstr "Opération faite par TazPkg" 17.1275 + 17.1276 +#: tazpkg-box:31 17.1277 +#, sh-format 17.1278 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 17.1279 +msgstr "Nom du paquet: <b>$pkgname</b>" 17.1280 + 17.1281 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 17.1282 +msgid "Install" 17.1283 +msgstr "Installation de:" 17.1284 + 17.1285 +#: tazpkg-box:35 17.1286 +#, fuzzy 17.1287 +msgid "Extract" 17.1288 +msgstr "Extraction de:" 17.1289 + 17.1290 +#: tazpkg-box:55 17.1291 +#, sh-format 17.1292 +msgid "Downloading: $pkg" 17.1293 +msgstr "Téléchargements: $pkg" 17.1294 + 17.1295 +#: tazpkg-box:67 17.1296 +msgid "URL" 17.1297 +msgstr "url" 17.1298 + 17.1299 +#: tazpkg-box:68 17.1300 +msgid "package" 17.1301 +msgstr "paquet" 17.1302 + 17.1303 +#: pkgs:5 17.1304 +#, fuzzy 17.1305 +msgid "Packages" 17.1306 +msgstr "Paquets" 17.1307 + 17.1308 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 17.1309 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 17.1310 +msgid "My packages" 17.1311 +msgstr "Mes paquets" 17.1312 + 17.1313 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 17.1314 +#: pkgs.cgi:976 17.1315 +msgid "Recharge list" 17.1316 +msgstr "Recharger la liste" 17.1317 + 17.1318 +#: pkgs:12 17.1319 +#, fuzzy 17.1320 +msgid "Check updates" 17.1321 +msgstr "Mettre à jour" 17.1322 + 17.1323 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 17.1324 +msgid "Administration" 17.1325 +msgstr "Administration" 17.1326 + 17.1327 +#: pkgs.cgi:17 17.1328 +msgid "TazPanel - Packages" 17.1329 +msgstr "TazPanel - Paquets" 17.1330 + 17.1331 +#: pkgs.cgi:62 17.1332 +#, fuzzy 17.1333 +msgid "Last recharge:" 17.1334 +msgstr "Dernier rafraichissement :" 17.1335 + 17.1336 +#: pkgs.cgi:69 17.1337 +msgid "(Older than 10 days)" 17.1338 +msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)" 17.1339 + 17.1340 +#: pkgs.cgi:71 17.1341 +msgid "(Not older than 10 days)" 17.1342 +msgstr "Ancien de 10 jours" 17.1343 + 17.1344 +#: pkgs.cgi:75 17.1345 +#, fuzzy 17.1346 +msgid "Installed packages:" 17.1347 +msgstr "Paquets installés : " 17.1348 + 17.1349 +#: pkgs.cgi:77 17.1350 +#, fuzzy 17.1351 +msgid "Mirrored packages:" 17.1352 +msgstr "Paquets du miroir :" 17.1353 + 17.1354 +#: pkgs.cgi:79 17.1355 +#, fuzzy 17.1356 +msgid "Upgradeable packages:" 17.1357 +msgstr "Mises à jour disponibles :" 17.1358 + 17.1359 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 17.1360 +msgid "Installed files:" 17.1361 +msgstr "Fichiers installés:" 17.1362 + 17.1363 +#: pkgs.cgi:83 17.1364 +#, fuzzy 17.1365 +msgid "Blocked packages:" 17.1366 +msgstr "Paquets bloqués : " 17.1367 + 17.1368 +#: pkgs.cgi:97 17.1369 +#, fuzzy 17.1370 +msgid "Delete" 17.1371 +msgstr "Supprimer l'utilisateur" 17.1372 + 17.1373 +#: pkgs.cgi:100 17.1374 +msgid "Use as default" 17.1375 +msgstr "Utilisé par défaut" 17.1376 + 17.1377 +#: pkgs.cgi:131 17.1378 +msgid "Search" 17.1379 +msgstr "Rechercher" 17.1380 + 17.1381 +#: pkgs.cgi:133 17.1382 +msgid "Files" 17.1383 +msgstr "Fichiers" 17.1384 + 17.1385 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 17.1386 +#, fuzzy 17.1387 +msgid "Name" 17.1388 +msgstr "Nom" 17.1389 + 17.1390 +#: pkgs.cgi:147 17.1391 +#, fuzzy 17.1392 +msgid "Description" 17.1393 +msgstr "Description" 17.1394 + 17.1395 +#: pkgs.cgi:148 17.1396 +msgid "Web" 17.1397 +msgstr "Internet" 17.1398 + 17.1399 +#: pkgs.cgi:158 17.1400 +msgid "Categories" 17.1401 +msgstr "Catégories" 17.1402 + 17.1403 +#: pkgs.cgi:173 17.1404 +#, fuzzy 17.1405 +msgid "all" 17.1406 +msgstr "Tous" 17.1407 + 17.1408 +#: pkgs.cgi:179 17.1409 +#, fuzzy 17.1410 +msgid "Repositories" 17.1411 +msgstr "Dépôts privés" 17.1412 + 17.1413 +#: pkgs.cgi:180 17.1414 +msgid "Public" 17.1415 +msgstr "Public" 17.1416 + 17.1417 +#: pkgs.cgi:188 17.1418 +msgid "Any" 17.1419 +msgstr "Tout" 17.1420 + 17.1421 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 17.1422 +#, fuzzy 17.1423 +msgid "Listing packages..." 17.1424 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 17.1425 + 17.1426 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 17.1427 +#, fuzzy 17.1428 +msgid "Selection:" 17.1429 +msgstr "Connexion:" 17.1430 + 17.1431 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 17.1432 +msgid "Remove" 17.1433 +msgstr "Supprimer" 17.1434 + 17.1435 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 17.1436 +#: pkgs.cgi:978 17.1437 +msgid "Check upgrades" 17.1438 +msgstr "Vérifier la mise à niveau" 17.1439 + 17.1440 +#: pkgs.cgi:287 17.1441 +#, fuzzy 17.1442 +msgid "Listing linkable packages..." 17.1443 +msgstr "Listage des paquets liables..." 17.1444 + 17.1445 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 17.1446 +msgid "Linkable packages" 17.1447 +msgstr "Paquets liables" 17.1448 + 17.1449 +#: pkgs.cgi:297 17.1450 +msgid "Link" 17.1451 +msgstr "Lien" 17.1452 + 17.1453 +#: pkgs.cgi:355 17.1454 +#, sh-format 17.1455 +msgid "Category: $category" 17.1456 +msgstr "Catégorie: $category" 17.1457 + 17.1458 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 17.1459 +#, sh-format 17.1460 +msgid "Repository: $Repo_Name" 17.1461 +msgstr "Dépôt: $Repo_Name" 17.1462 + 17.1463 +#: pkgs.cgi:407 17.1464 +#, fuzzy 17.1465 +msgid "Searching packages..." 17.1466 +msgstr "Recherche de paquets..." 17.1467 + 17.1468 +#: pkgs.cgi:410 17.1469 +msgid "Search packages" 17.1470 +msgstr "Recherche de paquets" 17.1471 + 17.1472 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 17.1473 +msgid "Toogle all" 17.1474 +msgstr "Tout séléctionner" 17.1475 + 17.1476 +#: pkgs.cgi:437 17.1477 +msgid "File" 17.1478 +msgstr "Fichier" 17.1479 + 17.1480 +#: pkgs.cgi:478 17.1481 +#, fuzzy 17.1482 +msgid "Recharging lists..." 17.1483 +msgstr "Rechargement de la liste..." 17.1484 + 17.1485 +#: pkgs.cgi:481 17.1486 +msgid "Recharge" 17.1487 +msgstr "Recharger" 17.1488 + 17.1489 +#: pkgs.cgi:486 17.1490 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 17.1491 +msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets" 17.1492 + 17.1493 +#: pkgs.cgi:498 17.1494 +msgid "Recharging packages list" 17.1495 +msgstr "Rechargement de la liste de paquets" 17.1496 + 17.1497 +#: pkgs.cgi:503 17.1498 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 17.1499 +msgstr "" 17.1500 +"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises " 17.1501 +"à jour maintenant." 17.1502 + 17.1503 +#: pkgs.cgi:516 17.1504 +#, fuzzy 17.1505 +msgid "Checking for upgrades..." 17.1506 +msgstr "Vérification des mises à jours..." 17.1507 + 17.1508 +#: pkgs.cgi:519 17.1509 +msgid "Up packages" 17.1510 +msgstr "Mettre à jour" 17.1511 + 17.1512 +#: pkgs.cgi:588 17.1513 +msgid "Performing tasks on packages" 17.1514 +msgstr "Opérations en cours sur les paquets" 17.1515 + 17.1516 +#: pkgs.cgi:598 17.1517 +#, sh-format 17.1518 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 17.1519 +msgstr "Execution de la commande $cmd pour: $pkgs" 17.1520 + 17.1521 +#: pkgs.cgi:604 17.1522 +msgid "y" 17.1523 +msgstr "o" 17.1524 + 17.1525 +#: pkgs.cgi:623 17.1526 +msgid "Getting package info..." 17.1527 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..." 17.1528 + 17.1529 +#: pkgs.cgi:639 17.1530 +#, fuzzy, sh-format 17.1531 +msgid "Package $PACKAGE" 17.1532 +msgstr "Paquet $PACKAGE" 17.1533 + 17.1534 +#: pkgs.cgi:647 17.1535 +msgid "Install (Non Free)" 17.1536 +msgstr "Installer (non-libre)" 17.1537 + 17.1538 +#: pkgs.cgi:655 17.1539 +msgid "Unblock" 17.1540 +msgstr "Débloquer" 17.1541 + 17.1542 +#: pkgs.cgi:659 17.1543 +msgid "Block" 17.1544 +msgstr "Bloquer" 17.1545 + 17.1546 +#: pkgs.cgi:663 17.1547 +msgid "Repack" 17.1548 +msgstr "Réempaqueter" 17.1549 + 17.1550 +#: pkgs.cgi:679 17.1551 +#, fuzzy 17.1552 +msgid "Name:" 17.1553 +msgstr "Nom" 17.1554 + 17.1555 +#: pkgs.cgi:680 17.1556 +#, fuzzy 17.1557 +msgid "Version:" 17.1558 +msgstr "Version" 17.1559 + 17.1560 +#: pkgs.cgi:681 17.1561 +#, fuzzy 17.1562 +msgid "Description:" 17.1563 +msgstr "Description" 17.1564 + 17.1565 +#: pkgs.cgi:682 17.1566 +#, fuzzy 17.1567 +msgid "Category:" 17.1568 +msgstr "Catégorie: $category" 17.1569 + 17.1570 +#: pkgs.cgi:686 17.1571 +msgid "Maintainer:" 17.1572 +msgstr "Mainteneur:" 17.1573 + 17.1574 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 17.1575 +msgid "Website:" 17.1576 +msgstr "Site Web:" 17.1577 + 17.1578 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 17.1579 +#, fuzzy 17.1580 +msgid "Sizes:" 17.1581 +msgstr "Taille" 17.1582 + 17.1583 +#: pkgs.cgi:691 17.1584 +msgid "Depends:" 17.1585 +msgstr "Dépendances:" 17.1586 + 17.1587 +#: pkgs.cgi:698 17.1588 +msgid "Suggested:" 17.1589 +msgstr "Suggéré:" 17.1590 + 17.1591 +#: pkgs.cgi:704 17.1592 +msgid "Tags:" 17.1593 +msgstr "Drapeaux:" 17.1594 + 17.1595 +#: pkgs.cgi:710 17.1596 +#, fuzzy, sh-format 17.1597 +msgid "Installed files: $I_FILES" 17.1598 +msgstr "Fichiers installés: $I_FILES" 17.1599 + 17.1600 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 17.1601 +msgid "Set link" 17.1602 +msgstr "Créer un lien" 17.1603 + 17.1604 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 17.1605 +msgid "Remove link" 17.1606 +msgstr "Supprimer le lien" 17.1607 + 17.1608 +#: pkgs.cgi:780 17.1609 +msgid "TazPkg administration and settings" 17.1610 +msgstr "Administration et paramètres de TazPkg" 17.1611 + 17.1612 +#: pkgs.cgi:784 17.1613 +msgid "Save configuration" 17.1614 +msgstr "Enregistrer la configuration" 17.1615 + 17.1616 +#: pkgs.cgi:786 17.1617 +msgid "List configuration files" 17.1618 +msgstr "Lister les fichiers de configuration" 17.1619 + 17.1620 +#: pkgs.cgi:788 17.1621 +msgid "Quick check" 17.1622 +msgstr "Contrôle rapide" 17.1623 + 17.1624 +#: pkgs.cgi:790 17.1625 +msgid "Full check" 17.1626 +msgstr "Vérifier tout" 17.1627 + 17.1628 +#: pkgs.cgi:795 17.1629 +msgid "Creating the package..." 17.1630 +msgstr "Création du paquet..." 17.1631 + 17.1632 +#: pkgs.cgi:800 17.1633 +#, fuzzy 17.1634 +msgid "Path:" 17.1635 +msgstr "Chemin:" 17.1636 + 17.1637 +#: pkgs.cgi:816 17.1638 +msgid "Checking packages consistency..." 17.1639 +msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..." 17.1640 + 17.1641 +#: pkgs.cgi:822 17.1642 +msgid "Full packages check..." 17.1643 +msgstr "Vérifier tous les paquets..." 17.1644 + 17.1645 +#: pkgs.cgi:829 17.1646 +msgid "Packages cache" 17.1647 +msgstr "Cache des paquets" 17.1648 + 17.1649 +#: pkgs.cgi:834 17.1650 +#, fuzzy, sh-format 17.1651 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 17.1652 +msgstr "Paquets dans le cache:" 17.1653 + 17.1654 +#: pkgs.cgi:841 17.1655 +msgid "Default mirror" 17.1656 +msgstr "Miroir par défaut" 17.1657 + 17.1658 +#: pkgs.cgi:845 17.1659 +msgid "Current mirror list" 17.1660 +msgstr "Liste des miroirs actuels" 17.1661 + 17.1662 +#: pkgs.cgi:869 17.1663 +msgid "Private repositories" 17.1664 +msgstr "Dépôts privés" 17.1665 + 17.1666 +#: pkgs.cgi:882 17.1667 +#, fuzzy 17.1668 +msgid "mirror" 17.1669 +msgstr "Miroir par défaut" 17.1670 + 17.1671 +#: pkgs.cgi:888 17.1672 +msgid "Link to another SliTaz installation" 17.1673 +msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz" 17.1674 + 17.1675 +#: pkgs.cgi:890 17.1676 +msgid "" 17.1677 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 17.1678 +"able to install packages using soft links to it." 17.1679 +msgstr "" 17.1680 +"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez " 17.1681 +"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers " 17.1682 +"elle." 17.1683 + 17.1684 +#: pkgs.cgi:906 17.1685 +msgid "SliTaz packages DVD" 17.1686 +msgstr "DVD des paquets SliTaz" 17.1687 + 17.1688 +#: pkgs.cgi:908 17.1689 +#, sh-format 17.1690 +msgid "" 17.1691 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 17.1692 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 17.1693 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 17.1694 +"USB key." 17.1695 +msgstr "" 17.1696 +"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version " 17.1697 +"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site " 17.1698 +"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être " 17.1699 +"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB" 17.1700 + 17.1701 +#: pkgs.cgi:918 17.1702 +msgid "Download DVD image" 17.1703 +msgstr "Télécharger l'image DVD" 17.1704 + 17.1705 +#: pkgs.cgi:920 17.1706 +msgid "Install from DVD/USB key" 17.1707 +msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB" 17.1708 + 17.1709 +#: pkgs.cgi:923 17.1710 +#, fuzzy 17.1711 +msgid "Install from ISO image:" 17.1712 +msgstr "Installer à partir d'une image ISO:" 17.1713 + 17.1714 +#: pkgs.cgi:962 17.1715 +msgid "Summary" 17.1716 +msgstr "" 17.1717 + 17.1718 +#: pkgs.cgi:986 17.1719 +msgid "Latest log entries" 17.1720 +msgstr "Dernières entrées de journal" 17.1721 + 17.1722 +#: tazpkg-notify:27 17.1723 +#, sh-format 17.1724 +msgid "$num installed package" 17.1725 +msgid_plural "$num installed packages" 17.1726 +msgstr[0] "" 17.1727 +msgstr[1] "" 17.1728 + 17.1729 +#: tazpkg-notify:41 17.1730 +#, fuzzy, sh-format 17.1731 +msgid "Checking packages lists - $text" 17.1732 +msgstr "Vérification des listes de paquets" 17.1733 + 17.1734 +#: tazpkg-notify:51 17.1735 +msgid "Recharge lists" 17.1736 +msgstr "Recharger les listes" 17.1737 + 17.1738 +#: tazpkg-notify:52 17.1739 +msgid "Check upgrade" 17.1740 +msgstr "Vérifier les mises à jours" 17.1741 + 17.1742 +#: tazpkg-notify:53 17.1743 +#, fuzzy 17.1744 +msgid "TazPkg SHell" 17.1745 +msgstr "SHell de TazPKG" 17.1746 + 17.1747 +#: tazpkg-notify:54 17.1748 +#, fuzzy 17.1749 +msgid "TazPkg manual" 17.1750 +msgstr "Manuel de TazPKG" 17.1751 + 17.1752 +#: tazpkg-notify:55 17.1753 +msgid "Close notification" 17.1754 +msgstr "Fermer la notification" 17.1755 + 17.1756 +#: tazpkg-notify:72 17.1757 +#, sh-format 17.1758 +msgid "No packages list found - $text" 17.1759 +msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - $text" 17.1760 + 17.1761 +#: tazpkg-notify:79 17.1762 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 17.1763 +msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours" 17.1764 + 17.1765 +#: tazpkg-notify:88 17.1766 +#, fuzzy, sh-format 17.1767 +msgid "There is $num upgradeable package" 17.1768 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 17.1769 +msgstr[0] "Il y a $num mises à jours disponibles" 17.1770 +msgstr[1] "Il y a $num mises à jours disponibles" 17.1771 + 17.1772 +#: tazpkg-notify:95 17.1773 +#, sh-format 17.1774 +msgid "System is up to date - $text" 17.1775 +msgstr "Le system est à jour - $text"
18.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 18.2 +++ b/po/pl.po Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 18.3 @@ -0,0 +1,1730 @@ 18.4 +# Polish translations for TazPkg package. 18.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz 18.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 18.7 +# Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>, 2013. 18.8 +# 18.9 +msgid "" 18.10 +msgstr "" 18.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 18.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n" 18.14 +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 23:17+0300\n" 18.15 +"Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n" 18.16 +"Language-Team: Polish\n" 18.17 +"Language: pl\n" 18.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 18.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 18.22 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18.23 +"X-Poedit-Language: Polish\n" 18.24 +"X-Poedit-Country: POLAND\n" 18.25 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 18.26 + 18.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 18.28 +msgid "base-system" 18.29 +msgstr "base-system" 18.30 + 18.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 18.32 +msgid "x-window" 18.33 +msgstr "x-Okna" 18.34 + 18.35 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 18.36 +msgid "utilities" 18.37 +msgstr "narzędzia" 18.38 + 18.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 18.40 +msgid "network" 18.41 +msgstr "sieć" 18.42 + 18.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 18.44 +msgid "graphics" 18.45 +msgstr "grafika" 18.46 + 18.47 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 18.48 +msgid "multimedia" 18.49 +msgstr "multimedia" 18.50 + 18.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 18.52 +msgid "office" 18.53 +msgstr "biuro" 18.54 + 18.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 18.56 +#, fuzzy 18.57 +msgid "development" 18.58 +msgstr "Narzędzia developerskie" 18.59 + 18.60 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 18.61 +#, fuzzy 18.62 +msgid "system-tools" 18.63 +msgstr "Narzędzia systemowe" 18.64 + 18.65 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 18.66 +msgid "security" 18.67 +msgstr "bezpieczeństwo" 18.68 + 18.69 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 18.70 +msgid "games" 18.71 +msgstr "gry" 18.72 + 18.73 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 18.74 +msgid "misc" 18.75 +msgstr "" 18.76 + 18.77 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 18.78 +msgid "meta" 18.79 +msgstr "" 18.80 + 18.81 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 18.82 +msgid "non-free" 18.83 +msgstr "nie-wolne" 18.84 + 18.85 +#: tazpkg:110 18.86 +#, sh-format 18.87 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 18.88 +msgstr "" 18.89 + 18.90 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 18.91 +msgid "Usage:" 18.92 +msgstr "Użycie:" 18.93 + 18.94 +#: tazpkg:113 18.95 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 18.96 +msgstr "" 18.97 + 18.98 +#: tazpkg:114 18.99 +msgid "SHell:" 18.100 +msgstr "" 18.101 + 18.102 +#: tazpkg:116 18.103 +msgid "Commands:" 18.104 +msgstr "" 18.105 + 18.106 +#: tazpkg:117 18.107 +msgid "Print this short usage." 18.108 +msgstr "" 18.109 + 18.110 +#: tazpkg:118 18.111 +msgid "Show known bugs in packages." 18.112 +msgstr "" 18.113 + 18.114 +#: tazpkg:119 18.115 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 18.116 +msgstr "" 18.117 + 18.118 +#: tazpkg:120 18.119 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 18.120 +msgstr "" 18.121 + 18.122 +#: tazpkg:121 18.123 +msgid "Print information about a package." 18.124 +msgstr "" 18.125 + 18.126 +#: tazpkg:122 18.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 18.128 +msgstr "" 18.129 + 18.130 +#: tazpkg:123 18.131 +msgid "List the files installed with a package." 18.132 +msgstr "" 18.133 + 18.134 +#: tazpkg:124 18.135 +#, fuzzy 18.136 +msgid "List the configuration files." 18.137 +msgstr "Wykaz plików konfiguracyjnych" 18.138 + 18.139 +#: tazpkg:125 18.140 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 18.141 +msgstr "" 18.142 + 18.143 +#: tazpkg:126 18.144 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 18.145 +msgstr "" 18.146 + 18.147 +#: tazpkg:127 18.148 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 18.149 +msgstr "" 18.150 + 18.151 +#: tazpkg:128 18.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 18.153 +msgstr "" 18.154 + 18.155 +#: tazpkg:129 18.156 +msgid "Install all packages from a list of packages." 18.157 +msgstr "" 18.158 + 18.159 +#: tazpkg:130 18.160 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 18.161 +msgstr "" 18.162 + 18.163 +#: tazpkg:131 18.164 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 18.165 +msgstr "" 18.166 + 18.167 +#: tazpkg:132 18.168 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 18.169 +msgstr "" 18.170 + 18.171 +#: tazpkg:133 18.172 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 18.173 +msgstr "" 18.174 + 18.175 +#: tazpkg:134 18.176 +#, sh-format 18.177 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 18.178 +msgstr "" 18.179 + 18.180 +#: tazpkg:135 18.181 +msgid "Create a package archive from an installed package." 18.182 +msgstr "" 18.183 + 18.184 +#: tazpkg:136 18.185 +msgid "Create a package archive with configuration files." 18.186 +msgstr "" 18.187 + 18.188 +#: tazpkg:137 18.189 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 18.190 +msgstr "" 18.191 + 18.192 +#: tazpkg:138 18.193 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 18.194 +msgstr "" 18.195 + 18.196 +#: tazpkg:139 18.197 +msgid "Download a package into the current directory." 18.198 +msgstr "" 18.199 + 18.200 +#: tazpkg:140 18.201 +msgid "Download and install a package from the mirror." 18.202 +msgstr "" 18.203 + 18.204 +#: tazpkg:141 18.205 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 18.206 +msgstr "" 18.207 + 18.208 +#: tazpkg:142 18.209 +msgid "Verify consistency of installed packages." 18.210 +msgstr "" 18.211 + 18.212 +#: tazpkg:143 18.213 +msgid "Install the flavor list of packages." 18.214 +msgstr "" 18.215 + 18.216 +#: tazpkg:144 18.217 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 18.218 +msgstr "" 18.219 + 18.220 +#: tazpkg:145 18.221 +msgid "Change release and update packages." 18.222 +msgstr "" 18.223 + 18.224 +#: tazpkg:146 18.225 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 18.226 +msgstr "" 18.227 + 18.228 +#: tazpkg:147 18.229 +msgid "Display dependencies tree." 18.230 +msgstr "" 18.231 + 18.232 +#: tazpkg:148 18.233 +msgid "Display reverse dependencies tree." 18.234 +msgstr "" 18.235 + 18.236 +#: tazpkg:149 18.237 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 18.238 +msgstr "" 18.239 + 18.240 +#: tazpkg:150 18.241 +#, fuzzy 18.242 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 18.243 +msgstr "Skrót do innego zainstalowanego systemu SliTaz" 18.244 + 18.245 +#: tazpkg:151 18.246 +msgid "Change the mirror url configuration." 18.247 +msgstr "" 18.248 + 18.249 +#: tazpkg:152 18.250 +msgid "List undigest mirrors." 18.251 +msgstr "" 18.252 + 18.253 +#: tazpkg:153 18.254 +msgid "Remove an undigest mirror." 18.255 +msgstr "" 18.256 + 18.257 +#: tazpkg:154 18.258 +msgid "Add an undigest mirror." 18.259 +msgstr "" 18.260 + 18.261 +#: tazpkg:155 18.262 +msgid "Update an undigest mirror." 18.263 +msgstr "" 18.264 + 18.265 +#: tazpkg:156 18.266 +msgid "Replay post install script from package." 18.267 +msgstr "" 18.268 + 18.269 +#: tazpkg:163 18.270 +msgid "TazPkg usage for command up:" 18.271 +msgstr "" 18.272 + 18.273 +#: tazpkg:164 18.274 +msgid "option" 18.275 +msgstr "" 18.276 + 18.277 +#: tazpkg:165 18.278 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 18.279 +msgstr "" 18.280 + 18.281 +#: tazpkg:167 18.282 +msgid "Where options are:" 18.283 +msgstr "" 18.284 + 18.285 +#: tazpkg:168 18.286 +msgid "Check only for available upgrades" 18.287 +msgstr "" 18.288 + 18.289 +#: tazpkg:169 18.290 +msgid "Force recharge of packages list and check" 18.291 +msgstr "" 18.292 + 18.293 +#: tazpkg:170 18.294 +msgid "Check for upgrades and install them all" 18.295 +msgstr "" 18.296 + 18.297 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 18.298 +msgid "Example:" 18.299 +msgstr "" 18.300 + 18.301 +#: tazpkg:183 18.302 +#, sh-format 18.303 +msgid "Creating $FOLDER..." 18.304 +msgstr "" 18.305 + 18.306 +#: tazpkg:211 18.307 +msgid "Please specify a package name on the command line." 18.308 +msgstr "" 18.309 + 18.310 +#: tazpkg:222 18.311 +#, sh-format 18.312 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 18.313 +msgstr "" 18.314 + 18.315 +#: tazpkg:234 18.316 +#, sh-format 18.317 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 18.318 +msgstr "" 18.319 + 18.320 +#: tazpkg:288 18.321 +#, sh-format 18.322 +msgid "" 18.323 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 18.324 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 18.325 +"and reinstall." 18.326 +msgstr "" 18.327 + 18.328 +#: tazpkg:305 18.329 +#, sh-format 18.330 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 18.331 +msgstr "" 18.332 + 18.333 +#: tazpkg:307 18.334 +msgid "" 18.335 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 18.336 +"packages available on the mirror." 18.337 +msgstr "" 18.338 + 18.339 +#: tazpkg:425 18.340 +#, sh-format 18.341 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 18.342 +msgstr "" 18.343 + 18.344 +#: tazpkg:481 18.345 +#, sh-format 18.346 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 18.347 +msgstr "" 18.348 + 18.349 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 18.350 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 18.351 +msgstr "" 18.352 + 18.353 +#: tazpkg:552 18.354 +#, sh-format 18.355 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 18.356 +msgstr "" 18.357 + 18.358 +#: tazpkg:553 18.359 +#, sh-format 18.360 +msgid "Copying $PACKAGE..." 18.361 +msgstr "" 18.362 + 18.363 +#: tazpkg:565 18.364 +msgid "Checking post install dependencies..." 18.365 +msgstr "" 18.366 + 18.367 +#: tazpkg:569 18.368 +#, sh-format 18.369 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 18.370 +msgstr "" 18.371 + 18.372 +#: tazpkg:643 18.373 +#, sh-format 18.374 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 18.375 +msgstr "" 18.376 + 18.377 +#: tazpkg:657 18.378 +#, sh-format 18.379 +msgid "Installing $PACKAGE..." 18.380 +msgstr "" 18.381 + 18.382 +#: tazpkg:661 18.383 +#, sh-format 18.384 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 18.385 +msgstr "" 18.386 + 18.387 +#: tazpkg:669 18.388 +msgid "Removing all tmp files..." 18.389 +msgstr "" 18.390 + 18.391 +#: tazpkg:698 18.392 +#, sh-format 18.393 +msgid "$pkg_name is installed." 18.394 +msgstr "" 18.395 + 18.396 +#: tazpkg:750 18.397 +#, sh-format 18.398 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 18.399 +msgstr "" 18.400 + 18.401 +#: tazpkg:755 18.402 +#, sh-format 18.403 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 18.404 +msgstr "" 18.405 + 18.406 +#: tazpkg:761 18.407 +#, sh-format 18.408 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 18.409 +msgstr "" 18.410 + 18.411 +#: tazpkg:766 18.412 +#, sh-format 18.413 +msgid "$num missing package to install." 18.414 +msgid_plural "$num missing packages to install." 18.415 +msgstr[0] "" 18.416 +msgstr[1] "" 18.417 +msgstr[2] "" 18.418 + 18.419 +#: tazpkg:783 18.420 +msgid "Install all missing dependencies" 18.421 +msgstr "" 18.422 + 18.423 +#: tazpkg:799 18.424 +#, sh-format 18.425 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 18.426 +msgstr "" 18.427 + 18.428 +#: tazpkg:826 18.429 +#, sh-format 18.430 +msgid "" 18.431 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 18.432 +"The package is installed but will probably not work." 18.433 +msgstr "" 18.434 + 18.435 +#: tazpkg:835 18.436 +msgid "Installed packages" 18.437 +msgstr "" 18.438 + 18.439 +#: tazpkg:849 18.440 +#, sh-format 18.441 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 18.442 +msgstr "" 18.443 + 18.444 +#: tazpkg:853 18.445 +#, sh-format 18.446 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 18.447 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 18.448 +msgstr[0] "" 18.449 +msgstr[1] "" 18.450 +msgstr[2] "" 18.451 + 18.452 +#: tazpkg:861 18.453 +msgid "Available packages name-version" 18.454 +msgstr "" 18.455 + 18.456 +#: tazpkg:871 18.457 +msgid "" 18.458 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 18.459 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 18.460 +msgstr "" 18.461 + 18.462 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 18.463 +#, sh-format 18.464 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 18.465 +msgstr "" 18.466 + 18.467 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 18.468 +#, sh-format 18.469 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 18.470 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 18.471 +msgstr[0] "" 18.472 +msgstr[1] "" 18.473 +msgstr[2] "" 18.474 + 18.475 +#: tazpkg:889 18.476 +msgid "Matching packages name with version and desc" 18.477 +msgstr "" 18.478 + 18.479 +#: tazpkg:899 18.480 +msgid "" 18.481 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 18.482 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 18.483 +msgstr "" 18.484 + 18.485 +#: tazpkg:955 18.486 +#, sh-format 18.487 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 18.488 +msgstr "" 18.489 + 18.490 +#: tazpkg:968 18.491 +msgid "Current mirror(s)" 18.492 +msgstr "" 18.493 + 18.494 +#: tazpkg:971 18.495 +msgid "" 18.496 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 18.497 +"specify\n" 18.498 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 18.499 +msgstr "" 18.500 + 18.501 +#: tazpkg:974 18.502 +msgid "New mirror(s) URL: " 18.503 +msgstr "" 18.504 + 18.505 +#: tazpkg:982 18.506 +msgid "Nothing has been changed." 18.507 +msgstr "" 18.508 + 18.509 +#: tazpkg:984 18.510 +#, sh-format 18.511 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 18.512 +msgstr "" 18.513 + 18.514 +#: tazpkg:1106 18.515 +msgid "No dependency for" 18.516 +msgstr "" 18.517 + 18.518 +#: tazpkg:1108 18.519 +#, sh-format 18.520 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 18.521 +msgstr "" 18.522 + 18.523 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 18.524 +#, sh-format 18.525 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 18.526 +msgstr "" 18.527 + 18.528 +#: tazpkg:1212 18.529 +#, sh-format 18.530 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 18.531 +msgstr "" 18.532 + 18.533 +#: tazpkg:1263 18.534 +#, sh-format 18.535 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 18.536 +msgstr "" 18.537 + 18.538 +#: tazpkg:1367 18.539 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 18.540 +msgstr "" 18.541 + 18.542 +#: tazpkg:1368 18.543 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 18.544 +msgstr "" 18.545 + 18.546 +#: tazpkg:1434 18.547 +msgid "Blocked packages" 18.548 +msgstr "" 18.549 + 18.550 +#: tazpkg:1438 18.551 +msgid "No blocked packages found." 18.552 +msgstr "" 18.553 + 18.554 +#: tazpkg:1444 18.555 +msgid "Packages categories" 18.556 +msgstr "" 18.557 + 18.558 +#: tazpkg:1451 18.559 +#, sh-format 18.560 +msgid "$num category" 18.561 +msgid_plural "$num categories" 18.562 +msgstr[0] "" 18.563 +msgstr[1] "" 18.564 +msgstr[2] "" 18.565 + 18.566 +#: tazpkg:1458 18.567 +#, sh-format 18.568 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 18.569 +msgstr "" 18.570 + 18.571 +#: tazpkg:1471 18.572 +#, sh-format 18.573 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 18.574 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 18.575 +msgstr[0] "" 18.576 +msgstr[1] "" 18.577 +msgstr[2] "" 18.578 + 18.579 +#: tazpkg:1476 18.580 +msgid "List of all installed packages" 18.581 +msgstr "" 18.582 + 18.583 +#: tazpkg:1487 18.584 +#, sh-format 18.585 +msgid "$num package installed." 18.586 +msgid_plural "$num packages installed." 18.587 +msgstr[0] "" 18.588 +msgstr[1] "" 18.589 +msgstr[2] "" 18.590 + 18.591 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 18.592 +msgid "Mirrored packages diff" 18.593 +msgstr "" 18.594 + 18.595 +#: tazpkg:1501 18.596 +#, sh-format 18.597 +msgid "$num new package listed on the mirror." 18.598 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 18.599 +msgstr[0] "" 18.600 +msgstr[1] "" 18.601 +msgstr[2] "" 18.602 + 18.603 +#: tazpkg:1505 18.604 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 18.605 +msgstr "" 18.606 + 18.607 +#: tazpkg:1506 18.608 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 18.609 +msgstr "" 18.610 + 18.611 +#: tazpkg:1510 18.612 +msgid "List of available packages on the mirror" 18.613 +msgstr "" 18.614 + 18.615 +#: tazpkg:1516 18.616 +#, sh-format 18.617 +msgid "$num package in the last recharged list." 18.618 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 18.619 +msgstr[0] "" 18.620 +msgstr[1] "" 18.621 +msgstr[2] "" 18.622 + 18.623 +#: tazpkg:1523 18.624 +#, sh-format 18.625 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 18.626 +msgstr "" 18.627 + 18.628 +#: tazpkg:1528 18.629 +#, sh-format 18.630 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 18.631 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 18.632 +msgstr[0] "" 18.633 +msgstr[1] "" 18.634 +msgstr[2] "" 18.635 + 18.636 +#: tazpkg:1537 18.637 +msgid "TazPkg information" 18.638 +msgstr "" 18.639 + 18.640 +#: tazpkg:1544 18.641 +#, fuzzy 18.642 +msgid "Package :" 18.643 +msgstr "Pakiet :" 18.644 + 18.645 +#: tazpkg:1545 18.646 +#, fuzzy 18.647 +msgid "Version :" 18.648 +msgstr "Wersja :" 18.649 + 18.650 +#: tazpkg:1546 18.651 +#, fuzzy 18.652 +msgid "Category :" 18.653 +msgstr "Kategoria :" 18.654 + 18.655 +#: tazpkg:1547 18.656 +msgid "Short desc :" 18.657 +msgstr "" 18.658 + 18.659 +#: tazpkg:1548 18.660 +#, fuzzy 18.661 +msgid "Maintainer :" 18.662 +msgstr "Opiekun :" 18.663 + 18.664 +#: tazpkg:1549 18.665 +#, fuzzy 18.666 +msgid "License :" 18.667 +msgstr "Licencja :" 18.668 + 18.669 +#: tazpkg:1550 18.670 +#, fuzzy 18.671 +msgid "Depends :" 18.672 +msgstr "Zależności :" 18.673 + 18.674 +#: tazpkg:1551 18.675 +#, fuzzy 18.676 +msgid "Suggested :" 18.677 +msgstr "Sugerowane :" 18.678 + 18.679 +#: tazpkg:1552 18.680 +msgid "Build deps :" 18.681 +msgstr "" 18.682 + 18.683 +#: tazpkg:1553 18.684 +msgid "Wanted src :" 18.685 +msgstr "" 18.686 + 18.687 +#: tazpkg:1554 18.688 +#, fuzzy 18.689 +msgid "Web site :" 18.690 +msgstr "Strona internetowa:" 18.691 + 18.692 +#: tazpkg:1560 18.693 +#, sh-format 18.694 +msgid "Description of: $PACKAGE" 18.695 +msgstr "" 18.696 + 18.697 +#: tazpkg:1565 18.698 +msgid "Sorry, no description available for this package." 18.699 +msgstr "" 18.700 + 18.701 +#: tazpkg:1573 18.702 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 18.703 +msgstr "" 18.704 + 18.705 +#: tazpkg:1578 18.706 +#, sh-format 18.707 +msgid "Search result for: $PATTERN" 18.708 +msgstr "" 18.709 + 18.710 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 18.711 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 18.712 +msgstr "" 18.713 + 18.714 +#: tazpkg:1601 18.715 +#, sh-format 18.716 +msgid "Search result for file $s_file" 18.717 +msgstr "" 18.718 + 18.719 +#: tazpkg:1632 18.720 +#, sh-format 18.721 +msgid "Package $PACKAGE:" 18.722 +msgstr "Pakiet $PACKAGE:" 18.723 + 18.724 +#: tazpkg:1642 18.725 +#, sh-format 18.726 +msgid "0 file found for: $pkg" 18.727 +msgstr "" 18.728 + 18.729 +#: tazpkg:1646 18.730 +#, sh-format 18.731 +msgid "$num file found for: $pkg" 18.732 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 18.733 +msgstr[0] "" 18.734 +msgstr[1] "" 18.735 +msgstr[2] "" 18.736 + 18.737 +#: tazpkg:1660 18.738 +#, sh-format 18.739 +msgid "Search result for package $s_pkg" 18.740 +msgstr "" 18.741 + 18.742 +#: tazpkg:1672 18.743 +#, sh-format 18.744 +msgid "No file found for: $file" 18.745 +msgstr "" 18.746 + 18.747 +#: tazpkg:1677 18.748 +#, sh-format 18.749 +msgid "$num package found with file: $file" 18.750 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 18.751 +msgstr[0] "" 18.752 +msgstr[1] "" 18.753 +msgstr[2] "" 18.754 + 18.755 +#: tazpkg:1718 18.756 +msgid "" 18.757 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 18.758 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 18.759 +msgstr "" 18.760 + 18.761 +#: tazpkg:1725 18.762 +#, sh-format 18.763 +msgid "Unable to find: $list_file" 18.764 +msgstr "" 18.765 + 18.766 +#: tazpkg:1748 18.767 +#, sh-format 18.768 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 18.769 +msgstr "" 18.770 + 18.771 +#: tazpkg:1770 18.772 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 18.773 +msgstr "" 18.774 + 18.775 +#: tazpkg:1796 18.776 +#, sh-format 18.777 +msgid "$PACKAGE is not installed." 18.778 +msgstr "" 18.779 + 18.780 +#: tazpkg:1814 18.781 +#, sh-format 18.782 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 18.783 +msgstr "" 18.784 + 18.785 +#: tazpkg:1821 18.786 +#, sh-format 18.787 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 18.788 +msgstr "" 18.789 + 18.790 +#: tazpkg:1829 18.791 +#, sh-format 18.792 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 18.793 +msgstr "" 18.794 + 18.795 +#: tazpkg:1833 18.796 +#, sh-format 18.797 +msgid "Removing: $PACKAGE" 18.798 +msgstr "" 18.799 + 18.800 +#: tazpkg:1838 18.801 +msgid "Removing all files installed..." 18.802 +msgstr "" 18.803 + 18.804 +#: tazpkg:1859 18.805 +msgid "Removing package receipt..." 18.806 +msgstr "" 18.807 + 18.808 +#: tazpkg:1870 18.809 +#, sh-format 18.810 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 18.811 +msgstr "" 18.812 + 18.813 +#: tazpkg:1885 18.814 +#, sh-format 18.815 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 18.816 +msgstr "" 18.817 + 18.818 +#: tazpkg:1891 18.819 +#, sh-format 18.820 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 18.821 +msgstr "" 18.822 + 18.823 +#: tazpkg:1901 18.824 +#, sh-format 18.825 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 18.826 +msgstr "" 18.827 + 18.828 +#: tazpkg:1908 18.829 +#, sh-format 18.830 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 18.831 +msgstr "" 18.832 + 18.833 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 18.834 +msgid "Copying original package..." 18.835 +msgstr "" 18.836 + 18.837 +#: tazpkg:1922 18.838 +#, sh-format 18.839 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 18.840 +msgstr "" 18.841 + 18.842 +#: tazpkg:1928 18.843 +#, sh-format 18.844 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 18.845 +msgstr "" 18.846 + 18.847 +#: tazpkg:1935 18.848 +msgid "Recompressing the fs..." 18.849 +msgstr "" 18.850 + 18.851 +#: tazpkg:1939 18.852 +msgid "Creating new package..." 18.853 +msgstr "" 18.854 + 18.855 +#: tazpkg:1958 18.856 +msgid "File lost" 18.857 +msgstr "" 18.858 + 18.859 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 18.860 +msgid "Configuration files" 18.861 +msgstr "Pliki konfiguracyjne" 18.862 + 18.863 +#: tazpkg:2007 18.864 +#, sh-format 18.865 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 18.866 +msgstr "" 18.867 + 18.868 +#: tazpkg:2022 18.869 +#, sh-format 18.870 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 18.871 +msgstr "" 18.872 + 18.873 +#: tazpkg:2024 18.874 +#, sh-format 18.875 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 18.876 +msgstr "" 18.877 + 18.878 +#: tazpkg:2028 18.879 +#, sh-format 18.880 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 18.881 +msgstr "" 18.882 + 18.883 +#: tazpkg:2040 18.884 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 18.885 +msgstr "" 18.886 + 18.887 +#: tazpkg:2067 18.888 +#, sh-format 18.889 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 18.890 +msgstr "" 18.891 + 18.892 +#: tazpkg:2078 18.893 +#, sh-format 18.894 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 18.895 +msgstr "" 18.896 + 18.897 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 18.898 +#, sh-format 18.899 +msgid "Size: $pkg_size" 18.900 +msgstr "" 18.901 + 18.902 +#: tazpkg:2088 18.903 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 18.904 +msgstr "" 18.905 + 18.906 +#: tazpkg:2091 18.907 +#, sh-format 18.908 +msgid "Packing: $PACKAGE" 18.909 +msgstr "Pakiet: $PACKAGE" 18.910 + 18.911 +#: tazpkg:2093 18.912 +msgid "Creating the list of files..." 18.913 +msgstr "" 18.914 + 18.915 +#: tazpkg:2099 18.916 +#, sh-format 18.917 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 18.918 +msgstr "" 18.919 + 18.920 +#: tazpkg:2113 18.921 +msgid "Compressing the fs..." 18.922 +msgstr "" 18.923 + 18.924 +#: tazpkg:2120 18.925 +msgid "Updating receipt sizes..." 18.926 +msgstr "" 18.927 + 18.928 +#: tazpkg:2125 18.929 +msgid "Creating full cpio archive..." 18.930 +msgstr "" 18.931 + 18.932 +#: tazpkg:2128 18.933 +msgid "Restoring original package tree..." 18.934 +msgstr "" 18.935 + 18.936 +#: tazpkg:2132 18.937 +#, sh-format 18.938 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 18.939 +msgstr "" 18.940 + 18.941 +#: tazpkg:2157 18.942 +#, sh-format 18.943 +msgid "$repo doesn't exist." 18.944 +msgstr "" 18.945 + 18.946 +#: tazpkg:2176 18.947 +#, sh-format 18.948 +msgid "Undigest $base_path" 18.949 +msgstr "" 18.950 + 18.951 +#: tazpkg:2178 18.952 +#, sh-format 18.953 +msgid "$repository_name is up to date." 18.954 +msgstr "" 18.955 + 18.956 +#: tazpkg:2193 18.957 +#, sh-format 18.958 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 18.959 +msgstr "" 18.960 + 18.961 +#: tazpkg:2197 18.962 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 18.963 +msgstr "" 18.964 + 18.965 +#: tazpkg:2222 18.966 +#, sh-format 18.967 +msgid "$num new package on the mirror." 18.968 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 18.969 +msgstr[0] "" 18.970 +msgstr[1] "" 18.971 +msgstr[2] "" 18.972 + 18.973 +#: tazpkg:2225 18.974 +msgid "No new packages on the mirror." 18.975 +msgstr "" 18.976 + 18.977 +#: tazpkg:2230 18.978 +msgid "" 18.979 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 18.980 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 18.981 +"packages." 18.982 +msgstr "" 18.983 + 18.984 +#: tazpkg:2270 18.985 +#, sh-format 18.986 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 18.987 +msgstr "" 18.988 + 18.989 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 18.990 +msgid "Package" 18.991 +msgstr "Pakiet" 18.992 + 18.993 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 18.994 +msgid "Version" 18.995 +msgstr "Wersja" 18.996 + 18.997 +#: tazpkg:2274 18.998 +msgid "Status" 18.999 +msgstr "Status" 18.1000 + 18.1001 +#: tazpkg:2299 18.1002 +msgid "Blocked" 18.1003 +msgstr "" 18.1004 + 18.1005 +#: tazpkg:2306 18.1006 +msgid "New build" 18.1007 +msgstr "" 18.1008 + 18.1009 +#: tazpkg:2308 18.1010 +#, sh-format 18.1011 +msgid "New version $new" 18.1012 +msgstr "" 18.1013 + 18.1014 +#: tazpkg:2321 18.1015 +msgid "System is up-to-date..." 18.1016 +msgstr "" 18.1017 + 18.1018 +#: tazpkg:2326 18.1019 +#, sh-format 18.1020 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 18.1021 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 18.1022 +msgstr[0] "" 18.1023 +msgstr[1] "" 18.1024 +msgstr[2] "" 18.1025 + 18.1026 +#: tazpkg:2331 18.1027 +#, sh-format 18.1028 +msgid "$num blocked" 18.1029 +msgid_plural "$num blocked" 18.1030 +msgstr[0] "" 18.1031 +msgstr[1] "" 18.1032 +msgstr[2] "" 18.1033 + 18.1034 +#: tazpkg:2335 18.1035 +#, sh-format 18.1036 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 18.1037 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 18.1038 +msgstr[0] "" 18.1039 +msgstr[1] "" 18.1040 +msgstr[2] "" 18.1041 + 18.1042 +#: tazpkg:2345 18.1043 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 18.1044 +msgstr "" 18.1045 + 18.1046 +#: tazpkg:2358 18.1047 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 18.1048 +msgstr "" 18.1049 + 18.1050 +#: tazpkg:2370 18.1051 +msgid "No known bugs." 18.1052 +msgstr "" 18.1053 + 18.1054 +#: tazpkg:2376 18.1055 +msgid "Bug list completed" 18.1056 +msgstr "" 18.1057 + 18.1058 +#: tazpkg:2378 18.1059 +#, sh-format 18.1060 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 18.1061 +msgstr "" 18.1062 + 18.1063 +#: tazpkg:2395 18.1064 +#, sh-format 18.1065 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 18.1066 +msgstr "" 18.1067 + 18.1068 +#: tazpkg:2403 18.1069 +#, sh-format 18.1070 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 18.1071 +msgstr "" 18.1072 + 18.1073 +#: tazpkg:2408 18.1074 +#, sh-format 18.1075 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 18.1076 +msgstr "" 18.1077 + 18.1078 +#: tazpkg:2412 18.1079 +msgid "target of symlink" 18.1080 +msgstr "" 18.1081 + 18.1082 +#: tazpkg:2417 18.1083 +#, sh-format 18.1084 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 18.1085 +msgstr "" 18.1086 + 18.1087 +#: tazpkg:2424 18.1088 +#, sh-format 18.1089 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 18.1090 +msgstr "" 18.1091 + 18.1092 +#: tazpkg:2428 18.1093 +msgid "Looking for known bugs..." 18.1094 +msgstr "" 18.1095 + 18.1096 +#: tazpkg:2453 18.1097 +#, sh-format 18.1098 +msgid "The following packages provide $file:" 18.1099 +msgstr "" 18.1100 + 18.1101 +#: tazpkg:2459 18.1102 +#, sh-format 18.1103 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 18.1104 +msgstr "" 18.1105 + 18.1106 +#: tazpkg:2467 18.1107 +msgid "No package has installed the following files:" 18.1108 +msgstr "" 18.1109 + 18.1110 +#: tazpkg:2476 18.1111 +msgid "Check completed." 18.1112 +msgstr "" 18.1113 + 18.1114 +#: tazpkg:2483 18.1115 +#, sh-format 18.1116 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 18.1117 +msgstr "" 18.1118 + 18.1119 +#: tazpkg:2487 18.1120 +#, sh-format 18.1121 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 18.1122 +msgstr "" 18.1123 + 18.1124 +#: tazpkg:2501 18.1125 +#, sh-format 18.1126 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 18.1127 +msgstr "" 18.1128 + 18.1129 +#: tazpkg:2509 18.1130 +#, sh-format 18.1131 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 18.1132 +msgstr "" 18.1133 + 18.1134 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 18.1135 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 18.1136 +msgstr "" 18.1137 + 18.1138 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 18.1139 +#, sh-format 18.1140 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 18.1141 +msgstr "" 18.1142 + 18.1143 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 18.1144 +#, sh-format 18.1145 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 18.1146 +msgstr "" 18.1147 + 18.1148 +#: tazpkg:2623 18.1149 +#, sh-format 18.1150 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 18.1151 +msgstr "" 18.1152 + 18.1153 +#: tazpkg:2624 18.1154 +msgid "Cleaning cache directory..." 18.1155 +msgstr "" 18.1156 + 18.1157 +#: tazpkg:2629 18.1158 +#, sh-format 18.1159 +msgid "$num file removed from cache." 18.1160 +msgid_plural "$num files removed from cache." 18.1161 +msgstr[0] "" 18.1162 +msgstr[1] "" 18.1163 +msgstr[2] "" 18.1164 + 18.1165 +#: tazpkg:2640 18.1166 +msgid "Current undigest(s)" 18.1167 +msgstr "" 18.1168 + 18.1169 +#: tazpkg:2643 18.1170 +msgid "No undigest mirror found." 18.1171 +msgstr "" 18.1172 + 18.1173 +#: tazpkg:2655 18.1174 +#, sh-format 18.1175 +msgid "Remove $undigest undigest" 18.1176 +msgstr "" 18.1177 + 18.1178 +#: tazpkg:2657 18.1179 +#, sh-format 18.1180 +msgid "Removing $undigest undigest..." 18.1181 +msgstr "" 18.1182 + 18.1183 +#: tazpkg:2663 18.1184 +#, sh-format 18.1185 +msgid "Undigest $undigest not found" 18.1186 +msgstr "" 18.1187 + 18.1188 +#: tazpkg:2678 18.1189 +#, sh-format 18.1190 +msgid "Creating new undigest $undigest." 18.1191 +msgstr "" 18.1192 + 18.1193 +#: tazpkg:2697 18.1194 +#, sh-format 18.1195 +msgid "Unknown option $u_opt." 18.1196 +msgstr "" 18.1197 + 18.1198 +#: tazpkg:2712 18.1199 +#, sh-format 18.1200 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 18.1201 +msgstr "" 18.1202 + 18.1203 +#: tazpkg:2716 18.1204 +#, sh-format 18.1205 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 18.1206 +msgstr "" 18.1207 + 18.1208 +#: tazpkg:2717 18.1209 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 18.1210 +msgstr "" 18.1211 + 18.1212 +#: tazpkg:2729 18.1213 +msgid "TazPkg SHell." 18.1214 +msgstr "" 18.1215 + 18.1216 +#: tazpkg:2730 18.1217 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 18.1218 +msgstr "" 18.1219 + 18.1220 +#: tazpkg:2740 18.1221 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 18.1222 +msgstr "" 18.1223 + 18.1224 +#: tazpkg:2784 18.1225 +msgid "Unsupported format" 18.1226 +msgstr "" 18.1227 + 18.1228 +#: tazpkg:2792 18.1229 +msgid "" 18.1230 +"\n" 18.1231 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 18.1232 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 18.1233 +" your running system ram.\n" 18.1234 +msgstr "" 18.1235 + 18.1236 +#: tazpkg:2800 18.1237 +#, sh-format 18.1238 +msgid "$PACKAGE is already installed." 18.1239 +msgstr "" 18.1240 + 18.1241 +#: tazpkg:2809 18.1242 +#, sh-format 18.1243 +msgid "Missing: $i" 18.1244 +msgstr "" 18.1245 + 18.1246 +#: tazpkg:2813 18.1247 +msgid "Link all missing dependencies" 18.1248 +msgstr "" 18.1249 + 18.1250 +#: tazpkg:2822 18.1251 +#, sh-format 18.1252 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 18.1253 +msgstr "" 18.1254 + 18.1255 +#: tazpkg:2823 18.1256 +msgid "The package is installed but probably will not work." 18.1257 +msgstr "" 18.1258 + 18.1259 +#: tazpkg-box:17 18.1260 +msgid "TazPkg Action" 18.1261 +msgstr "" 18.1262 + 18.1263 +#: tazpkg-box:31 18.1264 +#, sh-format 18.1265 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 18.1266 +msgstr "" 18.1267 + 18.1268 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 18.1269 +msgid "Install" 18.1270 +msgstr "Instaluj" 18.1271 + 18.1272 +#: tazpkg-box:35 18.1273 +msgid "Extract" 18.1274 +msgstr "" 18.1275 + 18.1276 +#: tazpkg-box:55 18.1277 +#, sh-format 18.1278 +msgid "Downloading: $pkg" 18.1279 +msgstr "" 18.1280 + 18.1281 +#: tazpkg-box:67 18.1282 +msgid "URL" 18.1283 +msgstr "" 18.1284 + 18.1285 +#: tazpkg-box:68 18.1286 +msgid "package" 18.1287 +msgstr "" 18.1288 + 18.1289 +#: pkgs:5 18.1290 +msgid "Packages" 18.1291 +msgstr "Pakiety" 18.1292 + 18.1293 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 18.1294 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 18.1295 +msgid "My packages" 18.1296 +msgstr "Moje pakiety" 18.1297 + 18.1298 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 18.1299 +#: pkgs.cgi:976 18.1300 +msgid "Recharge list" 18.1301 +msgstr "Sprawdź listy pakietów" 18.1302 + 18.1303 +#: pkgs:12 18.1304 +msgid "Check updates" 18.1305 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia" 18.1306 + 18.1307 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 18.1308 +msgid "Administration" 18.1309 +msgstr "Administracja" 18.1310 + 18.1311 +#: pkgs.cgi:17 18.1312 +msgid "TazPanel - Packages" 18.1313 +msgstr "TazPanel - Pakiety" 18.1314 + 18.1315 +#: pkgs.cgi:62 18.1316 +msgid "Last recharge:" 18.1317 +msgstr "Ostatnie sprawdzanie listy pakietów:" 18.1318 + 18.1319 +#: pkgs.cgi:69 18.1320 +msgid "(Older than 10 days)" 18.1321 +msgstr "(Starszy niż 10 dni)" 18.1322 + 18.1323 +#: pkgs.cgi:71 18.1324 +msgid "(Not older than 10 days)" 18.1325 +msgstr "(Nie starszy niż 10 dni)" 18.1326 + 18.1327 +#: pkgs.cgi:75 18.1328 +msgid "Installed packages:" 18.1329 +msgstr "Zainstalowanych pakietów:" 18.1330 + 18.1331 +#: pkgs.cgi:77 18.1332 +msgid "Mirrored packages:" 18.1333 +msgstr "Dostępne do pobrania pakiety:" 18.1334 + 18.1335 +#: pkgs.cgi:79 18.1336 +msgid "Upgradeable packages:" 18.1337 +msgstr "Pakiety do aktualizacji:" 18.1338 + 18.1339 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 18.1340 +msgid "Installed files:" 18.1341 +msgstr "Zainstalowanych plików:" 18.1342 + 18.1343 +#: pkgs.cgi:83 18.1344 +msgid "Blocked packages:" 18.1345 +msgstr "Zablokowanych pakietów:" 18.1346 + 18.1347 +#: pkgs.cgi:97 18.1348 +msgid "Delete" 18.1349 +msgstr "Usuń" 18.1350 + 18.1351 +#: pkgs.cgi:100 18.1352 +msgid "Use as default" 18.1353 +msgstr "Użyj jako do domyślne" 18.1354 + 18.1355 +#: pkgs.cgi:131 18.1356 +msgid "Search" 18.1357 +msgstr "Szukaj" 18.1358 + 18.1359 +#: pkgs.cgi:133 18.1360 +msgid "Files" 18.1361 +msgstr "Pliki" 18.1362 + 18.1363 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 18.1364 +msgid "Name" 18.1365 +msgstr "Nazwa" 18.1366 + 18.1367 +#: pkgs.cgi:147 18.1368 +msgid "Description" 18.1369 +msgstr "Opis" 18.1370 + 18.1371 +#: pkgs.cgi:148 18.1372 +msgid "Web" 18.1373 +msgstr "Sieć" 18.1374 + 18.1375 +#: pkgs.cgi:158 18.1376 +msgid "Categories" 18.1377 +msgstr "Kategorie" 18.1378 + 18.1379 +#: pkgs.cgi:173 18.1380 +msgid "all" 18.1381 +msgstr "wszystkie" 18.1382 + 18.1383 +#: pkgs.cgi:179 18.1384 +msgid "Repositories" 18.1385 +msgstr "Repozytoria" 18.1386 + 18.1387 +#: pkgs.cgi:180 18.1388 +msgid "Public" 18.1389 +msgstr "Publiczne" 18.1390 + 18.1391 +#: pkgs.cgi:188 18.1392 +msgid "Any" 18.1393 +msgstr "Wszystkie" 18.1394 + 18.1395 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 18.1396 +msgid "Listing packages..." 18.1397 +msgstr "Sporządzanie listy pakietów..." 18.1398 + 18.1399 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 18.1400 +msgid "Selection:" 18.1401 +msgstr "Zaznaczone:" 18.1402 + 18.1403 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 18.1404 +msgid "Remove" 18.1405 +msgstr "Usuń" 18.1406 + 18.1407 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 18.1408 +#: pkgs.cgi:978 18.1409 +msgid "Check upgrades" 18.1410 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia" 18.1411 + 18.1412 +#: pkgs.cgi:287 18.1413 +msgid "Listing linkable packages..." 18.1414 +msgstr "Sporządzanie listy linkowalnych pakietów...." 18.1415 + 18.1416 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 18.1417 +msgid "Linkable packages" 18.1418 +msgstr "Linkowalne pakiety" 18.1419 + 18.1420 +#: pkgs.cgi:297 18.1421 +msgid "Link" 18.1422 +msgstr "Linkuj" 18.1423 + 18.1424 +#: pkgs.cgi:355 18.1425 +#, sh-format 18.1426 +msgid "Category: $category" 18.1427 +msgstr "Kategoria: $category" 18.1428 + 18.1429 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 18.1430 +#, sh-format 18.1431 +msgid "Repository: $Repo_Name" 18.1432 +msgstr "Repozytorium: $Repo_Name" 18.1433 + 18.1434 +#: pkgs.cgi:407 18.1435 +msgid "Searching packages..." 18.1436 +msgstr "Szukanie pakietów..." 18.1437 + 18.1438 +#: pkgs.cgi:410 18.1439 +msgid "Search packages" 18.1440 +msgstr "Szukaj pakiety" 18.1441 + 18.1442 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 18.1443 +msgid "Toogle all" 18.1444 +msgstr "Zmień wszystkie" 18.1445 + 18.1446 +#: pkgs.cgi:437 18.1447 +msgid "File" 18.1448 +msgstr "Plik" 18.1449 + 18.1450 +#: pkgs.cgi:478 18.1451 +msgid "Recharging lists..." 18.1452 +msgstr "Sprawdzanie list pakietów..." 18.1453 + 18.1454 +#: pkgs.cgi:481 18.1455 +msgid "Recharge" 18.1456 +msgstr "Sprawdź" 18.1457 + 18.1458 +#: pkgs.cgi:486 18.1459 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 18.1460 +msgstr "Sprawdzanie czy pojawiły się nowe albo zaktualizowane pakiety" 18.1461 + 18.1462 +#: pkgs.cgi:498 18.1463 +msgid "Recharging packages list" 18.1464 +msgstr "Sprawdzanie list pakietów" 18.1465 + 18.1466 +#: pkgs.cgi:503 18.1467 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 18.1468 +msgstr "" 18.1469 +"Listy pakietów są aktualne. Należy sprawdzić teraz czy istnieją aktualizacje." 18.1470 + 18.1471 +#: pkgs.cgi:516 18.1472 +msgid "Checking for upgrades..." 18.1473 +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji..." 18.1474 + 18.1475 +#: pkgs.cgi:519 18.1476 +msgid "Up packages" 18.1477 +msgstr "Aktualizacja pakietów" 18.1478 + 18.1479 +#: pkgs.cgi:588 18.1480 +msgid "Performing tasks on packages" 18.1481 +msgstr "Wykonywanie zadań na pakietach" 18.1482 + 18.1483 +#: pkgs.cgi:598 18.1484 +#, sh-format 18.1485 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 18.1486 +msgstr "Uruchamianie $cmd dla: $pkgs" 18.1487 + 18.1488 +#: pkgs.cgi:604 18.1489 +msgid "y" 18.1490 +msgstr "t" 18.1491 + 18.1492 +#: pkgs.cgi:623 18.1493 +msgid "Getting package info..." 18.1494 +msgstr "Pobierani informacji o pakiecie" 18.1495 + 18.1496 +#: pkgs.cgi:639 18.1497 +#, sh-format 18.1498 +msgid "Package $PACKAGE" 18.1499 +msgstr "Pakiet $PACKAGE" 18.1500 + 18.1501 +#: pkgs.cgi:647 18.1502 +msgid "Install (Non Free)" 18.1503 +msgstr "Instaluj (Nie-Wolny)" 18.1504 + 18.1505 +#: pkgs.cgi:655 18.1506 +msgid "Unblock" 18.1507 +msgstr "Odblokuj" 18.1508 + 18.1509 +#: pkgs.cgi:659 18.1510 +msgid "Block" 18.1511 +msgstr "Zablokuj" 18.1512 + 18.1513 +#: pkgs.cgi:663 18.1514 +msgid "Repack" 18.1515 +msgstr "Przepakuj" 18.1516 + 18.1517 +#: pkgs.cgi:679 18.1518 +msgid "Name:" 18.1519 +msgstr "Nazwa:" 18.1520 + 18.1521 +#: pkgs.cgi:680 18.1522 +msgid "Version:" 18.1523 +msgstr "Wersja:" 18.1524 + 18.1525 +#: pkgs.cgi:681 18.1526 +msgid "Description:" 18.1527 +msgstr "Opis:" 18.1528 + 18.1529 +#: pkgs.cgi:682 18.1530 +msgid "Category:" 18.1531 +msgstr "Kategoria:" 18.1532 + 18.1533 +#: pkgs.cgi:686 18.1534 +msgid "Maintainer:" 18.1535 +msgstr "Opiekun:" 18.1536 + 18.1537 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 18.1538 +msgid "Website:" 18.1539 +msgstr "Strona internetowa:" 18.1540 + 18.1541 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 18.1542 +msgid "Sizes:" 18.1543 +msgstr "Rozmiary:" 18.1544 + 18.1545 +#: pkgs.cgi:691 18.1546 +msgid "Depends:" 18.1547 +msgstr "Zależności:" 18.1548 + 18.1549 +#: pkgs.cgi:698 18.1550 +msgid "Suggested:" 18.1551 +msgstr "Sugerowane:" 18.1552 + 18.1553 +#: pkgs.cgi:704 18.1554 +msgid "Tags:" 18.1555 +msgstr "Tagi:" 18.1556 + 18.1557 +#: pkgs.cgi:710 18.1558 +#, sh-format 18.1559 +msgid "Installed files: $I_FILES" 18.1560 +msgstr "Zainstalowane pliki: $I_FILES" 18.1561 + 18.1562 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 18.1563 +msgid "Set link" 18.1564 +msgstr "Ustaw skrót" 18.1565 + 18.1566 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 18.1567 +msgid "Remove link" 18.1568 +msgstr "Usuń skrót" 18.1569 + 18.1570 +#: pkgs.cgi:780 18.1571 +msgid "TazPkg administration and settings" 18.1572 +msgstr "Administracja i ustawienia TazPkg" 18.1573 + 18.1574 +#: pkgs.cgi:784 18.1575 +msgid "Save configuration" 18.1576 +msgstr "Zapisz konfigurację" 18.1577 + 18.1578 +#: pkgs.cgi:786 18.1579 +msgid "List configuration files" 18.1580 +msgstr "Wykaz plików konfiguracyjnych" 18.1581 + 18.1582 +#: pkgs.cgi:788 18.1583 +msgid "Quick check" 18.1584 +msgstr "Szybkie sprawdzenie" 18.1585 + 18.1586 +#: pkgs.cgi:790 18.1587 +msgid "Full check" 18.1588 +msgstr "Pełne sprawdzenie" 18.1589 + 18.1590 +#: pkgs.cgi:795 18.1591 +msgid "Creating the package..." 18.1592 +msgstr "Tworzenie pakietu..." 18.1593 + 18.1594 +#: pkgs.cgi:800 18.1595 +msgid "Path:" 18.1596 +msgstr "Ścieżka:" 18.1597 + 18.1598 +#: pkgs.cgi:816 18.1599 +msgid "Checking packages consistency..." 18.1600 +msgstr "Sprawdzanie zgodności pakietu..." 18.1601 + 18.1602 +#: pkgs.cgi:822 18.1603 +msgid "Full packages check..." 18.1604 +msgstr "Pełne sprawdzenie pakietów..." 18.1605 + 18.1606 +#: pkgs.cgi:829 18.1607 +msgid "Packages cache" 18.1608 +msgstr "Bufor pobranych pakietów" 18.1609 + 18.1610 +#: pkgs.cgi:834 18.1611 +#, sh-format 18.1612 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 18.1613 +msgstr "Pakietów w buforze: $cache_files ($cache_size)" 18.1614 + 18.1615 +#: pkgs.cgi:841 18.1616 +msgid "Default mirror" 18.1617 +msgstr "Domyślny mirror" 18.1618 + 18.1619 +#: pkgs.cgi:845 18.1620 +msgid "Current mirror list" 18.1621 +msgstr "Aktualna lista mirrorów" 18.1622 + 18.1623 +#: pkgs.cgi:869 18.1624 +msgid "Private repositories" 18.1625 +msgstr "Prywatne repozytoria" 18.1626 + 18.1627 +#: pkgs.cgi:882 18.1628 +msgid "mirror" 18.1629 +msgstr "serwer" 18.1630 + 18.1631 +#: pkgs.cgi:888 18.1632 +msgid "Link to another SliTaz installation" 18.1633 +msgstr "Skrót do innego zainstalowanego systemu SliTaz" 18.1634 + 18.1635 +#: pkgs.cgi:890 18.1636 +msgid "" 18.1637 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 18.1638 +"able to install packages using soft links to it." 18.1639 +msgstr "" 18.1640 +"Ten skrót wskazuje do głównego drzewa innej instalacji SliTaz. Będzie " 18.1641 +"możliwość instalacji pakietów używając miękkich linków do niej." 18.1642 + 18.1643 +#: pkgs.cgi:906 18.1644 +msgid "SliTaz packages DVD" 18.1645 +msgstr "DVD z pakietami SliTaz" 18.1646 + 18.1647 +#: pkgs.cgi:908 18.1648 +#, sh-format 18.1649 +msgid "" 18.1650 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 18.1651 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 18.1652 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 18.1653 +"USB key." 18.1654 +msgstr "" 18.1655 +"Botowalny obraz DVD wszystkich pakietów dla wersji $version jest generowany " 18.1656 +"każdego dnia. Zawiera również kopie strony internetowej i może być używany " 18.1657 +"bez dostępu do internetu. Obraz może być zainstalowany na DVD albo na kluczu " 18.1658 +"USB." 18.1659 + 18.1660 +#: pkgs.cgi:918 18.1661 +msgid "Download DVD image" 18.1662 +msgstr "Pobierz obraz DVD" 18.1663 + 18.1664 +#: pkgs.cgi:920 18.1665 +msgid "Install from DVD/USB key" 18.1666 +msgstr "Zainstaluj z nośnika DVD/USB" 18.1667 + 18.1668 +#: pkgs.cgi:923 18.1669 +msgid "Install from ISO image:" 18.1670 +msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:" 18.1671 + 18.1672 +#: pkgs.cgi:962 18.1673 +msgid "Summary" 18.1674 +msgstr "Podsumowanie" 18.1675 + 18.1676 +#: pkgs.cgi:986 18.1677 +msgid "Latest log entries" 18.1678 +msgstr "Ostatnie wpisy logów" 18.1679 + 18.1680 +#: tazpkg-notify:27 18.1681 +#, sh-format 18.1682 +msgid "$num installed package" 18.1683 +msgid_plural "$num installed packages" 18.1684 +msgstr[0] "$num zainstalowany pakiet" 18.1685 +msgstr[1] "$num zainstalowane pakiety" 18.1686 +msgstr[2] "$num zainstalowanych pakietów" 18.1687 + 18.1688 +#: tazpkg-notify:41 18.1689 +#, sh-format 18.1690 +msgid "Checking packages lists - $text" 18.1691 +msgstr "Sprawdzanie listy pakietów - $text" 18.1692 + 18.1693 +#: tazpkg-notify:51 18.1694 +msgid "Recharge lists" 18.1695 +msgstr "Pobierz listę pakietów" 18.1696 + 18.1697 +#: tazpkg-notify:52 18.1698 +msgid "Check upgrade" 18.1699 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia" 18.1700 + 18.1701 +#: tazpkg-notify:53 18.1702 +msgid "TazPkg SHell" 18.1703 +msgstr "TazPkg SHell" 18.1704 + 18.1705 +#: tazpkg-notify:54 18.1706 +msgid "TazPkg manual" 18.1707 +msgstr "TazPkg instrukcja" 18.1708 + 18.1709 +#: tazpkg-notify:55 18.1710 +msgid "Close notification" 18.1711 +msgstr "Zamknij powiadomienie" 18.1712 + 18.1713 +#: tazpkg-notify:72 18.1714 +#, sh-format 18.1715 +msgid "No packages list found - $text" 18.1716 +msgstr "Nie znaleziono listy pakietów - $text" 18.1717 + 18.1718 +#: tazpkg-notify:79 18.1719 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 18.1720 +msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 10 dni" 18.1721 + 18.1722 +#: tazpkg-notify:88 18.1723 +#, sh-format 18.1724 +msgid "There is $num upgradeable package" 18.1725 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 18.1726 +msgstr[0] "Dostępny jest $num pakiet do aktualizacji" 18.1727 +msgstr[1] "Dostępne są $num pakiety do aktualizacji" 18.1728 +msgstr[2] "Dostępnych jest $num pakietów do aktualizacji" 18.1729 + 18.1730 +#: tazpkg-notify:95 18.1731 +#, sh-format 18.1732 +msgid "System is up to date - $text" 18.1733 +msgstr "System jest aktualny - $text"
19.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 19.2 +++ b/po/pt_BR.po Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 19.3 @@ -0,0 +1,1725 @@ 19.4 +# TazPkg Portuguese Translation. 19.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org 19.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 19.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011. 19.8 +# 19.9 +msgid "" 19.10 +msgstr "" 19.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 19.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n" 19.14 +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:33-0300\n" 19.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 19.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 19.17 +"Language: pt_BR\n" 19.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 19.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19.22 + 19.23 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 19.24 +msgid "base-system" 19.25 +msgstr "base-system" 19.26 + 19.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 19.28 +msgid "x-window" 19.29 +msgstr "x-window" 19.30 + 19.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 19.32 +msgid "utilities" 19.33 +msgstr "utilitários" 19.34 + 19.35 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 19.36 +msgid "network" 19.37 +msgstr "network" 19.38 + 19.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 19.40 +msgid "graphics" 19.41 +msgstr "gráficos" 19.42 + 19.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 19.44 +msgid "multimedia" 19.45 +msgstr "multimídia" 19.46 + 19.47 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 19.48 +msgid "office" 19.49 +msgstr "escritório" 19.50 + 19.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 19.52 +msgid "development" 19.53 +msgstr "desenvolvimento" 19.54 + 19.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 19.56 +msgid "system-tools" 19.57 +msgstr "ferramentas-do-sistema" 19.58 + 19.59 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 19.60 +msgid "security" 19.61 +msgstr "segurança" 19.62 + 19.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 19.64 +msgid "games" 19.65 +msgstr "jogos" 19.66 + 19.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 19.68 +msgid "misc" 19.69 +msgstr "misc" 19.70 + 19.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 19.72 +msgid "meta" 19.73 +msgstr "meta" 19.74 + 19.75 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 19.76 +msgid "non-free" 19.77 +msgstr "não-livre" 19.78 + 19.79 +#: tazpkg:110 19.80 +#, sh-format 19.81 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 19.82 +msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: $VERSION" 19.83 + 19.84 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 19.85 +msgid "Usage:" 19.86 +msgstr "Utilização:" 19.87 + 19.88 +#: tazpkg:113 19.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 19.90 +msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]" 19.91 + 19.92 +#: tazpkg:114 19.93 +msgid "SHell:" 19.94 +msgstr "SHell:" 19.95 + 19.96 +#: tazpkg:116 19.97 +msgid "Commands:" 19.98 +msgstr "Comandos:" 19.99 + 19.100 +#: tazpkg:117 19.101 +msgid "Print this short usage." 19.102 +msgstr "Mostra esta utilização." 19.103 + 19.104 +#: tazpkg:118 19.105 +msgid "Show known bugs in packages." 19.106 +msgstr "Mostra bugs conhecidos do pacote." 19.107 + 19.108 +#: tazpkg:119 19.109 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 19.110 +msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos." 19.111 + 19.112 +#: tazpkg:120 19.113 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 19.114 +msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)." 19.115 + 19.116 +#: tazpkg:121 19.117 +msgid "Print information about a package." 19.118 +msgstr "Mostra informação sobre o pacote." 19.119 + 19.120 +#: tazpkg:122 19.121 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 19.122 +msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)." 19.123 + 19.124 +#: tazpkg:123 19.125 +msgid "List the files installed with a package." 19.126 +msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote." 19.127 + 19.128 +#: tazpkg:124 19.129 +msgid "List the configuration files." 19.130 +msgstr "Lista arquivos de configuração." 19.131 + 19.132 +#: tazpkg:125 19.133 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 19.134 +msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)." 19.135 + 19.136 +#: tazpkg:126 19.137 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 19.138 +msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular." 19.139 + 19.140 +#: tazpkg:127 19.141 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 19.142 +msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados." 19.143 + 19.144 +#: tazpkg:128 19.145 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 19.146 +msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)." 19.147 + 19.148 +#: tazpkg:129 19.149 +msgid "Install all packages from a list of packages." 19.150 +msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes." 19.151 + 19.152 +#: tazpkg:130 19.153 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 19.154 +msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados." 19.155 + 19.156 +#: tazpkg:131 19.157 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 19.158 +msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório." 19.159 + 19.160 +#: tazpkg:132 19.161 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 19.162 +msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote." 19.163 + 19.164 +#: tazpkg:133 19.165 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 19.166 +msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror." 19.167 + 19.168 +#: tazpkg:134 19.169 +#, sh-format 19.170 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 19.171 +msgstr "" 19.172 +"Verifica o $CHECKSUM dos pacotes listados e instala a última atualização" 19.173 + 19.174 +#: tazpkg:135 19.175 +msgid "Create a package archive from an installed package." 19.176 +msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado." 19.177 + 19.178 +#: tazpkg:136 19.179 +msgid "Create a package archive with configuration files." 19.180 +msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração." 19.181 + 19.182 +#: tazpkg:137 19.183 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 19.184 +msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão." 19.185 + 19.186 +#: tazpkg:138 19.187 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 19.188 +msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização." 19.189 + 19.190 +#: tazpkg:139 19.191 +msgid "Download a package into the current directory." 19.192 +msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual." 19.193 + 19.194 +#: tazpkg:140 19.195 +msgid "Download and install a package from the mirror." 19.196 +msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror." 19.197 + 19.198 +#: tazpkg:141 19.199 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 19.200 +msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror." 19.201 + 19.202 +#: tazpkg:142 19.203 +msgid "Verify consistency of installed packages." 19.204 +msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados." 19.205 + 19.206 +#: tazpkg:143 19.207 +msgid "Install the flavor list of packages." 19.208 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes." 19.209 + 19.210 +#: tazpkg:144 19.211 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 19.212 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros." 19.213 + 19.214 +#: tazpkg:145 19.215 +msgid "Change release and update packages." 19.216 +msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes." 19.217 + 19.218 +#: tazpkg:146 19.219 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 19.220 +msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache." 19.221 + 19.222 +#: tazpkg:147 19.223 +msgid "Display dependencies tree." 19.224 +msgstr "Mostra árvore de dependências." 19.225 + 19.226 +#: tazpkg:148 19.227 +msgid "Display reverse dependencies tree." 19.228 +msgstr "Mostra árvore de dependências reversa." 19.229 + 19.230 +#: tazpkg:149 19.231 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 19.232 +msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/arch para .tazpkg." 19.233 + 19.234 +#: tazpkg:150 19.235 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 19.236 +msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz." 19.237 + 19.238 +#: tazpkg:151 19.239 +msgid "Change the mirror url configuration." 19.240 +msgstr "Muda a configuração de url do mirror." 19.241 + 19.242 +#: tazpkg:152 19.243 +msgid "List undigest mirrors." 19.244 +msgstr "Lista mirrors undigest." 19.245 + 19.246 +#: tazpkg:153 19.247 +msgid "Remove an undigest mirror." 19.248 +msgstr "Remove um mirror undigest." 19.249 + 19.250 +#: tazpkg:154 19.251 +msgid "Add an undigest mirror." 19.252 +msgstr "Adiciona um mirror undigest." 19.253 + 19.254 +#: tazpkg:155 19.255 +msgid "Update an undigest mirror." 19.256 +msgstr "Atualiza um mirror undigest." 19.257 + 19.258 +#: tazpkg:156 19.259 +msgid "Replay post install script from package." 19.260 +msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote." 19.261 + 19.262 +#: tazpkg:163 19.263 +msgid "TazPkg usage for command up:" 19.264 +msgstr "Utilização para o commando up:" 19.265 + 19.266 +#: tazpkg:164 19.267 +msgid "option" 19.268 +msgstr "opção" 19.269 + 19.270 +#: tazpkg:165 19.271 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 19.272 +msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação" 19.273 + 19.274 +#: tazpkg:167 19.275 +msgid "Where options are:" 19.276 +msgstr "Quando as opções são:" 19.277 + 19.278 +#: tazpkg:168 19.279 +msgid "Check only for available upgrades" 19.280 +msgstr "Checa somente atualizações disponíveis" 19.281 + 19.282 +#: tazpkg:169 19.283 +msgid "Force recharge of packages list and check" 19.284 +msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list." 19.285 + 19.286 +#: tazpkg:170 19.287 +msgid "Check for upgrades and install them all" 19.288 +msgstr "Verifica se há atualizações e as instala" 19.289 + 19.290 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 19.291 +msgid "Example:" 19.292 +msgstr "Exemplo:" 19.293 + 19.294 +#: tazpkg:183 19.295 +#, sh-format 19.296 +msgid "Creating $FOLDER..." 19.297 +msgstr "Criando $FOLDER..." 19.298 + 19.299 +#: tazpkg:211 19.300 +msgid "Please specify a package name on the command line." 19.301 +msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando." 19.302 + 19.303 +#: tazpkg:222 19.304 +#, sh-format 19.305 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 19.306 +msgstr "Não encontrado: $PACKAGE_FILE" 19.307 + 19.308 +#: tazpkg:234 19.309 +#, sh-format 19.310 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 19.311 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $receipt_path" 19.312 + 19.313 +#: tazpkg:288 19.314 +#, sh-format 19.315 +msgid "" 19.316 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 19.317 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 19.318 +"and reinstall." 19.319 +msgstr "" 19.320 +"O pacote $PACKAGE já está instalado.\n" 19.321 +"Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação ou removê-lo\n" 19.322 +"e reinstalá-lo." 19.323 + 19.324 +#: tazpkg:305 19.325 +#, sh-format 19.326 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 19.327 +msgstr "Lista não encontrada: $list_path" 19.328 + 19.329 +#: tazpkg:307 19.330 +msgid "" 19.331 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 19.332 +"packages available on the mirror." 19.333 +msgstr "" 19.334 +"Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n" 19.335 +"lista de pacotes atualizada a partir do mirror." 19.336 + 19.337 +#: tazpkg:425 19.338 +#, sh-format 19.339 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 19.340 +msgstr "Não encontrado: $PACKAGE na lista de pacotes do mirror." 19.341 + 19.342 +#: tazpkg:481 19.343 +#, sh-format 19.344 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 19.345 +msgstr "Extraindo $PACKAGE..." 19.346 + 19.347 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 19.348 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 19.349 +msgstr "Extraindo sistema de arquivos..." 19.350 + 19.351 +#: tazpkg:552 19.352 +#, sh-format 19.353 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 19.354 +msgstr "Instalação de: $PACKAGE" 19.355 + 19.356 +#: tazpkg:553 19.357 +#, sh-format 19.358 +msgid "Copying $PACKAGE..." 19.359 +msgstr "Copiando $PACKAGE..." 19.360 + 19.361 +#: tazpkg:565 19.362 +msgid "Checking post install dependencies..." 19.363 +msgstr "Checando dependências de pós instalação..." 19.364 + 19.365 +#: tazpkg:569 19.366 +#, sh-format 19.367 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 19.368 +msgstr "Execute '$command' em / e tente novamente." 19.369 + 19.370 +#: tazpkg:643 19.371 +#, sh-format 19.372 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 19.373 +msgstr "Salvando arquivos de configuração para $PACKAGE..." 19.374 + 19.375 +#: tazpkg:657 19.376 +#, sh-format 19.377 +msgid "Installing $PACKAGE..." 19.378 +msgstr "Instalando $PACKAGE..." 19.379 + 19.380 +#: tazpkg:661 19.381 +#, sh-format 19.382 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 19.383 +msgstr "Removendo $PACKAGE antigo..." 19.384 + 19.385 +#: tazpkg:669 19.386 +msgid "Removing all tmp files..." 19.387 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..." 19.388 + 19.389 +#: tazpkg:698 19.390 +#, sh-format 19.391 +msgid "$pkg_name is installed." 19.392 +msgstr "$pkg_name instalado." 19.393 + 19.394 +#: tazpkg:750 19.395 +#, sh-format 19.396 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 19.397 +msgstr "AVISO Loop de dependências entre $PACKAGE e $i." 19.398 + 19.399 +#: tazpkg:755 19.400 +#, sh-format 19.401 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 19.402 +msgstr "Checando dependências para: $PACKAGE" 19.403 + 19.404 +#: tazpkg:761 19.405 +#, sh-format 19.406 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 19.407 +msgstr "Falta: $MISSING_PACKAGE" 19.408 + 19.409 +#: tazpkg:766 19.410 +#, sh-format 19.411 +msgid "$num missing package to install." 19.412 +msgid_plural "$num missing packages to install." 19.413 +msgstr[0] "$num faltante para instalar." 19.414 +msgstr[1] "$num faltantes para instalar." 19.415 + 19.416 +#: tazpkg:783 19.417 +msgid "Install all missing dependencies" 19.418 +msgstr "Instalando todas as dependências faltantes" 19.419 + 19.420 +#: tazpkg:799 19.421 +#, sh-format 19.422 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 19.423 +msgstr "Checando se $pkg existe na lista local..." 19.424 + 19.425 +#: tazpkg:826 19.426 +#, sh-format 19.427 +msgid "" 19.428 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 19.429 +"The package is installed but will probably not work." 19.430 +msgstr "" 19.431 +"Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas.\n" 19.432 +"O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará." 19.433 + 19.434 +#: tazpkg:835 19.435 +msgid "Installed packages" 19.436 +msgstr "Pacotes instalados" 19.437 + 19.438 +#: tazpkg:849 19.439 +#, sh-format 19.440 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 19.441 +msgstr "0 pacotes instalados encontrados para: $PATTERN" 19.442 + 19.443 +#: tazpkg:853 19.444 +#, sh-format 19.445 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 19.446 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 19.447 +msgstr[0] "$num pacote instalado encontrado para: $PATTERN" 19.448 +msgstr[1] "$num pacotes instalados encontrados para: $PATTERN" 19.449 + 19.450 +#: tazpkg:861 19.451 +msgid "Available packages name-version" 19.452 +msgstr "Pacotes disponíveis nome-versão" 19.453 + 19.454 +#: tazpkg:871 19.455 +msgid "" 19.456 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 19.457 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 19.458 +msgstr "" 19.459 +"Arquivo 'packages.list' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n" 19.460 +"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar." 19.461 + 19.462 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 19.463 +#, sh-format 19.464 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 19.465 +msgstr "0 pacotes disponíveis para: $PATTERN" 19.466 + 19.467 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 19.468 +#, sh-format 19.469 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 19.470 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 19.471 +msgstr[0] "$num pacote disponível encontrado para: $PATTERN" 19.472 +msgstr[1] "$num pacotes disponíveis encontrados para: $PATTERN" 19.473 + 19.474 +#: tazpkg:889 19.475 +msgid "Matching packages name with version and desc" 19.476 +msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição" 19.477 + 19.478 +#: tazpkg:899 19.479 +msgid "" 19.480 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 19.481 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 19.482 +msgstr "" 19.483 +"Arquivo 'packages.txt' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n" 19.484 +"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar." 19.485 + 19.486 +#: tazpkg:955 19.487 +#, sh-format 19.488 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 19.489 +msgstr "Variante $FLAVOR não encontrada. Abortando." 19.490 + 19.491 +#: tazpkg:968 19.492 +msgid "Current mirror(s)" 19.493 +msgstr "Mirrors atuais" 19.494 + 19.495 +#: tazpkg:971 19.496 +msgid "" 19.497 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 19.498 +"specify\n" 19.499 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 19.500 +msgstr "" 19.501 +"Por favor informe a URL do novo mirror (http, ftp ou caminho local).\n" 19.502 +"Você deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e " 19.503 +"arquivo\n" 19.504 +"packages.list." 19.505 + 19.506 +#: tazpkg:974 19.507 +msgid "New mirror(s) URL: " 19.508 +msgstr "Nova URL de mirror: " 19.509 + 19.510 +#: tazpkg:982 19.511 +msgid "Nothing has been changed." 19.512 +msgstr "Nada mudado." 19.513 + 19.514 +#: tazpkg:984 19.515 +#, sh-format 19.516 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 19.517 +msgstr "Configurando mirror(s) para: $NEW_MIRROR_URL" 19.518 + 19.519 +#: tazpkg:1106 19.520 +msgid "No dependency for" 19.521 +msgstr "Nenhuma dependência para" 19.522 + 19.523 +#: tazpkg:1108 19.524 +#, sh-format 19.525 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 19.526 +msgstr "AVISO: dependência desconhecida para $lib" 19.527 + 19.528 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 19.529 +#, sh-format 19.530 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 19.531 +msgstr "Alvo inválido: $target (esperado i386)" 19.532 + 19.533 +#: tazpkg:1212 19.534 +#, sh-format 19.535 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 19.536 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Archlinux/Alpine!" 19.537 + 19.538 +#: tazpkg:1263 19.539 +#, sh-format 19.540 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 19.541 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!" 19.542 + 19.543 +#: tazpkg:1367 19.544 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 19.545 +msgstr "Não foi possível extrair o RPM com o programa padrão (rmp2cpio)." 19.546 + 19.547 +#: tazpkg:1368 19.548 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 19.549 +msgstr "Você deseja instalar o pacote 'p7zip-full'" 19.550 + 19.551 +#: tazpkg:1434 19.552 +msgid "Blocked packages" 19.553 +msgstr "Pacotes bloqueados" 19.554 + 19.555 +#: tazpkg:1438 19.556 +msgid "No blocked packages found." 19.557 +msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado." 19.558 + 19.559 +#: tazpkg:1444 19.560 +msgid "Packages categories" 19.561 +msgstr "Categorias de Pacotes" 19.562 + 19.563 +#: tazpkg:1451 19.564 +#, sh-format 19.565 +msgid "$num category" 19.566 +msgid_plural "$num categories" 19.567 +msgstr[0] "$num categoria" 19.568 +msgstr[1] "$num categorias" 19.569 + 19.570 +#: tazpkg:1458 19.571 +#, sh-format 19.572 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 19.573 +msgstr "Pacotes instalados da categoria: $ASKED_CATEGORY_I18N" 19.574 + 19.575 +#: tazpkg:1471 19.576 +#, sh-format 19.577 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 19.578 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 19.579 +msgstr[0] "$num pacote instalado da categoria $cat_name." 19.580 +msgstr[1] "$num pacotes instalados da categoria $cat_name." 19.581 + 19.582 +#: tazpkg:1476 19.583 +msgid "List of all installed packages" 19.584 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 19.585 + 19.586 +#: tazpkg:1487 19.587 +#, sh-format 19.588 +msgid "$num package installed." 19.589 +msgid_plural "$num packages installed." 19.590 +msgstr[0] "$num pacote instalado." 19.591 +msgstr[1] "$num pacotes instalados." 19.592 + 19.593 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 19.594 +msgid "Mirrored packages diff" 19.595 +msgstr "Diferença dos pacotes no mirror" 19.596 + 19.597 +#: tazpkg:1501 19.598 +#, sh-format 19.599 +msgid "$num new package listed on the mirror." 19.600 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 19.601 +msgstr[0] "$num novo pacote listado no mirror." 19.602 +msgstr[1] "$num novos pacotes listados no mirror." 19.603 + 19.604 +#: tazpkg:1505 19.605 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 19.606 +msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado." 19.607 + 19.608 +#: tazpkg:1506 19.609 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 19.610 +msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença." 19.611 + 19.612 +#: tazpkg:1510 19.613 +msgid "List of available packages on the mirror" 19.614 +msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror" 19.615 + 19.616 +#: tazpkg:1516 19.617 +#, sh-format 19.618 +msgid "$num package in the last recharged list." 19.619 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 19.620 +msgstr[0] "$num pacote na última lista recarregada." 19.621 +msgstr[1] "$num pacotes na última lista recarregada." 19.622 + 19.623 +#: tazpkg:1523 19.624 +#, sh-format 19.625 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 19.626 +msgstr "Arquivos instalados por: $PACKAGE" 19.627 + 19.628 +#: tazpkg:1528 19.629 +#, sh-format 19.630 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 19.631 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 19.632 +msgstr[0] "$num instalado por $PACKAGE." 19.633 +msgstr[1] "$num instalados com $PACKAGE." 19.634 + 19.635 +#: tazpkg:1537 19.636 +msgid "TazPkg information" 19.637 +msgstr "Informação do TazPkg" 19.638 + 19.639 +#: tazpkg:1544 19.640 +msgid "Package :" 19.641 +msgstr "Pacote :" 19.642 + 19.643 +#: tazpkg:1545 19.644 +msgid "Version :" 19.645 +msgstr "Versão :" 19.646 + 19.647 +#: tazpkg:1546 19.648 +msgid "Category :" 19.649 +msgstr "Categoria :" 19.650 + 19.651 +#: tazpkg:1547 19.652 +msgid "Short desc :" 19.653 +msgstr "Descrição :" 19.654 + 19.655 +#: tazpkg:1548 19.656 +msgid "Maintainer :" 19.657 +msgstr "Mantenedor :" 19.658 + 19.659 +#: tazpkg:1549 19.660 +#, fuzzy 19.661 +msgid "License :" 19.662 +msgstr "Depende de :" 19.663 + 19.664 +#: tazpkg:1550 19.665 +msgid "Depends :" 19.666 +msgstr "Depende de :" 19.667 + 19.668 +#: tazpkg:1551 19.669 +msgid "Suggested :" 19.670 +msgstr "Sugeridos :" 19.671 + 19.672 +#: tazpkg:1552 19.673 +msgid "Build deps :" 19.674 +msgstr "Depedências de compilação :" 19.675 + 19.676 +#: tazpkg:1553 19.677 +msgid "Wanted src :" 19.678 +msgstr "Fontes requeridos :" 19.679 + 19.680 +#: tazpkg:1554 19.681 +msgid "Web site :" 19.682 +msgstr "Web site :" 19.683 + 19.684 +#: tazpkg:1560 19.685 +#, sh-format 19.686 +msgid "Description of: $PACKAGE" 19.687 +msgstr "Descrição de: $PACKAGE" 19.688 + 19.689 +#: tazpkg:1565 19.690 +msgid "Sorry, no description available for this package." 19.691 +msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote." 19.692 + 19.693 +#: tazpkg:1573 19.694 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 19.695 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar." 19.696 + 19.697 +#: tazpkg:1578 19.698 +#, sh-format 19.699 +msgid "Search result for: $PATTERN" 19.700 +msgstr "Resultados da busca para: $PATTERN" 19.701 + 19.702 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 19.703 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 19.704 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar." 19.705 + 19.706 +#: tazpkg:1601 19.707 +#, sh-format 19.708 +msgid "Search result for file $s_file" 19.709 +msgstr "Resultados da busca para arquivo $s_file" 19.710 + 19.711 +#: tazpkg:1632 19.712 +#, sh-format 19.713 +msgid "Package $PACKAGE:" 19.714 +msgstr "Pacote $PACKAGE:" 19.715 + 19.716 +#: tazpkg:1642 19.717 +#, sh-format 19.718 +msgid "0 file found for: $pkg" 19.719 +msgstr "0 arquivos encontrados para: $pkg" 19.720 + 19.721 +#: tazpkg:1646 19.722 +#, sh-format 19.723 +msgid "$num file found for: $pkg" 19.724 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 19.725 +msgstr[0] "$num arquivo encontrado para: $pkg" 19.726 +msgstr[1] "$num arquivos encontrados para: $pkg" 19.727 + 19.728 +#: tazpkg:1660 19.729 +#, sh-format 19.730 +msgid "Search result for package $s_pkg" 19.731 +msgstr "Resultados da busca para pacote $s_pkg" 19.732 + 19.733 +#: tazpkg:1672 19.734 +#, sh-format 19.735 +msgid "No file found for: $file" 19.736 +msgstr "0 arquivos encontrados para: $file" 19.737 + 19.738 +#: tazpkg:1677 19.739 +#, sh-format 19.740 +msgid "$num package found with file: $file" 19.741 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 19.742 +msgstr[0] "$num pacote encontrado para arquivo: $file" 19.743 +msgstr[1] "$num pacotes encontrados para arquivo: $file" 19.744 + 19.745 +#: tazpkg:1718 19.746 +msgid "" 19.747 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 19.748 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 19.749 +msgstr "" 19.750 +"Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique\n" 19.751 +"a lista de pacotes para instalar. Exemplo: tazpkg install-list packages.list" 19.752 + 19.753 +#: tazpkg:1725 19.754 +#, sh-format 19.755 +msgid "Unable to find: $list_file" 19.756 +msgstr "Não encontrado: $list_file" 19.757 + 19.758 +#: tazpkg:1748 19.759 +#, sh-format 19.760 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 19.761 +msgstr "Adicionando dependências implicitas $pkg..." 19.762 + 19.763 +#: tazpkg:1770 19.764 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 19.765 +msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando." 19.766 + 19.767 +#: tazpkg:1796 19.768 +#, sh-format 19.769 +msgid "$PACKAGE is not installed." 19.770 +msgstr "$PACKAGE não está instalado." 19.771 + 19.772 +#: tazpkg:1814 19.773 +#, sh-format 19.774 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 19.775 +msgstr "Os seguintes pacotes dependem de $PACKAGE:" 19.776 + 19.777 +#: tazpkg:1821 19.778 +#, sh-format 19.779 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 19.780 +msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por $PACKAGE:" 19.781 + 19.782 +#: tazpkg:1829 19.783 +#, sh-format 19.784 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 19.785 +msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 19.786 + 19.787 +#: tazpkg:1833 19.788 +#, sh-format 19.789 +msgid "Removing: $PACKAGE" 19.790 +msgstr "Removendo: $PACKAGE" 19.791 + 19.792 +#: tazpkg:1838 19.793 +msgid "Removing all files installed..." 19.794 +msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..." 19.795 + 19.796 +#: tazpkg:1859 19.797 +msgid "Removing package receipt..." 19.798 +msgstr "Removendo arquivos receipt..." 19.799 + 19.800 +#: tazpkg:1870 19.801 +#, sh-format 19.802 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 19.803 +msgstr "Removendo pacotes que dependem de $PACKAGE" 19.804 + 19.805 +#: tazpkg:1885 19.806 +#, sh-format 19.807 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 19.808 +msgstr "Reinstala pacotes modificados por $PACKAGE" 19.809 + 19.810 +#: tazpkg:1891 19.811 +#, sh-format 19.812 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 19.813 +msgstr "Verifica $INSTALLED/$i para reinstalação" 19.814 + 19.815 +#: tazpkg:1901 19.816 +#, sh-format 19.817 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 19.818 +msgstr "Desinstalação de $PACKAGE cancelada." 19.819 + 19.820 +#: tazpkg:1908 19.821 +#, sh-format 19.822 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 19.823 +msgstr "Extraindo: $PACKAGE" 19.824 + 19.825 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 19.826 +msgid "Copying original package..." 19.827 +msgstr "Copiando pacote original..." 19.828 + 19.829 +#: tazpkg:1922 19.830 +#, sh-format 19.831 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 19.832 +msgstr "$PACKAGE extraído para: $DESTDIR" 19.833 + 19.834 +#: tazpkg:1928 19.835 +#, sh-format 19.836 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 19.837 +msgstr "Recomprimindo: $PACKAGE" 19.838 + 19.839 +#: tazpkg:1935 19.840 +msgid "Recompressing the fs..." 19.841 +msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..." 19.842 + 19.843 +#: tazpkg:1939 19.844 +msgid "Creating new package..." 19.845 +msgstr "Criando novo pacote..." 19.846 + 19.847 +#: tazpkg:1958 19.848 +msgid "File lost" 19.849 +msgstr "Arquivo perdido" 19.850 + 19.851 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 19.852 +msgid "Configuration files" 19.853 +msgstr "Arquivos de configuração" 19.854 + 19.855 +#: tazpkg:2007 19.856 +#, sh-format 19.857 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 19.858 +msgstr "Backup das configurações de usuário em $pkg_date" 19.859 + 19.860 +#: tazpkg:2022 19.861 +#, sh-format 19.862 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 19.863 +msgstr "Reempacotando: $PACKAGE-($VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg)" 19.864 + 19.865 +#: tazpkg:2024 19.866 +#, sh-format 19.867 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 19.868 +msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE" 19.869 + 19.870 +#: tazpkg:2028 19.871 +#, sh-format 19.872 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 19.873 +msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do $PACKAGE foram modificados por:" 19.874 + 19.875 +#: tazpkg:2040 19.876 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 19.877 +msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:" 19.878 + 19.879 +#: tazpkg:2067 19.880 +#, sh-format 19.881 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 19.882 +msgstr "Impossível reempacotar, erro $CHECKSUM." 19.883 + 19.884 +#: tazpkg:2078 19.885 +#, sh-format 19.886 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 19.887 +msgstr "Pacote $PACKAGE reempacotado com sucesso." 19.888 + 19.889 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 19.890 +#, sh-format 19.891 +msgid "Size: $pkg_size" 19.892 +msgstr "Tamanho: $pkg_size" 19.893 + 19.894 +#: tazpkg:2088 19.895 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 19.896 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação." 19.897 + 19.898 +#: tazpkg:2091 19.899 +#, sh-format 19.900 +msgid "Packing: $PACKAGE" 19.901 +msgstr "Extraindo: $PACKAGE" 19.902 + 19.903 +#: tazpkg:2093 19.904 +msgid "Creating the list of files..." 19.905 +msgstr "Criando lista de arquivos..." 19.906 + 19.907 +#: tazpkg:2099 19.908 +#, sh-format 19.909 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 19.910 +msgstr "Criando $CHECKSUM dos arquivos..." 19.911 + 19.912 +#: tazpkg:2113 19.913 +msgid "Compressing the fs..." 19.914 +msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..." 19.915 + 19.916 +#: tazpkg:2120 19.917 +msgid "Updating receipt sizes..." 19.918 +msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... " 19.919 + 19.920 +#: tazpkg:2125 19.921 +msgid "Creating full cpio archive..." 19.922 +msgstr "Criando arquivo cpio..." 19.923 + 19.924 +#: tazpkg:2128 19.925 +msgid "Restoring original package tree..." 19.926 +msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..." 19.927 + 19.928 +#: tazpkg:2132 19.929 +#, sh-format 19.930 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 19.931 +msgstr "Pacote $PACKAGE comprimido com sucesso" 19.932 + 19.933 +#: tazpkg:2157 19.934 +#, sh-format 19.935 +msgid "$repo doesn't exist." 19.936 +msgstr "$repo não existe." 19.937 + 19.938 +#: tazpkg:2176 19.939 +#, sh-format 19.940 +msgid "Undigest $base_path" 19.941 +msgstr "Undigest $base_path" 19.942 + 19.943 +#: tazpkg:2178 19.944 +#, sh-format 19.945 +msgid "$repository_name is up to date." 19.946 +msgstr "$repository_name atualizado." 19.947 + 19.948 +#: tazpkg:2193 19.949 +#, sh-format 19.950 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 19.951 +msgstr "Recarregando mirror undigest $base_path:" 19.952 + 19.953 +#: tazpkg:2197 19.954 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 19.955 +msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..." 19.956 + 19.957 +#: tazpkg:2222 19.958 +#, sh-format 19.959 +msgid "$num new package on the mirror." 19.960 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 19.961 +msgstr[0] "$num novo pacote no mirror." 19.962 +msgstr[1] "$num novos pacotes no mirror." 19.963 + 19.964 +#: tazpkg:2225 19.965 +msgid "No new packages on the mirror." 19.966 +msgstr "Nenhum pacote novo no mirror." 19.967 + 19.968 +#: tazpkg:2230 19.969 +msgid "" 19.970 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 19.971 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 19.972 +"packages." 19.973 +msgstr "" 19.974 +"Arquivo packages.list mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez\n" 19.975 +"que a lista for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos\n" 19.976 +"pacotes novos e os que necessitam de atualização." 19.977 + 19.978 +#: tazpkg:2270 19.979 +#, sh-format 19.980 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 19.981 +msgstr "$pkg_list possui mais de uma semana... aualizando" 19.982 + 19.983 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 19.984 +msgid "Package" 19.985 +msgstr "Pacote" 19.986 + 19.987 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 19.988 +msgid "Version" 19.989 +msgstr "Versão" 19.990 + 19.991 +#: tazpkg:2274 19.992 +msgid "Status" 19.993 +msgstr "Status" 19.994 + 19.995 +#: tazpkg:2299 19.996 +msgid "Blocked" 19.997 +msgstr "Bloqueados" 19.998 + 19.999 +#: tazpkg:2306 19.1000 +msgid "New build" 19.1001 +msgstr "Nova compilação:" 19.1002 + 19.1003 +#: tazpkg:2308 19.1004 +#, sh-format 19.1005 +msgid "New version $new" 19.1006 +msgstr "Nova Versão $new" 19.1007 + 19.1008 +#: tazpkg:2321 19.1009 +msgid "System is up-to-date..." 19.1010 +msgstr "Sistema atualizado..." 19.1011 + 19.1012 +#: tazpkg:2326 19.1013 +#, sh-format 19.1014 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 19.1015 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 19.1016 +msgstr[0] "$num pacote instalado buscado em ${time}s" 19.1017 +msgstr[1] "$num pacotes instalados buscados em ${time}s" 19.1018 + 19.1019 +#: tazpkg:2331 19.1020 +#, sh-format 19.1021 +msgid "$num blocked" 19.1022 +msgid_plural "$num blocked" 19.1023 +msgstr[0] "$num bloqueado" 19.1024 +msgstr[1] "$num bloqueados" 19.1025 + 19.1026 +#: tazpkg:2335 19.1027 +#, sh-format 19.1028 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 19.1029 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 19.1030 +msgstr[0] "Há $num atualização disponível ($blocked)" 19.1031 +msgstr[1] "Há $num atualizações disponíveis ($blocked)" 19.1032 + 19.1033 +#: tazpkg:2345 19.1034 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 19.1035 +msgstr "Você gostaria de instalá-los agora: y=sim n=não?" 19.1036 + 19.1037 +#: tazpkg:2358 19.1038 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 19.1039 +msgstr "Saindo sem instalar atualizações." 19.1040 + 19.1041 +#: tazpkg:2370 19.1042 +msgid "No known bugs." 19.1043 +msgstr "Sem bugs conhecidos." 19.1044 + 19.1045 +#: tazpkg:2376 19.1046 +msgid "Bug list completed" 19.1047 +msgstr "Lista de Bugs completa." 19.1048 + 19.1049 +#: tazpkg:2378 19.1050 +#, sh-format 19.1051 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 19.1052 +msgstr "Bugs no pacote $PACKAGE versão $VERSION$EXTRAVERSION:" 19.1053 + 19.1054 +#: tazpkg:2395 19.1055 +#, sh-format 19.1056 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 19.1057 +msgstr "A instalação do pacote $PACKAGE não se completou" 19.1058 + 19.1059 +#: tazpkg:2403 19.1060 +#, sh-format 19.1061 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 19.1062 +msgstr "O pacote $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION foi modificado por:" 19.1063 + 19.1064 +#: tazpkg:2408 19.1065 +#, sh-format 19.1066 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 19.1067 +msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 19.1068 + 19.1069 +#: tazpkg:2412 19.1070 +msgid "target of symlink" 19.1071 +msgstr "alvo do link simbólico" 19.1072 + 19.1073 +#: tazpkg:2417 19.1074 +#, sh-format 19.1075 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 19.1076 +msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 19.1077 + 19.1078 +#: tazpkg:2424 19.1079 +#, sh-format 19.1080 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 19.1081 +msgstr "Loop de dependências entre $PACKAGE e:" 19.1082 + 19.1083 +#: tazpkg:2428 19.1084 +msgid "Looking for known bugs..." 19.1085 +msgstr "Procurando por bugs conhecidos..." 19.1086 + 19.1087 +#: tazpkg:2453 19.1088 +#, sh-format 19.1089 +msgid "The following packages provide $file:" 19.1090 +msgstr "Os seguintes pacotes fornecem $file:" 19.1091 + 19.1092 +#: tazpkg:2459 19.1093 +#, sh-format 19.1094 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 19.1095 +msgstr "(substituído por $pkg_list)" 19.1096 + 19.1097 +#: tazpkg:2467 19.1098 +msgid "No package has installed the following files:" 19.1099 +msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:" 19.1100 + 19.1101 +#: tazpkg:2476 19.1102 +msgid "Check completed." 19.1103 +msgstr "Checagem completa." 19.1104 + 19.1105 +#: tazpkg:2483 19.1106 +#, sh-format 19.1107 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 19.1108 +msgstr "$PACKAGE já está na lista de pacotes bloqueados." 19.1109 + 19.1110 +#: tazpkg:2487 19.1111 +#, sh-format 19.1112 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 19.1113 +msgstr "Adicionando $PACKAGE para: $BLOCKED..." 19.1114 + 19.1115 +#: tazpkg:2501 19.1116 +#, sh-format 19.1117 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 19.1118 +msgstr "Removendo $PACKAGE de: $BLOCKED..." 19.1119 + 19.1120 +#: tazpkg:2509 19.1121 +#, sh-format 19.1122 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 19.1123 +msgstr "$PACKAGE não está na lista de pacotes bloqueados." 19.1124 + 19.1125 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 19.1126 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 19.1127 +msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada." 19.1128 + 19.1129 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 19.1130 +#, sh-format 19.1131 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 19.1132 +msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR" 19.1133 + 19.1134 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 19.1135 +#, sh-format 19.1136 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 19.1137 +msgstr "Continuando o download de $PACKAGE" 19.1138 + 19.1139 +#: tazpkg:2623 19.1140 +#, sh-format 19.1141 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 19.1142 +msgstr "Limpar cache: $CACHE_DIR" 19.1143 + 19.1144 +#: tazpkg:2624 19.1145 +msgid "Cleaning cache directory..." 19.1146 +msgstr "Limpando o diretório de cache..." 19.1147 + 19.1148 +#: tazpkg:2629 19.1149 +#, sh-format 19.1150 +msgid "$num file removed from cache." 19.1151 +msgid_plural "$num files removed from cache." 19.1152 +msgstr[0] "$num arquivo removido do cache." 19.1153 +msgstr[1] "$num arquivos removidos do cache." 19.1154 + 19.1155 +#: tazpkg:2640 19.1156 +msgid "Current undigest(s)" 19.1157 +msgstr "Undigest(s) atuais" 19.1158 + 19.1159 +#: tazpkg:2643 19.1160 +msgid "No undigest mirror found." 19.1161 +msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado." 19.1162 + 19.1163 +#: tazpkg:2655 19.1164 +#, sh-format 19.1165 +msgid "Remove $undigest undigest" 19.1166 +msgstr "Remove undigest $undigest" 19.1167 + 19.1168 +#: tazpkg:2657 19.1169 +#, sh-format 19.1170 +msgid "Removing $undigest undigest..." 19.1171 +msgstr "Removendo undigest $undigest..." 19.1172 + 19.1173 +#: tazpkg:2663 19.1174 +#, sh-format 19.1175 +msgid "Undigest $undigest not found" 19.1176 +msgstr "Undigest $undigest não encontrado" 19.1177 + 19.1178 +#: tazpkg:2678 19.1179 +#, sh-format 19.1180 +msgid "Creating new undigest $undigest." 19.1181 +msgstr "Criando novo undigest $undigest." 19.1182 + 19.1183 +#: tazpkg:2697 19.1184 +#, sh-format 19.1185 +msgid "Unknown option $u_opt." 19.1186 +msgstr "Opção desconhecida $u_opt." 19.1187 + 19.1188 +#: tazpkg:2712 19.1189 +#, sh-format 19.1190 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 19.1191 +msgstr "Nada a se fazer para $PACKAGE." 19.1192 + 19.1193 +#: tazpkg:2716 19.1194 +#, sh-format 19.1195 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 19.1196 +msgstr "Pacote $PACKAGE não está instalado." 19.1197 + 19.1198 +#: tazpkg:2717 19.1199 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 19.1200 +msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" 19.1201 + 19.1202 +#: tazpkg:2729 19.1203 +msgid "TazPkg SHell." 19.1204 +msgstr "TazPkg SHell." 19.1205 + 19.1206 +#: tazpkg:2730 19.1207 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 19.1208 +msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair." 19.1209 + 19.1210 +#: tazpkg:2740 19.1211 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 19.1212 +msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell." 19.1213 + 19.1214 +#: tazpkg:2784 19.1215 +msgid "Unsupported format" 19.1216 +msgstr "Formato não suportado" 19.1217 + 19.1218 +#: tazpkg:2792 19.1219 +msgid "" 19.1220 +"\n" 19.1221 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 19.1222 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 19.1223 +" your running system ram.\n" 19.1224 +msgstr "" 19.1225 +"\n" 19.1226 +"utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz\n" 19.1227 +"exemplo: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilizará menos de 100k na\n" 19.1228 +" memória RAM do sistema.\n" 19.1229 + 19.1230 +#: tazpkg:2800 19.1231 +#, sh-format 19.1232 +msgid "$PACKAGE is already installed." 19.1233 +msgstr "$PACKAGE já está instalado." 19.1234 + 19.1235 +#: tazpkg:2809 19.1236 +#, sh-format 19.1237 +msgid "Missing: $i" 19.1238 +msgstr "Falta: $i" 19.1239 + 19.1240 +#: tazpkg:2813 19.1241 +msgid "Link all missing dependencies" 19.1242 +msgstr "Liga todas as dependências perdidas" 19.1243 + 19.1244 +#: tazpkg:2822 19.1245 +#, sh-format 19.1246 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 19.1247 +msgstr "Deixando dependências não resolvidas para: $PACKAGE" 19.1248 + 19.1249 +#: tazpkg:2823 19.1250 +msgid "The package is installed but probably will not work." 19.1251 +msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará." 19.1252 + 19.1253 +#: tazpkg-box:17 19.1254 +msgid "TazPkg Action" 19.1255 +msgstr "Ação do TazPkg" 19.1256 + 19.1257 +#: tazpkg-box:31 19.1258 +#, sh-format 19.1259 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 19.1260 +msgstr "Nome do pacote: <b>$pkgname</b>" 19.1261 + 19.1262 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 19.1263 +msgid "Install" 19.1264 +msgstr "Instalar" 19.1265 + 19.1266 +#: tazpkg-box:35 19.1267 +msgid "Extract" 19.1268 +msgstr "Extrair" 19.1269 + 19.1270 +#: tazpkg-box:55 19.1271 +#, sh-format 19.1272 +msgid "Downloading: $pkg" 19.1273 +msgstr "Baixando: $pkg" 19.1274 + 19.1275 +#: tazpkg-box:67 19.1276 +msgid "URL" 19.1277 +msgstr "url" 19.1278 + 19.1279 +#: tazpkg-box:68 19.1280 +msgid "package" 19.1281 +msgstr "pacote" 19.1282 + 19.1283 +#: pkgs:5 19.1284 +msgid "Packages" 19.1285 +msgstr "Pacotes" 19.1286 + 19.1287 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 19.1288 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 19.1289 +msgid "My packages" 19.1290 +msgstr "Meus pacotes" 19.1291 + 19.1292 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 19.1293 +#: pkgs.cgi:976 19.1294 +msgid "Recharge list" 19.1295 +msgstr "Recarregar lista" 19.1296 + 19.1297 +#: pkgs:12 19.1298 +msgid "Check updates" 19.1299 +msgstr "Checar atualizações" 19.1300 + 19.1301 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 19.1302 +msgid "Administration" 19.1303 +msgstr "Administração" 19.1304 + 19.1305 +#: pkgs.cgi:17 19.1306 +msgid "TazPanel - Packages" 19.1307 +msgstr "TazPanel - Pacotes" 19.1308 + 19.1309 +#: pkgs.cgi:62 19.1310 +msgid "Last recharge:" 19.1311 +msgstr "Última recarga:" 19.1312 + 19.1313 +#: pkgs.cgi:69 19.1314 +msgid "(Older than 10 days)" 19.1315 +msgstr "(Mais de 10 dias)" 19.1316 + 19.1317 +#: pkgs.cgi:71 19.1318 +msgid "(Not older than 10 days)" 19.1319 +msgstr "(Não mais que 10 dias)" 19.1320 + 19.1321 +#: pkgs.cgi:75 19.1322 +msgid "Installed packages:" 19.1323 +msgstr "Pacotes instalados:" 19.1324 + 19.1325 +#: pkgs.cgi:77 19.1326 +msgid "Mirrored packages:" 19.1327 +msgstr "Pacotes no mirror:" 19.1328 + 19.1329 +#: pkgs.cgi:79 19.1330 +msgid "Upgradeable packages:" 19.1331 +msgstr "Pacotes atualizáveis:" 19.1332 + 19.1333 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 19.1334 +msgid "Installed files:" 19.1335 +msgstr "Pacotes instalados:" 19.1336 + 19.1337 +#: pkgs.cgi:83 19.1338 +msgid "Blocked packages:" 19.1339 +msgstr "Pacotes bloqueados:" 19.1340 + 19.1341 +#: pkgs.cgi:97 19.1342 +msgid "Delete" 19.1343 +msgstr "Deletar" 19.1344 + 19.1345 +#: pkgs.cgi:100 19.1346 +msgid "Use as default" 19.1347 +msgstr "Usar como padrão" 19.1348 + 19.1349 +#: pkgs.cgi:131 19.1350 +msgid "Search" 19.1351 +msgstr "Buscar" 19.1352 + 19.1353 +#: pkgs.cgi:133 19.1354 +msgid "Files" 19.1355 +msgstr "Arquivos" 19.1356 + 19.1357 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 19.1358 +#, fuzzy 19.1359 +msgid "Name" 19.1360 +msgstr "Nome:" 19.1361 + 19.1362 +#: pkgs.cgi:147 19.1363 +#, fuzzy 19.1364 +msgid "Description" 19.1365 +msgstr "Descrição:" 19.1366 + 19.1367 +#: pkgs.cgi:148 19.1368 +msgid "Web" 19.1369 +msgstr "Web" 19.1370 + 19.1371 +#: pkgs.cgi:158 19.1372 +msgid "Categories" 19.1373 +msgstr "Categorias" 19.1374 + 19.1375 +#: pkgs.cgi:173 19.1376 +#, fuzzy 19.1377 +msgid "all" 19.1378 +msgstr "Todos" 19.1379 + 19.1380 +#: pkgs.cgi:179 19.1381 +msgid "Repositories" 19.1382 +msgstr "Repositórios" 19.1383 + 19.1384 +#: pkgs.cgi:180 19.1385 +msgid "Public" 19.1386 +msgstr "Público" 19.1387 + 19.1388 +#: pkgs.cgi:188 19.1389 +msgid "Any" 19.1390 +msgstr "Qualquer" 19.1391 + 19.1392 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 19.1393 +msgid "Listing packages..." 19.1394 +msgstr "Listando pacotes..." 19.1395 + 19.1396 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 19.1397 +#, fuzzy 19.1398 +msgid "Selection:" 19.1399 +msgstr "Conexão" 19.1400 + 19.1401 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 19.1402 +msgid "Remove" 19.1403 +msgstr "Remover" 19.1404 + 19.1405 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 19.1406 +#: pkgs.cgi:978 19.1407 +msgid "Check upgrades" 19.1408 +msgstr "Checar atualizações" 19.1409 + 19.1410 +#: pkgs.cgi:287 19.1411 +msgid "Listing linkable packages..." 19.1412 +msgstr "Listando pacotes ligados..." 19.1413 + 19.1414 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 19.1415 +msgid "Linkable packages" 19.1416 +msgstr "Pacotes ligáveis" 19.1417 + 19.1418 +#: pkgs.cgi:297 19.1419 +msgid "Link" 19.1420 +msgstr "Ligação" 19.1421 + 19.1422 +#: pkgs.cgi:355 19.1423 +#, sh-format 19.1424 +msgid "Category: $category" 19.1425 +msgstr "Categoria: $category" 19.1426 + 19.1427 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 19.1428 +#, sh-format 19.1429 +msgid "Repository: $Repo_Name" 19.1430 +msgstr "Repositório: $Repo_Name" 19.1431 + 19.1432 +#: pkgs.cgi:407 19.1433 +msgid "Searching packages..." 19.1434 +msgstr "Buscando pacotes..." 19.1435 + 19.1436 +#: pkgs.cgi:410 19.1437 +msgid "Search packages" 19.1438 +msgstr "Buscar pacotes" 19.1439 + 19.1440 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 19.1441 +msgid "Toogle all" 19.1442 +msgstr "Alternar todos" 19.1443 + 19.1444 +#: pkgs.cgi:437 19.1445 +msgid "File" 19.1446 +msgstr "Arquivo" 19.1447 + 19.1448 +#: pkgs.cgi:478 19.1449 +msgid "Recharging lists..." 19.1450 +msgstr "Recarregando lista..." 19.1451 + 19.1452 +#: pkgs.cgi:481 19.1453 +msgid "Recharge" 19.1454 +msgstr "Recarregar" 19.1455 + 19.1456 +#: pkgs.cgi:486 19.1457 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 19.1458 +msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis" 19.1459 + 19.1460 +#: pkgs.cgi:498 19.1461 +msgid "Recharging packages list" 19.1462 +msgstr "Recarregando lista de pacotes" 19.1463 + 19.1464 +#: pkgs.cgi:503 19.1465 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 19.1466 +msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações." 19.1467 + 19.1468 +#: pkgs.cgi:516 19.1469 +msgid "Checking for upgrades..." 19.1470 +msgstr "Checando atualizações" 19.1471 + 19.1472 +#: pkgs.cgi:519 19.1473 +msgid "Up packages" 19.1474 +msgstr "Pacotes atualizados" 19.1475 + 19.1476 +#: pkgs.cgi:588 19.1477 +msgid "Performing tasks on packages" 19.1478 +msgstr "Executando tarefas nos pacotes" 19.1479 + 19.1480 +#: pkgs.cgi:598 19.1481 +#, sh-format 19.1482 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 19.1483 +msgstr "Executando $cmd para: $pkgs" 19.1484 + 19.1485 +#: pkgs.cgi:604 19.1486 +msgid "y" 19.1487 +msgstr "y" 19.1488 + 19.1489 +#: pkgs.cgi:623 19.1490 +msgid "Getting package info..." 19.1491 +msgstr "Obtendo informação de pacote..." 19.1492 + 19.1493 +#: pkgs.cgi:639 19.1494 +#, sh-format 19.1495 +msgid "Package $PACKAGE" 19.1496 +msgstr "Pacote $PACKAGE" 19.1497 + 19.1498 +#: pkgs.cgi:647 19.1499 +msgid "Install (Non Free)" 19.1500 +msgstr "Instalar (Não livre)" 19.1501 + 19.1502 +#: pkgs.cgi:655 19.1503 +msgid "Unblock" 19.1504 +msgstr "Desbloquear" 19.1505 + 19.1506 +#: pkgs.cgi:659 19.1507 +msgid "Block" 19.1508 +msgstr "Bloquear" 19.1509 + 19.1510 +#: pkgs.cgi:663 19.1511 +msgid "Repack" 19.1512 +msgstr "Reempacotar" 19.1513 + 19.1514 +#: pkgs.cgi:679 19.1515 +msgid "Name:" 19.1516 +msgstr "Nome:" 19.1517 + 19.1518 +#: pkgs.cgi:680 19.1519 +msgid "Version:" 19.1520 +msgstr "Versão:" 19.1521 + 19.1522 +#: pkgs.cgi:681 19.1523 +msgid "Description:" 19.1524 +msgstr "Descrição:" 19.1525 + 19.1526 +#: pkgs.cgi:682 19.1527 +msgid "Category:" 19.1528 +msgstr "Categoria:" 19.1529 + 19.1530 +#: pkgs.cgi:686 19.1531 +msgid "Maintainer:" 19.1532 +msgstr "Mantenedor:" 19.1533 + 19.1534 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 19.1535 +msgid "Website:" 19.1536 +msgstr "Website:" 19.1537 + 19.1538 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 19.1539 +msgid "Sizes:" 19.1540 +msgstr "Tamanho:" 19.1541 + 19.1542 +#: pkgs.cgi:691 19.1543 +msgid "Depends:" 19.1544 +msgstr "Dependências:" 19.1545 + 19.1546 +#: pkgs.cgi:698 19.1547 +msgid "Suggested:" 19.1548 +msgstr "Sugeridos:" 19.1549 + 19.1550 +#: pkgs.cgi:704 19.1551 +msgid "Tags:" 19.1552 +msgstr "Tags:" 19.1553 + 19.1554 +#: pkgs.cgi:710 19.1555 +#, sh-format 19.1556 +msgid "Installed files: $I_FILES" 19.1557 +msgstr "Arquivos instalados: $I_FILES" 19.1558 + 19.1559 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 19.1560 +msgid "Set link" 19.1561 +msgstr "Configurar ligação" 19.1562 + 19.1563 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 19.1564 +msgid "Remove link" 19.1565 +msgstr "Remover ligação" 19.1566 + 19.1567 +#: pkgs.cgi:780 19.1568 +msgid "TazPkg administration and settings" 19.1569 +msgstr "Administração e configuração do TazPkg" 19.1570 + 19.1571 +#: pkgs.cgi:784 19.1572 +msgid "Save configuration" 19.1573 +msgstr "Salvar configuração" 19.1574 + 19.1575 +#: pkgs.cgi:786 19.1576 +msgid "List configuration files" 19.1577 +msgstr "Listar arquivos de configuração" 19.1578 + 19.1579 +#: pkgs.cgi:788 19.1580 +msgid "Quick check" 19.1581 +msgstr "Checagem rápida" 19.1582 + 19.1583 +#: pkgs.cgi:790 19.1584 +msgid "Full check" 19.1585 +msgstr "Checagem completa" 19.1586 + 19.1587 +#: pkgs.cgi:795 19.1588 +msgid "Creating the package..." 19.1589 +msgstr "Criando o pacote..." 19.1590 + 19.1591 +#: pkgs.cgi:800 19.1592 +msgid "Path:" 19.1593 +msgstr "Caminho:" 19.1594 + 19.1595 +#: pkgs.cgi:816 19.1596 +msgid "Checking packages consistency..." 19.1597 +msgstr "Checando consistência dos pacotes..." 19.1598 + 19.1599 +#: pkgs.cgi:822 19.1600 +msgid "Full packages check..." 19.1601 +msgstr "Checagem completa de pacotes..." 19.1602 + 19.1603 +#: pkgs.cgi:829 19.1604 +msgid "Packages cache" 19.1605 +msgstr "Cache de pacotes" 19.1606 + 19.1607 +#: pkgs.cgi:834 19.1608 +#, sh-format 19.1609 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 19.1610 +msgstr "Pacotes no cache: $cache_files ($cache_size)" 19.1611 + 19.1612 +#: pkgs.cgi:841 19.1613 +msgid "Default mirror" 19.1614 +msgstr "Mirror padrão" 19.1615 + 19.1616 +#: pkgs.cgi:845 19.1617 +msgid "Current mirror list" 19.1618 +msgstr "Lista de mirror atual" 19.1619 + 19.1620 +#: pkgs.cgi:869 19.1621 +msgid "Private repositories" 19.1622 +msgstr "Repositórios privados" 19.1623 + 19.1624 +#: pkgs.cgi:882 19.1625 +msgid "mirror" 19.1626 +msgstr "mirror" 19.1627 + 19.1628 +#: pkgs.cgi:888 19.1629 +msgid "Link to another SliTaz installation" 19.1630 +msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz" 19.1631 + 19.1632 +#: pkgs.cgi:890 19.1633 +msgid "" 19.1634 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 19.1635 +"able to install packages using soft links to it." 19.1636 +msgstr "" 19.1637 +"Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será " 19.1638 +"capaz de instalar pacotes utilizando links para ela." 19.1639 + 19.1640 +#: pkgs.cgi:906 19.1641 +msgid "SliTaz packages DVD" 19.1642 +msgstr "DVD de pacotes do SliTaz" 19.1643 + 19.1644 +#: pkgs.cgi:908 19.1645 +#, sh-format 19.1646 +msgid "" 19.1647 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 19.1648 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 19.1649 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 19.1650 +"USB key." 19.1651 +msgstr "" 19.1652 +"Uma imagem de DVD iniciável com todos os pacotes disponíveis para a versão " 19.1653 +"$version é gerada diariamente. Ela também possui uma cópia do website e pode " 19.1654 +"ser utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para " 19.1655 +"um DVD ou mídia USB." 19.1656 + 19.1657 +#: pkgs.cgi:918 19.1658 +msgid "Download DVD image" 19.1659 +msgstr "Baixar imagem de DVD" 19.1660 + 19.1661 +#: pkgs.cgi:920 19.1662 +msgid "Install from DVD/USB key" 19.1663 +msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB" 19.1664 + 19.1665 +#: pkgs.cgi:923 19.1666 +msgid "Install from ISO image:" 19.1667 +msgstr "Instalar de imagem ISO:" 19.1668 + 19.1669 +#: pkgs.cgi:962 19.1670 +msgid "Summary" 19.1671 +msgstr "" 19.1672 + 19.1673 +#: pkgs.cgi:986 19.1674 +msgid "Latest log entries" 19.1675 +msgstr "Últimas entradas de log" 19.1676 + 19.1677 +#: tazpkg-notify:27 19.1678 +#, sh-format 19.1679 +msgid "$num installed package" 19.1680 +msgid_plural "$num installed packages" 19.1681 +msgstr[0] "$num pacote instalado" 19.1682 +msgstr[1] "$num pacotes instalados" 19.1683 + 19.1684 +#: tazpkg-notify:41 19.1685 +#, sh-format 19.1686 +msgid "Checking packages lists - $text" 19.1687 +msgstr "Checando lista de pacotes - $text" 19.1688 + 19.1689 +#: tazpkg-notify:51 19.1690 +msgid "Recharge lists" 19.1691 +msgstr "Recarregar listas" 19.1692 + 19.1693 +#: tazpkg-notify:52 19.1694 +msgid "Check upgrade" 19.1695 +msgstr "Checar atualizações" 19.1696 + 19.1697 +#: tazpkg-notify:53 19.1698 +msgid "TazPkg SHell" 19.1699 +msgstr "TazPkg SHell" 19.1700 + 19.1701 +#: tazpkg-notify:54 19.1702 +msgid "TazPkg manual" 19.1703 +msgstr "Manual do TazPkg" 19.1704 + 19.1705 +#: tazpkg-notify:55 19.1706 +msgid "Close notification" 19.1707 +msgstr "Fechar notificação" 19.1708 + 19.1709 +#: tazpkg-notify:72 19.1710 +#, sh-format 19.1711 +msgid "No packages list found - $text" 19.1712 +msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - $text" 19.1713 + 19.1714 +#: tazpkg-notify:79 19.1715 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 19.1716 +msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias" 19.1717 + 19.1718 +#: tazpkg-notify:88 19.1719 +#, sh-format 19.1720 +msgid "There is $num upgradeable package" 19.1721 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 19.1722 +msgstr[0] "Há $num pacote atualizável" 19.1723 +msgstr[1] "Há $num pacotes atualizáveis" 19.1724 + 19.1725 +#: tazpkg-notify:95 19.1726 +#, sh-format 19.1727 +msgid "System is up to date - $text" 19.1728 +msgstr "Sistema está atualizado - $text"
20.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 20.2 +++ b/po/ru.po Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 20.3 @@ -0,0 +1,1752 @@ 20.4 +# Russian translations for TazPkg package 20.5 +# Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org 20.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 20.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 20.8 +# 20.9 +msgid "" 20.10 +msgstr "" 20.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 20.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 20.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n" 20.14 +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 03:24+0300\n" 20.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 20.16 +"Language-Team: Russian\n" 20.17 +"Language: \n" 20.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 20.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 20.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 20.22 +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 20.23 +"X-Poedit-Language: Russian\n" 20.24 +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" 20.25 +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 20.26 + 20.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 20.28 +msgid "base-system" 20.29 +msgstr "базовая-система" 20.30 + 20.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 20.32 +msgid "x-window" 20.33 +msgstr "иксы" 20.34 + 20.35 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 20.36 +msgid "utilities" 20.37 +msgstr "утилиты" 20.38 + 20.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 20.40 +msgid "network" 20.41 +msgstr "сеть" 20.42 + 20.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 20.44 +msgid "graphics" 20.45 +msgstr "графика" 20.46 + 20.47 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 20.48 +msgid "multimedia" 20.49 +msgstr "мультимедиа" 20.50 + 20.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 20.52 +msgid "office" 20.53 +msgstr "офис" 20.54 + 20.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 20.56 +msgid "development" 20.57 +msgstr "разработка" 20.58 + 20.59 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 20.60 +msgid "system-tools" 20.61 +msgstr "система" 20.62 + 20.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 20.64 +msgid "security" 20.65 +msgstr "безопасность" 20.66 + 20.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 20.68 +msgid "games" 20.69 +msgstr "игры" 20.70 + 20.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 20.72 +msgid "misc" 20.73 +msgstr "прочее" 20.74 + 20.75 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 20.76 +msgid "meta" 20.77 +msgstr "мета" 20.78 + 20.79 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 20.80 +msgid "non-free" 20.81 +msgstr "несвободные" 20.82 + 20.83 +#: tazpkg:110 20.84 +#, sh-format 20.85 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 20.86 +msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION" 20.87 + 20.88 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 20.89 +msgid "Usage:" 20.90 +msgstr "Использование:" 20.91 + 20.92 +#: tazpkg:113 20.93 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 20.94 +msgstr "" 20.95 +"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--" 20.96 +"опции]" 20.97 + 20.98 +#: tazpkg:114 20.99 +msgid "SHell:" 20.100 +msgstr "Оболочка:" 20.101 + 20.102 +#: tazpkg:116 20.103 +msgid "Commands:" 20.104 +msgstr "Команды:" 20.105 + 20.106 +#: tazpkg:117 20.107 +msgid "Print this short usage." 20.108 +msgstr "Эта короткая справка" 20.109 + 20.110 +#: tazpkg:118 20.111 +msgid "Show known bugs in packages." 20.112 +msgstr "Известные ошибки в пакетах" 20.113 + 20.114 +#: tazpkg:119 20.115 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 20.116 +msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям" 20.117 + 20.118 +#: tazpkg:120 20.119 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 20.120 +msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)" 20.121 + 20.122 +#: tazpkg:121 20.123 +msgid "Print information about a package." 20.124 +msgstr "Информация о пакете" 20.125 + 20.126 +#: tazpkg:122 20.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 20.128 +msgstr "Описание пакета (если существует)" 20.129 + 20.130 +#: tazpkg:123 20.131 +msgid "List the files installed with a package." 20.132 +msgstr "Список файлов пакета" 20.133 + 20.134 +#: tazpkg:124 20.135 +msgid "List the configuration files." 20.136 +msgstr "Список всех конфигурационных файлов" 20.137 + 20.138 +#: tazpkg:125 20.139 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 20.140 +msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)" 20.141 + 20.142 +#: tazpkg:126 20.143 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 20.144 +msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл" 20.145 + 20.146 +#: tazpkg:127 20.147 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 20.148 +msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов" 20.149 + 20.150 +#: tazpkg:128 20.151 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 20.152 +msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)" 20.153 + 20.154 +#: tazpkg:129 20.155 +msgid "Install all packages from a list of packages." 20.156 +msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов" 20.157 + 20.158 +#: tazpkg:130 20.159 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 20.160 +msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы" 20.161 + 20.162 +#: tazpkg:131 20.163 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 20.164 +msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку" 20.165 + 20.166 +#: tazpkg:132 20.167 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 20.168 +msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета" 20.169 + 20.170 +#: tazpkg:133 20.171 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 20.172 +msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала" 20.173 + 20.174 +#: tazpkg:134 20.175 +#, sh-format 20.176 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 20.177 +msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления" 20.178 + 20.179 +#: tazpkg:135 20.180 +msgid "Create a package archive from an installed package." 20.181 +msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета" 20.182 + 20.183 +#: tazpkg:136 20.184 +msgid "Create a package archive with configuration files." 20.185 +msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами" 20.186 + 20.187 +#: tazpkg:137 20.188 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 20.189 +msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия" 20.190 + 20.191 +#: tazpkg:138 20.192 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 20.193 +msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений" 20.194 + 20.195 +#: tazpkg:139 20.196 +msgid "Download a package into the current directory." 20.197 +msgstr "Загрузить пакет в текущую папку" 20.198 + 20.199 +#: tazpkg:140 20.200 +msgid "Download and install a package from the mirror." 20.201 +msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его" 20.202 + 20.203 +#: tazpkg:141 20.204 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 20.205 +msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их" 20.206 + 20.207 +#: tazpkg:142 20.208 +msgid "Verify consistency of installed packages." 20.209 +msgstr "Проверить целостность установленных пакетов" 20.210 + 20.211 +#: tazpkg:143 20.212 +msgid "Install the flavor list of packages." 20.213 +msgstr "Установить список пакетов flavor" 20.214 + 20.215 +#: tazpkg:144 20.216 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 20.217 +msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие" 20.218 + 20.219 +#: tazpkg:145 20.220 +msgid "Change release and update packages." 20.221 +msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты" 20.222 + 20.223 +#: tazpkg:146 20.224 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 20.225 +msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов" 20.226 + 20.227 +#: tazpkg:147 20.228 +msgid "Display dependencies tree." 20.229 +msgstr "Показать дерево зависимостей" 20.230 + 20.231 +#: tazpkg:148 20.232 +msgid "Display reverse dependencies tree." 20.233 +msgstr "Показать дерево обратных зависимостей" 20.234 + 20.235 +#: tazpkg:149 20.236 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 20.237 +msgstr "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|arch в формат tazpkg" 20.238 + 20.239 +#: tazpkg:150 20.240 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 20.241 +msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz" 20.242 + 20.243 +#: tazpkg:151 20.244 +msgid "Change the mirror url configuration." 20.245 +msgstr "Изменить настройки URL зеркала" 20.246 + 20.247 +#: tazpkg:152 20.248 +msgid "List undigest mirrors." 20.249 +msgstr "Список неофициальных зеркал" 20.250 + 20.251 +#: tazpkg:153 20.252 +msgid "Remove an undigest mirror." 20.253 +msgstr "Удалить неофициальное зеркало" 20.254 + 20.255 +#: tazpkg:154 20.256 +msgid "Add an undigest mirror." 20.257 +msgstr "Добавить неофициальное зеркало" 20.258 + 20.259 +#: tazpkg:155 20.260 +msgid "Update an undigest mirror." 20.261 +msgstr "Обновить неофициальное зеркало" 20.262 + 20.263 +#: tazpkg:156 20.264 +msgid "Replay post install script from package." 20.265 +msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета" 20.266 + 20.267 +#: tazpkg:163 20.268 +msgid "TazPkg usage for command up:" 20.269 +msgstr "Использование команды up в TazPkg:" 20.270 + 20.271 +#: tazpkg:164 20.272 +msgid "option" 20.273 +msgstr "параметр" 20.274 + 20.275 +#: tazpkg:165 20.276 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 20.277 +msgstr "" 20.278 +"Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки" 20.279 + 20.280 +#: tazpkg:167 20.281 +msgid "Where options are:" 20.282 +msgstr "Список параметров:" 20.283 + 20.284 +#: tazpkg:168 20.285 +msgid "Check only for available upgrades" 20.286 +msgstr "Только проверить наличие обновлений" 20.287 + 20.288 +#: tazpkg:169 20.289 +msgid "Force recharge of packages list and check" 20.290 +msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить" 20.291 + 20.292 +#: tazpkg:170 20.293 +msgid "Check for upgrades and install them all" 20.294 +msgstr "Проверить обновления и установить их все" 20.295 + 20.296 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 20.297 +msgid "Example:" 20.298 +msgstr "Пример:" 20.299 + 20.300 +#: tazpkg:183 20.301 +#, sh-format 20.302 +msgid "Creating $FOLDER..." 20.303 +msgstr "Создание папки $FOLDER…" 20.304 + 20.305 +#: tazpkg:211 20.306 +msgid "Please specify a package name on the command line." 20.307 +msgstr "Укажите название пакета в командной строке." 20.308 + 20.309 +#: tazpkg:222 20.310 +#, sh-format 20.311 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 20.312 +msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE" 20.313 + 20.314 +#: tazpkg:234 20.315 +#, sh-format 20.316 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 20.317 +msgstr "Не удалось найти рецепт $receipt_path" 20.318 + 20.319 +#: tazpkg:288 20.320 +#, sh-format 20.321 +msgid "" 20.322 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 20.323 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 20.324 +"and reinstall." 20.325 +msgstr "" 20.326 +"Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n" 20.327 +"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо " 20.328 +"удалите\n" 20.329 +"и установите заново этот пакет." 20.330 + 20.331 +#: tazpkg:305 20.332 +#, sh-format 20.333 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 20.334 +msgstr "Не удалось найти список $list_path" 20.335 + 20.336 +#: tazpkg:307 20.337 +msgid "" 20.338 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 20.339 +"packages available on the mirror." 20.340 +msgstr "" 20.341 +"Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n" 20.342 +"список пакетов, доступных на зеркале." 20.343 + 20.344 +#: tazpkg:425 20.345 +#, sh-format 20.346 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 20.347 +msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала." 20.348 + 20.349 +#: tazpkg:481 20.350 +#, sh-format 20.351 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 20.352 +msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…" 20.353 + 20.354 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 20.355 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 20.356 +msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…" 20.357 + 20.358 +#: tazpkg:552 20.359 +#, sh-format 20.360 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 20.361 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE" 20.362 + 20.363 +#: tazpkg:553 20.364 +#, sh-format 20.365 +msgid "Copying $PACKAGE..." 20.366 +msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… " 20.367 + 20.368 +#: tazpkg:565 20.369 +msgid "Checking post install dependencies..." 20.370 +msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..." 20.371 + 20.372 +#: tazpkg:569 20.373 +#, sh-format 20.374 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 20.375 +msgstr "Выполните «$command» в «/» и повторите." 20.376 + 20.377 +#: tazpkg:643 20.378 +#, sh-format 20.379 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 20.380 +msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…" 20.381 + 20.382 +#: tazpkg:657 20.383 +#, sh-format 20.384 +msgid "Installing $PACKAGE..." 20.385 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE…" 20.386 + 20.387 +#: tazpkg:661 20.388 +#, sh-format 20.389 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 20.390 +msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…" 20.391 + 20.392 +#: tazpkg:669 20.393 +msgid "Removing all tmp files..." 20.394 +msgstr "Удаление всех временных файлов…" 20.395 + 20.396 +#: tazpkg:698 20.397 +#, sh-format 20.398 +msgid "$pkg_name is installed." 20.399 +msgstr "Пакет $pkg_name установлен." 20.400 + 20.401 +#: tazpkg:750 20.402 +#, sh-format 20.403 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 20.404 +msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i." 20.405 + 20.406 +#: tazpkg:755 20.407 +#, sh-format 20.408 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 20.409 +msgstr "Отслеживание зависимостей пакета $PACKAGE" 20.410 + 20.411 +#: tazpkg:761 20.412 +#, sh-format 20.413 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 20.414 +msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE" 20.415 + 20.416 +#: tazpkg:766 20.417 +#, sh-format 20.418 +msgid "$num missing package to install." 20.419 +msgid_plural "$num missing packages to install." 20.420 +msgstr[0] "Отсутствует $num пакет для установки." 20.421 +msgstr[1] "Отсутствуют $num пакета для установки." 20.422 +msgstr[2] "Отсутствуют $num пакетов для установки." 20.423 + 20.424 +#: tazpkg:783 20.425 +msgid "Install all missing dependencies" 20.426 +msgstr "Установить все отсутствующие зависимости" 20.427 + 20.428 +#: tazpkg:799 20.429 +#, sh-format 20.430 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 20.431 +msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…" 20.432 + 20.433 +#: tazpkg:826 20.434 +#, sh-format 20.435 +msgid "" 20.436 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 20.437 +"The package is installed but will probably not work." 20.438 +msgstr "" 20.439 +"Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n" 20.440 +"Пакет установлен, но, возможно, не будет работать." 20.441 + 20.442 +#: tazpkg:835 20.443 +msgid "Installed packages" 20.444 +msgstr "Установленные пакеты" 20.445 + 20.446 +#: tazpkg:849 20.447 +#, sh-format 20.448 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 20.449 +msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета." 20.450 + 20.451 +#: tazpkg:853 20.452 +#, sh-format 20.453 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 20.454 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 20.455 +msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num установленный пакет" 20.456 +msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакета" 20.457 +msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num установленных пакетов" 20.458 + 20.459 +#: tazpkg:861 20.460 +msgid "Available packages name-version" 20.461 +msgstr "Название-версия доступных пакетов" 20.462 + 20.463 +#: tazpkg:871 20.464 +msgid "" 20.465 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 20.466 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 20.467 +msgstr "" 20.468 +"Не обнаружен «packages.list», поэтому невозможно проверить пакеты на " 20.469 +"зеркале.\n" 20.470 +"Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n" 20.471 +"перед тем, как искать." 20.472 + 20.473 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 20.474 +#, sh-format 20.475 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 20.476 +msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета." 20.477 + 20.478 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 20.479 +#, sh-format 20.480 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 20.481 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 20.482 +msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $num доступный пакет" 20.483 +msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакета" 20.484 +msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $num доступных пакетов" 20.485 + 20.486 +#: tazpkg:889 20.487 +msgid "Matching packages name with version and desc" 20.488 +msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания" 20.489 + 20.490 +#: tazpkg:899 20.491 +msgid "" 20.492 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 20.493 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 20.494 +msgstr "" 20.495 +"Не найден «packages.txt» для проверки пакетов, доступных на зеркале.\n" 20.496 +"Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n" 20.497 +"с правами root." 20.498 + 20.499 +#: tazpkg:955 20.500 +#, sh-format 20.501 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 20.502 +msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено." 20.503 + 20.504 +#: tazpkg:968 20.505 +msgid "Current mirror(s)" 20.506 +msgstr "Текущие зеркала" 20.507 + 20.508 +#: tazpkg:971 20.509 +msgid "" 20.510 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 20.511 +"specify\n" 20.512 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 20.513 +msgstr "" 20.514 +"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны " 20.515 +"указать\n" 20.516 +"полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»." 20.517 + 20.518 +#: tazpkg:974 20.519 +msgid "New mirror(s) URL: " 20.520 +msgstr "Адреса новых зеркал:" 20.521 + 20.522 +#: tazpkg:982 20.523 +msgid "Nothing has been changed." 20.524 +msgstr "Ничего не было изменено." 20.525 + 20.526 +#: tazpkg:984 20.527 +#, sh-format 20.528 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 20.529 +msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL" 20.530 + 20.531 +#: tazpkg:1106 20.532 +msgid "No dependency for" 20.533 +msgstr "Нет зависимостей для" 20.534 + 20.535 +#: tazpkg:1108 20.536 +#, sh-format 20.537 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 20.538 +msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib" 20.539 + 20.540 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 20.541 +#, sh-format 20.542 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 20.543 +msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)" 20.544 + 20.545 +#: tazpkg:1212 20.546 +#, sh-format 20.547 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 20.548 +msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!" 20.549 + 20.550 +#: tazpkg:1263 20.551 +#, sh-format 20.552 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 20.553 +msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!" 20.554 + 20.555 +#: tazpkg:1367 20.556 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 20.557 +msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)." 20.558 + 20.559 +#: tazpkg:1368 20.560 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 20.561 +msgstr "Установить пакет «p7zip-full»" 20.562 + 20.563 +#: tazpkg:1434 20.564 +msgid "Blocked packages" 20.565 +msgstr "Заблокированные пакеты" 20.566 + 20.567 +#: tazpkg:1438 20.568 +msgid "No blocked packages found." 20.569 +msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют." 20.570 + 20.571 +#: tazpkg:1444 20.572 +msgid "Packages categories" 20.573 +msgstr "Категории пакетов" 20.574 + 20.575 +#: tazpkg:1451 20.576 +#, sh-format 20.577 +msgid "$num category" 20.578 +msgid_plural "$num categories" 20.579 +msgstr[0] "$num категория" 20.580 +msgstr[1] "$num категории" 20.581 +msgstr[2] "$num категорий" 20.582 + 20.583 +#: tazpkg:1458 20.584 +#, sh-format 20.585 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 20.586 +msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»" 20.587 + 20.588 +#: tazpkg:1471 20.589 +#, sh-format 20.590 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 20.591 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 20.592 +msgstr[0] "В категории $cat_name установлен $num пакет." 20.593 +msgstr[1] "В категории $cat_name установлены $num пакета." 20.594 +msgstr[2] "В категории $cat_name установлены $num пакетов." 20.595 + 20.596 +#: tazpkg:1476 20.597 +msgid "List of all installed packages" 20.598 +msgstr "Список всех установленных пакетов" 20.599 + 20.600 +#: tazpkg:1487 20.601 +#, sh-format 20.602 +msgid "$num package installed." 20.603 +msgid_plural "$num packages installed." 20.604 +msgstr[0] "Установлен $num пакет." 20.605 +msgstr[1] "Установлены $num пакета." 20.606 +msgstr[2] "Установлены $num пакетов." 20.607 + 20.608 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 20.609 +msgid "Mirrored packages diff" 20.610 +msgstr "Обновления в пакетах зеркала" 20.611 + 20.612 +#: tazpkg:1501 20.613 +#, sh-format 20.614 +msgid "$num new package listed on the mirror." 20.615 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 20.616 +msgstr[0] "На зеркале появился $num новый пакет." 20.617 +msgstr[1] "На зеркале появились $num новых пакета." 20.618 +msgstr[2] "На зеркале появились $num новых пакетов." 20.619 + 20.620 +#: tazpkg:1505 20.621 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 20.622 +msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен." 20.623 + 20.624 +#: tazpkg:1506 20.625 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 20.626 +msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы." 20.627 + 20.628 +#: tazpkg:1510 20.629 +msgid "List of available packages on the mirror" 20.630 +msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале" 20.631 + 20.632 +#: tazpkg:1516 20.633 +#, sh-format 20.634 +msgid "$num package in the last recharged list." 20.635 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 20.636 +msgstr[0] "Последний обновленный список содержит $num пакет." 20.637 +msgstr[1] "Последний обновленный список содержит $num пакета." 20.638 +msgstr[2] "Последний обновленный список содержит $num пакетов." 20.639 + 20.640 +#: tazpkg:1523 20.641 +#, sh-format 20.642 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 20.643 +msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:" 20.644 + 20.645 +#: tazpkg:1528 20.646 +#, sh-format 20.647 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 20.648 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 20.649 +msgstr[0] "$num файл, устанавливаемый с $PACKAGE." 20.650 +msgstr[1] "$num файла, устанавливаемых с $PACKAGE." 20.651 +msgstr[2] "$num файлов, устанавливаемых с $PACKAGE." 20.652 + 20.653 +#: tazpkg:1537 20.654 +msgid "TazPkg information" 20.655 +msgstr "Информация TazPkg" 20.656 + 20.657 +#: tazpkg:1544 20.658 +msgid "Package :" 20.659 +msgstr "Пакет :" 20.660 + 20.661 +#: tazpkg:1545 20.662 +msgid "Version :" 20.663 +msgstr "Версия :" 20.664 + 20.665 +#: tazpkg:1546 20.666 +msgid "Category :" 20.667 +msgstr "Категория :" 20.668 + 20.669 +#: tazpkg:1547 20.670 +msgid "Short desc :" 20.671 +msgstr "Описание :" 20.672 + 20.673 +#: tazpkg:1548 20.674 +msgid "Maintainer :" 20.675 +msgstr "Мэйнтейнер :" 20.676 + 20.677 +#: tazpkg:1549 20.678 +msgid "License :" 20.679 +msgstr "Лицензия :" 20.680 + 20.681 +#: tazpkg:1550 20.682 +msgid "Depends :" 20.683 +msgstr "Зависимости:" 20.684 + 20.685 +#: tazpkg:1551 20.686 +msgid "Suggested :" 20.687 +msgstr "Предложен :" 20.688 + 20.689 +#: tazpkg:1552 20.690 +msgid "Build deps :" 20.691 +msgstr "Зав.компил.:" 20.692 + 20.693 +#: tazpkg:1553 20.694 +msgid "Wanted src :" 20.695 +msgstr "Требуемые исходники:" 20.696 + 20.697 +#: tazpkg:1554 20.698 +msgid "Web site :" 20.699 +msgstr "Веб-сайт :" 20.700 + 20.701 +#: tazpkg:1560 20.702 +#, sh-format 20.703 +msgid "Description of: $PACKAGE" 20.704 +msgstr "Описание пакета $PACKAGE" 20.705 + 20.706 +#: tazpkg:1565 20.707 +msgid "Sorry, no description available for this package." 20.708 +msgstr "Описание для этого пакета недоступно." 20.709 + 20.710 +#: tazpkg:1573 20.711 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 20.712 +msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти." 20.713 + 20.714 +#: tazpkg:1578 20.715 +#, sh-format 20.716 +msgid "Search result for: $PATTERN" 20.717 +msgstr "Результаты поиска $PATTERN" 20.718 + 20.719 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 20.720 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 20.721 +msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти." 20.722 + 20.723 +#: tazpkg:1601 20.724 +#, sh-format 20.725 +msgid "Search result for file $s_file" 20.726 +msgstr "Результаты поиска файла $s_file" 20.727 + 20.728 +#: tazpkg:1632 20.729 +#, sh-format 20.730 +msgid "Package $PACKAGE:" 20.731 +msgstr "Пакет $PACKAGE:" 20.732 + 20.733 +#: tazpkg:1642 20.734 +#, sh-format 20.735 +msgid "0 file found for: $pkg" 20.736 +msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено" 20.737 + 20.738 +#: tazpkg:1646 20.739 +#, sh-format 20.740 +msgid "$num file found for: $pkg" 20.741 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 20.742 +msgstr[0] "$num файл найден для «$pkg»" 20.743 +msgstr[1] "$num файла найдены для «$pkg»" 20.744 +msgstr[2] "$num файлов найдены для «$pkg»" 20.745 + 20.746 +#: tazpkg:1660 20.747 +#, sh-format 20.748 +msgid "Search result for package $s_pkg" 20.749 +msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg" 20.750 + 20.751 +#: tazpkg:1672 20.752 +#, sh-format 20.753 +msgid "No file found for: $file" 20.754 +msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл" 20.755 + 20.756 +#: tazpkg:1677 20.757 +#, sh-format 20.758 +msgid "$num package found with file: $file" 20.759 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 20.760 +msgstr[0] "Найден $num пакет с файлом «$file»" 20.761 +msgstr[1] "Найдены $num пакета с файлом «$file»" 20.762 +msgstr[2] "Найдены $num пакетов с файлом «$file»" 20.763 + 20.764 +#: tazpkg:1718 20.765 +msgid "" 20.766 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 20.767 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 20.768 +msgstr "" 20.769 +"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n" 20.770 +"требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list" 20.771 + 20.772 +#: tazpkg:1725 20.773 +#, sh-format 20.774 +msgid "Unable to find: $list_file" 20.775 +msgstr "Не удалось найти «$list_file»" 20.776 + 20.777 +#: tazpkg:1748 20.778 +#, sh-format 20.779 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 20.780 +msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..." 20.781 + 20.782 +#: tazpkg:1770 20.783 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 20.784 +msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке." 20.785 + 20.786 +#: tazpkg:1796 20.787 +#, sh-format 20.788 +msgid "$PACKAGE is not installed." 20.789 +msgstr "$PACKAGE не установлен." 20.790 + 20.791 +#: tazpkg:1814 20.792 +#, sh-format 20.793 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 20.794 +msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:" 20.795 + 20.796 +#: tazpkg:1821 20.797 +#, sh-format 20.798 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 20.799 +msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:" 20.800 + 20.801 +#: tazpkg:1829 20.802 +#, sh-format 20.803 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 20.804 +msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 20.805 + 20.806 +#: tazpkg:1833 20.807 +#, sh-format 20.808 +msgid "Removing: $PACKAGE" 20.809 +msgstr "Удаление пакета $PACKAGE" 20.810 + 20.811 +#: tazpkg:1838 20.812 +msgid "Removing all files installed..." 20.813 +msgstr "Удаление всех установленных файлов…" 20.814 + 20.815 +#: tazpkg:1859 20.816 +msgid "Removing package receipt..." 20.817 +msgstr "Удаление рецепта пакета…" 20.818 + 20.819 +#: tazpkg:1870 20.820 +#, sh-format 20.821 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 20.822 +msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE" 20.823 + 20.824 +#: tazpkg:1885 20.825 +#, sh-format 20.826 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 20.827 +msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE" 20.828 + 20.829 +#: tazpkg:1891 20.830 +#, sh-format 20.831 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 20.832 +msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки" 20.833 + 20.834 +#: tazpkg:1901 20.835 +#, sh-format 20.836 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 20.837 +msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена." 20.838 + 20.839 +#: tazpkg:1908 20.840 +#, sh-format 20.841 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 20.842 +msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE" 20.843 + 20.844 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 20.845 +msgid "Copying original package..." 20.846 +msgstr "Копирование исходного пакета…" 20.847 + 20.848 +#: tazpkg:1922 20.849 +#, sh-format 20.850 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 20.851 +msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR" 20.852 + 20.853 +#: tazpkg:1928 20.854 +#, sh-format 20.855 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 20.856 +msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE" 20.857 + 20.858 +#: tazpkg:1935 20.859 +msgid "Recompressing the fs..." 20.860 +msgstr "Перепаковка файловой системы…" 20.861 + 20.862 +#: tazpkg:1939 20.863 +msgid "Creating new package..." 20.864 +msgstr "Создание нового пакета…" 20.865 + 20.866 +#: tazpkg:1958 20.867 +msgid "File lost" 20.868 +msgstr "Нет файла" 20.869 + 20.870 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 20.871 +msgid "Configuration files" 20.872 +msgstr "Конфигурационные файлы" 20.873 + 20.874 +#: tazpkg:2007 20.875 +#, sh-format 20.876 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 20.877 +msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date" 20.878 + 20.879 +#: tazpkg:2022 20.880 +#, sh-format 20.881 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 20.882 +msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 20.883 + 20.884 +#: tazpkg:2024 20.885 +#, sh-format 20.886 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 20.887 +msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE" 20.888 + 20.889 +#: tazpkg:2028 20.890 +#, sh-format 20.891 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 20.892 +msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:" 20.893 + 20.894 +#: tazpkg:2040 20.895 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 20.896 +msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:" 20.897 + 20.898 +#: tazpkg:2067 20.899 +#, sh-format 20.900 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 20.901 +msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM." 20.902 + 20.903 +#: tazpkg:2078 20.904 +#, sh-format 20.905 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 20.906 +msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован." 20.907 + 20.908 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 20.909 +#, sh-format 20.910 +msgid "Size: $pkg_size" 20.911 +msgstr "Размер: $pkg_size" 20.912 + 20.913 +#: tazpkg:2088 20.914 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 20.915 +msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации." 20.916 + 20.917 +#: tazpkg:2091 20.918 +#, sh-format 20.919 +msgid "Packing: $PACKAGE" 20.920 +msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE" 20.921 + 20.922 +#: tazpkg:2093 20.923 +msgid "Creating the list of files..." 20.924 +msgstr "Создание списка файлов…" 20.925 + 20.926 +#: tazpkg:2099 20.927 +#, sh-format 20.928 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 20.929 +msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…" 20.930 + 20.931 +#: tazpkg:2113 20.932 +msgid "Compressing the fs..." 20.933 +msgstr "Сжатие файловой системы…" 20.934 + 20.935 +#: tazpkg:2120 20.936 +msgid "Updating receipt sizes..." 20.937 +msgstr "Обновление размеров в рецепте…" 20.938 + 20.939 +#: tazpkg:2125 20.940 +msgid "Creating full cpio archive..." 20.941 +msgstr "Создание полного архива cpio…" 20.942 + 20.943 +#: tazpkg:2128 20.944 +msgid "Restoring original package tree..." 20.945 +msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…" 20.946 + 20.947 +#: tazpkg:2132 20.948 +#, sh-format 20.949 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 20.950 +msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат." 20.951 + 20.952 +#: tazpkg:2157 20.953 +#, sh-format 20.954 +msgid "$repo doesn't exist." 20.955 +msgstr "$repo не существует." 20.956 + 20.957 +#: tazpkg:2176 20.958 +#, sh-format 20.959 +msgid "Undigest $base_path" 20.960 +msgstr "Неофициальное зеркало $base_path" 20.961 + 20.962 +#: tazpkg:2178 20.963 +#, sh-format 20.964 +msgid "$repository_name is up to date." 20.965 +msgstr "$repository_name в актуальном состоянии." 20.966 + 20.967 +#: tazpkg:2193 20.968 +#, sh-format 20.969 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 20.970 +msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path" 20.971 + 20.972 +#: tazpkg:2197 20.973 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 20.974 +msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…" 20.975 + 20.976 +#: tazpkg:2222 20.977 +#, sh-format 20.978 +msgid "$num new package on the mirror." 20.979 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 20.980 +msgstr[0] "На зеркале имеется $num новый пакет." 20.981 +msgstr[1] "На зеркале имеются $num новых пакета." 20.982 +msgstr[2] "На зеркале имеются $num новых пакетов." 20.983 + 20.984 +#: tazpkg:2225 20.985 +msgid "No new packages on the mirror." 20.986 +msgstr "На зеркале нет новых пакетов." 20.987 + 20.988 +#: tazpkg:2230 20.989 +msgid "" 20.990 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 20.991 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 20.992 +"packages." 20.993 +msgstr "" 20.994 +"Самый новый packages.list готов к использованию. Обратите внимание, что при\n" 20.995 +"следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n" 20.996 +"новые и обновленные пакеты." 20.997 + 20.998 +#: tazpkg:2270 20.999 +#, sh-format 20.1000 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 20.1001 +msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление" 20.1002 + 20.1003 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 20.1004 +msgid "Package" 20.1005 +msgstr "Пакет" 20.1006 + 20.1007 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 20.1008 +msgid "Version" 20.1009 +msgstr "Версия" 20.1010 + 20.1011 +#: tazpkg:2274 20.1012 +msgid "Status" 20.1013 +msgstr "Состояние" 20.1014 + 20.1015 +#: tazpkg:2299 20.1016 +msgid "Blocked" 20.1017 +msgstr "заблокирован" 20.1018 + 20.1019 +#: tazpkg:2306 20.1020 +msgid "New build" 20.1021 +msgstr "Новая сборка" 20.1022 + 20.1023 +#: tazpkg:2308 20.1024 +#, sh-format 20.1025 +msgid "New version $new" 20.1026 +msgstr "Новая версия $new" 20.1027 + 20.1028 +#: tazpkg:2321 20.1029 +msgid "System is up-to-date..." 20.1030 +msgstr "Система в актуальном состоянии…" 20.1031 + 20.1032 +#: tazpkg:2326 20.1033 +#, sh-format 20.1034 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 20.1035 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 20.1036 +msgstr[0] "$num установленный пакет просканирован за $time с" 20.1037 +msgstr[1] "$num установленных пакета просканированы за $time с" 20.1038 +msgstr[2] "$num установленных пакетов просканированы за $time с" 20.1039 + 20.1040 +#: tazpkg:2331 20.1041 +#, sh-format 20.1042 +msgid "$num blocked" 20.1043 +msgid_plural "$num blocked" 20.1044 +msgstr[0] "$num заблокирован" 20.1045 +msgstr[1] "$num заблокированы" 20.1046 +msgstr[2] "$num заблокированы" 20.1047 + 20.1048 +#: tazpkg:2335 20.1049 +#, sh-format 20.1050 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 20.1051 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 20.1052 +msgstr[0] "Доступно обновление $num пакета ($blocked)" 20.1053 +msgstr[1] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)" 20.1054 +msgstr[2] "Доступно обновление $num пакетов ($blocked)" 20.1055 + 20.1056 +#: tazpkg:2345 20.1057 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 20.1058 +msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)" 20.1059 + 20.1060 +#: tazpkg:2358 20.1061 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 20.1062 +msgstr "Ничего не было обновлено." 20.1063 + 20.1064 +#: tazpkg:2370 20.1065 +msgid "No known bugs." 20.1066 +msgstr "Нет известных ошибок." 20.1067 + 20.1068 +#: tazpkg:2376 20.1069 +msgid "Bug list completed" 20.1070 +msgstr "Список ошибок завершен" 20.1071 + 20.1072 +#: tazpkg:2378 20.1073 +#, sh-format 20.1074 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 20.1075 +msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:" 20.1076 + 20.1077 +#: tazpkg:2395 20.1078 +#, sh-format 20.1079 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 20.1080 +msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена" 20.1081 + 20.1082 +#: tazpkg:2403 20.1083 +#, sh-format 20.1084 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 20.1085 +msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:" 20.1086 + 20.1087 +#: tazpkg:2408 20.1088 +#, sh-format 20.1089 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 20.1090 +msgstr "" 20.1091 +"Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 20.1092 + 20.1093 +#: tazpkg:2412 20.1094 +msgid "target of symlink" 20.1095 +msgstr "цель ссылки" 20.1096 + 20.1097 +#: tazpkg:2417 20.1098 +#, sh-format 20.1099 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 20.1100 +msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 20.1101 + 20.1102 +#: tazpkg:2424 20.1103 +#, sh-format 20.1104 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 20.1105 +msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:" 20.1106 + 20.1107 +#: tazpkg:2428 20.1108 +msgid "Looking for known bugs..." 20.1109 +msgstr "Просмотр известных ошибок…" 20.1110 + 20.1111 +#: tazpkg:2453 20.1112 +#, sh-format 20.1113 +msgid "The following packages provide $file:" 20.1114 +msgstr "Следующие пакеты содержат $file:" 20.1115 + 20.1116 +#: tazpkg:2459 20.1117 +#, sh-format 20.1118 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 20.1119 +msgstr "(изменен пакетами $pkg_list)" 20.1120 + 20.1121 +#: tazpkg:2467 20.1122 +msgid "No package has installed the following files:" 20.1123 +msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:" 20.1124 + 20.1125 +#: tazpkg:2476 20.1126 +msgid "Check completed." 20.1127 +msgstr "Проверка завершена." 20.1128 + 20.1129 +#: tazpkg:2483 20.1130 +#, sh-format 20.1131 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 20.1132 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов." 20.1133 + 20.1134 +#: tazpkg:2487 20.1135 +#, sh-format 20.1136 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 20.1137 +msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…" 20.1138 + 20.1139 +#: tazpkg:2501 20.1140 +#, sh-format 20.1141 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 20.1142 +msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…" 20.1143 + 20.1144 +#: tazpkg:2509 20.1145 +#, sh-format 20.1146 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 20.1147 +msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов." 20.1148 + 20.1149 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 20.1150 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 20.1151 +msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root=" 20.1152 + 20.1153 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 20.1154 +#, sh-format 20.1155 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 20.1156 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR" 20.1157 + 20.1158 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 20.1159 +#, sh-format 20.1160 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 20.1161 +msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE" 20.1162 + 20.1163 +#: tazpkg:2623 20.1164 +#, sh-format 20.1165 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 20.1166 +msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR" 20.1167 + 20.1168 +#: tazpkg:2624 20.1169 +msgid "Cleaning cache directory..." 20.1170 +msgstr "Очищается папка кэша…" 20.1171 + 20.1172 +#: tazpkg:2629 20.1173 +#, sh-format 20.1174 +msgid "$num file removed from cache." 20.1175 +msgid_plural "$num files removed from cache." 20.1176 +msgstr[0] "Из кэша удалён $num файл." 20.1177 +msgstr[1] "Из кэша удалены $num файла." 20.1178 +msgstr[2] "Из кэша удалены $num файлов." 20.1179 + 20.1180 +#: tazpkg:2640 20.1181 +msgid "Current undigest(s)" 20.1182 +msgstr "Текущие неофициальные зеркала" 20.1183 + 20.1184 +#: tazpkg:2643 20.1185 +msgid "No undigest mirror found." 20.1186 +msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены." 20.1187 + 20.1188 +#: tazpkg:2655 20.1189 +#, sh-format 20.1190 +msgid "Remove $undigest undigest" 20.1191 +msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest" 20.1192 + 20.1193 +#: tazpkg:2657 20.1194 +#, sh-format 20.1195 +msgid "Removing $undigest undigest..." 20.1196 +msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…" 20.1197 + 20.1198 +#: tazpkg:2663 20.1199 +#, sh-format 20.1200 +msgid "Undigest $undigest not found" 20.1201 +msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено" 20.1202 + 20.1203 +#: tazpkg:2678 20.1204 +#, sh-format 20.1205 +msgid "Creating new undigest $undigest." 20.1206 +msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest." 20.1207 + 20.1208 +#: tazpkg:2697 20.1209 +#, sh-format 20.1210 +msgid "Unknown option $u_opt." 20.1211 +msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»." 20.1212 + 20.1213 +#: tazpkg:2712 20.1214 +#, sh-format 20.1215 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 20.1216 +msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий." 20.1217 + 20.1218 +#: tazpkg:2716 20.1219 +#, sh-format 20.1220 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 20.1221 +msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен." 20.1222 + 20.1223 +#: tazpkg:2717 20.1224 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 20.1225 +msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»" 20.1226 + 20.1227 +#: tazpkg:2729 20.1228 +msgid "TazPkg SHell." 20.1229 +msgstr "Оболочка TazPkg." 20.1230 + 20.1231 +#: tazpkg:2730 20.1232 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 20.1233 +msgstr "" 20.1234 +"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — " 20.1235 +"выход." 20.1236 + 20.1237 +#: tazpkg:2740 20.1238 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 20.1239 +msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg." 20.1240 + 20.1241 +#: tazpkg:2784 20.1242 +msgid "Unsupported format" 20.1243 +msgstr "Неподдерживаемый формат" 20.1244 + 20.1245 +#: tazpkg:2792 20.1246 +msgid "" 20.1247 +"\n" 20.1248 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 20.1249 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 20.1250 +" your running system ram.\n" 20.1251 +msgstr "" 20.1252 +"\n" 20.1253 +"Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz\n" 20.1254 +"Пример: tazpkg link openoffice /mnt\n" 20.1255 +" будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n" 20.1256 + 20.1257 +#: tazpkg:2800 20.1258 +#, sh-format 20.1259 +msgid "$PACKAGE is already installed." 20.1260 +msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен." 20.1261 + 20.1262 +#: tazpkg:2809 20.1263 +#, sh-format 20.1264 +msgid "Missing: $i" 20.1265 +msgstr "Отсутствует: $i" 20.1266 + 20.1267 +#: tazpkg:2813 20.1268 +msgid "Link all missing dependencies" 20.1269 +msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости" 20.1270 + 20.1271 +#: tazpkg:2822 20.1272 +#, sh-format 20.1273 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 20.1274 +msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены." 20.1275 + 20.1276 +#: tazpkg:2823 20.1277 +msgid "The package is installed but probably will not work." 20.1278 +msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать." 20.1279 + 20.1280 +#: tazpkg-box:17 20.1281 +msgid "TazPkg Action" 20.1282 +msgstr "Действие TazPkg" 20.1283 + 20.1284 +#: tazpkg-box:31 20.1285 +#, sh-format 20.1286 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 20.1287 +msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>" 20.1288 + 20.1289 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 20.1290 +msgid "Install" 20.1291 +msgstr "Установить" 20.1292 + 20.1293 +#: tazpkg-box:35 20.1294 +msgid "Extract" 20.1295 +msgstr "Распаковать" 20.1296 + 20.1297 +#: tazpkg-box:55 20.1298 +#, sh-format 20.1299 +msgid "Downloading: $pkg" 20.1300 +msgstr "Загружается: $pkg" 20.1301 + 20.1302 +#: tazpkg-box:67 20.1303 +msgid "URL" 20.1304 +msgstr "адрес" 20.1305 + 20.1306 +#: tazpkg-box:68 20.1307 +msgid "package" 20.1308 +msgstr "пакет" 20.1309 + 20.1310 +#: pkgs:5 20.1311 +msgid "Packages" 20.1312 +msgstr "Пакеты" 20.1313 + 20.1314 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 20.1315 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 20.1316 +msgid "My packages" 20.1317 +msgstr "Мои пакеты" 20.1318 + 20.1319 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 20.1320 +#: pkgs.cgi:976 20.1321 +msgid "Recharge list" 20.1322 +msgstr "Обновить список" 20.1323 + 20.1324 +#: pkgs:12 20.1325 +msgid "Check updates" 20.1326 +msgstr "Проверить обновления" 20.1327 + 20.1328 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 20.1329 +msgid "Administration" 20.1330 +msgstr "Администрирование" 20.1331 + 20.1332 +#: pkgs.cgi:17 20.1333 +msgid "TazPanel - Packages" 20.1334 +msgstr "Пакеты | TazPanel" 20.1335 + 20.1336 +#: pkgs.cgi:62 20.1337 +msgid "Last recharge:" 20.1338 +msgstr "Последнее обновление:" 20.1339 + 20.1340 +#: pkgs.cgi:69 20.1341 +msgid "(Older than 10 days)" 20.1342 +msgstr "(старше, чем 10 дней)" 20.1343 + 20.1344 +#: pkgs.cgi:71 20.1345 +msgid "(Not older than 10 days)" 20.1346 +msgstr "(не старше, чем 10 дней)" 20.1347 + 20.1348 +#: pkgs.cgi:75 20.1349 +msgid "Installed packages:" 20.1350 +msgstr "Установленных пакетов:" 20.1351 + 20.1352 +#: pkgs.cgi:77 20.1353 +msgid "Mirrored packages:" 20.1354 +msgstr "Пакетов в репозитории:" 20.1355 + 20.1356 +#: pkgs.cgi:79 20.1357 +msgid "Upgradeable packages:" 20.1358 +msgstr "Доступно обновленных пакетов:" 20.1359 + 20.1360 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 20.1361 +msgid "Installed files:" 20.1362 +msgstr "Установленных файлов:" 20.1363 + 20.1364 +#: pkgs.cgi:83 20.1365 +msgid "Blocked packages:" 20.1366 +msgstr "Заблокированных пакетов:" 20.1367 + 20.1368 +#: pkgs.cgi:97 20.1369 +msgid "Delete" 20.1370 +msgstr "Удалить" 20.1371 + 20.1372 +#: pkgs.cgi:100 20.1373 +msgid "Use as default" 20.1374 +msgstr "Использовать по умолчанию" 20.1375 + 20.1376 +#: pkgs.cgi:131 20.1377 +msgid "Search" 20.1378 +msgstr "Поиск" 20.1379 + 20.1380 +#: pkgs.cgi:133 20.1381 +msgid "Files" 20.1382 +msgstr "Файлы" 20.1383 + 20.1384 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 20.1385 +msgid "Name" 20.1386 +msgstr "Название" 20.1387 + 20.1388 +#: pkgs.cgi:147 20.1389 +msgid "Description" 20.1390 +msgstr "Описание" 20.1391 + 20.1392 +#: pkgs.cgi:148 20.1393 +msgid "Web" 20.1394 +msgstr "Сайт" 20.1395 + 20.1396 +#: pkgs.cgi:158 20.1397 +msgid "Categories" 20.1398 +msgstr "Категории" 20.1399 + 20.1400 +#: pkgs.cgi:173 20.1401 +msgid "all" 20.1402 +msgstr "все" 20.1403 + 20.1404 +#: pkgs.cgi:179 20.1405 +msgid "Repositories" 20.1406 +msgstr "Репозитории" 20.1407 + 20.1408 +#: pkgs.cgi:180 20.1409 +msgid "Public" 20.1410 +msgstr "Общественный" 20.1411 + 20.1412 +#: pkgs.cgi:188 20.1413 +msgid "Any" 20.1414 +msgstr "Любой" 20.1415 + 20.1416 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 20.1417 +msgid "Listing packages..." 20.1418 +msgstr "Список пакетов…" 20.1419 + 20.1420 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 20.1421 +msgid "Selection:" 20.1422 +msgstr "Отмеченное:" 20.1423 + 20.1424 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 20.1425 +msgid "Remove" 20.1426 +msgstr "Удалить" 20.1427 + 20.1428 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 20.1429 +#: pkgs.cgi:978 20.1430 +msgid "Check upgrades" 20.1431 +msgstr "Проверить обновления" 20.1432 + 20.1433 +#: pkgs.cgi:287 20.1434 +msgid "Listing linkable packages..." 20.1435 +msgstr "Список ссылающихся пакетов…" 20.1436 + 20.1437 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 20.1438 +msgid "Linkable packages" 20.1439 +msgstr "Присоединенные пакеты" 20.1440 + 20.1441 +#: pkgs.cgi:297 20.1442 +msgid "Link" 20.1443 +msgstr "Ссылка" 20.1444 + 20.1445 +#: pkgs.cgi:355 20.1446 +#, sh-format 20.1447 +msgid "Category: $category" 20.1448 +msgstr "Категория: $category" 20.1449 + 20.1450 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 20.1451 +#, sh-format 20.1452 +msgid "Repository: $Repo_Name" 20.1453 +msgstr "Репозитарий: $Repo_Name" 20.1454 + 20.1455 +#: pkgs.cgi:407 20.1456 +msgid "Searching packages..." 20.1457 +msgstr "Поиск пакетов…" 20.1458 + 20.1459 +#: pkgs.cgi:410 20.1460 +msgid "Search packages" 20.1461 +msgstr "Поиск пакетов" 20.1462 + 20.1463 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 20.1464 +msgid "Toogle all" 20.1465 +msgstr "Переключить все" 20.1466 + 20.1467 +#: pkgs.cgi:437 20.1468 +msgid "File" 20.1469 +msgstr "Файл" 20.1470 + 20.1471 +#: pkgs.cgi:478 20.1472 +msgid "Recharging lists..." 20.1473 +msgstr "Обновление списка…" 20.1474 + 20.1475 +#: pkgs.cgi:481 20.1476 +msgid "Recharge" 20.1477 +msgstr "Обновить" 20.1478 + 20.1479 +#: pkgs.cgi:486 20.1480 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 20.1481 +msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов" 20.1482 + 20.1483 +#: pkgs.cgi:498 20.1484 +msgid "Recharging packages list" 20.1485 +msgstr "Обновить список пакетов" 20.1486 + 20.1487 +#: pkgs.cgi:503 20.1488 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 20.1489 +msgstr "" 20.1490 +"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить " 20.1491 +"обновления." 20.1492 + 20.1493 +#: pkgs.cgi:516 20.1494 +msgid "Checking for upgrades..." 20.1495 +msgstr "Проверка обновлений…" 20.1496 + 20.1497 +#: pkgs.cgi:519 20.1498 +msgid "Up packages" 20.1499 +msgstr "Обновить пакеты" 20.1500 + 20.1501 +#: pkgs.cgi:588 20.1502 +msgid "Performing tasks on packages" 20.1503 +msgstr "Выполнение задач над пакетами" 20.1504 + 20.1505 +#: pkgs.cgi:598 20.1506 +#, sh-format 20.1507 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 20.1508 +msgstr "Выполняется $cmd для: $pkgs" 20.1509 + 20.1510 +#: pkgs.cgi:604 20.1511 +msgid "y" 20.1512 +msgstr "y" 20.1513 + 20.1514 +#: pkgs.cgi:623 20.1515 +msgid "Getting package info..." 20.1516 +msgstr "Получение информации о пакете…" 20.1517 + 20.1518 +#: pkgs.cgi:639 20.1519 +#, sh-format 20.1520 +msgid "Package $PACKAGE" 20.1521 +msgstr "Пакет $PACKAGE" 20.1522 + 20.1523 +#: pkgs.cgi:647 20.1524 +msgid "Install (Non Free)" 20.1525 +msgstr "Установить (несвободные)" 20.1526 + 20.1527 +#: pkgs.cgi:655 20.1528 +msgid "Unblock" 20.1529 +msgstr "Разблокировать" 20.1530 + 20.1531 +#: pkgs.cgi:659 20.1532 +msgid "Block" 20.1533 +msgstr "Заблокировать" 20.1534 + 20.1535 +#: pkgs.cgi:663 20.1536 +msgid "Repack" 20.1537 +msgstr "Перепаковать" 20.1538 + 20.1539 +#: pkgs.cgi:679 20.1540 +msgid "Name:" 20.1541 +msgstr "Название:" 20.1542 + 20.1543 +#: pkgs.cgi:680 20.1544 +msgid "Version:" 20.1545 +msgstr "Версия:" 20.1546 + 20.1547 +#: pkgs.cgi:681 20.1548 +msgid "Description:" 20.1549 +msgstr "Описание:" 20.1550 + 20.1551 +#: pkgs.cgi:682 20.1552 +msgid "Category:" 20.1553 +msgstr "Категория:" 20.1554 + 20.1555 +#: pkgs.cgi:686 20.1556 +msgid "Maintainer:" 20.1557 +msgstr "Мэйнтейнер:" 20.1558 + 20.1559 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 20.1560 +msgid "Website:" 20.1561 +msgstr "Сайт:" 20.1562 + 20.1563 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 20.1564 +msgid "Sizes:" 20.1565 +msgstr "Размер:" 20.1566 + 20.1567 +#: pkgs.cgi:691 20.1568 +msgid "Depends:" 20.1569 +msgstr "Зависимости:" 20.1570 + 20.1571 +#: pkgs.cgi:698 20.1572 +msgid "Suggested:" 20.1573 +msgstr "Предлагает:" 20.1574 + 20.1575 +#: pkgs.cgi:704 20.1576 +msgid "Tags:" 20.1577 +msgstr "Теги:" 20.1578 + 20.1579 +#: pkgs.cgi:710 20.1580 +#, sh-format 20.1581 +msgid "Installed files: $I_FILES" 20.1582 +msgstr "Установленные файлы: $I_FILES" 20.1583 + 20.1584 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 20.1585 +msgid "Set link" 20.1586 +msgstr "Установить ссылку" 20.1587 + 20.1588 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 20.1589 +msgid "Remove link" 20.1590 +msgstr "Удалить ссылку" 20.1591 + 20.1592 +#: pkgs.cgi:780 20.1593 +msgid "TazPkg administration and settings" 20.1594 +msgstr "Администрирование и настройка TazPkg" 20.1595 + 20.1596 +#: pkgs.cgi:784 20.1597 +msgid "Save configuration" 20.1598 +msgstr "Сохранить настройки" 20.1599 + 20.1600 +#: pkgs.cgi:786 20.1601 +msgid "List configuration files" 20.1602 +msgstr "Список файлов настроек" 20.1603 + 20.1604 +#: pkgs.cgi:788 20.1605 +msgid "Quick check" 20.1606 +msgstr "Быстрая проверка" 20.1607 + 20.1608 +#: pkgs.cgi:790 20.1609 +msgid "Full check" 20.1610 +msgstr "Полная проверка" 20.1611 + 20.1612 +#: pkgs.cgi:795 20.1613 +msgid "Creating the package..." 20.1614 +msgstr "Создание пакета…" 20.1615 + 20.1616 +#: pkgs.cgi:800 20.1617 +msgid "Path:" 20.1618 +msgstr "Путь:" 20.1619 + 20.1620 +#: pkgs.cgi:816 20.1621 +msgid "Checking packages consistency..." 20.1622 +msgstr "Проверка целостности пакетов…" 20.1623 + 20.1624 +#: pkgs.cgi:822 20.1625 +msgid "Full packages check..." 20.1626 +msgstr "Полная проверка пакетов…" 20.1627 + 20.1628 +#: pkgs.cgi:829 20.1629 +msgid "Packages cache" 20.1630 +msgstr "Кеш пакетов" 20.1631 + 20.1632 +#: pkgs.cgi:834 20.1633 +#, sh-format 20.1634 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 20.1635 +msgstr "Пакетов в кеше: $cache_files ($cache_size)" 20.1636 + 20.1637 +#: pkgs.cgi:841 20.1638 +msgid "Default mirror" 20.1639 +msgstr "Зеркало по умолчанию" 20.1640 + 20.1641 +#: pkgs.cgi:845 20.1642 +msgid "Current mirror list" 20.1643 +msgstr "Список текущих зеркал" 20.1644 + 20.1645 +#: pkgs.cgi:869 20.1646 +msgid "Private repositories" 20.1647 +msgstr "Частные репозитории" 20.1648 + 20.1649 +#: pkgs.cgi:882 20.1650 +msgid "mirror" 20.1651 +msgstr "зеркало" 20.1652 + 20.1653 +#: pkgs.cgi:888 20.1654 +msgid "Link to another SliTaz installation" 20.1655 +msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz" 20.1656 + 20.1657 +#: pkgs.cgi:890 20.1658 +msgid "" 20.1659 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 20.1660 +"able to install packages using soft links to it." 20.1661 +msgstr "" 20.1662 +"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного " 20.1663 +"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них." 20.1664 + 20.1665 +#: pkgs.cgi:906 20.1666 +msgid "SliTaz packages DVD" 20.1667 +msgstr "DVD с пакетами SliTaz" 20.1668 + 20.1669 +#: pkgs.cgi:908 20.1670 +#, sh-format 20.1671 +msgid "" 20.1672 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 20.1673 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 20.1674 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 20.1675 +"USB key." 20.1676 +msgstr "" 20.1677 +"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии $version " 20.1678 +"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть " 20.1679 +"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно " 20.1680 +"записать на DVD или установить на USB-флеш." 20.1681 + 20.1682 +#: pkgs.cgi:918 20.1683 +msgid "Download DVD image" 20.1684 +msgstr "Загрузить образ DVD" 20.1685 + 20.1686 +#: pkgs.cgi:920 20.1687 +msgid "Install from DVD/USB key" 20.1688 +msgstr "Установить с DVD или USB-флеш" 20.1689 + 20.1690 +#: pkgs.cgi:923 20.1691 +msgid "Install from ISO image:" 20.1692 +msgstr "Установить из образа ISO:" 20.1693 + 20.1694 +#: pkgs.cgi:962 20.1695 +msgid "Summary" 20.1696 +msgstr "Сводка" 20.1697 + 20.1698 +#: pkgs.cgi:986 20.1699 +msgid "Latest log entries" 20.1700 +msgstr "Последние записи журнала" 20.1701 + 20.1702 +#: tazpkg-notify:27 20.1703 +#, sh-format 20.1704 +msgid "$num installed package" 20.1705 +msgid_plural "$num installed packages" 20.1706 +msgstr[0] "$num установленный пакет" 20.1707 +msgstr[1] "$num установленных пакета" 20.1708 +msgstr[2] "$num установленных пакетов" 20.1709 + 20.1710 +#: tazpkg-notify:41 20.1711 +#, sh-format 20.1712 +msgid "Checking packages lists - $text" 20.1713 +msgstr "Проверка списка пакетов — $text" 20.1714 + 20.1715 +#: tazpkg-notify:51 20.1716 +msgid "Recharge lists" 20.1717 +msgstr "Обновить списки" 20.1718 + 20.1719 +#: tazpkg-notify:52 20.1720 +msgid "Check upgrade" 20.1721 +msgstr "Проверить обновления" 20.1722 + 20.1723 +#: tazpkg-notify:53 20.1724 +msgid "TazPkg SHell" 20.1725 +msgstr "Оболочка TazPkg" 20.1726 + 20.1727 +#: tazpkg-notify:54 20.1728 +msgid "TazPkg manual" 20.1729 +msgstr "Руководство TazPkg" 20.1730 + 20.1731 +#: tazpkg-notify:55 20.1732 +msgid "Close notification" 20.1733 +msgstr "Закрыть уведомление" 20.1734 + 20.1735 +#: tazpkg-notify:72 20.1736 +#, sh-format 20.1737 +msgid "No packages list found - $text" 20.1738 +msgstr "Список пакетов не обнаружен — $text" 20.1739 + 20.1740 +#: tazpkg-notify:79 20.1741 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 20.1742 +msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней" 20.1743 + 20.1744 +#: tazpkg-notify:88 20.1745 +#, sh-format 20.1746 +msgid "There is $num upgradeable package" 20.1747 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 20.1748 +msgstr[0] "Можно обновить $num пакет" 20.1749 +msgstr[1] "Можно обновить $num пакета" 20.1750 +msgstr[2] "Можно обновить $num пакетов" 20.1751 + 20.1752 +#: tazpkg-notify:95 20.1753 +#, sh-format 20.1754 +msgid "System is up to date - $text" 20.1755 +msgstr "Система в актуальном состоянии — $text"
21.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 21.2 +++ b/po/sv.po Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 21.3 @@ -0,0 +1,1722 @@ 21.4 +# Swedish translations for TazPkg package. 21.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz 21.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 21.7 +# Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012. 21.8 +# 21.9 +msgid "" 21.10 +msgstr "" 21.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 21.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n" 21.14 +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" 21.15 +"Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n" 21.16 +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 21.17 +"Language: sv\n" 21.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 21.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21.22 + 21.23 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 21.24 +msgid "base-system" 21.25 +msgstr "bas-system" 21.26 + 21.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 21.28 +msgid "x-window" 21.29 +msgstr "x-fönster" 21.30 + 21.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 21.32 +msgid "utilities" 21.33 +msgstr "verktyg" 21.34 + 21.35 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 21.36 +msgid "network" 21.37 +msgstr "nätverk" 21.38 + 21.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 21.40 +msgid "graphics" 21.41 +msgstr "grafik" 21.42 + 21.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 21.44 +msgid "multimedia" 21.45 +msgstr "multimedia" 21.46 + 21.47 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 21.48 +msgid "office" 21.49 +msgstr "kontor" 21.50 + 21.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 21.52 +msgid "development" 21.53 +msgstr "utveckling" 21.54 + 21.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 21.56 +msgid "system-tools" 21.57 +msgstr "system-verktyg" 21.58 + 21.59 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 21.60 +msgid "security" 21.61 +msgstr "säkerhet" 21.62 + 21.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 21.64 +msgid "games" 21.65 +msgstr "spel" 21.66 + 21.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 21.68 +msgid "misc" 21.69 +msgstr "diverse" 21.70 + 21.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 21.72 +msgid "meta" 21.73 +msgstr "meta" 21.74 + 21.75 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 21.76 +msgid "non-free" 21.77 +msgstr "icket-fria" 21.78 + 21.79 +#: tazpkg:110 21.80 +#, sh-format 21.81 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 21.82 +msgstr "" 21.83 + 21.84 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 21.85 +msgid "Usage:" 21.86 +msgstr "" 21.87 + 21.88 +#: tazpkg:113 21.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 21.90 +msgstr "" 21.91 + 21.92 +#: tazpkg:114 21.93 +msgid "SHell:" 21.94 +msgstr "" 21.95 + 21.96 +#: tazpkg:116 21.97 +#, fuzzy 21.98 +msgid "Commands:" 21.99 +msgstr "Kommandon:" 21.100 + 21.101 +#: tazpkg:117 21.102 +msgid "Print this short usage." 21.103 +msgstr "" 21.104 + 21.105 +#: tazpkg:118 21.106 +msgid "Show known bugs in packages." 21.107 +msgstr "" 21.108 + 21.109 +#: tazpkg:119 21.110 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 21.111 +msgstr "" 21.112 + 21.113 +#: tazpkg:120 21.114 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 21.115 +msgstr "" 21.116 + 21.117 +#: tazpkg:121 21.118 +msgid "Print information about a package." 21.119 +msgstr "" 21.120 + 21.121 +#: tazpkg:122 21.122 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 21.123 +msgstr "" 21.124 + 21.125 +#: tazpkg:123 21.126 +msgid "List the files installed with a package." 21.127 +msgstr "" 21.128 + 21.129 +#: tazpkg:124 21.130 +#, fuzzy 21.131 +msgid "List the configuration files." 21.132 +msgstr "Configurations fil lista" 21.133 + 21.134 +#: tazpkg:125 21.135 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 21.136 +msgstr "" 21.137 + 21.138 +#: tazpkg:126 21.139 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 21.140 +msgstr "" 21.141 + 21.142 +#: tazpkg:127 21.143 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 21.144 +msgstr "" 21.145 + 21.146 +#: tazpkg:128 21.147 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 21.148 +msgstr "" 21.149 + 21.150 +#: tazpkg:129 21.151 +msgid "Install all packages from a list of packages." 21.152 +msgstr "" 21.153 + 21.154 +#: tazpkg:130 21.155 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 21.156 +msgstr "" 21.157 + 21.158 +#: tazpkg:131 21.159 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 21.160 +msgstr "" 21.161 + 21.162 +#: tazpkg:132 21.163 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 21.164 +msgstr "" 21.165 + 21.166 +#: tazpkg:133 21.167 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 21.168 +msgstr "" 21.169 + 21.170 +#: tazpkg:134 21.171 +#, sh-format 21.172 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 21.173 +msgstr "" 21.174 + 21.175 +#: tazpkg:135 21.176 +msgid "Create a package archive from an installed package." 21.177 +msgstr "" 21.178 + 21.179 +#: tazpkg:136 21.180 +msgid "Create a package archive with configuration files." 21.181 +msgstr "" 21.182 + 21.183 +#: tazpkg:137 21.184 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 21.185 +msgstr "" 21.186 + 21.187 +#: tazpkg:138 21.188 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 21.189 +msgstr "" 21.190 + 21.191 +#: tazpkg:139 21.192 +msgid "Download a package into the current directory." 21.193 +msgstr "" 21.194 + 21.195 +#: tazpkg:140 21.196 +msgid "Download and install a package from the mirror." 21.197 +msgstr "" 21.198 + 21.199 +#: tazpkg:141 21.200 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 21.201 +msgstr "" 21.202 + 21.203 +#: tazpkg:142 21.204 +msgid "Verify consistency of installed packages." 21.205 +msgstr "" 21.206 + 21.207 +#: tazpkg:143 21.208 +msgid "Install the flavor list of packages." 21.209 +msgstr "" 21.210 + 21.211 +#: tazpkg:144 21.212 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 21.213 +msgstr "" 21.214 + 21.215 +#: tazpkg:145 21.216 +msgid "Change release and update packages." 21.217 +msgstr "" 21.218 + 21.219 +#: tazpkg:146 21.220 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 21.221 +msgstr "" 21.222 + 21.223 +#: tazpkg:147 21.224 +msgid "Display dependencies tree." 21.225 +msgstr "" 21.226 + 21.227 +#: tazpkg:148 21.228 +msgid "Display reverse dependencies tree." 21.229 +msgstr "" 21.230 + 21.231 +#: tazpkg:149 21.232 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 21.233 +msgstr "" 21.234 + 21.235 +#: tazpkg:150 21.236 +#, fuzzy 21.237 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 21.238 +msgstr "Länk till annan SliTaz installation" 21.239 + 21.240 +#: tazpkg:151 21.241 +msgid "Change the mirror url configuration." 21.242 +msgstr "" 21.243 + 21.244 +#: tazpkg:152 21.245 +msgid "List undigest mirrors." 21.246 +msgstr "" 21.247 + 21.248 +#: tazpkg:153 21.249 +msgid "Remove an undigest mirror." 21.250 +msgstr "" 21.251 + 21.252 +#: tazpkg:154 21.253 +msgid "Add an undigest mirror." 21.254 +msgstr "" 21.255 + 21.256 +#: tazpkg:155 21.257 +msgid "Update an undigest mirror." 21.258 +msgstr "" 21.259 + 21.260 +#: tazpkg:156 21.261 +msgid "Replay post install script from package." 21.262 +msgstr "" 21.263 + 21.264 +#: tazpkg:163 21.265 +msgid "TazPkg usage for command up:" 21.266 +msgstr "" 21.267 + 21.268 +#: tazpkg:164 21.269 +msgid "option" 21.270 +msgstr "" 21.271 + 21.272 +#: tazpkg:165 21.273 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 21.274 +msgstr "" 21.275 + 21.276 +#: tazpkg:167 21.277 +msgid "Where options are:" 21.278 +msgstr "" 21.279 + 21.280 +#: tazpkg:168 21.281 +msgid "Check only for available upgrades" 21.282 +msgstr "" 21.283 + 21.284 +#: tazpkg:169 21.285 +msgid "Force recharge of packages list and check" 21.286 +msgstr "" 21.287 + 21.288 +#: tazpkg:170 21.289 +msgid "Check for upgrades and install them all" 21.290 +msgstr "" 21.291 + 21.292 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 21.293 +msgid "Example:" 21.294 +msgstr "" 21.295 + 21.296 +#: tazpkg:183 21.297 +#, sh-format 21.298 +msgid "Creating $FOLDER..." 21.299 +msgstr "" 21.300 + 21.301 +#: tazpkg:211 21.302 +msgid "Please specify a package name on the command line." 21.303 +msgstr "" 21.304 + 21.305 +#: tazpkg:222 21.306 +#, sh-format 21.307 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 21.308 +msgstr "" 21.309 + 21.310 +#: tazpkg:234 21.311 +#, sh-format 21.312 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 21.313 +msgstr "" 21.314 + 21.315 +#: tazpkg:288 21.316 +#, sh-format 21.317 +msgid "" 21.318 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 21.319 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 21.320 +"and reinstall." 21.321 +msgstr "" 21.322 + 21.323 +#: tazpkg:305 21.324 +#, sh-format 21.325 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 21.326 +msgstr "" 21.327 + 21.328 +#: tazpkg:307 21.329 +msgid "" 21.330 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 21.331 +"packages available on the mirror." 21.332 +msgstr "" 21.333 + 21.334 +#: tazpkg:425 21.335 +#, sh-format 21.336 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 21.337 +msgstr "" 21.338 + 21.339 +#: tazpkg:481 21.340 +#, sh-format 21.341 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 21.342 +msgstr "" 21.343 + 21.344 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 21.345 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 21.346 +msgstr "" 21.347 + 21.348 +#: tazpkg:552 21.349 +#, sh-format 21.350 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 21.351 +msgstr "" 21.352 + 21.353 +#: tazpkg:553 21.354 +#, sh-format 21.355 +msgid "Copying $PACKAGE..." 21.356 +msgstr "" 21.357 + 21.358 +#: tazpkg:565 21.359 +msgid "Checking post install dependencies..." 21.360 +msgstr "" 21.361 + 21.362 +#: tazpkg:569 21.363 +#, sh-format 21.364 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 21.365 +msgstr "" 21.366 + 21.367 +#: tazpkg:643 21.368 +#, sh-format 21.369 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 21.370 +msgstr "" 21.371 + 21.372 +#: tazpkg:657 21.373 +#, sh-format 21.374 +msgid "Installing $PACKAGE..." 21.375 +msgstr "" 21.376 + 21.377 +#: tazpkg:661 21.378 +#, sh-format 21.379 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 21.380 +msgstr "" 21.381 + 21.382 +#: tazpkg:669 21.383 +msgid "Removing all tmp files..." 21.384 +msgstr "" 21.385 + 21.386 +#: tazpkg:698 21.387 +#, sh-format 21.388 +msgid "$pkg_name is installed." 21.389 +msgstr "" 21.390 + 21.391 +#: tazpkg:750 21.392 +#, sh-format 21.393 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 21.394 +msgstr "" 21.395 + 21.396 +#: tazpkg:755 21.397 +#, sh-format 21.398 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 21.399 +msgstr "" 21.400 + 21.401 +#: tazpkg:761 21.402 +#, sh-format 21.403 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 21.404 +msgstr "" 21.405 + 21.406 +#: tazpkg:766 21.407 +#, sh-format 21.408 +msgid "$num missing package to install." 21.409 +msgid_plural "$num missing packages to install." 21.410 +msgstr[0] "" 21.411 +msgstr[1] "" 21.412 + 21.413 +#: tazpkg:783 21.414 +msgid "Install all missing dependencies" 21.415 +msgstr "" 21.416 + 21.417 +#: tazpkg:799 21.418 +#, sh-format 21.419 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 21.420 +msgstr "" 21.421 + 21.422 +#: tazpkg:826 21.423 +#, sh-format 21.424 +msgid "" 21.425 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 21.426 +"The package is installed but will probably not work." 21.427 +msgstr "" 21.428 + 21.429 +#: tazpkg:835 21.430 +msgid "Installed packages" 21.431 +msgstr "" 21.432 + 21.433 +#: tazpkg:849 21.434 +#, sh-format 21.435 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 21.436 +msgstr "" 21.437 + 21.438 +#: tazpkg:853 21.439 +#, sh-format 21.440 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 21.441 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 21.442 +msgstr[0] "" 21.443 +msgstr[1] "" 21.444 + 21.445 +#: tazpkg:861 21.446 +msgid "Available packages name-version" 21.447 +msgstr "" 21.448 + 21.449 +#: tazpkg:871 21.450 +msgid "" 21.451 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 21.452 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 21.453 +msgstr "" 21.454 + 21.455 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 21.456 +#, sh-format 21.457 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 21.458 +msgstr "" 21.459 + 21.460 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 21.461 +#, sh-format 21.462 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 21.463 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 21.464 +msgstr[0] "" 21.465 +msgstr[1] "" 21.466 + 21.467 +#: tazpkg:889 21.468 +msgid "Matching packages name with version and desc" 21.469 +msgstr "" 21.470 + 21.471 +#: tazpkg:899 21.472 +msgid "" 21.473 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 21.474 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 21.475 +msgstr "" 21.476 + 21.477 +#: tazpkg:955 21.478 +#, sh-format 21.479 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 21.480 +msgstr "" 21.481 + 21.482 +#: tazpkg:968 21.483 +msgid "Current mirror(s)" 21.484 +msgstr "" 21.485 + 21.486 +#: tazpkg:971 21.487 +msgid "" 21.488 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 21.489 +"specify\n" 21.490 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 21.491 +msgstr "" 21.492 + 21.493 +#: tazpkg:974 21.494 +msgid "New mirror(s) URL: " 21.495 +msgstr "" 21.496 + 21.497 +#: tazpkg:982 21.498 +msgid "Nothing has been changed." 21.499 +msgstr "" 21.500 + 21.501 +#: tazpkg:984 21.502 +#, sh-format 21.503 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 21.504 +msgstr "" 21.505 + 21.506 +#: tazpkg:1106 21.507 +msgid "No dependency for" 21.508 +msgstr "" 21.509 + 21.510 +#: tazpkg:1108 21.511 +#, sh-format 21.512 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 21.513 +msgstr "" 21.514 + 21.515 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 21.516 +#, sh-format 21.517 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 21.518 +msgstr "" 21.519 + 21.520 +#: tazpkg:1212 21.521 +#, sh-format 21.522 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 21.523 +msgstr "" 21.524 + 21.525 +#: tazpkg:1263 21.526 +#, sh-format 21.527 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 21.528 +msgstr "" 21.529 + 21.530 +#: tazpkg:1367 21.531 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 21.532 +msgstr "" 21.533 + 21.534 +#: tazpkg:1368 21.535 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 21.536 +msgstr "" 21.537 + 21.538 +#: tazpkg:1434 21.539 +msgid "Blocked packages" 21.540 +msgstr "" 21.541 + 21.542 +#: tazpkg:1438 21.543 +msgid "No blocked packages found." 21.544 +msgstr "" 21.545 + 21.546 +#: tazpkg:1444 21.547 +msgid "Packages categories" 21.548 +msgstr "" 21.549 + 21.550 +#: tazpkg:1451 21.551 +#, sh-format 21.552 +msgid "$num category" 21.553 +msgid_plural "$num categories" 21.554 +msgstr[0] "" 21.555 +msgstr[1] "" 21.556 + 21.557 +#: tazpkg:1458 21.558 +#, sh-format 21.559 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 21.560 +msgstr "" 21.561 + 21.562 +#: tazpkg:1471 21.563 +#, sh-format 21.564 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 21.565 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 21.566 +msgstr[0] "" 21.567 +msgstr[1] "" 21.568 + 21.569 +#: tazpkg:1476 21.570 +msgid "List of all installed packages" 21.571 +msgstr "" 21.572 + 21.573 +#: tazpkg:1487 21.574 +#, sh-format 21.575 +msgid "$num package installed." 21.576 +msgid_plural "$num packages installed." 21.577 +msgstr[0] "" 21.578 +msgstr[1] "" 21.579 + 21.580 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 21.581 +msgid "Mirrored packages diff" 21.582 +msgstr "" 21.583 + 21.584 +#: tazpkg:1501 21.585 +#, sh-format 21.586 +msgid "$num new package listed on the mirror." 21.587 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 21.588 +msgstr[0] "" 21.589 +msgstr[1] "" 21.590 + 21.591 +#: tazpkg:1505 21.592 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 21.593 +msgstr "" 21.594 + 21.595 +#: tazpkg:1506 21.596 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 21.597 +msgstr "" 21.598 + 21.599 +#: tazpkg:1510 21.600 +msgid "List of available packages on the mirror" 21.601 +msgstr "" 21.602 + 21.603 +#: tazpkg:1516 21.604 +#, sh-format 21.605 +msgid "$num package in the last recharged list." 21.606 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 21.607 +msgstr[0] "" 21.608 +msgstr[1] "" 21.609 + 21.610 +#: tazpkg:1523 21.611 +#, fuzzy, sh-format 21.612 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 21.613 +msgstr "Installerade filer:" 21.614 + 21.615 +#: tazpkg:1528 21.616 +#, sh-format 21.617 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 21.618 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 21.619 +msgstr[0] "" 21.620 +msgstr[1] "" 21.621 + 21.622 +#: tazpkg:1537 21.623 +msgid "TazPkg information" 21.624 +msgstr "" 21.625 + 21.626 +#: tazpkg:1544 21.627 +#, fuzzy 21.628 +msgid "Package :" 21.629 +msgstr "Paket" 21.630 + 21.631 +#: tazpkg:1545 21.632 +#, fuzzy 21.633 +msgid "Version :" 21.634 +msgstr "Version:" 21.635 + 21.636 +#: tazpkg:1546 21.637 +#, fuzzy 21.638 +msgid "Category :" 21.639 +msgstr "Kategori:" 21.640 + 21.641 +#: tazpkg:1547 21.642 +msgid "Short desc :" 21.643 +msgstr "" 21.644 + 21.645 +#: tazpkg:1548 21.646 +#, fuzzy 21.647 +msgid "Maintainer :" 21.648 +msgstr "Underhållare:" 21.649 + 21.650 +#: tazpkg:1549 21.651 +#, fuzzy 21.652 +msgid "License :" 21.653 +msgstr "BSD License" 21.654 + 21.655 +#: tazpkg:1550 21.656 +#, fuzzy 21.657 +msgid "Depends :" 21.658 +msgstr "Beror:" 21.659 + 21.660 +#: tazpkg:1551 21.661 +#, fuzzy 21.662 +msgid "Suggested :" 21.663 +msgstr "Föreslagen:" 21.664 + 21.665 +#: tazpkg:1552 21.666 +msgid "Build deps :" 21.667 +msgstr "" 21.668 + 21.669 +#: tazpkg:1553 21.670 +msgid "Wanted src :" 21.671 +msgstr "" 21.672 + 21.673 +#: tazpkg:1554 21.674 +#, fuzzy 21.675 +msgid "Web site :" 21.676 +msgstr "Hemsida:" 21.677 + 21.678 +#: tazpkg:1560 21.679 +#, fuzzy, sh-format 21.680 +msgid "Description of: $PACKAGE" 21.681 +msgstr "Beskrivning:" 21.682 + 21.683 +#: tazpkg:1565 21.684 +msgid "Sorry, no description available for this package." 21.685 +msgstr "" 21.686 + 21.687 +#: tazpkg:1573 21.688 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 21.689 +msgstr "" 21.690 + 21.691 +#: tazpkg:1578 21.692 +#, sh-format 21.693 +msgid "Search result for: $PATTERN" 21.694 +msgstr "" 21.695 + 21.696 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 21.697 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 21.698 +msgstr "" 21.699 + 21.700 +#: tazpkg:1601 21.701 +#, sh-format 21.702 +msgid "Search result for file $s_file" 21.703 +msgstr "" 21.704 + 21.705 +#: tazpkg:1632 21.706 +#, fuzzy, sh-format 21.707 +msgid "Package $PACKAGE:" 21.708 +msgstr "Paket $PACKAGE" 21.709 + 21.710 +#: tazpkg:1642 21.711 +#, sh-format 21.712 +msgid "0 file found for: $pkg" 21.713 +msgstr "" 21.714 + 21.715 +#: tazpkg:1646 21.716 +#, sh-format 21.717 +msgid "$num file found for: $pkg" 21.718 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 21.719 +msgstr[0] "" 21.720 +msgstr[1] "" 21.721 + 21.722 +#: tazpkg:1660 21.723 +#, sh-format 21.724 +msgid "Search result for package $s_pkg" 21.725 +msgstr "" 21.726 + 21.727 +#: tazpkg:1672 21.728 +#, sh-format 21.729 +msgid "No file found for: $file" 21.730 +msgstr "" 21.731 + 21.732 +#: tazpkg:1677 21.733 +#, sh-format 21.734 +msgid "$num package found with file: $file" 21.735 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 21.736 +msgstr[0] "" 21.737 +msgstr[1] "" 21.738 + 21.739 +#: tazpkg:1718 21.740 +msgid "" 21.741 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 21.742 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 21.743 +msgstr "" 21.744 + 21.745 +#: tazpkg:1725 21.746 +#, sh-format 21.747 +msgid "Unable to find: $list_file" 21.748 +msgstr "" 21.749 + 21.750 +#: tazpkg:1748 21.751 +#, sh-format 21.752 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 21.753 +msgstr "" 21.754 + 21.755 +#: tazpkg:1770 21.756 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 21.757 +msgstr "" 21.758 + 21.759 +#: tazpkg:1796 21.760 +#, sh-format 21.761 +msgid "$PACKAGE is not installed." 21.762 +msgstr "" 21.763 + 21.764 +#: tazpkg:1814 21.765 +#, sh-format 21.766 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 21.767 +msgstr "" 21.768 + 21.769 +#: tazpkg:1821 21.770 +#, sh-format 21.771 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 21.772 +msgstr "" 21.773 + 21.774 +#: tazpkg:1829 21.775 +#, sh-format 21.776 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 21.777 +msgstr "" 21.778 + 21.779 +#: tazpkg:1833 21.780 +#, sh-format 21.781 +msgid "Removing: $PACKAGE" 21.782 +msgstr "" 21.783 + 21.784 +#: tazpkg:1838 21.785 +msgid "Removing all files installed..." 21.786 +msgstr "" 21.787 + 21.788 +#: tazpkg:1859 21.789 +#, fuzzy 21.790 +msgid "Removing package receipt..." 21.791 +msgstr "Skaffar paket info..." 21.792 + 21.793 +#: tazpkg:1870 21.794 +#, sh-format 21.795 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 21.796 +msgstr "" 21.797 + 21.798 +#: tazpkg:1885 21.799 +#, sh-format 21.800 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 21.801 +msgstr "" 21.802 + 21.803 +#: tazpkg:1891 21.804 +#, sh-format 21.805 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 21.806 +msgstr "" 21.807 + 21.808 +#: tazpkg:1901 21.809 +#, sh-format 21.810 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 21.811 +msgstr "" 21.812 + 21.813 +#: tazpkg:1908 21.814 +#, fuzzy, sh-format 21.815 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 21.816 +msgstr "Paket $PACKAGE" 21.817 + 21.818 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 21.819 +#, fuzzy 21.820 +msgid "Copying original package..." 21.821 +msgstr "Listar relaterade paket..." 21.822 + 21.823 +#: tazpkg:1922 21.824 +#, sh-format 21.825 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 21.826 +msgstr "" 21.827 + 21.828 +#: tazpkg:1928 21.829 +#, sh-format 21.830 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 21.831 +msgstr "" 21.832 + 21.833 +#: tazpkg:1935 21.834 +#, fuzzy 21.835 +msgid "Recompressing the fs..." 21.836 +msgstr "Laddar om listor..." 21.837 + 21.838 +#: tazpkg:1939 21.839 +#, fuzzy 21.840 +msgid "Creating new package..." 21.841 +msgstr "Skapar paketet..." 21.842 + 21.843 +#: tazpkg:1958 21.844 +#, fuzzy 21.845 +msgid "File lost" 21.846 +msgstr "Filer" 21.847 + 21.848 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 21.849 +msgid "Configuration files" 21.850 +msgstr "Configurations filer" 21.851 + 21.852 +#: tazpkg:2007 21.853 +#, sh-format 21.854 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 21.855 +msgstr "" 21.856 + 21.857 +#: tazpkg:2022 21.858 +#, sh-format 21.859 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 21.860 +msgstr "" 21.861 + 21.862 +#: tazpkg:2024 21.863 +#, fuzzy, sh-format 21.864 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 21.865 +msgstr "Paket $PACKAGE" 21.866 + 21.867 +#: tazpkg:2028 21.868 +#, sh-format 21.869 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 21.870 +msgstr "" 21.871 + 21.872 +#: tazpkg:2040 21.873 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 21.874 +msgstr "" 21.875 + 21.876 +#: tazpkg:2067 21.877 +#, sh-format 21.878 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 21.879 +msgstr "" 21.880 + 21.881 +#: tazpkg:2078 21.882 +#, sh-format 21.883 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 21.884 +msgstr "" 21.885 + 21.886 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 21.887 +#, sh-format 21.888 +msgid "Size: $pkg_size" 21.889 +msgstr "" 21.890 + 21.891 +#: tazpkg:2088 21.892 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 21.893 +msgstr "" 21.894 + 21.895 +#: tazpkg:2091 21.896 +#, fuzzy, sh-format 21.897 +msgid "Packing: $PACKAGE" 21.898 +msgstr "Paket $PACKAGE" 21.899 + 21.900 +#: tazpkg:2093 21.901 +#, fuzzy 21.902 +msgid "Creating the list of files..." 21.903 +msgstr "Skapar paketet..." 21.904 + 21.905 +#: tazpkg:2099 21.906 +#, sh-format 21.907 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 21.908 +msgstr "" 21.909 + 21.910 +#: tazpkg:2113 21.911 +#, fuzzy 21.912 +msgid "Compressing the fs..." 21.913 +msgstr "Komprimerings typ:" 21.914 + 21.915 +#: tazpkg:2120 21.916 +#, fuzzy 21.917 +msgid "Updating receipt sizes..." 21.918 +msgstr "Skapar rapport titel..." 21.919 + 21.920 +#: tazpkg:2125 21.921 +#, fuzzy 21.922 +msgid "Creating full cpio archive..." 21.923 +msgstr "Skapar paketet..." 21.924 + 21.925 +#: tazpkg:2128 21.926 +#, fuzzy 21.927 +msgid "Restoring original package tree..." 21.928 +msgstr "Listar relaterade paket..." 21.929 + 21.930 +#: tazpkg:2132 21.931 +#, sh-format 21.932 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 21.933 +msgstr "" 21.934 + 21.935 +#: tazpkg:2157 21.936 +#, sh-format 21.937 +msgid "$repo doesn't exist." 21.938 +msgstr "" 21.939 + 21.940 +#: tazpkg:2176 21.941 +#, sh-format 21.942 +msgid "Undigest $base_path" 21.943 +msgstr "" 21.944 + 21.945 +#: tazpkg:2178 21.946 +#, sh-format 21.947 +msgid "$repository_name is up to date." 21.948 +msgstr "" 21.949 + 21.950 +#: tazpkg:2193 21.951 +#, fuzzy, sh-format 21.952 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 21.953 +msgstr "Ladda om paket lista" 21.954 + 21.955 +#: tazpkg:2197 21.956 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 21.957 +msgstr "" 21.958 + 21.959 +#: tazpkg:2222 21.960 +#, sh-format 21.961 +msgid "$num new package on the mirror." 21.962 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 21.963 +msgstr[0] "" 21.964 +msgstr[1] "" 21.965 + 21.966 +#: tazpkg:2225 21.967 +msgid "No new packages on the mirror." 21.968 +msgstr "" 21.969 + 21.970 +#: tazpkg:2230 21.971 +msgid "" 21.972 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 21.973 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 21.974 +"packages." 21.975 +msgstr "" 21.976 + 21.977 +#: tazpkg:2270 21.978 +#, sh-format 21.979 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 21.980 +msgstr "" 21.981 + 21.982 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 21.983 +msgid "Package" 21.984 +msgstr "Paket" 21.985 + 21.986 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 21.987 +msgid "Version" 21.988 +msgstr "Version" 21.989 + 21.990 +#: tazpkg:2274 21.991 +msgid "Status" 21.992 +msgstr "Status" 21.993 + 21.994 +#: tazpkg:2299 21.995 +#, fuzzy 21.996 +msgid "Blocked" 21.997 +msgstr "Blockera" 21.998 + 21.999 +#: tazpkg:2306 21.1000 +msgid "New build" 21.1001 +msgstr "" 21.1002 + 21.1003 +#: tazpkg:2308 21.1004 +#, sh-format 21.1005 +msgid "New version $new" 21.1006 +msgstr "" 21.1007 + 21.1008 +#: tazpkg:2321 21.1009 +msgid "System is up-to-date..." 21.1010 +msgstr "" 21.1011 + 21.1012 +#: tazpkg:2326 21.1013 +#, sh-format 21.1014 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 21.1015 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 21.1016 +msgstr[0] "" 21.1017 +msgstr[1] "" 21.1018 + 21.1019 +#: tazpkg:2331 21.1020 +#, sh-format 21.1021 +msgid "$num blocked" 21.1022 +msgid_plural "$num blocked" 21.1023 +msgstr[0] "" 21.1024 +msgstr[1] "" 21.1025 + 21.1026 +#: tazpkg:2335 21.1027 +#, sh-format 21.1028 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 21.1029 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 21.1030 +msgstr[0] "" 21.1031 +msgstr[1] "" 21.1032 + 21.1033 +#: tazpkg:2345 21.1034 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 21.1035 +msgstr "" 21.1036 + 21.1037 +#: tazpkg:2358 21.1038 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 21.1039 +msgstr "" 21.1040 + 21.1041 +#: tazpkg:2370 21.1042 +msgid "No known bugs." 21.1043 +msgstr "" 21.1044 + 21.1045 +#: tazpkg:2376 21.1046 +msgid "Bug list completed" 21.1047 +msgstr "" 21.1048 + 21.1049 +#: tazpkg:2378 21.1050 +#, sh-format 21.1051 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 21.1052 +msgstr "" 21.1053 + 21.1054 +#: tazpkg:2395 21.1055 +#, sh-format 21.1056 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 21.1057 +msgstr "" 21.1058 + 21.1059 +#: tazpkg:2403 21.1060 +#, sh-format 21.1061 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 21.1062 +msgstr "" 21.1063 + 21.1064 +#: tazpkg:2408 21.1065 +#, sh-format 21.1066 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 21.1067 +msgstr "" 21.1068 + 21.1069 +#: tazpkg:2412 21.1070 +msgid "target of symlink" 21.1071 +msgstr "" 21.1072 + 21.1073 +#: tazpkg:2417 21.1074 +#, sh-format 21.1075 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 21.1076 +msgstr "" 21.1077 + 21.1078 +#: tazpkg:2424 21.1079 +#, sh-format 21.1080 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 21.1081 +msgstr "" 21.1082 + 21.1083 +#: tazpkg:2428 21.1084 +#, fuzzy 21.1085 +msgid "Looking for known bugs..." 21.1086 +msgstr "Kollar efter uppdateringar..." 21.1087 + 21.1088 +#: tazpkg:2453 21.1089 +#, sh-format 21.1090 +msgid "The following packages provide $file:" 21.1091 +msgstr "" 21.1092 + 21.1093 +#: tazpkg:2459 21.1094 +#, sh-format 21.1095 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 21.1096 +msgstr "" 21.1097 + 21.1098 +#: tazpkg:2467 21.1099 +msgid "No package has installed the following files:" 21.1100 +msgstr "" 21.1101 + 21.1102 +#: tazpkg:2476 21.1103 +#, fuzzy 21.1104 +msgid "Check completed." 21.1105 +msgstr "Klar." 21.1106 + 21.1107 +#: tazpkg:2483 21.1108 +#, sh-format 21.1109 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 21.1110 +msgstr "" 21.1111 + 21.1112 +#: tazpkg:2487 21.1113 +#, sh-format 21.1114 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 21.1115 +msgstr "" 21.1116 + 21.1117 +#: tazpkg:2501 21.1118 +#, sh-format 21.1119 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 21.1120 +msgstr "" 21.1121 + 21.1122 +#: tazpkg:2509 21.1123 +#, sh-format 21.1124 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 21.1125 +msgstr "" 21.1126 + 21.1127 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 21.1128 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 21.1129 +msgstr "" 21.1130 + 21.1131 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 21.1132 +#, sh-format 21.1133 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 21.1134 +msgstr "" 21.1135 + 21.1136 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 21.1137 +#, sh-format 21.1138 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 21.1139 +msgstr "" 21.1140 + 21.1141 +#: tazpkg:2623 21.1142 +#, sh-format 21.1143 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 21.1144 +msgstr "" 21.1145 + 21.1146 +#: tazpkg:2624 21.1147 +msgid "Cleaning cache directory..." 21.1148 +msgstr "" 21.1149 + 21.1150 +#: tazpkg:2629 21.1151 +#, sh-format 21.1152 +msgid "$num file removed from cache." 21.1153 +msgid_plural "$num files removed from cache." 21.1154 +msgstr[0] "" 21.1155 +msgstr[1] "" 21.1156 + 21.1157 +#: tazpkg:2640 21.1158 +msgid "Current undigest(s)" 21.1159 +msgstr "" 21.1160 + 21.1161 +#: tazpkg:2643 21.1162 +msgid "No undigest mirror found." 21.1163 +msgstr "" 21.1164 + 21.1165 +#: tazpkg:2655 21.1166 +#, sh-format 21.1167 +msgid "Remove $undigest undigest" 21.1168 +msgstr "" 21.1169 + 21.1170 +#: tazpkg:2657 21.1171 +#, sh-format 21.1172 +msgid "Removing $undigest undigest..." 21.1173 +msgstr "" 21.1174 + 21.1175 +#: tazpkg:2663 21.1176 +#, sh-format 21.1177 +msgid "Undigest $undigest not found" 21.1178 +msgstr "" 21.1179 + 21.1180 +#: tazpkg:2678 21.1181 +#, sh-format 21.1182 +msgid "Creating new undigest $undigest." 21.1183 +msgstr "" 21.1184 + 21.1185 +#: tazpkg:2697 21.1186 +#, sh-format 21.1187 +msgid "Unknown option $u_opt." 21.1188 +msgstr "" 21.1189 + 21.1190 +#: tazpkg:2712 21.1191 +#, sh-format 21.1192 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 21.1193 +msgstr "" 21.1194 + 21.1195 +#: tazpkg:2716 21.1196 +#, fuzzy, sh-format 21.1197 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 21.1198 +msgstr "Paket $PACKAGE" 21.1199 + 21.1200 +#: tazpkg:2717 21.1201 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 21.1202 +msgstr "" 21.1203 + 21.1204 +#: tazpkg:2729 21.1205 +msgid "TazPkg SHell." 21.1206 +msgstr "" 21.1207 + 21.1208 +#: tazpkg:2730 21.1209 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 21.1210 +msgstr "" 21.1211 + 21.1212 +#: tazpkg:2740 21.1213 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 21.1214 +msgstr "" 21.1215 + 21.1216 +#: tazpkg:2784 21.1217 +msgid "Unsupported format" 21.1218 +msgstr "" 21.1219 + 21.1220 +#: tazpkg:2792 21.1221 +msgid "" 21.1222 +"\n" 21.1223 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 21.1224 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 21.1225 +" your running system ram.\n" 21.1226 +msgstr "" 21.1227 + 21.1228 +#: tazpkg:2800 21.1229 +#, sh-format 21.1230 +msgid "$PACKAGE is already installed." 21.1231 +msgstr "" 21.1232 + 21.1233 +#: tazpkg:2809 21.1234 +#, sh-format 21.1235 +msgid "Missing: $i" 21.1236 +msgstr "" 21.1237 + 21.1238 +#: tazpkg:2813 21.1239 +msgid "Link all missing dependencies" 21.1240 +msgstr "" 21.1241 + 21.1242 +#: tazpkg:2822 21.1243 +#, sh-format 21.1244 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 21.1245 +msgstr "" 21.1246 + 21.1247 +#: tazpkg:2823 21.1248 +msgid "The package is installed but probably will not work." 21.1249 +msgstr "" 21.1250 + 21.1251 +#: tazpkg-box:17 21.1252 +#, fuzzy 21.1253 +msgid "TazPkg Action" 21.1254 +msgstr "Handling" 21.1255 + 21.1256 +#: tazpkg-box:31 21.1257 +#, sh-format 21.1258 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 21.1259 +msgstr "" 21.1260 + 21.1261 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 21.1262 +msgid "Install" 21.1263 +msgstr "Installera" 21.1264 + 21.1265 +#: tazpkg-box:35 21.1266 +msgid "Extract" 21.1267 +msgstr "" 21.1268 + 21.1269 +#: tazpkg-box:55 21.1270 +#, fuzzy, sh-format 21.1271 +msgid "Downloading: $pkg" 21.1272 +msgstr "Laddar ner till: $dl" 21.1273 + 21.1274 +#: tazpkg-box:67 21.1275 +msgid "URL" 21.1276 +msgstr "" 21.1277 + 21.1278 +#: tazpkg-box:68 21.1279 +msgid "package" 21.1280 +msgstr "" 21.1281 + 21.1282 +#: pkgs:5 21.1283 +msgid "Packages" 21.1284 +msgstr "Paket" 21.1285 + 21.1286 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 21.1287 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 21.1288 +msgid "My packages" 21.1289 +msgstr "Mina paket" 21.1290 + 21.1291 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 21.1292 +#: pkgs.cgi:976 21.1293 +msgid "Recharge list" 21.1294 +msgstr "Ladda om listan" 21.1295 + 21.1296 +#: pkgs:12 21.1297 +msgid "Check updates" 21.1298 +msgstr "Kontrollera uppdateringar" 21.1299 + 21.1300 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 21.1301 +msgid "Administration" 21.1302 +msgstr "Administration" 21.1303 + 21.1304 +#: pkgs.cgi:17 21.1305 +msgid "TazPanel - Packages" 21.1306 +msgstr "TazPanel - Paket" 21.1307 + 21.1308 +#: pkgs.cgi:62 21.1309 +msgid "Last recharge:" 21.1310 +msgstr "Senaste laddning:" 21.1311 + 21.1312 +#: pkgs.cgi:69 21.1313 +msgid "(Older than 10 days)" 21.1314 +msgstr "(Äldre än 10 dagar)" 21.1315 + 21.1316 +#: pkgs.cgi:71 21.1317 +msgid "(Not older than 10 days)" 21.1318 +msgstr "(Inte äldre än 10 dagar)" 21.1319 + 21.1320 +#: pkgs.cgi:75 21.1321 +msgid "Installed packages:" 21.1322 +msgstr "Installerade paket:" 21.1323 + 21.1324 +#: pkgs.cgi:77 21.1325 +msgid "Mirrored packages:" 21.1326 +msgstr "Speglade paket:" 21.1327 + 21.1328 +#: pkgs.cgi:79 21.1329 +msgid "Upgradeable packages:" 21.1330 +msgstr "Upgraderingsbara paket:" 21.1331 + 21.1332 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 21.1333 +msgid "Installed files:" 21.1334 +msgstr "Installerade filer:" 21.1335 + 21.1336 +#: pkgs.cgi:83 21.1337 +msgid "Blocked packages:" 21.1338 +msgstr "Blockerade paket:" 21.1339 + 21.1340 +#: pkgs.cgi:97 21.1341 +msgid "Delete" 21.1342 +msgstr "Ta bort" 21.1343 + 21.1344 +#: pkgs.cgi:100 21.1345 +msgid "Use as default" 21.1346 +msgstr "Använd som standard" 21.1347 + 21.1348 +#: pkgs.cgi:131 21.1349 +msgid "Search" 21.1350 +msgstr "Sök" 21.1351 + 21.1352 +#: pkgs.cgi:133 21.1353 +msgid "Files" 21.1354 +msgstr "Filer" 21.1355 + 21.1356 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 21.1357 +msgid "Name" 21.1358 +msgstr "Namn" 21.1359 + 21.1360 +#: pkgs.cgi:147 21.1361 +msgid "Description" 21.1362 +msgstr "Beskrivning" 21.1363 + 21.1364 +#: pkgs.cgi:148 21.1365 +msgid "Web" 21.1366 +msgstr "Webben" 21.1367 + 21.1368 +#: pkgs.cgi:158 21.1369 +msgid "Categories" 21.1370 +msgstr "Kategorier" 21.1371 + 21.1372 +#: pkgs.cgi:173 21.1373 +#, fuzzy 21.1374 +msgid "all" 21.1375 +msgstr "Alla" 21.1376 + 21.1377 +#: pkgs.cgi:179 21.1378 +msgid "Repositories" 21.1379 +msgstr "Förvaringsplatser" 21.1380 + 21.1381 +#: pkgs.cgi:180 21.1382 +msgid "Public" 21.1383 +msgstr "Allmänt" 21.1384 + 21.1385 +#: pkgs.cgi:188 21.1386 +msgid "Any" 21.1387 +msgstr "Något" 21.1388 + 21.1389 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 21.1390 +msgid "Listing packages..." 21.1391 +msgstr "Listar paket..." 21.1392 + 21.1393 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 21.1394 +msgid "Selection:" 21.1395 +msgstr "Val:" 21.1396 + 21.1397 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 21.1398 +msgid "Remove" 21.1399 +msgstr "Ta bort" 21.1400 + 21.1401 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 21.1402 +#: pkgs.cgi:978 21.1403 +msgid "Check upgrades" 21.1404 +msgstr "Kolla efter uppdateringar" 21.1405 + 21.1406 +#: pkgs.cgi:287 21.1407 +msgid "Listing linkable packages..." 21.1408 +msgstr "Listar relaterade paket..." 21.1409 + 21.1410 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 21.1411 +msgid "Linkable packages" 21.1412 +msgstr "Relaterade paket" 21.1413 + 21.1414 +#: pkgs.cgi:297 21.1415 +msgid "Link" 21.1416 +msgstr "Länk" 21.1417 + 21.1418 +#: pkgs.cgi:355 21.1419 +#, sh-format 21.1420 +msgid "Category: $category" 21.1421 +msgstr "Kategori: $category" 21.1422 + 21.1423 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 21.1424 +#, sh-format 21.1425 +msgid "Repository: $Repo_Name" 21.1426 +msgstr "Förvaringsplats: $Repo_Name" 21.1427 + 21.1428 +#: pkgs.cgi:407 21.1429 +msgid "Searching packages..." 21.1430 +msgstr "Letar paket..." 21.1431 + 21.1432 +#: pkgs.cgi:410 21.1433 +msgid "Search packages" 21.1434 +msgstr "Sök paket" 21.1435 + 21.1436 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 21.1437 +msgid "Toogle all" 21.1438 +msgstr "Växla alla" 21.1439 + 21.1440 +#: pkgs.cgi:437 21.1441 +msgid "File" 21.1442 +msgstr "Fil" 21.1443 + 21.1444 +#: pkgs.cgi:478 21.1445 +msgid "Recharging lists..." 21.1446 +msgstr "Laddar om listor..." 21.1447 + 21.1448 +#: pkgs.cgi:481 21.1449 +msgid "Recharge" 21.1450 +msgstr "Ladda om" 21.1451 + 21.1452 +#: pkgs.cgi:486 21.1453 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 21.1454 +msgstr "Ladda om lista för ny eller uppdaterade paket" 21.1455 + 21.1456 +#: pkgs.cgi:498 21.1457 +msgid "Recharging packages list" 21.1458 +msgstr "Ladda om paket lista" 21.1459 + 21.1460 +#: pkgs.cgi:503 21.1461 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 21.1462 +msgstr "Paket listor är uppdaterade. Du borde kolla efter uppdateringar nu." 21.1463 + 21.1464 +#: pkgs.cgi:516 21.1465 +msgid "Checking for upgrades..." 21.1466 +msgstr "Kollar efter uppdateringar..." 21.1467 + 21.1468 +#: pkgs.cgi:519 21.1469 +msgid "Up packages" 21.1470 +msgstr "Up packet" 21.1471 + 21.1472 +#: pkgs.cgi:588 21.1473 +msgid "Performing tasks on packages" 21.1474 +msgstr "Utför uppgifter på paket" 21.1475 + 21.1476 +#: pkgs.cgi:598 21.1477 +#, sh-format 21.1478 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 21.1479 +msgstr "Utför $cmd för: $pkgs" 21.1480 + 21.1481 +#: pkgs.cgi:604 21.1482 +#, fuzzy 21.1483 +msgid "y" 21.1484 +msgstr "av" 21.1485 + 21.1486 +#: pkgs.cgi:623 21.1487 +msgid "Getting package info..." 21.1488 +msgstr "Skaffar paket info..." 21.1489 + 21.1490 +#: pkgs.cgi:639 21.1491 +#, sh-format 21.1492 +msgid "Package $PACKAGE" 21.1493 +msgstr "Paket $PACKAGE" 21.1494 + 21.1495 +#: pkgs.cgi:647 21.1496 +msgid "Install (Non Free)" 21.1497 +msgstr "Installera (Inte Fri)" 21.1498 + 21.1499 +#: pkgs.cgi:655 21.1500 +msgid "Unblock" 21.1501 +msgstr "Ta bort blockering" 21.1502 + 21.1503 +#: pkgs.cgi:659 21.1504 +msgid "Block" 21.1505 +msgstr "Blockera" 21.1506 + 21.1507 +#: pkgs.cgi:663 21.1508 +msgid "Repack" 21.1509 +msgstr "Packa om" 21.1510 + 21.1511 +#: pkgs.cgi:679 21.1512 +msgid "Name:" 21.1513 +msgstr "Namn:" 21.1514 + 21.1515 +#: pkgs.cgi:680 21.1516 +msgid "Version:" 21.1517 +msgstr "Version:" 21.1518 + 21.1519 +#: pkgs.cgi:681 21.1520 +msgid "Description:" 21.1521 +msgstr "Beskrivning:" 21.1522 + 21.1523 +#: pkgs.cgi:682 21.1524 +msgid "Category:" 21.1525 +msgstr "Kategori:" 21.1526 + 21.1527 +#: pkgs.cgi:686 21.1528 +msgid "Maintainer:" 21.1529 +msgstr "Underhållare:" 21.1530 + 21.1531 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 21.1532 +msgid "Website:" 21.1533 +msgstr "Hemsida:" 21.1534 + 21.1535 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 21.1536 +msgid "Sizes:" 21.1537 +msgstr "Storlekar:" 21.1538 + 21.1539 +#: pkgs.cgi:691 21.1540 +msgid "Depends:" 21.1541 +msgstr "Beror:" 21.1542 + 21.1543 +#: pkgs.cgi:698 21.1544 +msgid "Suggested:" 21.1545 +msgstr "Föreslagen:" 21.1546 + 21.1547 +#: pkgs.cgi:704 21.1548 +msgid "Tags:" 21.1549 +msgstr "Taggar" 21.1550 + 21.1551 +#: pkgs.cgi:710 21.1552 +#, sh-format 21.1553 +msgid "Installed files: $I_FILES" 21.1554 +msgstr "Installerade filer: $I_FILES" 21.1555 + 21.1556 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 21.1557 +msgid "Set link" 21.1558 +msgstr "Ställ in länk" 21.1559 + 21.1560 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 21.1561 +msgid "Remove link" 21.1562 +msgstr "Ta bort länk" 21.1563 + 21.1564 +#: pkgs.cgi:780 21.1565 +msgid "TazPkg administration and settings" 21.1566 +msgstr "TazPkg administration och inställningar" 21.1567 + 21.1568 +#: pkgs.cgi:784 21.1569 +msgid "Save configuration" 21.1570 +msgstr "Spara konfiguration" 21.1571 + 21.1572 +#: pkgs.cgi:786 21.1573 +msgid "List configuration files" 21.1574 +msgstr "Configurations fil lista" 21.1575 + 21.1576 +#: pkgs.cgi:788 21.1577 +msgid "Quick check" 21.1578 +msgstr "Snabb koll" 21.1579 + 21.1580 +#: pkgs.cgi:790 21.1581 +msgid "Full check" 21.1582 +msgstr "Full koll" 21.1583 + 21.1584 +#: pkgs.cgi:795 21.1585 +msgid "Creating the package..." 21.1586 +msgstr "Skapar paketet..." 21.1587 + 21.1588 +#: pkgs.cgi:800 21.1589 +msgid "Path:" 21.1590 +msgstr "Väg:" 21.1591 + 21.1592 +#: pkgs.cgi:816 21.1593 +msgid "Checking packages consistency..." 21.1594 +msgstr "Kontrollerar paketet(ens) överensstämmelse..." 21.1595 + 21.1596 +#: pkgs.cgi:822 21.1597 +msgid "Full packages check..." 21.1598 +msgstr "Full paket koll..." 21.1599 + 21.1600 +#: pkgs.cgi:829 21.1601 +msgid "Packages cache" 21.1602 +msgstr "Paket cache" 21.1603 + 21.1604 +#: pkgs.cgi:834 21.1605 +#, sh-format 21.1606 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 21.1607 +msgstr "Paket i cachen: $cache_files ($cache_size)" 21.1608 + 21.1609 +#: pkgs.cgi:841 21.1610 +msgid "Default mirror" 21.1611 +msgstr "Standard spegel" 21.1612 + 21.1613 +#: pkgs.cgi:845 21.1614 +msgid "Current mirror list" 21.1615 +msgstr "Nuvarande spegel lista" 21.1616 + 21.1617 +#: pkgs.cgi:869 21.1618 +msgid "Private repositories" 21.1619 +msgstr "Privata förvaringsplatser" 21.1620 + 21.1621 +#: pkgs.cgi:882 21.1622 +msgid "mirror" 21.1623 +msgstr "spegel" 21.1624 + 21.1625 +#: pkgs.cgi:888 21.1626 +msgid "Link to another SliTaz installation" 21.1627 +msgstr "Länk till annan SliTaz installation" 21.1628 + 21.1629 +#: pkgs.cgi:890 21.1630 +msgid "" 21.1631 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 21.1632 +"able to install packages using soft links to it." 21.1633 +msgstr "" 21.1634 +"Den här länken pekar mot roten av en annan SliTaz installation. Du kommer " 21.1635 +"att kunna installera paket genom länkar till den." 21.1636 + 21.1637 +#: pkgs.cgi:906 21.1638 +msgid "SliTaz packages DVD" 21.1639 +msgstr "SliTaz paket DVD" 21.1640 + 21.1641 +#: pkgs.cgi:908 21.1642 +#, sh-format 21.1643 +msgid "" 21.1644 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 21.1645 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 21.1646 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 21.1647 +"USB key." 21.1648 +msgstr "" 21.1649 +"En bootbar DVD avbildning av alla tillgängliga paket för $version versionen " 21.1650 +"är genererad varje dag. Den innehåller också en kopia av hemsifan och kan " 21.1651 +"användas utan en intenet anslutning. Denna avbildning kan installeras på DVD " 21.1652 +"eller USB-minne." 21.1653 + 21.1654 +#: pkgs.cgi:918 21.1655 +msgid "Download DVD image" 21.1656 +msgstr "Ladda ner DVD avbildning" 21.1657 + 21.1658 +#: pkgs.cgi:920 21.1659 +msgid "Install from DVD/USB key" 21.1660 +msgstr "Installera från DVD/USB minne" 21.1661 + 21.1662 +#: pkgs.cgi:923 21.1663 +msgid "Install from ISO image:" 21.1664 +msgstr "Installera från ISO avbildning:" 21.1665 + 21.1666 +#: pkgs.cgi:962 21.1667 +msgid "Summary" 21.1668 +msgstr "Summering" 21.1669 + 21.1670 +#: pkgs.cgi:986 21.1671 +msgid "Latest log entries" 21.1672 +msgstr "Senaste log inlägg" 21.1673 + 21.1674 +#: tazpkg-notify:27 21.1675 +#, sh-format 21.1676 +msgid "$num installed package" 21.1677 +msgid_plural "$num installed packages" 21.1678 +msgstr[0] "" 21.1679 +msgstr[1] "" 21.1680 + 21.1681 +#: tazpkg-notify:41 21.1682 +#, sh-format 21.1683 +msgid "Checking packages lists - $text" 21.1684 +msgstr "" 21.1685 + 21.1686 +#: tazpkg-notify:51 21.1687 +msgid "Recharge lists" 21.1688 +msgstr "" 21.1689 + 21.1690 +#: tazpkg-notify:52 21.1691 +msgid "Check upgrade" 21.1692 +msgstr "" 21.1693 + 21.1694 +#: tazpkg-notify:53 21.1695 +msgid "TazPkg SHell" 21.1696 +msgstr "" 21.1697 + 21.1698 +#: tazpkg-notify:54 21.1699 +msgid "TazPkg manual" 21.1700 +msgstr "" 21.1701 + 21.1702 +#: tazpkg-notify:55 21.1703 +msgid "Close notification" 21.1704 +msgstr "" 21.1705 + 21.1706 +#: tazpkg-notify:72 21.1707 +#, sh-format 21.1708 +msgid "No packages list found - $text" 21.1709 +msgstr "" 21.1710 + 21.1711 +#: tazpkg-notify:79 21.1712 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 21.1713 +msgstr "" 21.1714 + 21.1715 +#: tazpkg-notify:88 21.1716 +#, sh-format 21.1717 +msgid "There is $num upgradeable package" 21.1718 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 21.1719 +msgstr[0] "" 21.1720 +msgstr[1] "" 21.1721 + 21.1722 +#: tazpkg-notify:95 21.1723 +#, sh-format 21.1724 +msgid "System is up to date - $text" 21.1725 +msgstr ""
22.1 --- a/po/tazpkg-notify/el.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 22.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 22.3 @@ -1,79 +0,0 @@ 22.4 -# Greek translations for TazPkg package. 22.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz 22.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 22.7 -# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012. 22.8 -msgid "" 22.9 -msgstr "" 22.10 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 5.0\n" 22.11 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22.12 -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:49+0000\n" 22.13 -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 00:40+0200\n" 22.14 -"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n" 22.15 -"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" 22.16 -"Language: el\n" 22.17 -"MIME-Version: 1.0\n" 22.18 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22.19 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22.20 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22.21 -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" 22.22 - 22.23 -#: tazpkg-notify:26 22.24 -#, sh-format 22.25 -msgid "<b>$installed</b> installed package" 22.26 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages" 22.27 -msgstr[0] "<b>$installed</b> εγκατεστημένο πακέτο" 22.28 -msgstr[1] "<b>$installed</b> εγκατεστημένα πακέτα" 22.29 - 22.30 -#: tazpkg-notify:40 22.31 -#, sh-format 22.32 -msgid "Checking packages lists - $text" 22.33 -msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - $text" 22.34 - 22.35 -#: tazpkg-notify:49 22.36 -msgid "My packages" 22.37 -msgstr "Τα πακέτα" 22.38 - 22.39 -#: tazpkg-notify:50 22.40 -msgid "Recharge lists" 22.41 -msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών" 22.42 - 22.43 -#: tazpkg-notify:51 22.44 -msgid "Check upgrade" 22.45 -msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση" 22.46 - 22.47 -#: tazpkg-notify:52 22.48 -msgid "TazPKG SHell" 22.49 -msgstr "" 22.50 - 22.51 -#: tazpkg-notify:53 22.52 -msgid "TazPKG manual" 22.53 -msgstr "Εγχειρίδιο TazPKG" 22.54 - 22.55 -#: tazpkg-notify:54 22.56 -msgid "Close notification" 22.57 -msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης" 22.58 - 22.59 -#: tazpkg-notify:60 22.60 -msgid "Usage:" 22.61 -msgstr "Χρήση:" 22.62 - 22.63 -#: tazpkg-notify:71 22.64 -#, sh-format 22.65 -msgid "No packages list found - $text" 22.66 -msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - $text" 22.67 - 22.68 -#: tazpkg-notify:78 22.69 -msgid "Your packages list is older than 10 days" 22.70 -msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών" 22.71 - 22.72 -#: tazpkg-notify:86 22.73 -#, sh-format 22.74 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package" 22.75 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages" 22.76 -msgstr[0] "Υπάρχει <b>$up</b> αναβαθμίσιμο πακέτο" 22.77 -msgstr[1] "Υπάρχουν <b>$up</b> αναβαθμίσιμα πακέτα" 22.78 - 22.79 -#: tazpkg-notify:93 22.80 -#, sh-format 22.81 -msgid "System is up to date - $text" 22.82 -msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - $text"
23.1 --- a/po/tazpkg-notify/es.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 23.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 23.3 @@ -1,78 +0,0 @@ 23.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 23.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 23.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 23.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 23.8 -# 23.9 -msgid "" 23.10 -msgstr "" 23.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 5.0\n" 23.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 23.13 -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 09:24+0000\n" 23.14 -"PO-Revision-Date: 2012-06-12 14:28-0500\n" 23.15 -"Last-Translator: kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 23.16 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 23.17 -"Language: \n" 23.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 23.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23.21 - 23.22 -#: tazpkg-notify:26 23.23 -#, fuzzy, sh-format 23.24 -msgid "<b>$installed</b> installed package" 23.25 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages" 23.26 -msgstr[0] "Paquetes instalados" 23.27 -msgstr[1] "Paquetes instalados" 23.28 - 23.29 -#: tazpkg-notify:40 23.30 -#, fuzzy, sh-format 23.31 -msgid "Checking packages lists - $text" 23.32 -msgstr "Verificando la lista de paquetes" 23.33 - 23.34 -#: tazpkg-notify:49 23.35 -msgid "My packages" 23.36 -msgstr "Mis paquetes" 23.37 - 23.38 -#: tazpkg-notify:50 23.39 -msgid "Recharge lists" 23.40 -msgstr "Recargar listas" 23.41 - 23.42 -#: tazpkg-notify:51 23.43 -msgid "Check upgrade" 23.44 -msgstr "Comprobar Actualización" 23.45 - 23.46 -#: tazpkg-notify:52 23.47 -msgid "TazPKG SHell" 23.48 -msgstr "TazPKG SHell" 23.49 - 23.50 -#: tazpkg-notify:53 23.51 -msgid "TazPKG manual" 23.52 -msgstr "Manual deTazPKG " 23.53 - 23.54 -#: tazpkg-notify:54 23.55 -msgid "Close notification" 23.56 -msgstr "Cerrar notificación" 23.57 - 23.58 -#: tazpkg-notify:60 23.59 -msgid "Usage:" 23.60 -msgstr "Uso:" 23.61 - 23.62 -#: tazpkg-notify:71 23.63 -#, sh-format 23.64 -msgid "No packages list found - $text" 23.65 -msgstr "No se encontró la lista de paquetes - $text" 23.66 - 23.67 -#: tazpkg-notify:78 23.68 -msgid "Your packages list is older than 10 days" 23.69 -msgstr "Su lista de paquetes lleva mas de 10 dias sin comprobar" 23.70 - 23.71 -#: tazpkg-notify:86 23.72 -#, fuzzy, sh-format 23.73 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package" 23.74 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages" 23.75 -msgstr[0] "Hay paquetes actualizables <b>$up</b> " 23.76 -msgstr[1] "Hay paquetes actualizables <b>$up</b> " 23.77 - 23.78 -#: tazpkg-notify:93 23.79 -#, sh-format 23.80 -msgid "System is up to date - $text" 23.81 -msgstr "El sistema está actualizado - $text"
24.1 --- a/po/tazpkg-notify/fr.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 24.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 24.3 @@ -1,79 +0,0 @@ 24.4 -# French translations for Tazpkg Notification package. 24.5 -# Copyright (C) 2012 THE Tazpkg Notification'S COPYRIGHT HOLDER 24.6 -# This file is distributed under the same license as the Tazpkg Notification package. 24.7 -# Linux User <pankso@slitaz.org>, 2012. 24.8 -# 24.9 -msgid "" 24.10 -msgstr "" 24.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 4.8.2\n" 24.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 24.13 -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 23:46+0000\n" 24.14 -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:23+0100\n" 24.15 -"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 24.16 -"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 24.17 -"Language: fr\n" 24.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 24.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24.21 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 24.22 - 24.23 -#: tazpkg-notify:26 24.24 -#, fuzzy, sh-format 24.25 -msgid "<b>$installed</b> installed package" 24.26 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages" 24.27 -msgstr[0] "Paquets installés" 24.28 -msgstr[1] "Paquets installés" 24.29 - 24.30 -#: tazpkg-notify:40 24.31 -#, fuzzy, sh-format 24.32 -msgid "Checking packages lists - $text" 24.33 -msgstr "Vérification des listes de paquets" 24.34 - 24.35 -#: tazpkg-notify:49 24.36 -msgid "My packages" 24.37 -msgstr "Mes paquets" 24.38 - 24.39 -#: tazpkg-notify:50 24.40 -msgid "Recharge lists" 24.41 -msgstr "Recharger les listes" 24.42 - 24.43 -#: tazpkg-notify:51 24.44 -msgid "Check upgrade" 24.45 -msgstr "Vérifier les mises à jours" 24.46 - 24.47 -#: tazpkg-notify:52 24.48 -msgid "TazPKG SHell" 24.49 -msgstr "SHell de TazPKG" 24.50 - 24.51 -#: tazpkg-notify:53 24.52 -msgid "TazPKG manual" 24.53 -msgstr "Manuel de TazPKG" 24.54 - 24.55 -#: tazpkg-notify:54 24.56 -msgid "Close notification" 24.57 -msgstr "Fermer la notification" 24.58 - 24.59 -#: tazpkg-notify:60 24.60 -msgid "Usage:" 24.61 -msgstr "Utilisation:" 24.62 - 24.63 -#: tazpkg-notify:71 24.64 -#, sh-format 24.65 -msgid "No packages list found - $text" 24.66 -msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - $text" 24.67 - 24.68 -#: tazpkg-notify:78 24.69 -msgid "Your packages list is older than 10 days" 24.70 -msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours" 24.71 - 24.72 -#: tazpkg-notify:86 24.73 -#, fuzzy, sh-format 24.74 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package" 24.75 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages" 24.76 -msgstr[0] "Il y a <b>$up</b> mises à jours disponibles" 24.77 -msgstr[1] "Il y a <b>$up</b> mises à jours disponibles" 24.78 - 24.79 -#: tazpkg-notify:93 24.80 -#, sh-format 24.81 -msgid "System is up to date - $text" 24.82 -msgstr "Le system est à jour - $text"
25.1 --- a/po/tazpkg-notify/pt_BR.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 25.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 25.3 @@ -1,79 +0,0 @@ 25.4 -# Tazpkg-notify Portuguese Translation. 25.5 -# Copyright (C) 2012 www.slitaz.org 25.6 -# This file is distributed under the same license as the Tazpkg-notify package. 25.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2012. 25.8 -# 25.9 -msgid "" 25.10 -msgstr "" 25.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 4.9.1\n" 25.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 25.13 -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 23:46+0000\n" 25.14 -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 04:22-0300\n" 25.15 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 25.16 -"Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 25.17 -"Language: pt_BR\n" 25.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 25.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25.21 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 25.22 - 25.23 -#: tazpkg-notify:26 25.24 -#, sh-format 25.25 -msgid "<b>$installed</b> installed package" 25.26 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages" 25.27 -msgstr[0] "<b>$installed</b> Pacote instalado" 25.28 -msgstr[1] "<b>$installed</b> Pacotes instalados" 25.29 - 25.30 -#: tazpkg-notify:40 25.31 -#, sh-format 25.32 -msgid "Checking packages lists - $text" 25.33 -msgstr "Checando lista de pacotes - $text" 25.34 - 25.35 -#: tazpkg-notify:49 25.36 -msgid "My packages" 25.37 -msgstr "Meus pacotes" 25.38 - 25.39 -#: tazpkg-notify:50 25.40 -msgid "Recharge lists" 25.41 -msgstr "Recarregar listas" 25.42 - 25.43 -#: tazpkg-notify:51 25.44 -msgid "Check upgrade" 25.45 -msgstr "Checar atualizações" 25.46 - 25.47 -#: tazpkg-notify:52 25.48 -msgid "TazPKG SHell" 25.49 -msgstr "TazPKG SHell" 25.50 - 25.51 -#: tazpkg-notify:53 25.52 -msgid "TazPKG manual" 25.53 -msgstr "Manual do TazPKG" 25.54 - 25.55 -#: tazpkg-notify:54 25.56 -msgid "Close notification" 25.57 -msgstr "Fechar notificação" 25.58 - 25.59 -#: tazpkg-notify:60 25.60 -msgid "Usage:" 25.61 -msgstr "Utilização:" 25.62 - 25.63 -#: tazpkg-notify:71 25.64 -#, sh-format 25.65 -msgid "No packages list found - $text" 25.66 -msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - $text" 25.67 - 25.68 -#: tazpkg-notify:78 25.69 -msgid "Your packages list is older than 10 days" 25.70 -msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias" 25.71 - 25.72 -#: tazpkg-notify:86 25.73 -#, sh-format 25.74 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package" 25.75 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages" 25.76 -msgstr[0] "Há <b>$up</b> pacote atualizável" 25.77 -msgstr[1] "Há <b>$up</b> pacotes atualizáveis" 25.78 - 25.79 -#: tazpkg-notify:93 25.80 -#, sh-format 25.81 -msgid "System is up to date - $text" 25.82 -msgstr "Sistema está atualizado - $text"
26.1 --- a/po/tazpkg-notify/ru.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 26.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 26.3 @@ -1,91 +0,0 @@ 26.4 -# Russian translations for TazPkg package 26.5 -# Copyright © 2012 www.slitaz.org 26.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 26.7 -# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 26.8 -# 26.9 -msgid "" 26.10 -msgstr "" 26.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 4.9.2\n" 26.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 26.13 -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 23:46+0000\n" 26.14 -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:19-0000\n" 26.15 -"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 26.16 -"Language-Team: Russian\n" 26.17 -"Language: \n" 26.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 26.19 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 26.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26.21 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 26.22 -"X-Poedit-Language: Russian\n" 26.23 -"X-Poedit-Basepath: ../../\n" 26.24 -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 26.25 - 26.26 -#: tazpkg-notify:26 26.27 -#, sh-format 26.28 -msgid "<b>$installed</b> installed package" 26.29 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages" 26.30 -msgstr[0] "<b>$installed</b> установленный пакет" 26.31 -msgstr[1] "<b>$installed</b> установленных пакета" 26.32 -msgstr[2] "<b>$installed</b> установленных пакетов" 26.33 - 26.34 -#: tazpkg-notify:40 26.35 -#, sh-format 26.36 -msgid "Checking packages lists - $text" 26.37 -msgstr "Проверка списка пакетов — $text" 26.38 - 26.39 -#: tazpkg-notify:49 26.40 -msgid "My packages" 26.41 -msgstr "Мои пакеты" 26.42 - 26.43 -#: tazpkg-notify:50 26.44 -msgid "Recharge lists" 26.45 -msgstr "Обновить списки" 26.46 - 26.47 -#: tazpkg-notify:51 26.48 -msgid "Check upgrade" 26.49 -msgstr "Проверить обновления" 26.50 - 26.51 -#: tazpkg-notify:52 26.52 -msgid "TazPKG SHell" 26.53 -msgstr "Оболочка TazPKG" 26.54 - 26.55 -#: tazpkg-notify:53 26.56 -msgid "TazPKG manual" 26.57 -msgstr "Руководство TazPKG" 26.58 - 26.59 -#: tazpkg-notify:54 26.60 -msgid "Close notification" 26.61 -msgstr "Закрыть уведомление" 26.62 - 26.63 -#: tazpkg-notify:60 26.64 -msgid "Usage:" 26.65 -msgstr "Использование:" 26.66 - 26.67 -#: tazpkg-notify:71 26.68 -#, sh-format 26.69 -msgid "No packages list found - $text" 26.70 -msgstr "Список пакетов не обнаружен — $text" 26.71 - 26.72 -#: tazpkg-notify:78 26.73 -msgid "Your packages list is older than 10 days" 26.74 -msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней" 26.75 - 26.76 -#: tazpkg-notify:86 26.77 -#, sh-format 26.78 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package" 26.79 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages" 26.80 -msgstr[0] "Можно обновить <b>$up</b> пакет" 26.81 -msgstr[1] "Можно обновить <b>$up</b> пакета" 26.82 -msgstr[2] "Можно обновить <b>$up</b> пакетов" 26.83 - 26.84 -#: tazpkg-notify:93 26.85 -#, sh-format 26.86 -msgid "System is up to date - $text" 26.87 -msgstr "Система в актуальном состоянии — $text" 26.88 - 26.89 -#, fuzzy 26.90 -#~ msgid "Installed packages" 26.91 -#~ msgstr "Мои пакеты" 26.92 - 26.93 -#~ msgid "Usage: $progname" 26.94 -#~ msgstr "Использование: $progname"
27.1 --- a/po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 27.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 27.3 @@ -1,80 +0,0 @@ 27.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 27.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 27.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 27.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 27.8 -# 27.9 -#, fuzzy 27.10 -msgid "" 27.11 -msgstr "" 27.12 -"Project-Id-Version: Tazpkg Notification 5.0\n" 27.13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 27.14 -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:49+0000\n" 27.15 -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 27.16 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 27.17 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 27.18 -"Language: \n" 27.19 -"MIME-Version: 1.0\n" 27.20 -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 27.21 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27.22 -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 27.23 - 27.24 -#: tazpkg-notify:26 27.25 -#, sh-format 27.26 -msgid "<b>$installed</b> installed package" 27.27 -msgid_plural "<b>$installed</b> installed packages" 27.28 -msgstr[0] "" 27.29 -msgstr[1] "" 27.30 - 27.31 -#: tazpkg-notify:40 27.32 -#, sh-format 27.33 -msgid "Checking packages lists - $text" 27.34 -msgstr "" 27.35 - 27.36 -#: tazpkg-notify:49 27.37 -msgid "My packages" 27.38 -msgstr "" 27.39 - 27.40 -#: tazpkg-notify:50 27.41 -msgid "Recharge lists" 27.42 -msgstr "" 27.43 - 27.44 -#: tazpkg-notify:51 27.45 -msgid "Check upgrade" 27.46 -msgstr "" 27.47 - 27.48 -#: tazpkg-notify:52 27.49 -msgid "TazPKG SHell" 27.50 -msgstr "" 27.51 - 27.52 -#: tazpkg-notify:53 27.53 -msgid "TazPKG manual" 27.54 -msgstr "" 27.55 - 27.56 -#: tazpkg-notify:54 27.57 -msgid "Close notification" 27.58 -msgstr "" 27.59 - 27.60 -#: tazpkg-notify:60 27.61 -msgid "Usage:" 27.62 -msgstr "" 27.63 - 27.64 -#: tazpkg-notify:71 27.65 -#, sh-format 27.66 -msgid "No packages list found - $text" 27.67 -msgstr "" 27.68 - 27.69 -#: tazpkg-notify:78 27.70 -msgid "Your packages list is older than 10 days" 27.71 -msgstr "" 27.72 - 27.73 -#: tazpkg-notify:86 27.74 -#, sh-format 27.75 -msgid "There is <b>$up</b> upgradeable package" 27.76 -msgid_plural "There are <b>$up</b> upgradeable packages" 27.77 -msgstr[0] "" 27.78 -msgstr[1] "" 27.79 - 27.80 -#: tazpkg-notify:93 27.81 -#, sh-format 27.82 -msgid "System is up to date - $text" 27.83 -msgstr ""
28.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 28.2 +++ b/po/tazpkg.pot Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 28.3 @@ -0,0 +1,1690 @@ 28.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 28.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 28.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 28.7 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 28.8 +# 28.9 +#, fuzzy 28.10 +msgid "" 28.11 +msgstr "" 28.12 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n" 28.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 28.14 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:20+0300\n" 28.15 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 28.16 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 28.17 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 28.18 +"Language: \n" 28.19 +"MIME-Version: 1.0\n" 28.20 +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 28.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28.22 +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 28.23 + 28.24 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159 28.25 +msgid "base-system" 28.26 +msgstr "" 28.27 + 28.28 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160 28.29 +msgid "x-window" 28.30 +msgstr "" 28.31 + 28.32 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161 28.33 +msgid "utilities" 28.34 +msgstr "" 28.35 + 28.36 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162 28.37 +msgid "network" 28.38 +msgstr "" 28.39 + 28.40 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164 28.41 +msgid "graphics" 28.42 +msgstr "" 28.43 + 28.44 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166 28.45 +msgid "multimedia" 28.46 +msgstr "" 28.47 + 28.48 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165 28.49 +msgid "office" 28.50 +msgstr "" 28.51 + 28.52 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167 28.53 +msgid "development" 28.54 +msgstr "" 28.55 + 28.56 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168 28.57 +msgid "system-tools" 28.58 +msgstr "" 28.59 + 28.60 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169 28.61 +msgid "security" 28.62 +msgstr "" 28.63 + 28.64 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163 28.65 +msgid "games" 28.66 +msgstr "" 28.67 + 28.68 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170 28.69 +msgid "misc" 28.70 +msgstr "" 28.71 + 28.72 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171 28.73 +msgid "meta" 28.74 +msgstr "" 28.75 + 28.76 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172 28.77 +msgid "non-free" 28.78 +msgstr "" 28.79 + 28.80 +#: tazpkg:110 28.81 +#, sh-format 28.82 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 28.83 +msgstr "" 28.84 + 28.85 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61 28.86 +msgid "Usage:" 28.87 +msgstr "" 28.88 + 28.89 +#: tazpkg:113 28.90 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 28.91 +msgstr "" 28.92 + 28.93 +#: tazpkg:114 28.94 +msgid "SHell:" 28.95 +msgstr "" 28.96 + 28.97 +#: tazpkg:116 28.98 +msgid "Commands:" 28.99 +msgstr "" 28.100 + 28.101 +#: tazpkg:117 28.102 +msgid "Print this short usage." 28.103 +msgstr "" 28.104 + 28.105 +#: tazpkg:118 28.106 +msgid "Show known bugs in packages." 28.107 +msgstr "" 28.108 + 28.109 +#: tazpkg:119 28.110 +msgid "List installed packages on the system by category or all." 28.111 +msgstr "" 28.112 + 28.113 +#: tazpkg:120 28.114 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 28.115 +msgstr "" 28.116 + 28.117 +#: tazpkg:121 28.118 +msgid "Print information about a package." 28.119 +msgstr "" 28.120 + 28.121 +#: tazpkg:122 28.122 +msgid "Print description of a package (if it exists)." 28.123 +msgstr "" 28.124 + 28.125 +#: tazpkg:123 28.126 +msgid "List the files installed with a package." 28.127 +msgstr "" 28.128 + 28.129 +#: tazpkg:124 28.130 +msgid "List the configuration files." 28.131 +msgstr "" 28.132 + 28.133 +#: tazpkg:125 28.134 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 28.135 +msgstr "" 28.136 + 28.137 +#: tazpkg:126 28.138 +msgid "Search on mirror for package having a particular file." 28.139 +msgstr "" 28.140 + 28.141 +#: tazpkg:127 28.142 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 28.143 +msgstr "" 28.144 + 28.145 +#: tazpkg:128 28.146 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 28.147 +msgstr "" 28.148 + 28.149 +#: tazpkg:129 28.150 +msgid "Install all packages from a list of packages." 28.151 +msgstr "" 28.152 + 28.153 +#: tazpkg:130 28.154 +msgid "Remove the specified package and all installed files." 28.155 +msgstr "" 28.156 + 28.157 +#: tazpkg:131 28.158 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 28.159 +msgstr "" 28.160 + 28.161 +#: tazpkg:132 28.162 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 28.163 +msgstr "" 28.164 + 28.165 +#: tazpkg:133 28.166 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 28.167 +msgstr "" 28.168 + 28.169 +#: tazpkg:134 28.170 +#, sh-format 28.171 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 28.172 +msgstr "" 28.173 + 28.174 +#: tazpkg:135 28.175 +msgid "Create a package archive from an installed package." 28.176 +msgstr "" 28.177 + 28.178 +#: tazpkg:136 28.179 +msgid "Create a package archive with configuration files." 28.180 +msgstr "" 28.181 + 28.182 +#: tazpkg:137 28.183 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 28.184 +msgstr "" 28.185 + 28.186 +#: tazpkg:138 28.187 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 28.188 +msgstr "" 28.189 + 28.190 +#: tazpkg:139 28.191 +msgid "Download a package into the current directory." 28.192 +msgstr "" 28.193 + 28.194 +#: tazpkg:140 28.195 +msgid "Download and install a package from the mirror." 28.196 +msgstr "" 28.197 + 28.198 +#: tazpkg:141 28.199 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 28.200 +msgstr "" 28.201 + 28.202 +#: tazpkg:142 28.203 +msgid "Verify consistency of installed packages." 28.204 +msgstr "" 28.205 + 28.206 +#: tazpkg:143 28.207 +msgid "Install the flavor list of packages." 28.208 +msgstr "" 28.209 + 28.210 +#: tazpkg:144 28.211 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 28.212 +msgstr "" 28.213 + 28.214 +#: tazpkg:145 28.215 +msgid "Change release and update packages." 28.216 +msgstr "" 28.217 + 28.218 +#: tazpkg:146 28.219 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 28.220 +msgstr "" 28.221 + 28.222 +#: tazpkg:147 28.223 +msgid "Display dependencies tree." 28.224 +msgstr "" 28.225 + 28.226 +#: tazpkg:148 28.227 +msgid "Display reverse dependencies tree." 28.228 +msgstr "" 28.229 + 28.230 +#: tazpkg:149 28.231 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 28.232 +msgstr "" 28.233 + 28.234 +#: tazpkg:150 28.235 +msgid "Link a package from another slitaz installation." 28.236 +msgstr "" 28.237 + 28.238 +#: tazpkg:151 28.239 +msgid "Change the mirror url configuration." 28.240 +msgstr "" 28.241 + 28.242 +#: tazpkg:152 28.243 +msgid "List undigest mirrors." 28.244 +msgstr "" 28.245 + 28.246 +#: tazpkg:153 28.247 +msgid "Remove an undigest mirror." 28.248 +msgstr "" 28.249 + 28.250 +#: tazpkg:154 28.251 +msgid "Add an undigest mirror." 28.252 +msgstr "" 28.253 + 28.254 +#: tazpkg:155 28.255 +msgid "Update an undigest mirror." 28.256 +msgstr "" 28.257 + 28.258 +#: tazpkg:156 28.259 +msgid "Replay post install script from package." 28.260 +msgstr "" 28.261 + 28.262 +#: tazpkg:163 28.263 +msgid "TazPkg usage for command up:" 28.264 +msgstr "" 28.265 + 28.266 +#: tazpkg:164 28.267 +msgid "option" 28.268 +msgstr "" 28.269 + 28.270 +#: tazpkg:165 28.271 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 28.272 +msgstr "" 28.273 + 28.274 +#: tazpkg:167 28.275 +msgid "Where options are:" 28.276 +msgstr "" 28.277 + 28.278 +#: tazpkg:168 28.279 +msgid "Check only for available upgrades" 28.280 +msgstr "" 28.281 + 28.282 +#: tazpkg:169 28.283 +msgid "Force recharge of packages list and check" 28.284 +msgstr "" 28.285 + 28.286 +#: tazpkg:170 28.287 +msgid "Check for upgrades and install them all" 28.288 +msgstr "" 28.289 + 28.290 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771 28.291 +msgid "Example:" 28.292 +msgstr "" 28.293 + 28.294 +#: tazpkg:183 28.295 +#, sh-format 28.296 +msgid "Creating $FOLDER..." 28.297 +msgstr "" 28.298 + 28.299 +#: tazpkg:211 28.300 +msgid "Please specify a package name on the command line." 28.301 +msgstr "" 28.302 + 28.303 +#: tazpkg:222 28.304 +#, sh-format 28.305 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 28.306 +msgstr "" 28.307 + 28.308 +#: tazpkg:234 28.309 +#, sh-format 28.310 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path" 28.311 +msgstr "" 28.312 + 28.313 +#: tazpkg:288 28.314 +#, sh-format 28.315 +msgid "" 28.316 +"$PACKAGE package is already installed.\n" 28.317 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n" 28.318 +"and reinstall." 28.319 +msgstr "" 28.320 + 28.321 +#: tazpkg:305 28.322 +#, sh-format 28.323 +msgid "Unable to find the list: $list_path" 28.324 +msgstr "" 28.325 + 28.326 +#: tazpkg:307 28.327 +msgid "" 28.328 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 28.329 +"packages available on the mirror." 28.330 +msgstr "" 28.331 + 28.332 +#: tazpkg:425 28.333 +#, sh-format 28.334 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 28.335 +msgstr "" 28.336 + 28.337 +#: tazpkg:481 28.338 +#, sh-format 28.339 +msgid "Extracting $PACKAGE..." 28.340 +msgstr "" 28.341 + 28.342 +#: tazpkg:485 tazpkg:489 28.343 +msgid "Extracting the pseudo fs..." 28.344 +msgstr "" 28.345 + 28.346 +#: tazpkg:552 28.347 +#, sh-format 28.348 +msgid "Installation of: $PACKAGE" 28.349 +msgstr "" 28.350 + 28.351 +#: tazpkg:553 28.352 +#, sh-format 28.353 +msgid "Copying $PACKAGE..." 28.354 +msgstr "" 28.355 + 28.356 +#: tazpkg:565 28.357 +msgid "Checking post install dependencies..." 28.358 +msgstr "" 28.359 + 28.360 +#: tazpkg:569 28.361 +#, sh-format 28.362 +msgid "Please run '$command' in / and retry." 28.363 +msgstr "" 28.364 + 28.365 +#: tazpkg:643 28.366 +#, sh-format 28.367 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 28.368 +msgstr "" 28.369 + 28.370 +#: tazpkg:657 28.371 +#, sh-format 28.372 +msgid "Installing $PACKAGE..." 28.373 +msgstr "" 28.374 + 28.375 +#: tazpkg:661 28.376 +#, sh-format 28.377 +msgid "Removing old $PACKAGE..." 28.378 +msgstr "" 28.379 + 28.380 +#: tazpkg:669 28.381 +msgid "Removing all tmp files..." 28.382 +msgstr "" 28.383 + 28.384 +#: tazpkg:698 28.385 +#, sh-format 28.386 +msgid "$pkg_name is installed." 28.387 +msgstr "" 28.388 + 28.389 +#: tazpkg:750 28.390 +#, sh-format 28.391 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 28.392 +msgstr "" 28.393 + 28.394 +#: tazpkg:755 28.395 +#, sh-format 28.396 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE" 28.397 +msgstr "" 28.398 + 28.399 +#: tazpkg:761 28.400 +#, sh-format 28.401 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 28.402 +msgstr "" 28.403 + 28.404 +#: tazpkg:766 28.405 +#, sh-format 28.406 +msgid "$num missing package to install." 28.407 +msgid_plural "$num missing packages to install." 28.408 +msgstr[0] "" 28.409 +msgstr[1] "" 28.410 + 28.411 +#: tazpkg:783 28.412 +msgid "Install all missing dependencies" 28.413 +msgstr "" 28.414 + 28.415 +#: tazpkg:799 28.416 +#, sh-format 28.417 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 28.418 +msgstr "" 28.419 + 28.420 +#: tazpkg:826 28.421 +#, sh-format 28.422 +msgid "" 28.423 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 28.424 +"The package is installed but will probably not work." 28.425 +msgstr "" 28.426 + 28.427 +#: tazpkg:835 28.428 +msgid "Installed packages" 28.429 +msgstr "" 28.430 + 28.431 +#: tazpkg:849 28.432 +#, sh-format 28.433 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN" 28.434 +msgstr "" 28.435 + 28.436 +#: tazpkg:853 28.437 +#, sh-format 28.438 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN" 28.439 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN" 28.440 +msgstr[0] "" 28.441 +msgstr[1] "" 28.442 + 28.443 +#: tazpkg:861 28.444 +msgid "Available packages name-version" 28.445 +msgstr "" 28.446 + 28.447 +#: tazpkg:871 28.448 +msgid "" 28.449 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 28.450 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 28.451 +msgstr "" 28.452 + 28.453 +#: tazpkg:876 tazpkg:904 28.454 +#, sh-format 28.455 +msgid "No available packages found for: $PATTERN" 28.456 +msgstr "" 28.457 + 28.458 +#: tazpkg:880 tazpkg:908 28.459 +#, sh-format 28.460 +msgid "$num available package found for: $PATTERN" 28.461 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN" 28.462 +msgstr[0] "" 28.463 +msgstr[1] "" 28.464 + 28.465 +#: tazpkg:889 28.466 +msgid "Matching packages name with version and desc" 28.467 +msgstr "" 28.468 + 28.469 +#: tazpkg:899 28.470 +msgid "" 28.471 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 28.472 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 28.473 +msgstr "" 28.474 + 28.475 +#: tazpkg:955 28.476 +#, sh-format 28.477 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 28.478 +msgstr "" 28.479 + 28.480 +#: tazpkg:968 28.481 +msgid "Current mirror(s)" 28.482 +msgstr "" 28.483 + 28.484 +#: tazpkg:971 28.485 +msgid "" 28.486 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 28.487 +"specify\n" 28.488 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 28.489 +msgstr "" 28.490 + 28.491 +#: tazpkg:974 28.492 +msgid "New mirror(s) URL: " 28.493 +msgstr "" 28.494 + 28.495 +#: tazpkg:982 28.496 +msgid "Nothing has been changed." 28.497 +msgstr "" 28.498 + 28.499 +#: tazpkg:984 28.500 +#, sh-format 28.501 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 28.502 +msgstr "" 28.503 + 28.504 +#: tazpkg:1106 28.505 +msgid "No dependency for" 28.506 +msgstr "" 28.507 + 28.508 +#: tazpkg:1108 28.509 +#, sh-format 28.510 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 28.511 +msgstr "" 28.512 + 28.513 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318 28.514 +#, sh-format 28.515 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 28.516 +msgstr "" 28.517 + 28.518 +#: tazpkg:1212 28.519 +#, sh-format 28.520 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 28.521 +msgstr "" 28.522 + 28.523 +#: tazpkg:1263 28.524 +#, sh-format 28.525 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 28.526 +msgstr "" 28.527 + 28.528 +#: tazpkg:1367 28.529 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 28.530 +msgstr "" 28.531 + 28.532 +#: tazpkg:1368 28.533 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 28.534 +msgstr "" 28.535 + 28.536 +#: tazpkg:1434 28.537 +msgid "Blocked packages" 28.538 +msgstr "" 28.539 + 28.540 +#: tazpkg:1438 28.541 +msgid "No blocked packages found." 28.542 +msgstr "" 28.543 + 28.544 +#: tazpkg:1444 28.545 +msgid "Packages categories" 28.546 +msgstr "" 28.547 + 28.548 +#: tazpkg:1451 28.549 +#, sh-format 28.550 +msgid "$num category" 28.551 +msgid_plural "$num categories" 28.552 +msgstr[0] "" 28.553 +msgstr[1] "" 28.554 + 28.555 +#: tazpkg:1458 28.556 +#, sh-format 28.557 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 28.558 +msgstr "" 28.559 + 28.560 +#: tazpkg:1471 28.561 +#, sh-format 28.562 +msgid "$num package installed of category $cat_name." 28.563 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name." 28.564 +msgstr[0] "" 28.565 +msgstr[1] "" 28.566 + 28.567 +#: tazpkg:1476 28.568 +msgid "List of all installed packages" 28.569 +msgstr "" 28.570 + 28.571 +#: tazpkg:1487 28.572 +#, sh-format 28.573 +msgid "$num package installed." 28.574 +msgid_plural "$num packages installed." 28.575 +msgstr[0] "" 28.576 +msgstr[1] "" 28.577 + 28.578 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216 28.579 +msgid "Mirrored packages diff" 28.580 +msgstr "" 28.581 + 28.582 +#: tazpkg:1501 28.583 +#, sh-format 28.584 +msgid "$num new package listed on the mirror." 28.585 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror." 28.586 +msgstr[0] "" 28.587 +msgstr[1] "" 28.588 + 28.589 +#: tazpkg:1505 28.590 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 28.591 +msgstr "" 28.592 + 28.593 +#: tazpkg:1506 28.594 +msgid "Recharge your current list to create a first diff." 28.595 +msgstr "" 28.596 + 28.597 +#: tazpkg:1510 28.598 +msgid "List of available packages on the mirror" 28.599 +msgstr "" 28.600 + 28.601 +#: tazpkg:1516 28.602 +#, sh-format 28.603 +msgid "$num package in the last recharged list." 28.604 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list." 28.605 +msgstr[0] "" 28.606 +msgstr[1] "" 28.607 + 28.608 +#: tazpkg:1523 28.609 +#, sh-format 28.610 +msgid "Installed files by: $PACKAGE" 28.611 +msgstr "" 28.612 + 28.613 +#: tazpkg:1528 28.614 +#, sh-format 28.615 +msgid "$num file installed with $PACKAGE" 28.616 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE" 28.617 +msgstr[0] "" 28.618 +msgstr[1] "" 28.619 + 28.620 +#: tazpkg:1537 28.621 +msgid "TazPkg information" 28.622 +msgstr "" 28.623 + 28.624 +#: tazpkg:1544 28.625 +msgid "Package :" 28.626 +msgstr "" 28.627 + 28.628 +#: tazpkg:1545 28.629 +msgid "Version :" 28.630 +msgstr "" 28.631 + 28.632 +#: tazpkg:1546 28.633 +msgid "Category :" 28.634 +msgstr "" 28.635 + 28.636 +#: tazpkg:1547 28.637 +msgid "Short desc :" 28.638 +msgstr "" 28.639 + 28.640 +#: tazpkg:1548 28.641 +msgid "Maintainer :" 28.642 +msgstr "" 28.643 + 28.644 +#: tazpkg:1549 28.645 +msgid "License :" 28.646 +msgstr "" 28.647 + 28.648 +#: tazpkg:1550 28.649 +msgid "Depends :" 28.650 +msgstr "" 28.651 + 28.652 +#: tazpkg:1551 28.653 +msgid "Suggested :" 28.654 +msgstr "" 28.655 + 28.656 +#: tazpkg:1552 28.657 +msgid "Build deps :" 28.658 +msgstr "" 28.659 + 28.660 +#: tazpkg:1553 28.661 +msgid "Wanted src :" 28.662 +msgstr "" 28.663 + 28.664 +#: tazpkg:1554 28.665 +msgid "Web site :" 28.666 +msgstr "" 28.667 + 28.668 +#: tazpkg:1560 28.669 +#, sh-format 28.670 +msgid "Description of: $PACKAGE" 28.671 +msgstr "" 28.672 + 28.673 +#: tazpkg:1565 28.674 +msgid "Sorry, no description available for this package." 28.675 +msgstr "" 28.676 + 28.677 +#: tazpkg:1573 28.678 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 28.679 +msgstr "" 28.680 + 28.681 +#: tazpkg:1578 28.682 +#, sh-format 28.683 +msgid "Search result for: $PATTERN" 28.684 +msgstr "" 28.685 + 28.686 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654 28.687 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 28.688 +msgstr "" 28.689 + 28.690 +#: tazpkg:1601 28.691 +#, sh-format 28.692 +msgid "Search result for file $s_file" 28.693 +msgstr "" 28.694 + 28.695 +#: tazpkg:1632 28.696 +#, sh-format 28.697 +msgid "Package $PACKAGE:" 28.698 +msgstr "" 28.699 + 28.700 +#: tazpkg:1642 28.701 +#, sh-format 28.702 +msgid "0 file found for: $pkg" 28.703 +msgstr "" 28.704 + 28.705 +#: tazpkg:1646 28.706 +#, sh-format 28.707 +msgid "$num file found for: $pkg" 28.708 +msgid_plural "$num files found for: $pkg" 28.709 +msgstr[0] "" 28.710 +msgstr[1] "" 28.711 + 28.712 +#: tazpkg:1660 28.713 +#, sh-format 28.714 +msgid "Search result for package $s_pkg" 28.715 +msgstr "" 28.716 + 28.717 +#: tazpkg:1672 28.718 +#, sh-format 28.719 +msgid "No file found for: $file" 28.720 +msgstr "" 28.721 + 28.722 +#: tazpkg:1677 28.723 +#, sh-format 28.724 +msgid "$num package found with file: $file" 28.725 +msgid_plural "$num packages found with file: $file" 28.726 +msgstr[0] "" 28.727 +msgstr[1] "" 28.728 + 28.729 +#: tazpkg:1718 28.730 +msgid "" 28.731 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 28.732 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 28.733 +msgstr "" 28.734 + 28.735 +#: tazpkg:1725 28.736 +#, sh-format 28.737 +msgid "Unable to find: $list_file" 28.738 +msgstr "" 28.739 + 28.740 +#: tazpkg:1748 28.741 +#, sh-format 28.742 +msgid "Adding implicit depends $pkg..." 28.743 +msgstr "" 28.744 + 28.745 +#: tazpkg:1770 28.746 +msgid "Please specify the release you want on the command line." 28.747 +msgstr "" 28.748 + 28.749 +#: tazpkg:1796 28.750 +#, sh-format 28.751 +msgid "$PACKAGE is not installed." 28.752 +msgstr "" 28.753 + 28.754 +#: tazpkg:1814 28.755 +#, sh-format 28.756 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 28.757 +msgstr "" 28.758 + 28.759 +#: tazpkg:1821 28.760 +#, sh-format 28.761 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 28.762 +msgstr "" 28.763 + 28.764 +#: tazpkg:1829 28.765 +#, sh-format 28.766 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 28.767 +msgstr "" 28.768 + 28.769 +#: tazpkg:1833 28.770 +#, sh-format 28.771 +msgid "Removing: $PACKAGE" 28.772 +msgstr "" 28.773 + 28.774 +#: tazpkg:1838 28.775 +msgid "Removing all files installed..." 28.776 +msgstr "" 28.777 + 28.778 +#: tazpkg:1859 28.779 +msgid "Removing package receipt..." 28.780 +msgstr "" 28.781 + 28.782 +#: tazpkg:1870 28.783 +#, sh-format 28.784 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 28.785 +msgstr "" 28.786 + 28.787 +#: tazpkg:1885 28.788 +#, sh-format 28.789 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 28.790 +msgstr "" 28.791 + 28.792 +#: tazpkg:1891 28.793 +#, sh-format 28.794 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 28.795 +msgstr "" 28.796 + 28.797 +#: tazpkg:1901 28.798 +#, sh-format 28.799 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 28.800 +msgstr "" 28.801 + 28.802 +#: tazpkg:1908 28.803 +#, sh-format 28.804 +msgid "Extracting: $PACKAGE" 28.805 +msgstr "" 28.806 + 28.807 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930 28.808 +msgid "Copying original package..." 28.809 +msgstr "" 28.810 + 28.811 +#: tazpkg:1922 28.812 +#, sh-format 28.813 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 28.814 +msgstr "" 28.815 + 28.816 +#: tazpkg:1928 28.817 +#, sh-format 28.818 +msgid "Recompressing: $PACKAGE" 28.819 +msgstr "" 28.820 + 28.821 +#: tazpkg:1935 28.822 +msgid "Recompressing the fs..." 28.823 +msgstr "" 28.824 + 28.825 +#: tazpkg:1939 28.826 +msgid "Creating new package..." 28.827 +msgstr "" 28.828 + 28.829 +#: tazpkg:1958 28.830 +msgid "File lost" 28.831 +msgstr "" 28.832 + 28.833 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803 28.834 +msgid "Configuration files" 28.835 +msgstr "" 28.836 + 28.837 +#: tazpkg:2007 28.838 +#, sh-format 28.839 +msgid "User configuration backup on $pkg_date" 28.840 +msgstr "" 28.841 + 28.842 +#: tazpkg:2022 28.843 +#, sh-format 28.844 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 28.845 +msgstr "" 28.846 + 28.847 +#: tazpkg:2024 28.848 +#, sh-format 28.849 +msgid "Can't repack $PACKAGE" 28.850 +msgstr "" 28.851 + 28.852 +#: tazpkg:2028 28.853 +#, sh-format 28.854 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 28.855 +msgstr "" 28.856 + 28.857 +#: tazpkg:2040 28.858 +msgid "Can't repack, the following files are lost:" 28.859 +msgstr "" 28.860 + 28.861 +#: tazpkg:2067 28.862 +#, sh-format 28.863 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 28.864 +msgstr "" 28.865 + 28.866 +#: tazpkg:2078 28.867 +#, sh-format 28.868 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 28.869 +msgstr "" 28.870 + 28.871 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134 28.872 +#, sh-format 28.873 +msgid "Size: $pkg_size" 28.874 +msgstr "" 28.875 + 28.876 +#: tazpkg:2088 28.877 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 28.878 +msgstr "" 28.879 + 28.880 +#: tazpkg:2091 28.881 +#, sh-format 28.882 +msgid "Packing: $PACKAGE" 28.883 +msgstr "" 28.884 + 28.885 +#: tazpkg:2093 28.886 +msgid "Creating the list of files..." 28.887 +msgstr "" 28.888 + 28.889 +#: tazpkg:2099 28.890 +#, sh-format 28.891 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 28.892 +msgstr "" 28.893 + 28.894 +#: tazpkg:2113 28.895 +msgid "Compressing the fs..." 28.896 +msgstr "" 28.897 + 28.898 +#: tazpkg:2120 28.899 +msgid "Updating receipt sizes..." 28.900 +msgstr "" 28.901 + 28.902 +#: tazpkg:2125 28.903 +msgid "Creating full cpio archive..." 28.904 +msgstr "" 28.905 + 28.906 +#: tazpkg:2128 28.907 +msgid "Restoring original package tree..." 28.908 +msgstr "" 28.909 + 28.910 +#: tazpkg:2132 28.911 +#, sh-format 28.912 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 28.913 +msgstr "" 28.914 + 28.915 +#: tazpkg:2157 28.916 +#, sh-format 28.917 +msgid "$repo doesn't exist." 28.918 +msgstr "" 28.919 + 28.920 +#: tazpkg:2176 28.921 +#, sh-format 28.922 +msgid "Undigest $base_path" 28.923 +msgstr "" 28.924 + 28.925 +#: tazpkg:2178 28.926 +#, sh-format 28.927 +msgid "$repository_name is up to date." 28.928 +msgstr "" 28.929 + 28.930 +#: tazpkg:2193 28.931 +#, sh-format 28.932 +msgid "Recharging undigest $base_path:" 28.933 +msgstr "" 28.934 + 28.935 +#: tazpkg:2197 28.936 +msgid "Creating backup of the last packages list..." 28.937 +msgstr "" 28.938 + 28.939 +#: tazpkg:2222 28.940 +#, sh-format 28.941 +msgid "$num new package on the mirror." 28.942 +msgid_plural "$num new packages on the mirror." 28.943 +msgstr[0] "" 28.944 +msgstr[1] "" 28.945 + 28.946 +#: tazpkg:2225 28.947 +msgid "No new packages on the mirror." 28.948 +msgstr "" 28.949 + 28.950 +#: tazpkg:2230 28.951 +msgid "" 28.952 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 28.953 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 28.954 +"packages." 28.955 +msgstr "" 28.956 + 28.957 +#: tazpkg:2270 28.958 +#, sh-format 28.959 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 28.960 +msgstr "" 28.961 + 28.962 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436 28.963 +msgid "Package" 28.964 +msgstr "" 28.965 + 28.966 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146 28.967 +msgid "Version" 28.968 +msgstr "" 28.969 + 28.970 +#: tazpkg:2274 28.971 +msgid "Status" 28.972 +msgstr "" 28.973 + 28.974 +#: tazpkg:2299 28.975 +msgid "Blocked" 28.976 +msgstr "" 28.977 + 28.978 +#: tazpkg:2306 28.979 +msgid "New build" 28.980 +msgstr "" 28.981 + 28.982 +#: tazpkg:2308 28.983 +#, sh-format 28.984 +msgid "New version $new" 28.985 +msgstr "" 28.986 + 28.987 +#: tazpkg:2321 28.988 +msgid "System is up-to-date..." 28.989 +msgstr "" 28.990 + 28.991 +#: tazpkg:2326 28.992 +#, sh-format 28.993 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s" 28.994 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s" 28.995 +msgstr[0] "" 28.996 +msgstr[1] "" 28.997 + 28.998 +#: tazpkg:2331 28.999 +#, sh-format 28.1000 +msgid "$num blocked" 28.1001 +msgid_plural "$num blocked" 28.1002 +msgstr[0] "" 28.1003 +msgstr[1] "" 28.1004 + 28.1005 +#: tazpkg:2335 28.1006 +#, sh-format 28.1007 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)" 28.1008 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)" 28.1009 +msgstr[0] "" 28.1010 +msgstr[1] "" 28.1011 + 28.1012 +#: tazpkg:2345 28.1013 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 28.1014 +msgstr "" 28.1015 + 28.1016 +#: tazpkg:2358 28.1017 +msgid "Leaving without any upgrades installed." 28.1018 +msgstr "" 28.1019 + 28.1020 +#: tazpkg:2370 28.1021 +msgid "No known bugs." 28.1022 +msgstr "" 28.1023 + 28.1024 +#: tazpkg:2376 28.1025 +msgid "Bug list completed" 28.1026 +msgstr "" 28.1027 + 28.1028 +#: tazpkg:2378 28.1029 +#, sh-format 28.1030 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 28.1031 +msgstr "" 28.1032 + 28.1033 +#: tazpkg:2395 28.1034 +#, sh-format 28.1035 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 28.1036 +msgstr "" 28.1037 + 28.1038 +#: tazpkg:2403 28.1039 +#, sh-format 28.1040 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 28.1041 +msgstr "" 28.1042 + 28.1043 +#: tazpkg:2408 28.1044 +#, sh-format 28.1045 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 28.1046 +msgstr "" 28.1047 + 28.1048 +#: tazpkg:2412 28.1049 +msgid "target of symlink" 28.1050 +msgstr "" 28.1051 + 28.1052 +#: tazpkg:2417 28.1053 +#, sh-format 28.1054 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 28.1055 +msgstr "" 28.1056 + 28.1057 +#: tazpkg:2424 28.1058 +#, sh-format 28.1059 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 28.1060 +msgstr "" 28.1061 + 28.1062 +#: tazpkg:2428 28.1063 +msgid "Looking for known bugs..." 28.1064 +msgstr "" 28.1065 + 28.1066 +#: tazpkg:2453 28.1067 +#, sh-format 28.1068 +msgid "The following packages provide $file:" 28.1069 +msgstr "" 28.1070 + 28.1071 +#: tazpkg:2459 28.1072 +#, sh-format 28.1073 +msgid "(overridden by $pkg_list)" 28.1074 +msgstr "" 28.1075 + 28.1076 +#: tazpkg:2467 28.1077 +msgid "No package has installed the following files:" 28.1078 +msgstr "" 28.1079 + 28.1080 +#: tazpkg:2476 28.1081 +msgid "Check completed." 28.1082 +msgstr "" 28.1083 + 28.1084 +#: tazpkg:2483 28.1085 +#, sh-format 28.1086 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 28.1087 +msgstr "" 28.1088 + 28.1089 +#: tazpkg:2487 28.1090 +#, sh-format 28.1091 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 28.1092 +msgstr "" 28.1093 + 28.1094 +#: tazpkg:2501 28.1095 +#, sh-format 28.1096 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 28.1097 +msgstr "" 28.1098 + 28.1099 +#: tazpkg:2509 28.1100 +#, sh-format 28.1101 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 28.1102 +msgstr "" 28.1103 + 28.1104 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572 28.1105 +msgid "rootconfig needs --root= option used." 28.1106 +msgstr "" 28.1107 + 28.1108 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599 28.1109 +#, sh-format 28.1110 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 28.1111 +msgstr "" 28.1112 + 28.1113 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602 28.1114 +#, sh-format 28.1115 +msgid "Continuing $PACKAGE download" 28.1116 +msgstr "" 28.1117 + 28.1118 +#: tazpkg:2623 28.1119 +#, sh-format 28.1120 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 28.1121 +msgstr "" 28.1122 + 28.1123 +#: tazpkg:2624 28.1124 +msgid "Cleaning cache directory..." 28.1125 +msgstr "" 28.1126 + 28.1127 +#: tazpkg:2629 28.1128 +#, sh-format 28.1129 +msgid "$num file removed from cache." 28.1130 +msgid_plural "$num files removed from cache." 28.1131 +msgstr[0] "" 28.1132 +msgstr[1] "" 28.1133 + 28.1134 +#: tazpkg:2640 28.1135 +msgid "Current undigest(s)" 28.1136 +msgstr "" 28.1137 + 28.1138 +#: tazpkg:2643 28.1139 +msgid "No undigest mirror found." 28.1140 +msgstr "" 28.1141 + 28.1142 +#: tazpkg:2655 28.1143 +#, sh-format 28.1144 +msgid "Remove $undigest undigest" 28.1145 +msgstr "" 28.1146 + 28.1147 +#: tazpkg:2657 28.1148 +#, sh-format 28.1149 +msgid "Removing $undigest undigest..." 28.1150 +msgstr "" 28.1151 + 28.1152 +#: tazpkg:2663 28.1153 +#, sh-format 28.1154 +msgid "Undigest $undigest not found" 28.1155 +msgstr "" 28.1156 + 28.1157 +#: tazpkg:2678 28.1158 +#, sh-format 28.1159 +msgid "Creating new undigest $undigest." 28.1160 +msgstr "" 28.1161 + 28.1162 +#: tazpkg:2697 28.1163 +#, sh-format 28.1164 +msgid "Unknown option $u_opt." 28.1165 +msgstr "" 28.1166 + 28.1167 +#: tazpkg:2712 28.1168 +#, sh-format 28.1169 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 28.1170 +msgstr "" 28.1171 + 28.1172 +#: tazpkg:2716 28.1173 +#, sh-format 28.1174 +msgid "Package $PACKAGE is not installed." 28.1175 +msgstr "" 28.1176 + 28.1177 +#: tazpkg:2717 28.1178 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 28.1179 +msgstr "" 28.1180 + 28.1181 +#: tazpkg:2729 28.1182 +msgid "TazPkg SHell." 28.1183 +msgstr "" 28.1184 + 28.1185 +#: tazpkg:2730 28.1186 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 28.1187 +msgstr "" 28.1188 + 28.1189 +#: tazpkg:2740 28.1190 +msgid "You are already running a TazPkg SHell." 28.1191 +msgstr "" 28.1192 + 28.1193 +#: tazpkg:2784 28.1194 +msgid "Unsupported format" 28.1195 +msgstr "" 28.1196 + 28.1197 +#: tazpkg:2792 28.1198 +msgid "" 28.1199 +"\n" 28.1200 +"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 28.1201 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 28.1202 +" your running system ram.\n" 28.1203 +msgstr "" 28.1204 + 28.1205 +#: tazpkg:2800 28.1206 +#, sh-format 28.1207 +msgid "$PACKAGE is already installed." 28.1208 +msgstr "" 28.1209 + 28.1210 +#: tazpkg:2809 28.1211 +#, sh-format 28.1212 +msgid "Missing: $i" 28.1213 +msgstr "" 28.1214 + 28.1215 +#: tazpkg:2813 28.1216 +msgid "Link all missing dependencies" 28.1217 +msgstr "" 28.1218 + 28.1219 +#: tazpkg:2822 28.1220 +#, sh-format 28.1221 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 28.1222 +msgstr "" 28.1223 + 28.1224 +#: tazpkg:2823 28.1225 +msgid "The package is installed but probably will not work." 28.1226 +msgstr "" 28.1227 + 28.1228 +#: tazpkg-box:17 28.1229 +msgid "TazPkg Action" 28.1230 +msgstr "" 28.1231 + 28.1232 +#: tazpkg-box:31 28.1233 +#, sh-format 28.1234 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 28.1235 +msgstr "" 28.1236 + 28.1237 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635 28.1238 +msgid "Install" 28.1239 +msgstr "" 28.1240 + 28.1241 +#: tazpkg-box:35 28.1242 +msgid "Extract" 28.1243 +msgstr "" 28.1244 + 28.1245 +#: tazpkg-box:55 28.1246 +#, sh-format 28.1247 +msgid "Downloading: $pkg" 28.1248 +msgstr "" 28.1249 + 28.1250 +#: tazpkg-box:67 28.1251 +msgid "URL" 28.1252 +msgstr "" 28.1253 + 28.1254 +#: tazpkg-box:68 28.1255 +msgid "package" 28.1256 +msgstr "" 28.1257 + 28.1258 +#: pkgs:5 28.1259 +msgid "Packages" 28.1260 +msgstr "" 28.1261 + 28.1262 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533 28.1263 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50 28.1264 +msgid "My packages" 28.1265 +msgstr "" 28.1266 + 28.1267 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531 28.1268 +#: pkgs.cgi:976 28.1269 +msgid "Recharge list" 28.1270 +msgstr "" 28.1271 + 28.1272 +#: pkgs:12 28.1273 +msgid "Check updates" 28.1274 +msgstr "" 28.1275 + 28.1276 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980 28.1277 +msgid "Administration" 28.1278 +msgstr "" 28.1279 + 28.1280 +#: pkgs.cgi:17 28.1281 +msgid "TazPanel - Packages" 28.1282 +msgstr "" 28.1283 + 28.1284 +#: pkgs.cgi:62 28.1285 +msgid "Last recharge:" 28.1286 +msgstr "" 28.1287 + 28.1288 +#: pkgs.cgi:69 28.1289 +msgid "(Older than 10 days)" 28.1290 +msgstr "" 28.1291 + 28.1292 +#: pkgs.cgi:71 28.1293 +msgid "(Not older than 10 days)" 28.1294 +msgstr "" 28.1295 + 28.1296 +#: pkgs.cgi:75 28.1297 +msgid "Installed packages:" 28.1298 +msgstr "" 28.1299 + 28.1300 +#: pkgs.cgi:77 28.1301 +msgid "Mirrored packages:" 28.1302 +msgstr "" 28.1303 + 28.1304 +#: pkgs.cgi:79 28.1305 +msgid "Upgradeable packages:" 28.1306 +msgstr "" 28.1307 + 28.1308 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721 28.1309 +msgid "Installed files:" 28.1310 +msgstr "" 28.1311 + 28.1312 +#: pkgs.cgi:83 28.1313 +msgid "Blocked packages:" 28.1314 +msgstr "" 28.1315 + 28.1316 +#: pkgs.cgi:97 28.1317 +msgid "Delete" 28.1318 +msgstr "" 28.1319 + 28.1320 +#: pkgs.cgi:100 28.1321 +msgid "Use as default" 28.1322 +msgstr "" 28.1323 + 28.1324 +#: pkgs.cgi:131 28.1325 +msgid "Search" 28.1326 +msgstr "" 28.1327 + 28.1328 +#: pkgs.cgi:133 28.1329 +msgid "Files" 28.1330 +msgstr "" 28.1331 + 28.1332 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881 28.1333 +msgid "Name" 28.1334 +msgstr "" 28.1335 + 28.1336 +#: pkgs.cgi:147 28.1337 +msgid "Description" 28.1338 +msgstr "" 28.1339 + 28.1340 +#: pkgs.cgi:148 28.1341 +msgid "Web" 28.1342 +msgstr "" 28.1343 + 28.1344 +#: pkgs.cgi:158 28.1345 +msgid "Categories" 28.1346 +msgstr "" 28.1347 + 28.1348 +#: pkgs.cgi:173 28.1349 +msgid "all" 28.1350 +msgstr "" 28.1351 + 28.1352 +#: pkgs.cgi:179 28.1353 +msgid "Repositories" 28.1354 +msgstr "" 28.1355 + 28.1356 +#: pkgs.cgi:180 28.1357 +msgid "Public" 28.1358 +msgstr "" 28.1359 + 28.1360 +#: pkgs.cgi:188 28.1361 +msgid "Any" 28.1362 +msgstr "" 28.1363 + 28.1364 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352 28.1365 +msgid "Listing packages..." 28.1366 +msgstr "" 28.1367 + 28.1368 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524 28.1369 +msgid "Selection:" 28.1370 +msgstr "" 28.1371 + 28.1372 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620 28.1373 +msgid "Remove" 28.1374 +msgstr "" 28.1375 + 28.1376 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490 28.1377 +#: pkgs.cgi:978 28.1378 +msgid "Check upgrades" 28.1379 +msgstr "" 28.1380 + 28.1381 +#: pkgs.cgi:287 28.1382 +msgid "Listing linkable packages..." 28.1383 +msgstr "" 28.1384 + 28.1385 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972 28.1386 +msgid "Linkable packages" 28.1387 +msgstr "" 28.1388 + 28.1389 +#: pkgs.cgi:297 28.1390 +msgid "Link" 28.1391 +msgstr "" 28.1392 + 28.1393 +#: pkgs.cgi:355 28.1394 +#, sh-format 28.1395 +msgid "Category: $category" 28.1396 +msgstr "" 28.1397 + 28.1398 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852 28.1399 +#, sh-format 28.1400 +msgid "Repository: $Repo_Name" 28.1401 +msgstr "" 28.1402 + 28.1403 +#: pkgs.cgi:407 28.1404 +msgid "Searching packages..." 28.1405 +msgstr "" 28.1406 + 28.1407 +#: pkgs.cgi:410 28.1408 +msgid "Search packages" 28.1409 +msgstr "" 28.1410 + 28.1411 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527 28.1412 +msgid "Toogle all" 28.1413 +msgstr "" 28.1414 + 28.1415 +#: pkgs.cgi:437 28.1416 +msgid "File" 28.1417 +msgstr "" 28.1418 + 28.1419 +#: pkgs.cgi:478 28.1420 +msgid "Recharging lists..." 28.1421 +msgstr "" 28.1422 + 28.1423 +#: pkgs.cgi:481 28.1424 +msgid "Recharge" 28.1425 +msgstr "" 28.1426 + 28.1427 +#: pkgs.cgi:486 28.1428 +msgid "Recharge checks for new or updated packages" 28.1429 +msgstr "" 28.1430 + 28.1431 +#: pkgs.cgi:498 28.1432 +msgid "Recharging packages list" 28.1433 +msgstr "" 28.1434 + 28.1435 +#: pkgs.cgi:503 28.1436 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 28.1437 +msgstr "" 28.1438 + 28.1439 +#: pkgs.cgi:516 28.1440 +msgid "Checking for upgrades..." 28.1441 +msgstr "" 28.1442 + 28.1443 +#: pkgs.cgi:519 28.1444 +msgid "Up packages" 28.1445 +msgstr "" 28.1446 + 28.1447 +#: pkgs.cgi:588 28.1448 +msgid "Performing tasks on packages" 28.1449 +msgstr "" 28.1450 + 28.1451 +#: pkgs.cgi:598 28.1452 +#, sh-format 28.1453 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 28.1454 +msgstr "" 28.1455 + 28.1456 +#: pkgs.cgi:604 28.1457 +msgid "y" 28.1458 +msgstr "" 28.1459 + 28.1460 +#: pkgs.cgi:623 28.1461 +msgid "Getting package info..." 28.1462 +msgstr "" 28.1463 + 28.1464 +#: pkgs.cgi:639 28.1465 +#, sh-format 28.1466 +msgid "Package $PACKAGE" 28.1467 +msgstr "" 28.1468 + 28.1469 +#: pkgs.cgi:647 28.1470 +msgid "Install (Non Free)" 28.1471 +msgstr "" 28.1472 + 28.1473 +#: pkgs.cgi:655 28.1474 +msgid "Unblock" 28.1475 +msgstr "" 28.1476 + 28.1477 +#: pkgs.cgi:659 28.1478 +msgid "Block" 28.1479 +msgstr "" 28.1480 + 28.1481 +#: pkgs.cgi:663 28.1482 +msgid "Repack" 28.1483 +msgstr "" 28.1484 + 28.1485 +#: pkgs.cgi:679 28.1486 +msgid "Name:" 28.1487 +msgstr "" 28.1488 + 28.1489 +#: pkgs.cgi:680 28.1490 +msgid "Version:" 28.1491 +msgstr "" 28.1492 + 28.1493 +#: pkgs.cgi:681 28.1494 +msgid "Description:" 28.1495 +msgstr "" 28.1496 + 28.1497 +#: pkgs.cgi:682 28.1498 +msgid "Category:" 28.1499 +msgstr "" 28.1500 + 28.1501 +#: pkgs.cgi:686 28.1502 +msgid "Maintainer:" 28.1503 +msgstr "" 28.1504 + 28.1505 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716 28.1506 +msgid "Website:" 28.1507 +msgstr "" 28.1508 + 28.1509 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717 28.1510 +msgid "Sizes:" 28.1511 +msgstr "" 28.1512 + 28.1513 +#: pkgs.cgi:691 28.1514 +msgid "Depends:" 28.1515 +msgstr "" 28.1516 + 28.1517 +#: pkgs.cgi:698 28.1518 +msgid "Suggested:" 28.1519 +msgstr "" 28.1520 + 28.1521 +#: pkgs.cgi:704 28.1522 +msgid "Tags:" 28.1523 +msgstr "" 28.1524 + 28.1525 +#: pkgs.cgi:710 28.1526 +#, sh-format 28.1527 +msgid "Installed files: $I_FILES" 28.1528 +msgstr "" 28.1529 + 28.1530 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898 28.1531 +msgid "Set link" 28.1532 +msgstr "" 28.1533 + 28.1534 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899 28.1535 +msgid "Remove link" 28.1536 +msgstr "" 28.1537 + 28.1538 +#: pkgs.cgi:780 28.1539 +msgid "TazPkg administration and settings" 28.1540 +msgstr "" 28.1541 + 28.1542 +#: pkgs.cgi:784 28.1543 +msgid "Save configuration" 28.1544 +msgstr "" 28.1545 + 28.1546 +#: pkgs.cgi:786 28.1547 +msgid "List configuration files" 28.1548 +msgstr "" 28.1549 + 28.1550 +#: pkgs.cgi:788 28.1551 +msgid "Quick check" 28.1552 +msgstr "" 28.1553 + 28.1554 +#: pkgs.cgi:790 28.1555 +msgid "Full check" 28.1556 +msgstr "" 28.1557 + 28.1558 +#: pkgs.cgi:795 28.1559 +msgid "Creating the package..." 28.1560 +msgstr "" 28.1561 + 28.1562 +#: pkgs.cgi:800 28.1563 +msgid "Path:" 28.1564 +msgstr "" 28.1565 + 28.1566 +#: pkgs.cgi:816 28.1567 +msgid "Checking packages consistency..." 28.1568 +msgstr "" 28.1569 + 28.1570 +#: pkgs.cgi:822 28.1571 +msgid "Full packages check..." 28.1572 +msgstr "" 28.1573 + 28.1574 +#: pkgs.cgi:829 28.1575 +msgid "Packages cache" 28.1576 +msgstr "" 28.1577 + 28.1578 +#: pkgs.cgi:834 28.1579 +#, sh-format 28.1580 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 28.1581 +msgstr "" 28.1582 + 28.1583 +#: pkgs.cgi:841 28.1584 +msgid "Default mirror" 28.1585 +msgstr "" 28.1586 + 28.1587 +#: pkgs.cgi:845 28.1588 +msgid "Current mirror list" 28.1589 +msgstr "" 28.1590 + 28.1591 +#: pkgs.cgi:869 28.1592 +msgid "Private repositories" 28.1593 +msgstr "" 28.1594 + 28.1595 +#: pkgs.cgi:882 28.1596 +msgid "mirror" 28.1597 +msgstr "" 28.1598 + 28.1599 +#: pkgs.cgi:888 28.1600 +msgid "Link to another SliTaz installation" 28.1601 +msgstr "" 28.1602 + 28.1603 +#: pkgs.cgi:890 28.1604 +msgid "" 28.1605 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 28.1606 +"able to install packages using soft links to it." 28.1607 +msgstr "" 28.1608 + 28.1609 +#: pkgs.cgi:906 28.1610 +msgid "SliTaz packages DVD" 28.1611 +msgstr "" 28.1612 + 28.1613 +#: pkgs.cgi:908 28.1614 +#, sh-format 28.1615 +msgid "" 28.1616 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 28.1617 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 28.1618 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 28.1619 +"USB key." 28.1620 +msgstr "" 28.1621 + 28.1622 +#: pkgs.cgi:918 28.1623 +msgid "Download DVD image" 28.1624 +msgstr "" 28.1625 + 28.1626 +#: pkgs.cgi:920 28.1627 +msgid "Install from DVD/USB key" 28.1628 +msgstr "" 28.1629 + 28.1630 +#: pkgs.cgi:923 28.1631 +msgid "Install from ISO image:" 28.1632 +msgstr "" 28.1633 + 28.1634 +#: pkgs.cgi:962 28.1635 +msgid "Summary" 28.1636 +msgstr "" 28.1637 + 28.1638 +#: pkgs.cgi:986 28.1639 +msgid "Latest log entries" 28.1640 +msgstr "" 28.1641 + 28.1642 +#: tazpkg-notify:27 28.1643 +#, sh-format 28.1644 +msgid "$num installed package" 28.1645 +msgid_plural "$num installed packages" 28.1646 +msgstr[0] "" 28.1647 +msgstr[1] "" 28.1648 + 28.1649 +#: tazpkg-notify:41 28.1650 +#, sh-format 28.1651 +msgid "Checking packages lists - $text" 28.1652 +msgstr "" 28.1653 + 28.1654 +#: tazpkg-notify:51 28.1655 +msgid "Recharge lists" 28.1656 +msgstr "" 28.1657 + 28.1658 +#: tazpkg-notify:52 28.1659 +msgid "Check upgrade" 28.1660 +msgstr "" 28.1661 + 28.1662 +#: tazpkg-notify:53 28.1663 +msgid "TazPkg SHell" 28.1664 +msgstr "" 28.1665 + 28.1666 +#: tazpkg-notify:54 28.1667 +msgid "TazPkg manual" 28.1668 +msgstr "" 28.1669 + 28.1670 +#: tazpkg-notify:55 28.1671 +msgid "Close notification" 28.1672 +msgstr "" 28.1673 + 28.1674 +#: tazpkg-notify:72 28.1675 +#, sh-format 28.1676 +msgid "No packages list found - $text" 28.1677 +msgstr "" 28.1678 + 28.1679 +#: tazpkg-notify:79 28.1680 +msgid "Your packages list is older than 10 days" 28.1681 +msgstr "" 28.1682 + 28.1683 +#: tazpkg-notify:88 28.1684 +#, sh-format 28.1685 +msgid "There is $num upgradeable package" 28.1686 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages" 28.1687 +msgstr[0] "" 28.1688 +msgstr[1] "" 28.1689 + 28.1690 +#: tazpkg-notify:95 28.1691 +#, sh-format 28.1692 +msgid "System is up to date - $text" 28.1693 +msgstr ""
29.1 --- a/po/tazpkg/el.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 29.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 29.3 @@ -1,1342 +0,0 @@ 29.4 -# Greek translations for TazPkg package. 29.5 -# Copyright (C) 2012 SliTaz 29.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 29.7 -# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012. 29.8 -msgid "" 29.9 -msgstr "" 29.10 -"Project-Id-Version: Tazpkg 5.0\n" 29.11 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 29.12 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n" 29.13 -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n" 29.14 -"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n" 29.15 -"Language-Team: Kostis Mousafiris\n" 29.16 -"Language: el\n" 29.17 -"MIME-Version: 1.0\n" 29.18 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 29.19 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 29.20 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 29.21 -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" 29.22 - 29.23 -#: tazpkg:37 29.24 -msgid "base-system" 29.25 -msgstr "βασικό-σύστημα" 29.26 - 29.27 -#: tazpkg:37 29.28 -msgid "x-window" 29.29 -msgstr "x-window" 29.30 - 29.31 -#: tazpkg:37 29.32 -msgid "utilities" 29.33 -msgstr "Βοηθήματα" 29.34 - 29.35 -#: tazpkg:38 29.36 -msgid "network" 29.37 -msgstr "δίκτυο" 29.38 - 29.39 -#: tazpkg:38 29.40 -msgid "graphics" 29.41 -msgstr "γραφικά" 29.42 - 29.43 -#: tazpkg:38 29.44 -msgid "multimedia" 29.45 -msgstr "πολυμέσα" 29.46 - 29.47 -#: tazpkg:39 29.48 -msgid "office" 29.49 -msgstr "γραφείο" 29.50 - 29.51 -#: tazpkg:39 29.52 -msgid "development" 29.53 -msgstr "προγραμματισμός" 29.54 - 29.55 -#: tazpkg:39 29.56 -msgid "system-tools" 29.57 -msgstr "εργαλεία-συστήματος" 29.58 - 29.59 -#: tazpkg:40 29.60 -msgid "security" 29.61 -msgstr "ασφάλεια" 29.62 - 29.63 -#: tazpkg:40 29.64 -msgid "games" 29.65 -msgstr "παιγνίδια" 29.66 - 29.67 -#: tazpkg:40 29.68 -msgid "misc" 29.69 -msgstr "διάφορα" 29.70 - 29.71 -#: tazpkg:40 29.72 -msgid "meta" 29.73 -msgstr "μετα" 29.74 - 29.75 -#: tazpkg:41 29.76 -msgid "non-free" 29.77 -msgstr "μη-ελεύθερα" 29.78 - 29.79 -#: tazpkg:110 29.80 -#, sh-format 29.81 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 29.82 -msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: $VERSION" 29.83 - 29.84 -#: tazpkg:112 29.85 -msgid "Usage:" 29.86 -msgstr "Χρήση:" 29.87 - 29.88 -#: tazpkg:113 29.89 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 29.90 -msgstr "" 29.91 -"tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]" 29.92 - 29.93 -#: tazpkg:114 29.94 -msgid "SHell:" 29.95 -msgstr "Κέλυφος:" 29.96 - 29.97 -#: tazpkg:116 29.98 -msgid "Commands:" 29.99 -msgstr "Εντολές:" 29.100 - 29.101 -#: tazpkg:117 29.102 -msgid "Print this short usage." 29.103 -msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης." 29.104 - 29.105 -#: tazpkg:118 29.106 -msgid "Show known bugs in packages." 29.107 -msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα." 29.108 - 29.109 -#: tazpkg:119 29.110 -msgid "List installed packages on the system by category or all." 29.111 -msgstr "" 29.112 -"Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος, ανά κατηγορία\n" 29.113 -" (ή όλων)." 29.114 - 29.115 -#: tazpkg:120 29.116 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 29.117 -msgstr "" 29.118 -"Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror\n" 29.119 -" (--diff για τα καινούργια)." 29.120 - 29.121 -#: tazpkg:121 29.122 -msgid "Print information about a package." 29.123 -msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο." 29.124 - 29.125 -#: tazpkg:122 29.126 -msgid "Print description of a package (if it exists)." 29.127 -msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)." 29.128 - 29.129 -#: tazpkg:123 29.130 -msgid "List the files installed with a package." 29.131 -msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο." 29.132 - 29.133 -#: tazpkg:124 29.134 -msgid "List the configuration files." 29.135 -msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων." 29.136 - 29.137 -#: tazpkg:125 29.138 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 29.139 -msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα (επιλογές: -i|-l|-m)." 29.140 - 29.141 -#: tazpkg:126 29.142 -msgid "Search on mirror for package having a particular file." 29.143 -msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο." 29.144 - 29.145 -#: tazpkg:127 29.146 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 29.147 -msgstr "" 29.148 -"Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων\n" 29.149 -" πακέτων." 29.150 - 29.151 -#: tazpkg:128 29.152 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 29.153 -msgstr "" 29.154 -"Εγκαταστήστε ένα τοπικό (*.tazpkg) πακέτο\n" 29.155 -" (--forced για εξαναγκασμό)." 29.156 - 29.157 -#: tazpkg:129 29.158 -msgid "Install all packages from a list of packages." 29.159 -msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων." 29.160 - 29.161 -#: tazpkg:130 29.162 -msgid "Remove the specified package and all installed files." 29.163 -msgstr "" 29.164 -"Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των\n" 29.165 -" εγκατεστημένων πακέτων." 29.166 - 29.167 -#: tazpkg:131 29.168 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 29.169 -msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο." 29.170 - 29.171 -#: tazpkg:132 29.172 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 29.173 -msgstr "" 29.174 -"Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου\n" 29.175 -" πακέτων." 29.176 - 29.177 -#: tazpkg:133 29.178 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 29.179 -msgstr "" 29.180 -"Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list\n" 29.181 -" που έχετε." 29.182 - 29.183 -#: tazpkg:134 29.184 -#, sh-format 29.185 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 29.186 -msgstr "" 29.187 -"Ελέγξτε το $CHECKSUM των πακέτων στη λίστα\n" 29.188 -" και εγκαταστήστε τις τελευταίες αναβαθμίσεις." 29.189 - 29.190 -#: tazpkg:135 29.191 -msgid "Create a package archive from an installed package." 29.192 -msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο." 29.193 - 29.194 -#: tazpkg:136 29.195 -msgid "Create a package archive with configuration files." 29.196 -msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων." 29.197 - 29.198 -#: tazpkg:137 29.199 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 29.200 -msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης." 29.201 - 29.202 -#: tazpkg:138 29.203 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 29.204 -msgstr "" 29.205 -"Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για\n" 29.206 -" να γίνει αναβάθμιση." 29.207 - 29.208 -#: tazpkg:139 29.209 -msgid "Download a package into the current directory." 29.210 -msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο." 29.211 - 29.212 -#: tazpkg:140 29.213 -msgid "Download and install a package from the mirror." 29.214 -msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror." 29.215 - 29.216 -#: tazpkg:141 29.217 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 29.218 -msgstr "" 29.219 -"Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από\n" 29.220 -" το mirror." 29.221 - 29.222 -#: tazpkg:142 29.223 -msgid "Verify consistency of installed packages." 29.224 -msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων." 29.225 - 29.226 -#: tazpkg:143 29.227 -msgid "Install the flavor list of packages." 29.228 -msgstr "" 29.229 -"Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα\n" 29.230 -" που περιέχονται στα flavors (εκδόσεις) του SliTaz." 29.231 - 29.232 -#: tazpkg:144 29.233 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 29.234 -msgstr "" 29.235 -"Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα\n" 29.236 -" flavors (εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα." 29.237 - 29.238 -#: tazpkg:145 29.239 -msgid "Change release and update packages." 29.240 -msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση." 29.241 - 29.242 -#: tazpkg:146 29.243 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 29.244 -msgstr "" 29.245 -"Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της\n" 29.246 -" κρυφής μνήμης (cache)" 29.247 - 29.248 -#: tazpkg:147 29.249 -msgid "Display dependencies tree." 29.250 -msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων." 29.251 - 29.252 -#: tazpkg:148 29.253 -msgid "Display reverse dependencies tree." 29.254 -msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων." 29.255 - 29.256 -#: tazpkg:149 29.257 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 29.258 -msgstr "" 29.259 -"Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/arch σε μορφή slitaz\n" 29.260 -" (.tazpkg)." 29.261 - 29.262 -#: tazpkg:150 29.263 -msgid "Link a package from another slitaz installation." 29.264 -msgstr "" 29.265 -"Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του\n" 29.266 -" SliTaz." 29.267 - 29.268 -#: tazpkg:151 29.269 -msgid "Change the mirror url configuration." 29.270 -msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror." 29.271 - 29.272 -#: tazpkg:152 29.273 -msgid "List undigest mirrors." 29.274 -msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors." 29.275 - 29.276 -#: tazpkg:153 29.277 -msgid "Remove an undigest mirror." 29.278 -msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors." 29.279 - 29.280 -#: tazpkg:154 29.281 -msgid "Add an undigest mirror." 29.282 -msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror." 29.283 - 29.284 -#: tazpkg:155 29.285 -msgid "Update an undigest mirror." 29.286 -msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror." 29.287 - 29.288 -#: tazpkg:156 29.289 -msgid "Replay post install script from package." 29.290 -msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο." 29.291 - 29.292 -#: tazpkg:163 29.293 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]" 29.294 -msgstr "<b>Χρήση του Tazpkg για την εντολή up:</b> tazpkg up [--επιλογή]" 29.295 - 29.296 -#: tazpkg:164 29.297 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 29.298 -msgstr "" 29.299 -"Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την εγκατάσταση" 29.300 - 29.301 -#: tazpkg:166 29.302 -msgid "Where options are:" 29.303 -msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:" 29.304 - 29.305 -#: tazpkg:167 29.306 -msgid "Check only for available upgrades" 29.307 -msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις" 29.308 - 29.309 -#: tazpkg:168 29.310 -msgid "Force recharge of packages list and check" 29.311 -msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος" 29.312 - 29.313 -#: tazpkg:169 29.314 -msgid "Check for upgrades and install them all" 29.315 -msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων" 29.316 - 29.317 -#: tazpkg:171 29.318 -msgid "Example:" 29.319 -msgstr "Παράδειγμα:" 29.320 - 29.321 -#: tazpkg:182 29.322 -#, sh-format 29.323 -msgid "Creating $FOLDER..." 29.324 -msgstr "Γίνεται δημιουργία του $FOLDER..." 29.325 - 29.326 -#: tazpkg:210 29.327 -msgid "Please specify a package name on the command line." 29.328 -msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών." 29.329 - 29.330 -#: tazpkg:221 29.331 -#, sh-format 29.332 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 29.333 -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: $PACKAGE_FILE" 29.334 - 29.335 -#: tazpkg:233 29.336 -#, sh-format 29.337 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 29.338 -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 29.339 - 29.340 -#: tazpkg:287 29.341 -#, sh-format 29.342 -msgid "" 29.343 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n" 29.344 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall." 29.345 -msgstr "" 29.346 -"Το πακέτο $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο.\n" 29.347 -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n" 29.348 -"εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση." 29.349 - 29.350 -#: tazpkg:302 29.351 -#, sh-format 29.352 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list" 29.353 -msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: $LOCALSTATE/packages.list" 29.354 - 29.355 -#: tazpkg:304 29.356 -msgid "" 29.357 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 29.358 -"packages available on the mirror." 29.359 -msgstr "" 29.360 -"Μάλλον πρέπει να εκτελέσετε το 'tazpkg recharge' ως διαχειριστής συστήματος,\n" 29.361 -"για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror." 29.362 - 29.363 -#: tazpkg:422 29.364 -#, sh-format 29.365 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 29.366 -msgstr "" 29.367 -"Αδύνατη η ανεύρεση του: $PACKAGE στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον mirror." 29.368 - 29.369 -#: tazpkg:478 29.370 -#, sh-format 29.371 -msgid "Extracting $PACKAGE..." 29.372 -msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE..." 29.373 - 29.374 -#: tazpkg:482 tazpkg:486 29.375 -msgid "Extracting the pseudo fs..." 29.376 -msgstr "Γίνεται εξαγωγή του ψευδο-συστήματος αρχείων (pseudo fs)..." 29.377 - 29.378 -#: tazpkg:549 29.379 -#, sh-format 29.380 -msgid "Installation of: $PACKAGE" 29.381 -msgstr "Εγκατάσταση του: $PACKAGE" 29.382 - 29.383 -#: tazpkg:550 29.384 -#, sh-format 29.385 -msgid "Copying $PACKAGE..." 29.386 -msgstr "Γίνεται αντιγραφή του $PACKAGE..." 29.387 - 29.388 -#: tazpkg:562 29.389 -msgid "Checking post install dependencies..." 29.390 -msgstr "" 29.391 -"Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..." 29.392 - 29.393 -#: tazpkg:565 29.394 -#, sh-format 29.395 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry." 29.396 -msgstr "" 29.397 -"Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή 'tazpkg install $PACKAGE_FILE'\n" 29.398 -"στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε." 29.399 - 29.400 -#: tazpkg:639 29.401 -#, sh-format 29.402 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 29.403 -msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως για το $PACKAGE..." 29.404 - 29.405 -#: tazpkg:653 29.406 -#, sh-format 29.407 -msgid "Installing $PACKAGE..." 29.408 -msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του $PACKAGE..." 29.409 - 29.410 -#: tazpkg:657 29.411 -#, sh-format 29.412 -msgid "Removing old $PACKAGE..." 29.413 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού $PACKAGE..." 29.414 - 29.415 -#: tazpkg:665 29.416 -msgid "Removing all tmp files..." 29.417 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..." 29.418 - 29.419 -#: tazpkg:693 29.420 -#, sh-format 29.421 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed." 29.422 -msgstr "Το $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) είναι εγκατεστημένο." 29.423 - 29.424 -#: tazpkg:743 29.425 -#, sh-format 29.426 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 29.427 -msgstr "" 29.428 -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο $PACKAGE και το $i." 29.429 - 29.430 -#: tazpkg:747 29.431 -#, sh-format 29.432 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE" 29.433 -msgstr "<b>Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το:</b> $PACKAGE" 29.434 - 29.435 -#: tazpkg:754 29.436 -#, sh-format 29.437 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 29.438 -msgstr "Λείπει το: $MISSING_PACKAGE" 29.439 - 29.440 -#: tazpkg:759 29.441 -#, sh-format 29.442 -msgid "$deps missing package to install." 29.443 -msgid_plural "$deps missing packages to install." 29.444 -msgstr[0] "$deps λείπει πακέτο για εγκατάσταση" 29.445 -msgstr[1] "$deps λείπουν πακέτα για εγκατάσταση" 29.446 - 29.447 -#: tazpkg:776 29.448 -msgid "Install all missing dependencies" 29.449 -msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν" 29.450 - 29.451 -#: tazpkg:792 29.452 -#, sh-format 29.453 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 29.454 -msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το $pkg συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..." 29.455 - 29.456 -#: tazpkg:819 29.457 -#, sh-format 29.458 -msgid "" 29.459 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 29.460 -"The package is installed but will probably not work." 29.461 -msgstr "" 29.462 -"Κάποιες εξαρτήσεις για το $PACKAGE έμειναν ανεπίλυτες.\n" 29.463 -"Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει." 29.464 - 29.465 -#: tazpkg:828 29.466 -msgid "Installed packages" 29.467 -msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα" 29.468 - 29.469 -#: tazpkg:841 29.470 -#, sh-format 29.471 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN" 29.472 -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα εγκατεστημένο πακέτο για το: $PATTERN" 29.473 - 29.474 -#: tazpkg:845 29.475 -#, sh-format 29.476 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN" 29.477 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN" 29.478 -msgstr[0] "$packages εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN" 29.479 -msgstr[1] "$packages εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN" 29.480 - 29.481 -#: tazpkg:853 29.482 -msgid "Available packages name-version" 29.483 -msgstr "Διαθέσιμα πακέτα όνομα-έκδοση" 29.484 - 29.485 -#: tazpkg:863 29.486 -msgid "" 29.487 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 29.488 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 29.489 -msgstr "" 29.490 -"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγxος των πακέτων στο " 29.491 -"mirror.\n" 29.492 -"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg " 29.493 -"recharge'\n" 29.494 -" ως διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση." 29.495 - 29.496 -#: tazpkg:868 tazpkg:896 29.497 -#, sh-format 29.498 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN" 29.499 -msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμα πακέτα για το: $PATTERN" 29.500 - 29.501 -#: tazpkg:872 tazpkg:900 29.502 -#, sh-format 29.503 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN" 29.504 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN" 29.505 -msgstr[0] "$packages διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN" 29.506 -msgstr[1] "$packages διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN" 29.507 - 29.508 -#: tazpkg:881 29.509 -msgid "Matching packages name with version and desc" 29.510 -msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή" 29.511 - 29.512 -#: tazpkg:891 29.513 -msgid "" 29.514 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 29.515 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 29.516 -msgstr "" 29.517 -"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγχος πακέτων στο mirror.\n" 29.518 -"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλώ εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg " 29.519 -"recharge'\n" 29.520 -"ως διαχειριστής σηυστήματος (root), πριν την αναζήτηση." 29.521 - 29.522 -#: tazpkg:947 29.523 -#, sh-format 29.524 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 29.525 -msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor $FLAVOR. Ακύρωση." 29.526 - 29.527 -#: tazpkg:960 29.528 -msgid "Current mirror(s)" 29.529 -msgstr "Τρέχοντες mirror(s)" 29.530 - 29.531 -#: tazpkg:963 29.532 -msgid "" 29.533 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 29.534 -"specify\n" 29.535 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 29.536 -msgstr "" 29.537 -"Παρακαλώ εισάγετε ένα URL του νέου mirror (http, ftp ή την τοπική διαδρομή).\n" 29.538 -"Πρέπει να ορίσετε την πλήρη διεύθυνση στον κατάλογο των πακέτων και στο " 29.539 -"αρχείο\n" 29.540 -"'packages.list'." 29.541 - 29.542 -#: tazpkg:966 29.543 -msgid "New mirror(s) URL: " 29.544 -msgstr "Το URL του νέου mirror(s):" 29.545 - 29.546 -#: tazpkg:974 29.547 -msgid "Nothing has been changed." 29.548 -msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή." 29.549 - 29.550 -#: tazpkg:976 29.551 -#, sh-format 29.552 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 29.553 -msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: $NEW_MIRROR_URL" 29.554 - 29.555 -#: tazpkg:1098 29.556 -msgid "No dependency for" 29.557 -msgstr "Καμία εξάρτηση για" 29.558 - 29.559 -#: tazpkg:1100 29.560 -#, sh-format 29.561 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 29.562 -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το $lib" 29.563 - 29.564 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306 29.565 -#, sh-format 29.566 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 29.567 -msgstr "Άκυρος στόχος: $target (αναμενόταν i386)" 29.568 - 29.569 -#: tazpkg:1204 29.570 -#, sh-format 29.571 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 29.572 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Archlinux/Alpine!" 29.573 - 29.574 -#: tazpkg:1255 29.575 -#, sh-format 29.576 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 29.577 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!" 29.578 - 29.579 -#: tazpkg:1355 29.580 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 29.581 -msgstr "" 29.582 -"Αδύνατη η εξαγωγή του RPM με τη χρήση τυποποιημένων εργαλείων (rpm2cpio)." 29.583 - 29.584 -#: tazpkg:1356 29.585 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 29.586 -msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο 'p7zip-full'" 29.587 - 29.588 -#: tazpkg:1422 29.589 -msgid "Blocked packages" 29.590 -msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα" 29.591 - 29.592 -#: tazpkg:1426 29.593 -msgid "No blocked packages found." 29.594 -msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα." 29.595 - 29.596 -#: tazpkg:1432 29.597 -msgid "Packages categories" 29.598 -msgstr "Κατηγορίες πακέτων" 29.599 - 29.600 -#: tazpkg:1439 29.601 -#, sh-format 29.602 -msgid "$categories category" 29.603 -msgid_plural "$categories categories" 29.604 -msgstr[0] "$categories κατηγορία" 29.605 -msgstr[1] "$categories κατηγορίες" 29.606 - 29.607 -#: tazpkg:1447 29.608 -#, sh-format 29.609 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 29.610 -msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: $ASKED_CATEGORY_I18N" 29.611 - 29.612 -#: tazpkg:1459 29.613 -#, sh-format 29.614 -msgid "" 29.615 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</" 29.616 -"c>." 29.617 -msgid_plural "" 29.618 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>" 29.619 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 29.620 -msgstr[0] "" 29.621 -"<c 32>$packages</c> πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία <c 34>" 29.622 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 29.623 -msgstr[1] "" 29.624 -"<c 32>$packages</c> πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία <c 34>" 29.625 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 29.626 - 29.627 -#: tazpkg:1464 29.628 -msgid "List of all installed packages" 29.629 -msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων" 29.630 - 29.631 -#: tazpkg:1474 29.632 -#, sh-format 29.633 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>" 29.634 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>" 29.635 -msgstr[0] "<c 32>$packages</c> <b>εγκατεστημένο πακέτο.</b>" 29.636 -msgstr[1] "<c 32>$packages</c> <b>εγκατεστημένα πακέτα.</b>" 29.637 - 29.638 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193 29.639 -msgid "Mirrored packages diff" 29.640 -msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων" 29.641 - 29.642 -#: tazpkg:1488 29.643 -#, sh-format 29.644 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror." 29.645 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror." 29.646 -msgstr[0] "$pkgs νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror." 29.647 -msgstr[1] "$pkgs νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror." 29.648 - 29.649 -#: tazpkg:1492 29.650 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 29.651 -msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων" 29.652 - 29.653 -#: tazpkg:1493 29.654 -msgid "Recharge your current list to create a first diff." 29.655 -msgstr "" 29.656 -"Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ." 29.657 - 29.658 -#: tazpkg:1497 29.659 -msgid "List of available packages on the mirror" 29.660 -msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror" 29.661 - 29.662 -#: tazpkg:1502 29.663 -#, sh-format 29.664 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list." 29.665 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list." 29.666 -msgstr[0] "<c 32>$pkgs</c> πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα." 29.667 -msgstr[1] "<c 32>$pkgs</c> πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα." 29.668 - 29.669 -#: tazpkg:1509 29.670 -#, sh-format 29.671 -msgid "Installed files by: $PACKAGE" 29.672 -msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: $PACKAGE" 29.673 - 29.674 -#: tazpkg:1513 29.675 -#, sh-format 29.676 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE" 29.677 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE" 29.678 -msgstr[0] "<c 32>$files</c> αρχείο που εγκαταστάθηκε με το $PACKAGE" 29.679 -msgstr[1] "<c 32>$files</c> αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το $PACKAGE" 29.680 - 29.681 -#: tazpkg:1522 29.682 -msgid "Tazpkg information" 29.683 -msgstr "Πληροφορίες για το Tazpkg" 29.684 - 29.685 -#: tazpkg:1524 29.686 -msgid "Package :" 29.687 -msgstr "Πακέτο :" 29.688 - 29.689 -#: tazpkg:1525 29.690 -msgid "Version :" 29.691 -msgstr "Έκδοση :" 29.692 - 29.693 -#: tazpkg:1526 29.694 -msgid "Category :" 29.695 -msgstr "Κατηγορία :" 29.696 - 29.697 -#: tazpkg:1527 29.698 -msgid "Short desc :" 29.699 -msgstr "Σύντομη περιγραφή:" 29.700 - 29.701 -#: tazpkg:1528 29.702 -msgid "Maintainer :" 29.703 -msgstr "Συντηρητής :" 29.704 - 29.705 -#: tazpkg:1529 29.706 -msgid "Depends :" 29.707 -msgstr "Εξαρτάται από :" 29.708 - 29.709 -#: tazpkg:1530 29.710 -msgid "Suggested :" 29.711 -msgstr "Προτεινόμενο :" 29.712 - 29.713 -#: tazpkg:1531 29.714 -msgid "Build deps :" 29.715 -msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο:" 29.716 - 29.717 -#: tazpkg:1532 29.718 -msgid "Wanted src :" 29.719 -msgstr "Αναζητείται src :" 29.720 - 29.721 -#: tazpkg:1533 29.722 -msgid "Web site :" 29.723 -msgstr "Ιστότοπος :" 29.724 - 29.725 -#: tazpkg:1539 29.726 -#, sh-format 29.727 -msgid "Description of: $PACKAGE" 29.728 -msgstr "Περιγραφή του: $PACKAGE" 29.729 - 29.730 -#: tazpkg:1544 29.731 -msgid "Sorry, no description available for this package." 29.732 -msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό." 29.733 - 29.734 -#: tazpkg:1552 29.735 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 29.736 -msgstr "" 29.737 -"Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n" 29.738 -"να γίνει αναζήτηση." 29.739 - 29.740 -#: tazpkg:1553 29.741 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'" 29.742 -msgstr "Παράδειγμα : 'tazpkg search paint'" 29.743 - 29.744 -#: tazpkg:1557 29.745 -#, sh-format 29.746 -msgid "Search result for: $PATTERN" 29.747 -msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: $PATTERN" 29.748 - 29.749 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632 29.750 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 29.751 -msgstr "" 29.752 -"Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση." 29.753 - 29.754 -#: tazpkg:1575 29.755 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 29.756 -msgstr "Παράδειγμα: 'tazpkg search-file libnss'" 29.757 - 29.758 -#: tazpkg:1580 29.759 -#, sh-format 29.760 -msgid "Search result for file $s_file" 29.761 -msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο $s_file" 29.762 - 29.763 -#: tazpkg:1611 29.764 -#, sh-format 29.765 -msgid "Package $PACKAGE:" 29.766 -msgstr "Πακέτο $PACKAGE:" 29.767 - 29.768 -#: tazpkg:1621 29.769 -#, sh-format 29.770 -msgid "0 file found for: $pkg" 29.771 -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $pkg" 29.772 - 29.773 -#: tazpkg:1624 29.774 -#, sh-format 29.775 -msgid "$match file found for: $pkg" 29.776 -msgid_plural "$match files found for: $pkg" 29.777 -msgstr[0] "$match αρχείο βρέθηκε για το: $pkg" 29.778 -msgstr[1] "$match αρχεία βρέθηκαν για το: $pkg" 29.779 - 29.780 -#: tazpkg:1633 29.781 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 29.782 -msgstr "Παράδειγμα : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 29.783 - 29.784 -#: tazpkg:1638 29.785 -#, sh-format 29.786 -msgid "Search result for package $s_pkg" 29.787 -msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο $s_pkg" 29.788 - 29.789 -#: tazpkg:1650 29.790 -#, sh-format 29.791 -msgid "0 file found for: $file" 29.792 -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $file" 29.793 - 29.794 -#: tazpkg:1654 29.795 -#, sh-format 29.796 -msgid "$match package found with file: $file" 29.797 -msgid_plural "$match packages found with file: $file" 29.798 -msgstr[0] "$match πακέτο που βρέθηκε με το αρχείο: $file" 29.799 -msgstr[1] "$match πακέτα που βρέθηκαν με το αρχείο: $file" 29.800 - 29.801 -#: tazpkg:1695 29.802 -msgid "" 29.803 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 29.804 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 29.805 -msgstr "" 29.806 -"Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την\n" 29.807 -"λίστα των πακέτων προς εγκατάσταση. Π.χ.: tazpkg install-list packages.list" 29.808 - 29.809 -#: tazpkg:1702 29.810 -#, sh-format 29.811 -msgid "Unable to find: $list_file" 29.812 -msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: $list_file" 29.813 - 29.814 -#: tazpkg:1725 29.815 -#, sh-format 29.816 -msgid "Adding implicit depends $pkg..." 29.817 -msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο $pkg..." 29.818 - 29.819 -#: tazpkg:1747 29.820 -msgid "Please specify the release you want on the command line." 29.821 -msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών." 29.822 - 29.823 -#: tazpkg:1748 29.824 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking" 29.825 -msgstr "Παράδειγμα: tazpkg set-release cooking" 29.826 - 29.827 -#: tazpkg:1773 29.828 -#, sh-format 29.829 -msgid "$PACKAGE is not installed." 29.830 -msgstr "Το $PACKAGE δεν εγκαταστάθηκε." 29.831 - 29.832 -#: tazpkg:1791 29.833 -#, sh-format 29.834 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 29.835 -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το $PACKAGE:" 29.836 - 29.837 -#: tazpkg:1798 29.838 -#, sh-format 29.839 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 29.840 -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το $PACKAGE:" 29.841 - 29.842 -#: tazpkg:1806 29.843 -#, sh-format 29.844 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 29.845 -msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 29.846 - 29.847 -#: tazpkg:1810 29.848 -#, sh-format 29.849 -msgid "Removing: $PACKAGE" 29.850 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: $PACKAGE" 29.851 - 29.852 -#: tazpkg:1815 29.853 -msgid "Removing all files installed..." 29.854 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..." 29.855 - 29.856 -#: tazpkg:1836 29.857 -msgid "Removing package receipt..." 29.858 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..." 29.859 - 29.860 -#: tazpkg:1847 29.861 -#, sh-format 29.862 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 29.863 -msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το $PACKAGE" 29.864 - 29.865 -#: tazpkg:1862 29.866 -#, sh-format 29.867 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 29.868 -msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το $PACKAGE" 29.869 - 29.870 -#: tazpkg:1868 29.871 -#, sh-format 29.872 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 29.873 -msgstr "Ελέγξτε τα $INSTALLED/$i για επανεγκατάσταση" 29.874 - 29.875 -#: tazpkg:1878 29.876 -#, sh-format 29.877 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 29.878 -msgstr "Απεγκατάσταση του $PACKAGE έχει διαγραφεί." 29.879 - 29.880 -#: tazpkg:1885 29.881 -#, sh-format 29.882 -msgid "Extracting: $PACKAGE" 29.883 -msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: $PACKAGE" 29.884 - 29.885 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907 29.886 -msgid "Copying original package..." 29.887 -msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..." 29.888 - 29.889 -#: tazpkg:1899 29.890 -#, sh-format 29.891 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 29.892 -msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE στο: $DESTDIR" 29.893 - 29.894 -#: tazpkg:1905 29.895 -#, sh-format 29.896 -msgid "Recompressing: $PACKAGE" 29.897 -msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: $PACKAGE" 29.898 - 29.899 -#: tazpkg:1912 29.900 -msgid "Recompressing the fs..." 29.901 -msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..." 29.902 - 29.903 -#: tazpkg:1916 29.904 -msgid "Creating new package..." 29.905 -msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..." 29.906 - 29.907 -#: tazpkg:1935 29.908 -msgid "File lost" 29.909 -msgstr "Το αρχείο χάθηκε" 29.910 - 29.911 -#: tazpkg:1948 29.912 -msgid "Configuration files" 29.913 -msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων" 29.914 - 29.915 -#: tazpkg:1984 29.916 -#, sh-format 29.917 -msgid "User configuration backup on $pkg_date" 29.918 -msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο $pkg_date" 29.919 - 29.920 -#: tazpkg:1999 29.921 -#, sh-format 29.922 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 29.923 -msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 29.924 - 29.925 -#: tazpkg:2001 29.926 -#, sh-format 29.927 -msgid "Can't repack $PACKAGE" 29.928 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα $PACKAGE" 29.929 - 29.930 -#: tazpkg:2005 29.931 -#, sh-format 29.932 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 29.933 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, $PACKAGE τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:" 29.934 - 29.935 -#: tazpkg:2017 29.936 -msgid "Can't repack, the following files are lost:" 29.937 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:" 29.938 - 29.939 -#: tazpkg:2044 29.940 -#, sh-format 29.941 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 29.942 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο $CHECKSUM." 29.943 - 29.944 -#: tazpkg:2055 29.945 -#, sh-format 29.946 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 29.947 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς." 29.948 - 29.949 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111 29.950 -#, sh-format 29.951 -msgid "Size: $pkg_size" 29.952 -msgstr "Μέγεθος: $pkg_size" 29.953 - 29.954 -#: tazpkg:2065 29.955 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 29.956 -msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση." 29.957 - 29.958 -#: tazpkg:2068 29.959 -#, sh-format 29.960 -msgid "Packing: $PACKAGE" 29.961 -msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: $PACKAGE" 29.962 - 29.963 -#: tazpkg:2070 29.964 -msgid "Creating the list of files..." 29.965 -msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..." 29.966 - 29.967 -#: tazpkg:2076 29.968 -#, sh-format 29.969 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 29.970 -msgstr "Δημιουργείται το $CHECKSUM των αρχείων..." 29.971 - 29.972 -#: tazpkg:2090 29.973 -msgid "Compressing the fs..." 29.974 -msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..." 29.975 - 29.976 -#: tazpkg:2097 29.977 -msgid "Updating receipt sizes..." 29.978 -msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..." 29.979 - 29.980 -#: tazpkg:2102 29.981 -msgid "Creating full cpio archive..." 29.982 -msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..." 29.983 - 29.984 -#: tazpkg:2105 29.985 -msgid "Restoring original package tree..." 29.986 -msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..." 29.987 - 29.988 -#: tazpkg:2109 29.989 -#, sh-format 29.990 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 29.991 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE συμπιέσθηκε επιτυχώς." 29.992 - 29.993 -#: tazpkg:2134 29.994 -#, sh-format 29.995 -msgid "$repo doesn't exist." 29.996 -msgstr "Το $repo δεν υπάρχει." 29.997 - 29.998 -#: tazpkg:2153 29.999 -#, sh-format 29.1000 -msgid "Undigest $base_path" 29.1001 -msgstr "Πειραματικό (undigest) $base_path" 29.1002 - 29.1003 -#: tazpkg:2155 29.1004 -#, sh-format 29.1005 -msgid "$repository_name is up to date." 29.1006 -msgstr "Το $repository_name είναι ενημερωμένο." 29.1007 - 29.1008 -#: tazpkg:2170 29.1009 -#, sh-format 29.1010 -msgid "Recharging undigest $base_path:" 29.1011 -msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) $base_path:" 29.1012 - 29.1013 -#: tazpkg:2174 29.1014 -msgid "Creating backup of the last packages list..." 29.1015 -msgstr "" 29.1016 -"Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..." 29.1017 - 29.1018 -#: tazpkg:2198 29.1019 -#, sh-format 29.1020 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror." 29.1021 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror." 29.1022 -msgstr[0] "$new_pkgs νέο πακέτο στο mirror." 29.1023 -msgstr[1] "$new_pkgs νέα πακέτα στο mirror." 29.1024 - 29.1025 -#: tazpkg:2201 29.1026 -msgid "No new packages on the mirror." 29.1027 -msgstr "Δεν υπάρχουν νέα πακέτα στον mirror." 29.1028 - 29.1029 -#: tazpkg:2206 29.1030 -msgid "" 29.1031 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 29.1032 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 29.1033 -"packages." 29.1034 -msgstr "" 29.1035 -"Ο τελευταίος κατάλογος packages.list είναι έτοιμος για χρήση. Σημειώστε ότι " 29.1036 -"την\n" 29.1037 -"επόμενη φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα\n" 29.1038 -"με διαφορές, για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα." 29.1039 - 29.1040 -#: tazpkg:2246 29.1041 -#, sh-format 29.1042 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 29.1043 -msgstr "" 29.1044 -"Ο κατάλογος $pkg_list είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται " 29.1045 -"επαναφόρτωση" 29.1046 - 29.1047 -#: tazpkg:2250 29.1048 -msgid "Package" 29.1049 -msgstr "Πακέτο" 29.1050 - 29.1051 -#: tazpkg:2250 29.1052 -msgid "Version" 29.1053 -msgstr "Έκδοση" 29.1054 - 29.1055 -#: tazpkg:2250 29.1056 -msgid "Status" 29.1057 -msgstr "Κατάσταση" 29.1058 - 29.1059 -#: tazpkg:2275 29.1060 -msgid "Blocked" 29.1061 -msgstr "Μπλοκαρίστηκε" 29.1062 - 29.1063 -#: tazpkg:2282 29.1064 -msgid "New build" 29.1065 -msgstr "Νέο build" 29.1066 - 29.1067 -#: tazpkg:2284 29.1068 -#, sh-format 29.1069 -msgid "New version $new" 29.1070 -msgstr "Νέα έκδοση $new" 29.1071 - 29.1072 -#: tazpkg:2297 29.1073 -msgid "System is up-to-date..." 29.1074 -msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..." 29.1075 - 29.1076 -#: tazpkg:2301 29.1077 -#, sh-format 29.1078 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s" 29.1079 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s" 29.1080 -msgstr[0] "$pkgs το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε $time δευτερόλεπτα" 29.1081 -msgstr[1] "$pkgs τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε $time δευτερόλεπτα" 29.1082 - 29.1083 -#: tazpkg:2305 29.1084 -#, sh-format 29.1085 -msgid "$blocked_count blocked" 29.1086 -msgid_plural "$blocked_count blocked" 29.1087 -msgstr[0] "$blocked_count μπλοκαρίστηκε" 29.1088 -msgstr[1] "$blocked_count μπλοκαρίστηκαν" 29.1089 - 29.1090 -#: tazpkg:2309 29.1091 -#, sh-format 29.1092 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks" 29.1093 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks" 29.1094 -msgstr[0] "Έχετε $upnb διαθέσιμη ενημέρωσ $blocks" 29.1095 -msgstr[1] "Έχετε $upnb διαθέσιμες ενημερώσεις $blocks" 29.1096 - 29.1097 -#: tazpkg:2319 29.1098 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 29.1099 -msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα: y/n ?" 29.1100 - 29.1101 -#: tazpkg:2332 29.1102 -msgid "Leaving without any upgrades installed." 29.1103 -msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις." 29.1104 - 29.1105 -#: tazpkg:2344 29.1106 -msgid "No known bugs." 29.1107 -msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα." 29.1108 - 29.1109 -#: tazpkg:2350 29.1110 -msgid "Bug list completed" 29.1111 -msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε" 29.1112 - 29.1113 -#: tazpkg:2352 29.1114 -#, sh-format 29.1115 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 29.1116 -msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην $PACKAGE έκδοση $VERSION$EXTRAVERSION:" 29.1117 - 29.1118 -#: tazpkg:2369 29.1119 -#, sh-format 29.1120 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 29.1121 -msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου $PACKAGE δεν ολοκληρώθηκε" 29.1122 - 29.1123 -#: tazpkg:2377 29.1124 -#, sh-format 29.1125 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 29.1126 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION τροποποιήθηκε από:" 29.1127 - 29.1128 -#: tazpkg:2382 29.1129 -#, sh-format 29.1130 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 29.1131 -msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 29.1132 - 29.1133 -#: tazpkg:2386 29.1134 -msgid "target of symlink" 29.1135 -msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink" 29.1136 - 29.1137 -#: tazpkg:2391 29.1138 -#, sh-format 29.1139 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 29.1140 -msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 29.1141 - 29.1142 -#: tazpkg:2398 29.1143 -#, sh-format 29.1144 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 29.1145 -msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο $PACKAGE και το:" 29.1146 - 29.1147 -#: tazpkg:2402 29.1148 -msgid "Looking for known bugs..." 29.1149 -msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..." 29.1150 - 29.1151 -#: tazpkg:2427 29.1152 -#, sh-format 29.1153 -msgid "The following packages provide $file:" 29.1154 -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το $file:" 29.1155 - 29.1156 -#: tazpkg:2433 29.1157 -#, sh-format 29.1158 -msgid " $pkg (overridden by $overriders)" 29.1159 -msgstr " $pkg (παρακάμπτεται απο το $overriders)" 29.1160 - 29.1161 -#: tazpkg:2440 29.1162 -msgid "No package has installed the following files:" 29.1163 -msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:" 29.1164 - 29.1165 -#: tazpkg:2449 29.1166 -msgid "Check completed." 29.1167 -msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε." 29.1168 - 29.1169 -#: tazpkg:2456 29.1170 -#, sh-format 29.1171 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 29.1172 -msgstr "Το $PACKAGE συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων." 29.1173 - 29.1174 -#: tazpkg:2460 29.1175 -#, sh-format 29.1176 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 29.1177 -msgstr "Προσθήκη του $PACKAGE στα: $BLOCKED..." 29.1178 - 29.1179 -#: tazpkg:2474 29.1180 -#, sh-format 29.1181 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 29.1182 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του $PACKAGE από τα: $BLOCKED..." 29.1183 - 29.1184 -#: tazpkg:2482 29.1185 -#, sh-format 29.1186 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 29.1187 -msgstr "Το $PACKAGE δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων." 29.1188 - 29.1189 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545 29.1190 -msgid "rootconfig needs --root= option used." 29.1191 -msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option" 29.1192 - 29.1193 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572 29.1194 -#, sh-format 29.1195 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 29.1196 -msgstr "$PACKAGE βρίκεται ήδη στη μνήμη cache: $CACHE_DIR" 29.1197 - 29.1198 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575 29.1199 -#, sh-format 29.1200 -msgid "Continuing $PACKAGE download" 29.1201 -msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του $PACKAGE" 29.1202 - 29.1203 -#: tazpkg:2596 29.1204 -#, sh-format 29.1205 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 29.1206 -msgstr "Καθαρισμός της μνήμης cache: $CACHE_DIR" 29.1207 - 29.1208 -#: tazpkg:2597 29.1209 -msgid "Cleaning cache directory..." 29.1210 -msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..." 29.1211 - 29.1212 -#: tazpkg:2601 29.1213 -#, sh-format 29.1214 -msgid "$files file removed from cache." 29.1215 -msgid_plural "$files files removed from cache." 29.1216 -msgstr[0] "$files το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache." 29.1217 -msgstr[1] "$files τα αρχεία έχουν διαγραφεί από τη μνήμη cache." 29.1218 - 29.1219 -#: tazpkg:2612 29.1220 -msgid "Current undigest(s)" 29.1221 -msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)" 29.1222 - 29.1223 -#: tazpkg:2615 29.1224 -msgid "No undigest mirror found." 29.1225 -msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror." 29.1226 - 29.1227 -#: tazpkg:2627 29.1228 -#, sh-format 29.1229 -msgid "Remove $undigest undigest" 29.1230 -msgstr "Απομάκρυνση $undigest πειραματικού (undigest)" 29.1231 - 29.1232 -#: tazpkg:2629 29.1233 -#, sh-format 29.1234 -msgid "Removing $undigest undigest..." 29.1235 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση $undigest πειραματικού..." 29.1236 - 29.1237 -#: tazpkg:2635 29.1238 -#, sh-format 29.1239 -msgid "Undigest $undigest not found" 29.1240 -msgstr "Το πειραματικό (undigest) $undigest δεν βρέθηκε" 29.1241 - 29.1242 -#: tazpkg:2650 29.1243 -#, sh-format 29.1244 -msgid "Creating new undigest $undigest." 29.1245 -msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) $undigest." 29.1246 - 29.1247 -#: tazpkg:2669 29.1248 -#, sh-format 29.1249 -msgid "Unknown option $u_opt." 29.1250 -msgstr "Άγνωστη επιλογή $u_opt." 29.1251 - 29.1252 -#: tazpkg:2684 29.1253 -#, sh-format 29.1254 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 29.1255 -msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το $PACKAGE." 29.1256 - 29.1257 -#: tazpkg:2688 29.1258 -#, sh-format 29.1259 -msgid "Package $PACKAGE is not installed." 29.1260 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE δεν έχει εγκατασταθεί." 29.1261 - 29.1262 -#: tazpkg:2689 29.1263 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 29.1264 -msgstr "Εγκαταστήστε το πακέτο με το 'tazpkg install' ή το 'tazpkg get-install'" 29.1265 - 29.1266 -#: tazpkg:2701 29.1267 -msgid "Tazpkg SHell." 29.1268 -msgstr "Κέλυφος του Tazpkg" 29.1269 - 29.1270 -#: tazpkg:2702 29.1271 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 29.1272 -msgstr "" 29.1273 -"Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες " 29.1274 -"τις\n" 29.1275 -"διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε." 29.1276 - 29.1277 -#: tazpkg:2712 29.1278 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 29.1279 -msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος Tazpkg" 29.1280 - 29.1281 -#: tazpkg:2756 29.1282 -msgid "Unsupported format" 29.1283 -msgstr "Μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται" 29.1284 - 29.1285 -#: tazpkg:2764 29.1286 -msgid "" 29.1287 -"\n" 29.1288 -"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 29.1289 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 29.1290 -" your running system ram.\n" 29.1291 -msgstr "" 29.1292 -"\n" 29.1293 -"χρήση: tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz\n" 29.1294 -"παράδειγμα: Το 'tazpkg link openoffice /mnt' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από\n" 29.1295 -" 100KB στο σύστημα που τρέχετε.\n" 29.1296 - 29.1297 -#: tazpkg:2772 29.1298 -#, sh-format 29.1299 -msgid "$PACKAGE is already installed." 29.1300 -msgstr "Το $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο." 29.1301 - 29.1302 -#: tazpkg:2781 29.1303 -#, sh-format 29.1304 -msgid "Missing: $i" 29.1305 -msgstr "Λείπουν: $i" 29.1306 - 29.1307 -#: tazpkg:2785 29.1308 -msgid "Link all missing dependencies" 29.1309 -msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν" 29.1310 - 29.1311 -#: tazpkg:2794 29.1312 -#, sh-format 29.1313 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 29.1314 -msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: $PACKAGE" 29.1315 - 29.1316 -#: tazpkg:2795 29.1317 -msgid "The package is installed but probably will not work." 29.1318 -msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει." 29.1319 - 29.1320 -#: tazpkg-box:17 29.1321 -msgid "TazPKG Action" 29.1322 -msgstr "Ενέργεια του TazPKG" 29.1323 - 29.1324 -#: tazpkg-box:31 29.1325 -#, sh-format 29.1326 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 29.1327 -msgstr "Όνομα πακέτου: <b>$pkgname</b>" 29.1328 - 29.1329 -#: tazpkg-box:35 29.1330 -msgid "Install" 29.1331 -msgstr "Εγκατάσταση" 29.1332 - 29.1333 -#: tazpkg-box:35 29.1334 -msgid "Extract" 29.1335 -msgstr "Εξαγωγή" 29.1336 - 29.1337 -#: tazpkg-box:55 29.1338 -#, sh-format 29.1339 -msgid "Downloading: $pkg" 29.1340 -msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg" 29.1341 - 29.1342 -#: tazpkg-box:68 29.1343 -#, sh-format 29.1344 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]" 29.1345 -msgstr "Χρήση: $progname [actions|url] [πακέτο]"
30.1 --- a/po/tazpkg/es.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 30.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 30.3 @@ -1,1360 +0,0 @@ 30.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 30.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 30.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 30.7 -# Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>, 2011. 30.8 -# 30.9 -msgid "" 30.10 -msgstr "" 30.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg 4.7\n" 30.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 30.13 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n" 30.14 -"PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n" 30.15 -"Last-Translator: kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n" 30.16 -"Language-Team: <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 30.17 -"Language: \n" 30.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 30.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 30.21 -"X-Poedit-Language: Spanish\n" 30.22 -"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" 30.23 - 30.24 -# ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción. 30.25 -#: tazpkg:37 30.26 -msgid "base-system" 30.27 -msgstr "sistema base" 30.28 - 30.29 -#: tazpkg:37 30.30 -msgid "x-window" 30.31 -msgstr "x-window" 30.32 - 30.33 -#: tazpkg:37 30.34 -msgid "utilities" 30.35 -msgstr "Utilidades" 30.36 - 30.37 -#: tazpkg:38 30.38 -msgid "network" 30.39 -msgstr "Red" 30.40 - 30.41 -#: tazpkg:38 30.42 -msgid "graphics" 30.43 -msgstr "gráficos" 30.44 - 30.45 -#: tazpkg:38 30.46 -msgid "multimedia" 30.47 -msgstr "multimedia" 30.48 - 30.49 -#: tazpkg:39 30.50 -msgid "office" 30.51 -msgstr "Office" 30.52 - 30.53 -#: tazpkg:39 30.54 -msgid "development" 30.55 -msgstr "desarrollo" 30.56 - 30.57 -#: tazpkg:39 30.58 -msgid "system-tools" 30.59 -msgstr "Herramientas del sistema" 30.60 - 30.61 -#: tazpkg:40 30.62 -msgid "security" 30.63 -msgstr "seguridad" 30.64 - 30.65 -#: tazpkg:40 30.66 -msgid "games" 30.67 -msgstr "Juegos" 30.68 - 30.69 -#: tazpkg:40 30.70 -msgid "misc" 30.71 -msgstr "misceláneos" 30.72 - 30.73 -#: tazpkg:40 30.74 -msgid "meta" 30.75 -msgstr "meta" 30.76 - 30.77 -#: tazpkg:41 30.78 -msgid "non-free" 30.79 -msgstr "no libre" 30.80 - 30.81 -#: tazpkg:110 30.82 -#, sh-format 30.83 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 30.84 -msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: $VERSION" 30.85 - 30.86 -#: tazpkg:112 30.87 -msgid "Usage:" 30.88 -msgstr "Uso:" 30.89 - 30.90 -#: tazpkg:113 30.91 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 30.92 -msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]" 30.93 - 30.94 -#: tazpkg:114 30.95 -msgid "SHell:" 30.96 -msgstr "" 30.97 - 30.98 -#: tazpkg:116 30.99 -msgid "Commands:" 30.100 -msgstr "Comandos:" 30.101 - 30.102 -#: tazpkg:117 30.103 -msgid "Print this short usage." 30.104 -msgstr "Imprime este uso corto." 30.105 - 30.106 -#: tazpkg:118 30.107 -msgid "Show known bugs in packages." 30.108 -msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes." 30.109 - 30.110 -#: tazpkg:119 30.111 -msgid "List installed packages on the system by category or all." 30.112 -msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema por categoría o todo." 30.113 - 30.114 -#: tazpkg:120 30.115 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 30.116 -msgstr "" 30.117 -"Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo (--diff para nuevo)." 30.118 - 30.119 -# Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla. 30.120 -# Revisen las lineas que tengan "print". 30.121 -#: tazpkg:121 30.122 -msgid "Print information about a package." 30.123 -msgstr "Imprima información sobre el paquete." 30.124 - 30.125 -#: tazpkg:122 30.126 -msgid "Print description of a package (if it exists)." 30.127 -msgstr "Imprima la descripción del paquete (si existe)." 30.128 - 30.129 -#: tazpkg:123 30.130 -msgid "List the files installed with a package." 30.131 -msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete." 30.132 - 30.133 -#: tazpkg:124 30.134 -msgid "List the configuration files." 30.135 -msgstr "Lista de archivos de configuración." 30.136 - 30.137 -#: tazpkg:125 30.138 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 30.139 -msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre (opciónes: -i| -l| -m)." 30.140 - 30.141 -#: tazpkg:126 30.142 -msgid "Search on mirror for package having a particular file." 30.143 -msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular." 30.144 - 30.145 -#: tazpkg:127 30.146 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 30.147 -msgstr "" 30.148 -"Búsqueda de archivos(s) en los archivos de todos los paquetes instalados." 30.149 - 30.150 -#: tazpkg:128 30.151 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 30.152 -msgstr "Instala un local (*.tazpkg) paquete (--forced to force)." 30.153 - 30.154 -#: tazpkg:129 30.155 -msgid "Install all packages from a list of packages." 30.156 -msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes." 30.157 - 30.158 -#: tazpkg:130 30.159 -msgid "Remove the specified package and all installed files." 30.160 -msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados." 30.161 - 30.162 -#: tazpkg:131 30.163 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 30.164 -msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio." 30.165 - 30.166 -#: tazpkg:132 30.167 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 30.168 -msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes." 30.169 - 30.170 -#: tazpkg:133 30.171 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 30.172 -msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo." 30.173 - 30.174 -#: tazpkg:134 30.175 -#, sh-format 30.176 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 30.177 -msgstr "" 30.178 -"Comprobar paquetes $CHECKSUM para listar e instalar las últimas mejoras." 30.179 - 30.180 -#: tazpkg:135 30.181 -msgid "Create a package archive from an installed package." 30.182 -msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado" 30.183 - 30.184 -#: tazpkg:136 30.185 -msgid "Create a package archive with configuration files." 30.186 -msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración" 30.187 - 30.188 -#: tazpkg:137 30.189 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 30.190 -msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión." 30.191 - 30.192 -#: tazpkg:138 30.193 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 30.194 -msgstr "" 30.195 -"Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo." 30.196 - 30.197 -#: tazpkg:139 30.198 -msgid "Download a package into the current directory." 30.199 -msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio." 30.200 - 30.201 -#: tazpkg:140 30.202 -msgid "Download and install a package from the mirror." 30.203 -msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo." 30.204 - 30.205 -#: tazpkg:141 30.206 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 30.207 -msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo," 30.208 - 30.209 -#: tazpkg:142 30.210 -msgid "Verify consistency of installed packages." 30.211 -msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados." 30.212 - 30.213 -#: tazpkg:143 30.214 -msgid "Install the flavor list of packages." 30.215 -msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor." 30.216 - 30.217 -#: tazpkg:144 30.218 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 30.219 -msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras." 30.220 - 30.221 -#: tazpkg:145 30.222 -msgid "Change release and update packages." 30.223 -msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes." 30.224 - 30.225 -#: tazpkg:146 30.226 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 30.227 -msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché." 30.228 - 30.229 -#: tazpkg:147 30.230 -msgid "Display dependencies tree." 30.231 -msgstr "Mostrar el árbol de dependencias." 30.232 - 30.233 -#: tazpkg:148 30.234 -msgid "Display reverse dependencies tree." 30.235 -msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias." 30.236 - 30.237 -#: tazpkg:149 30.238 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 30.239 -msgstr "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/arch al de slitaz (.tazpkg)." 30.240 - 30.241 -#: tazpkg:150 30.242 -msgid "Link a package from another slitaz installation." 30.243 -msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del slitaz." 30.244 - 30.245 -#: tazpkg:151 30.246 -msgid "Change the mirror url configuration." 30.247 -msgstr "Cambia la configuración del url espejo -" 30.248 - 30.249 -#: tazpkg:152 30.250 -msgid "List undigest mirrors." 30.251 -msgstr "Listar espejos undigest." 30.252 - 30.253 -#: tazpkg:153 30.254 -msgid "Remove an undigest mirror." 30.255 -msgstr "Remover espejo undigest." 30.256 - 30.257 -#: tazpkg:154 30.258 -msgid "Add an undigest mirror." 30.259 -msgstr "Añadir espejo undigest." 30.260 - 30.261 -#: tazpkg:155 30.262 -msgid "Update an undigest mirror." 30.263 -msgstr "Actualiza " 30.264 - 30.265 -#: tazpkg:156 30.266 -msgid "Replay post install script from package." 30.267 -msgstr "Repetir script post instalacion del paquete." 30.268 - 30.269 -#: tazpkg:163 30.270 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]" 30.271 -msgstr "" 30.272 - 30.273 -#: tazpkg:164 30.274 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 30.275 -msgstr "Sin opciones, corre en modo interactivo y pregunta antes de instalar" 30.276 - 30.277 -#: tazpkg:166 30.278 -msgid "Where options are:" 30.279 -msgstr "Cuando las opciónes son:" 30.280 - 30.281 -#: tazpkg:167 30.282 -msgid "Check only for available upgrades" 30.283 -msgstr "Averiguar solo por actualizaciones disponibles" 30.284 - 30.285 -#: tazpkg:168 30.286 -msgid "Force recharge of packages list and check" 30.287 -msgstr "Forzar recarga de lista de paquetes y controlar." 30.288 - 30.289 -#: tazpkg:169 30.290 -msgid "Check for upgrades and install them all" 30.291 -msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas" 30.292 - 30.293 -#: tazpkg:171 30.294 -msgid "Example:" 30.295 -msgstr "Ejemplo:" 30.296 - 30.297 -#: tazpkg:182 30.298 -#, fuzzy, sh-format 30.299 -msgid "Creating $FOLDER..." 30.300 -msgstr "Creando $1..." 30.301 - 30.302 -#: tazpkg:210 30.303 -msgid "Please specify a package name on the command line." 30.304 -msgstr "Por favor, especifique un nombre de paquete en la línea de comandos." 30.305 - 30.306 -#: tazpkg:221 30.307 -#, sh-format 30.308 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 30.309 -msgstr "No se puede encontrar: $PACKAGE_FILE" 30.310 - 30.311 -#: tazpkg:233 30.312 -#, sh-format 30.313 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 30.314 -msgstr "No se encuentra el paquete recibido: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 30.315 - 30.316 -#: tazpkg:287 30.317 -#, sh-format 30.318 -msgid "" 30.319 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n" 30.320 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall." 30.321 -msgstr "" 30.322 -"El paquete $PACKAGE ya esta instalado. Usted puede\n" 30.323 -"utilizar la opción --force para forzar la instalación o quitarlo y volver\n" 30.324 -"a instalar." 30.325 - 30.326 -#: tazpkg:302 30.327 -#, sh-format 30.328 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list" 30.329 -msgstr "No se pudo encontrar la lista: $LOCALSTATE/packages.list" 30.330 - 30.331 -#: tazpkg:304 30.332 -msgid "" 30.333 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 30.334 -"packages available on the mirror." 30.335 -msgstr "" 30.336 -"Probablemente debas correr 'tazpkg recharge' desde root para tener la " 30.337 -"última\n" 30.338 -"lista de packages disponibles desde el espejo." 30.339 - 30.340 -#: tazpkg:422 30.341 -#, sh-format 30.342 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 30.343 -msgstr "incapaz de encontrar: $PACKAGE en la lista de paquetes del espejo." 30.344 - 30.345 -#: tazpkg:478 30.346 -#, sh-format 30.347 -msgid "Extracting $PACKAGE..." 30.348 -msgstr "Extrayendo $PACKAGE..." 30.349 - 30.350 -#: tazpkg:482 tazpkg:486 30.351 -msgid "Extracting the pseudo fs..." 30.352 -msgstr "Extrayendo el pseudo fs..." 30.353 - 30.354 -#: tazpkg:549 30.355 -#, sh-format 30.356 -msgid "Installation of: $PACKAGE" 30.357 -msgstr "Instalación de: $PACKAGE" 30.358 - 30.359 -#: tazpkg:550 30.360 -#, sh-format 30.361 -msgid "Copying $PACKAGE..." 30.362 -msgstr "Copiando $PACKAGE..." 30.363 - 30.364 -#: tazpkg:562 30.365 -msgid "Checking post install dependencies..." 30.366 -msgstr "Averiguando dependencias post instalación..." 30.367 - 30.368 -#: tazpkg:565 30.369 -#, sh-format 30.370 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry." 30.371 -msgstr "Por favor corre 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' en / y reintenta." 30.372 - 30.373 -#: tazpkg:639 30.374 -#, sh-format 30.375 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 30.376 -msgstr "Guardando archivos de configuración para $PACKAGE..." 30.377 - 30.378 -#: tazpkg:653 30.379 -#, sh-format 30.380 -msgid "Installing $PACKAGE..." 30.381 -msgstr "Instalando $PACKAGE..." 30.382 - 30.383 -#: tazpkg:657 30.384 -#, sh-format 30.385 -msgid "Removing old $PACKAGE..." 30.386 -msgstr "Removiendo viejos $PACKAGE..." 30.387 - 30.388 -#: tazpkg:665 30.389 -msgid "Removing all tmp files..." 30.390 -msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..." 30.391 - 30.392 -#: tazpkg:693 30.393 -#, sh-format 30.394 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed." 30.395 -msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) está instalado." 30.396 - 30.397 -#: tazpkg:743 30.398 -#, sh-format 30.399 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 30.400 -msgstr "ADVERTENCIA lazo de dependencia entre los$PACKAGE y $i." 30.401 - 30.402 -#: tazpkg:747 30.403 -#, sh-format 30.404 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE" 30.405 -msgstr "<b>Rastreando dependencias para:</b> $PACKAGE" 30.406 - 30.407 -#: tazpkg:754 30.408 -#, sh-format 30.409 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 30.410 -msgstr "Faltante: $MISSING_PACKAGE" 30.411 - 30.412 -#: tazpkg:759 30.413 -#, sh-format 30.414 -msgid "$deps missing package to install." 30.415 -msgid_plural "$deps missing packages to install." 30.416 -msgstr[0] "Paquete $deps faltante para instalar." 30.417 -msgstr[1] "Paquetes $deps faltantes para instalar." 30.418 - 30.419 -#: tazpkg:776 30.420 -msgid "Install all missing dependencies" 30.421 -msgstr "Instalando todas las dependencias faltantes" 30.422 - 30.423 -#: tazpkg:792 30.424 -#, sh-format 30.425 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 30.426 -msgstr "Comprobando si $pkg existe en la lista local..." 30.427 - 30.428 -#: tazpkg:819 30.429 -#, sh-format 30.430 -msgid "" 30.431 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 30.432 -"The package is installed but will probably not work." 30.433 -msgstr "" 30.434 -"Dejando dependencias de $PACKAGE sin resolver.\n" 30.435 -"El paquete está instalado pero probablemente no trabaje." 30.436 - 30.437 -#: tazpkg:828 30.438 -msgid "Installed packages" 30.439 -msgstr "Paquetes instalados" 30.440 - 30.441 -#: tazpkg:841 30.442 -#, sh-format 30.443 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN" 30.444 -msgstr "0 paquetes instalados para : $PATTERN" 30.445 - 30.446 -#: tazpkg:845 30.447 -#, sh-format 30.448 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN" 30.449 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN" 30.450 -msgstr[0] "$packages paquete instalados encontrador por : $PATTERN" 30.451 -msgstr[1] "$packages paquetes instalados encontrador por : $PATTERN" 30.452 - 30.453 -#: tazpkg:853 30.454 -msgid "Available packages name-version" 30.455 -msgstr "Paquetes avalables name-version" 30.456 - 30.457 -#: tazpkg:863 30.458 -msgid "" 30.459 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 30.460 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 30.461 -msgstr "" 30.462 -"No se encontro \"packages.list\" para comprobar si hay paquetes de espejo.\n" 30.463 -"Para más resultados, enpor favor, ejecute 'recarga Tazpkg' una vez como " 30.464 -"root\n" 30.465 -"antes de buscar." 30.466 - 30.467 -#: tazpkg:868 tazpkg:896 30.468 -#, sh-format 30.469 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN" 30.470 -msgstr "0 paquetes disponibles encontrados para : $PATTERN" 30.471 - 30.472 -#: tazpkg:872 tazpkg:900 30.473 -#, sh-format 30.474 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN" 30.475 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN" 30.476 -msgstr[0] "$packages paquete disponibles encontrados por : $PATTERN" 30.477 -msgstr[1] "$packages paquetes disponibles encontrados por : $PATTERN" 30.478 - 30.479 -#: tazpkg:881 30.480 -msgid "Matching packages name with version and desc" 30.481 -msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción" 30.482 - 30.483 -#: tazpkg:891 30.484 -msgid "" 30.485 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 30.486 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 30.487 -msgstr "" 30.488 -"No se encontro \"packages.txt\" para comprobar si hay paquetes de espejo. " 30.489 -"Para\n" 30.490 -"más resultados, enpor favor, ejecute 'recarga Tazpkg' una vez como root " 30.491 -"antes\n" 30.492 -"de buscar." 30.493 - 30.494 -#: tazpkg:947 30.495 -#, sh-format 30.496 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 30.497 -msgstr "No se puede encontrar el sabor $FLAVOR. Abortar." 30.498 - 30.499 -#: tazpkg:960 30.500 -msgid "Current mirror(s)" 30.501 -msgstr "Actual espejo(s)" 30.502 - 30.503 -#: tazpkg:963 30.504 -msgid "" 30.505 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 30.506 -"specify\n" 30.507 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 30.508 -msgstr "" 30.509 -"Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local).\n" 30.510 -"Debes especificar la dirección completa de th" 30.511 - 30.512 -#: tazpkg:966 30.513 -msgid "New mirror(s) URL: " 30.514 -msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL:" 30.515 - 30.516 -#: tazpkg:974 30.517 -msgid "Nothing has been changed." 30.518 -msgstr "Nada ha sido cambiado." 30.519 - 30.520 -#: tazpkg:976 30.521 -#, sh-format 30.522 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 30.523 -msgstr "" 30.524 - 30.525 -#: tazpkg:1098 30.526 -msgid "No dependency for" 30.527 -msgstr "Sin dependencias para" 30.528 - 30.529 -#: tazpkg:1100 30.530 -#, sh-format 30.531 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 30.532 -msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para $lib" 30.533 - 30.534 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306 30.535 -#, sh-format 30.536 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 30.537 -msgstr "" 30.538 - 30.539 -#: tazpkg:1204 30.540 -#, sh-format 30.541 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 30.542 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece a un paquete Archlinux/Alpine !" 30.543 - 30.544 -#: tazpkg:1255 30.545 -#, sh-format 30.546 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 30.547 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !" 30.548 - 30.549 -#: tazpkg:1355 30.550 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 30.551 -msgstr "" 30.552 - 30.553 -#: tazpkg:1356 30.554 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 30.555 -msgstr "" 30.556 - 30.557 -#: tazpkg:1422 30.558 -msgid "Blocked packages" 30.559 -msgstr "Páginas bloqueadas" 30.560 - 30.561 -#: tazpkg:1426 30.562 -msgid "No blocked packages found." 30.563 -msgstr "No se encontró paquetes bloqueados." 30.564 - 30.565 -#: tazpkg:1432 30.566 -msgid "Packages categories" 30.567 -msgstr "Categoría de paquetes" 30.568 - 30.569 -#: tazpkg:1439 30.570 -#, fuzzy, sh-format 30.571 -msgid "$categories category" 30.572 -msgid_plural "$categories categories" 30.573 -msgstr[0] "$categories categorías" 30.574 -msgstr[1] "$categories categorías" 30.575 - 30.576 -#: tazpkg:1447 30.577 -#, fuzzy, sh-format 30.578 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 30.579 -msgstr "Paquetes $packages instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N" 30.580 - 30.581 -#: tazpkg:1459 30.582 -#, fuzzy, sh-format 30.583 -msgid "" 30.584 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>" 30.585 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 30.586 -msgid_plural "" 30.587 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>" 30.588 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 30.589 -msgstr[0] "Paquetes $packages instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N" 30.590 -msgstr[1] "Paquetes $packages instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N" 30.591 - 30.592 -#: tazpkg:1464 30.593 -msgid "List of all installed packages" 30.594 -msgstr "Lista de paquetes instalados" 30.595 - 30.596 -#: tazpkg:1474 30.597 -#, fuzzy, sh-format 30.598 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>" 30.599 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>" 30.600 -msgstr[0] "$packages paquetes instalados." 30.601 -msgstr[1] "$packages paquetes instalados." 30.602 - 30.603 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193 30.604 -msgid "Mirrored packages diff" 30.605 -msgstr "Paquetes diff en otros espejos" 30.606 - 30.607 -#: tazpkg:1488 30.608 -#, fuzzy, sh-format 30.609 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror." 30.610 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror." 30.611 -msgstr[0] "$pkgs nuevos paquetes enlistados en el espejo." 30.612 -msgstr[1] "$pkgs nuevos paquetes enlistados en el espejo." 30.613 - 30.614 -#: tazpkg:1492 30.615 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 30.616 -msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff." 30.617 - 30.618 -#: tazpkg:1493 30.619 -msgid "Recharge your current list to create a first diff." 30.620 -msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia." 30.621 - 30.622 -#: tazpkg:1497 30.623 -msgid "List of available packages on the mirror" 30.624 -msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo" 30.625 - 30.626 -#: tazpkg:1502 30.627 -#, fuzzy, sh-format 30.628 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list." 30.629 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list." 30.630 -msgstr[0] "Creando respaldo de la última lista de paquetes..." 30.631 -msgstr[1] "Creando respaldo de la última lista de paquetes..." 30.632 - 30.633 -#: tazpkg:1509 30.634 -#, fuzzy, sh-format 30.635 -msgid "Installed files by: $PACKAGE" 30.636 -msgstr "Archivos instalados con:" 30.637 - 30.638 -#: tazpkg:1513 30.639 -#, fuzzy, sh-format 30.640 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE" 30.641 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE" 30.642 -msgstr[0] "archivos instalados con $PACKAGE" 30.643 -msgstr[1] "archivos instalados con $PACKAGE" 30.644 - 30.645 -#: tazpkg:1522 30.646 -msgid "Tazpkg information" 30.647 -msgstr "Información Tazpkg" 30.648 - 30.649 -#: tazpkg:1524 30.650 -msgid "Package :" 30.651 -msgstr "Paquete :" 30.652 - 30.653 -#: tazpkg:1525 30.654 -msgid "Version :" 30.655 -msgstr "Versión :" 30.656 - 30.657 -#: tazpkg:1526 30.658 -msgid "Category :" 30.659 -msgstr "Categoria :" 30.660 - 30.661 -#: tazpkg:1527 30.662 -msgid "Short desc :" 30.663 -msgstr "Descripción corta :" 30.664 - 30.665 -#: tazpkg:1528 30.666 -msgid "Maintainer :" 30.667 -msgstr "Mantenedor :" 30.668 - 30.669 -#: tazpkg:1529 30.670 -msgid "Depends :" 30.671 -msgstr "Dependencias :" 30.672 - 30.673 -#: tazpkg:1530 30.674 -msgid "Suggested :" 30.675 -msgstr "Sugerido :" 30.676 - 30.677 -#: tazpkg:1531 30.678 -msgid "Build deps :" 30.679 -msgstr "Construyendo dependencias :" 30.680 - 30.681 -#: tazpkg:1532 30.682 -msgid "Wanted src :" 30.683 -msgstr "Fuente buscado :" 30.684 - 30.685 -#: tazpkg:1533 30.686 -msgid "Web site :" 30.687 -msgstr "Sitio Web " 30.688 - 30.689 -#: tazpkg:1539 30.690 -#, sh-format 30.691 -msgid "Description of: $PACKAGE" 30.692 -msgstr "Descripción de: $PACKAGE" 30.693 - 30.694 -#: tazpkg:1544 30.695 -msgid "Sorry, no description available for this package." 30.696 -msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete." 30.697 - 30.698 -#: tazpkg:1552 30.699 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 30.700 -msgstr "" 30.701 - 30.702 -#: tazpkg:1553 30.703 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'" 30.704 -msgstr "Ejemplo : 'tazpkg search paint'" 30.705 - 30.706 -#: tazpkg:1557 30.707 -#, sh-format 30.708 -msgid "Search result for: $PATTERN" 30.709 -msgstr "Busca resultados para: $PATTERN" 30.710 - 30.711 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632 30.712 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 30.713 -msgstr "" 30.714 -"Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar." 30.715 - 30.716 -#: tazpkg:1575 30.717 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 30.718 -msgstr "Ejemplo : 'tazpkg search-file libnss'" 30.719 - 30.720 -#: tazpkg:1580 30.721 -#, sh-format 30.722 -msgid "Search result for file $s_file" 30.723 -msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_file" 30.724 - 30.725 -#: tazpkg:1611 30.726 -#, sh-format 30.727 -msgid "Package $PACKAGE:" 30.728 -msgstr "Paquete $PACKAGE:" 30.729 - 30.730 -#: tazpkg:1621 30.731 -#, sh-format 30.732 -msgid "0 file found for: $pkg" 30.733 -msgstr "0 filas encontradas para: $pkg" 30.734 - 30.735 -#: tazpkg:1624 30.736 -#, fuzzy, sh-format 30.737 -msgid "$match file found for: $pkg" 30.738 -msgid_plural "$match files found for: $pkg" 30.739 -msgstr[0] "$match archivos(s) Encontrados por: $pkg" 30.740 -msgstr[1] "$match archivos(s) Encontrados por: $pkg" 30.741 - 30.742 -#: tazpkg:1633 30.743 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 30.744 -msgstr "Ejemplo : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 30.745 - 30.746 -#: tazpkg:1638 30.747 -#, sh-format 30.748 -msgid "Search result for package $s_pkg" 30.749 -msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_pkg" 30.750 - 30.751 -#: tazpkg:1650 30.752 -#, sh-format 30.753 -msgid "0 file found for: $file" 30.754 -msgstr "0 archivos encontrados para: $file" 30.755 - 30.756 -#: tazpkg:1654 30.757 -#, sh-format 30.758 -msgid "$match package found with file: $file" 30.759 -msgid_plural "$match packages found with file: $file" 30.760 -msgstr[0] "" 30.761 -msgstr[1] "" 30.762 - 30.763 -#: tazpkg:1695 30.764 -msgid "" 30.765 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 30.766 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 30.767 -msgstr "" 30.768 -"Por favor, cambie el directorio (cd) en el repositorio de paquetes\n" 30.769 -"y especificar la lista de los paquetes a instalar.\n" 30.770 -"Ejemplo: Tazpkg install-list packages.list" 30.771 - 30.772 -#: tazpkg:1702 30.773 -#, fuzzy, sh-format 30.774 -msgid "Unable to find: $list_file" 30.775 -msgstr "No se puede encontrar: $PACKAGE_FILE" 30.776 - 30.777 -#: tazpkg:1725 30.778 -#, sh-format 30.779 -msgid "Adding implicit depends $pkg..." 30.780 -msgstr "Agregando dependencias implícitas $pkg ..." 30.781 - 30.782 -#: tazpkg:1747 30.783 -msgid "Please specify the release you want on the command line." 30.784 -msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos." 30.785 - 30.786 -#: tazpkg:1748 30.787 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking" 30.788 -msgstr "Ejemplo: tazpkg set-release cooking" 30.789 - 30.790 -#: tazpkg:1773 30.791 -#, sh-format 30.792 -msgid "$PACKAGE is not installed." 30.793 -msgstr "$PACKAGE no está instalado." 30.794 - 30.795 -#: tazpkg:1791 30.796 -#, sh-format 30.797 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 30.798 -msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $PACKAGE:" 30.799 - 30.800 -#: tazpkg:1798 30.801 -#, sh-format 30.802 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 30.803 -msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para $PACKAGE:" 30.804 - 30.805 -#: tazpkg:1806 30.806 -#, fuzzy, sh-format 30.807 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 30.808 -msgstr "Removiendo $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 30.809 - 30.810 -#: tazpkg:1810 30.811 -#, sh-format 30.812 -msgid "Removing: $PACKAGE" 30.813 -msgstr "Removiendo: $PACKAGE" 30.814 - 30.815 -#: tazpkg:1815 30.816 -msgid "Removing all files installed..." 30.817 -msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..." 30.818 - 30.819 -#: tazpkg:1836 30.820 -msgid "Removing package receipt..." 30.821 -msgstr "Removiendo paquete recibido..." 30.822 - 30.823 -#: tazpkg:1847 30.824 -#, sh-format 30.825 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 30.826 -msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en $PACKAGE" 30.827 - 30.828 -#: tazpkg:1862 30.829 -#, sh-format 30.830 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 30.831 -msgstr "Reinstala paquetes modificados por $PACKAGE" 30.832 - 30.833 -#: tazpkg:1868 30.834 -#, sh-format 30.835 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 30.836 -msgstr "Comprobando $INSTALLED/$i para reinstalación" 30.837 - 30.838 -#: tazpkg:1878 30.839 -#, sh-format 30.840 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 30.841 -msgstr "Desinstalación de $PACKAGE cancelado." 30.842 - 30.843 -#: tazpkg:1885 30.844 -#, sh-format 30.845 -msgid "Extracting: $PACKAGE" 30.846 -msgstr "Extrayendo: $PACKAGE" 30.847 - 30.848 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907 30.849 -msgid "Copying original package..." 30.850 -msgstr "Copiando paquete original..." 30.851 - 30.852 -#: tazpkg:1899 30.853 -#, sh-format 30.854 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 30.855 -msgstr "$PACKAGE está extrayéndose a: $DESTIR" 30.856 - 30.857 -#: tazpkg:1905 30.858 -#, sh-format 30.859 -msgid "Recompressing: $PACKAGE" 30.860 -msgstr "Recomprimiendo: $PACKAGE" 30.861 - 30.862 -#: tazpkg:1912 30.863 -msgid "Recompressing the fs..." 30.864 -msgstr "Recomprimiendo el fs..." 30.865 - 30.866 -#: tazpkg:1916 30.867 -msgid "Creating new package..." 30.868 -msgstr "Creando nuevo paquete..." 30.869 - 30.870 -#: tazpkg:1935 30.871 -msgid "File lost" 30.872 -msgstr "Archivo perdido" 30.873 - 30.874 -#: tazpkg:1948 30.875 -msgid "Configuration files" 30.876 -msgstr "Archivos de configuración" 30.877 - 30.878 -#: tazpkg:1984 30.879 -#, sh-format 30.880 -msgid "User configuration backup on $pkg_date" 30.881 -msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado $pkg_date" 30.882 - 30.883 -#: tazpkg:1999 30.884 -#, fuzzy, sh-format 30.885 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 30.886 -msgstr "Removiendo $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 30.887 - 30.888 -#: tazpkg:2001 30.889 -#, sh-format 30.890 -msgid "Can't repack $PACKAGE" 30.891 -msgstr "No se puede re-empaquetar $PACKAGE" 30.892 - 30.893 -#: tazpkg:2005 30.894 -#, sh-format 30.895 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 30.896 -msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de $PACKAGE se han modificado por" 30.897 - 30.898 -#: tazpkg:2017 30.899 -msgid "Can't repack, the following files are lost:" 30.900 -msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:" 30.901 - 30.902 -#: tazpkg:2044 30.903 -#, fuzzy, sh-format 30.904 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 30.905 -msgstr "No se puede re-empaquetar, error $CHECKSUM." 30.906 - 30.907 -#: tazpkg:2055 30.908 -#, sh-format 30.909 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 30.910 -msgstr "Paquete $PACKAGE re-empaquetado satisfactoriamente." 30.911 - 30.912 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111 30.913 -#, sh-format 30.914 -msgid "Size: $pkg_size" 30.915 -msgstr "Tamaño: $pkg_size" 30.916 - 30.917 -#: tazpkg:2065 30.918 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 30.919 -msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación" 30.920 - 30.921 -#: tazpkg:2068 30.922 -#, fuzzy, sh-format 30.923 -msgid "Packing: $PACKAGE" 30.924 -msgstr "Extrayendo $PACKAGE..." 30.925 - 30.926 -#: tazpkg:2070 30.927 -msgid "Creating the list of files..." 30.928 -msgstr "Creando la lista de archivos..." 30.929 - 30.930 -#: tazpkg:2076 30.931 -#, sh-format 30.932 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 30.933 -msgstr "Creando $CHECKSUM de archivos..." 30.934 - 30.935 -#: tazpkg:2090 30.936 -msgid "Compressing the fs..." 30.937 -msgstr "Comprimiendo el fs..." 30.938 - 30.939 -#: tazpkg:2097 30.940 -msgid "Updating receipt sizes..." 30.941 -msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..." 30.942 - 30.943 -#: tazpkg:2102 30.944 -msgid "Creating full cpio archive..." 30.945 -msgstr "Creando archivo cpio..." 30.946 - 30.947 -#: tazpkg:2105 30.948 -msgid "Restoring original package tree..." 30.949 -msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..." 30.950 - 30.951 -#: tazpkg:2109 30.952 -#, sh-format 30.953 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 30.954 -msgstr "Paquete $PACKAGE comprimido satisfactoriamente." 30.955 - 30.956 -#: tazpkg:2134 30.957 -#, sh-format 30.958 -msgid "$repo doesn't exist." 30.959 -msgstr "$repo no existe." 30.960 - 30.961 -#: tazpkg:2153 30.962 -#, sh-format 30.963 -msgid "Undigest $base_path" 30.964 -msgstr "" 30.965 - 30.966 -#: tazpkg:2155 30.967 -#, sh-format 30.968 -msgid "$repository_name is up to date." 30.969 -msgstr "$repository_name está al día." 30.970 - 30.971 -#: tazpkg:2170 30.972 -#, sh-format 30.973 -msgid "Recharging undigest $base_path:" 30.974 -msgstr "" 30.975 - 30.976 -#: tazpkg:2174 30.977 -msgid "Creating backup of the last packages list..." 30.978 -msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..." 30.979 - 30.980 -#: tazpkg:2198 30.981 -#, fuzzy, sh-format 30.982 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror." 30.983 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror." 30.984 -msgstr[0] "paqutes $new_pkgs nuevos en el espejo." 30.985 -msgstr[1] "paqutes $new_pkgs nuevos en el espejo." 30.986 - 30.987 -#: tazpkg:2201 30.988 -msgid "No new packages on the mirror." 30.989 -msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo." 30.990 - 30.991 -#: tazpkg:2206 30.992 -msgid "" 30.993 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 30.994 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 30.995 -"packages." 30.996 -msgstr "" 30.997 - 30.998 -#: tazpkg:2246 30.999 -#, sh-format 30.1000 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 30.1001 -msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando" 30.1002 - 30.1003 -#: tazpkg:2250 30.1004 -msgid "Package" 30.1005 -msgstr "Paquete" 30.1006 - 30.1007 -#: tazpkg:2250 30.1008 -#, fuzzy 30.1009 -msgid "Version" 30.1010 -msgstr "Versión :" 30.1011 - 30.1012 -#: tazpkg:2250 30.1013 -msgid "Status" 30.1014 -msgstr "" 30.1015 - 30.1016 -#: tazpkg:2275 30.1017 -#, fuzzy 30.1018 -msgid "Blocked" 30.1019 -msgstr "Páginas bloqueadas" 30.1020 - 30.1021 -#: tazpkg:2282 30.1022 -#, fuzzy 30.1023 -msgid "New build" 30.1024 -msgstr "Nueva construcción :" 30.1025 - 30.1026 -#: tazpkg:2284 30.1027 -#, fuzzy, sh-format 30.1028 -msgid "New version $new" 30.1029 -msgstr "Nueva versión :" 30.1030 - 30.1031 -#: tazpkg:2297 30.1032 -#, fuzzy 30.1033 -msgid "System is up-to-date..." 30.1034 -msgstr "está al día." 30.1035 - 30.1036 -#: tazpkg:2301 30.1037 -#, fuzzy, sh-format 30.1038 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s" 30.1039 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s" 30.1040 -msgstr[0] "Paquetes instalados" 30.1041 -msgstr[1] "Paquetes instalados" 30.1042 - 30.1043 -#: tazpkg:2305 30.1044 -#, sh-format 30.1045 -msgid "$blocked_count blocked" 30.1046 -msgid_plural "$blocked_count blocked" 30.1047 -msgstr[0] "" 30.1048 -msgstr[1] "" 30.1049 - 30.1050 -#: tazpkg:2309 30.1051 -#, fuzzy, sh-format 30.1052 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks" 30.1053 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks" 30.1054 -msgstr[0] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles" 30.1055 -msgstr[1] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles" 30.1056 - 30.1057 -#: tazpkg:2319 30.1058 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 30.1059 -msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ?" 30.1060 - 30.1061 -#: tazpkg:2332 30.1062 -#, fuzzy 30.1063 -msgid "Leaving without any upgrades installed." 30.1064 -msgstr "Removiendo todos los archivos instalados,,," 30.1065 - 30.1066 -#: tazpkg:2344 30.1067 -msgid "No known bugs." 30.1068 -msgstr "Sin bugs conocidos." 30.1069 - 30.1070 -#: tazpkg:2350 30.1071 -msgid "Bug list completed" 30.1072 -msgstr "Lista de bugs completa" 30.1073 - 30.1074 -#: tazpkg:2352 30.1075 -#, sh-format 30.1076 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 30.1077 -msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:" 30.1078 - 30.1079 -#: tazpkg:2369 30.1080 -#, sh-format 30.1081 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 30.1082 -msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada" 30.1083 - 30.1084 -#: tazpkg:2377 30.1085 -#, fuzzy, sh-format 30.1086 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 30.1087 -msgstr "El paquete $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por." 30.1088 - 30.1089 -#: tazpkg:2382 30.1090 -#, fuzzy, sh-format 30.1091 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 30.1092 -msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 30.1093 - 30.1094 -#: tazpkg:2386 30.1095 -msgid "target of symlink" 30.1096 -msgstr "objetivo de symlink" 30.1097 - 30.1098 -#: tazpkg:2391 30.1099 -#, fuzzy, sh-format 30.1100 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 30.1101 -msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 30.1102 - 30.1103 -#: tazpkg:2398 30.1104 -#, sh-format 30.1105 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 30.1106 -msgstr "" 30.1107 - 30.1108 -# Bug es más conocido que su misma traducción al español. 30.1109 -#: tazpkg:2402 30.1110 -#, fuzzy 30.1111 -msgid "Looking for known bugs..." 30.1112 -msgstr "Buscando bugs conocidos..." 30.1113 - 30.1114 -#: tazpkg:2427 30.1115 -#, fuzzy, sh-format 30.1116 -msgid "The following packages provide $file:" 30.1117 -msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $PACKAGE:" 30.1118 - 30.1119 -#: tazpkg:2433 30.1120 -#, sh-format 30.1121 -msgid " $pkg (overridden by $overriders)" 30.1122 -msgstr "" 30.1123 - 30.1124 -#: tazpkg:2440 30.1125 -#, fuzzy 30.1126 -msgid "No package has installed the following files:" 30.1127 -msgstr "Paquetes instalados de categoría." 30.1128 - 30.1129 -#: tazpkg:2449 30.1130 -msgid "Check completed." 30.1131 -msgstr "Comprobación completa." 30.1132 - 30.1133 -#: tazpkg:2456 30.1134 -#, sh-format 30.1135 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 30.1136 -msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados." 30.1137 - 30.1138 -#: tazpkg:2460 30.1139 -#, fuzzy, sh-format 30.1140 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 30.1141 -msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..." 30.1142 - 30.1143 -#: tazpkg:2474 30.1144 -#, fuzzy, sh-format 30.1145 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 30.1146 -msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..." 30.1147 - 30.1148 -#: tazpkg:2482 30.1149 -#, sh-format 30.1150 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 30.1151 -msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados." 30.1152 - 30.1153 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545 30.1154 -msgid "rootconfig needs --root= option used." 30.1155 -msgstr "" 30.1156 - 30.1157 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572 30.1158 -#, fuzzy, sh-format 30.1159 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 30.1160 -msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR" 30.1161 - 30.1162 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575 30.1163 -#, sh-format 30.1164 -msgid "Continuing $PACKAGE download" 30.1165 -msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE" 30.1166 - 30.1167 -#: tazpkg:2596 30.1168 -#, fuzzy, sh-format 30.1169 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 30.1170 -msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR" 30.1171 - 30.1172 -#: tazpkg:2597 30.1173 -msgid "Cleaning cache directory..." 30.1174 -msgstr "Borrando directorio caché..." 30.1175 - 30.1176 -#: tazpkg:2601 30.1177 -#, fuzzy, sh-format 30.1178 -msgid "$files file removed from cache." 30.1179 -msgid_plural "$files files removed from cache." 30.1180 -msgstr[0] "$files archivo(s) removidos de la caché." 30.1181 -msgstr[1] "$files archivo(s) removidos de la caché." 30.1182 - 30.1183 -#: tazpkg:2612 30.1184 -msgid "Current undigest(s)" 30.1185 -msgstr "" 30.1186 - 30.1187 -#: tazpkg:2615 30.1188 -msgid "No undigest mirror found." 30.1189 -msgstr "" 30.1190 - 30.1191 -#: tazpkg:2627 30.1192 -#, sh-format 30.1193 -msgid "Remove $undigest undigest" 30.1194 -msgstr "" 30.1195 - 30.1196 -#: tazpkg:2629 30.1197 -#, fuzzy, sh-format 30.1198 -msgid "Removing $undigest undigest..." 30.1199 -msgstr "Remover espejo undigest." 30.1200 - 30.1201 -#: tazpkg:2635 30.1202 -#, sh-format 30.1203 -msgid "Undigest $undigest not found" 30.1204 -msgstr "" 30.1205 - 30.1206 -#: tazpkg:2650 30.1207 -#, sh-format 30.1208 -msgid "Creating new undigest $undigest." 30.1209 -msgstr "" 30.1210 - 30.1211 -#: tazpkg:2669 30.1212 -#, fuzzy, sh-format 30.1213 -msgid "Unknown option $u_opt." 30.1214 -msgstr "Opción desconocida" 30.1215 - 30.1216 -#: tazpkg:2684 30.1217 -#, sh-format 30.1218 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 30.1219 -msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE." 30.1220 - 30.1221 -#: tazpkg:2688 30.1222 -#, sh-format 30.1223 -msgid "Package $PACKAGE is not installed." 30.1224 -msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado." 30.1225 - 30.1226 -#: tazpkg:2689 30.1227 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 30.1228 -msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'" 30.1229 - 30.1230 -#: tazpkg:2701 30.1231 -#, fuzzy 30.1232 -msgid "Tazpkg SHell." 30.1233 -msgstr "Tazpkg SHell" 30.1234 - 30.1235 -#: tazpkg:2702 30.1236 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 30.1237 -msgstr "" 30.1238 -"Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para " 30.1239 -"salir." 30.1240 - 30.1241 -#: tazpkg:2712 30.1242 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 30.1243 -msgstr "Estás corriendo actualmente un Tazpkg SHell" 30.1244 - 30.1245 -#: tazpkg:2756 30.1246 -msgid "Unsupported format" 30.1247 -msgstr "Formato no soportado" 30.1248 - 30.1249 -#: tazpkg:2764 30.1250 -msgid "" 30.1251 -"\n" 30.1252 -"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 30.1253 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 30.1254 -" your running system ram.\n" 30.1255 -msgstr "" 30.1256 - 30.1257 -#: tazpkg:2772 30.1258 -#, sh-format 30.1259 -msgid "$PACKAGE is already installed." 30.1260 -msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado." 30.1261 - 30.1262 -#: tazpkg:2781 30.1263 -#, fuzzy, sh-format 30.1264 -msgid "Missing: $i" 30.1265 -msgstr "Faltante : $i" 30.1266 - 30.1267 -#: tazpkg:2785 30.1268 -msgid "Link all missing dependencies" 30.1269 -msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes" 30.1270 - 30.1271 -#: tazpkg:2794 30.1272 -#, fuzzy, sh-format 30.1273 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 30.1274 -msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE" 30.1275 - 30.1276 -#: tazpkg:2795 30.1277 -msgid "The package is installed but probably will not work." 30.1278 -msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje." 30.1279 - 30.1280 -#: tazpkg-box:17 30.1281 -msgid "TazPKG Action" 30.1282 -msgstr "" 30.1283 - 30.1284 -#: tazpkg-box:31 30.1285 -#, sh-format 30.1286 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 30.1287 -msgstr "" 30.1288 - 30.1289 -#: tazpkg-box:35 30.1290 -msgid "Install" 30.1291 -msgstr "" 30.1292 - 30.1293 -#: tazpkg-box:35 30.1294 -#, fuzzy 30.1295 -msgid "Extract" 30.1296 -msgstr "Extrayendo:" 30.1297 - 30.1298 -#: tazpkg-box:55 30.1299 -#, sh-format 30.1300 -msgid "Downloading: $pkg" 30.1301 -msgstr "" 30.1302 - 30.1303 -#: tazpkg-box:68 30.1304 -#, sh-format 30.1305 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]" 30.1306 -msgstr "" 30.1307 - 30.1308 -#~ msgid "y" 30.1309 -#~ msgstr "y" 30.1310 - 30.1311 -#~ msgid "Y" 30.1312 -#~ msgstr "Y" 30.1313 - 30.1314 -#~ msgid "n" 30.1315 -#~ msgstr "n" 30.1316 - 30.1317 -#~ msgid "N" 30.1318 -#~ msgstr "N" 30.1319 - 30.1320 -#~ msgid "Please confirm uninstallation" 30.1321 -#~ msgstr "Por favor, confirme desinstalación" 30.1322 - 30.1323 -#~ msgid "Installed packages of category:" 30.1324 -#~ msgstr "Paquetes instalados de categoría." 30.1325 - 30.1326 -#~ msgid "tazpkg up [--option]" 30.1327 -#~ msgstr "tazpkg up [--option]" 30.1328 - 30.1329 -#~ msgid "Removing:" 30.1330 -#~ msgstr "Removiendo:" 30.1331 - 30.1332 -#~ msgid "Size" 30.1333 -#~ msgstr "Tamaño" 30.1334 - 30.1335 -#~ msgid "-e" 30.1336 -#~ msgstr "-e" 30.1337 - 30.1338 -#~ msgid "Missing dependencies for" 30.1339 -#~ msgstr "Dependencias faltantes para" 30.1340 - 30.1341 -#~ msgid "overridden by" 30.1342 -#~ msgstr "anulado por" 30.1343 - 30.1344 -#~ msgid "Clean cache:" 30.1345 -#~ msgstr "Borra cache:" 30.1346 - 30.1347 -#~ msgid "Create a xHTML list of installed packages." 30.1348 -#~ msgstr "Crear una lista xHTML de paquetes instalados" 30.1349 - 30.1350 -#~ msgid "Creating xHTML list of installed packages" 30.1351 -#~ msgstr "Creando lista xHTML de paquetes instalados" 30.1352 - 30.1353 -#~ msgid "Generating xHTML header..." 30.1354 -#~ msgstr "Generando cabeceras xHTML..." 30.1355 - 30.1356 -#~ msgid "Creating packages information..." 30.1357 -#~ msgstr "Creando información de paquetes..." 30.1358 - 30.1359 -#~ msgid "Generating xHTML footer..." 30.1360 -#~ msgstr "Generando pié xHTML..." 30.1361 - 30.1362 -#~ msgid "Update type" 30.1363 -#~ msgstr "Tipo de actualización"
31.1 --- a/po/tazpkg/fr.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 31.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 31.3 @@ -1,1453 +0,0 @@ 31.4 -# French translations for PACKAGE package 31.5 -# Traductions françaises du paquet PACKAGE. 31.6 -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 31.7 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 31.8 -# Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010. 31.9 -# 31.10 -msgid "" 31.11 -msgstr "" 31.12 -"Project-Id-Version: Tazpkg\n" 31.13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 31.14 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n" 31.15 -"PO-Revision-Date: 2011-06-02 03:08+0100\n" 31.16 -"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 31.17 -"Language-Team: French\n" 31.18 -"Language: \n" 31.19 -"MIME-Version: 1.0\n" 31.20 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 31.21 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31.22 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 31.23 -"X-Poedit-Language: French\n" 31.24 - 31.25 -#: tazpkg:37 31.26 -msgid "base-system" 31.27 -msgstr "base-système" 31.28 - 31.29 -#: tazpkg:37 31.30 -msgid "x-window" 31.31 -msgstr "fenêtre-x" 31.32 - 31.33 -#: tazpkg:37 31.34 -msgid "utilities" 31.35 -msgstr "utilitaires" 31.36 - 31.37 -#: tazpkg:38 31.38 -msgid "network" 31.39 -msgstr "réseau" 31.40 - 31.41 -#: tazpkg:38 31.42 -msgid "graphics" 31.43 -msgstr "graphisme" 31.44 - 31.45 -#: tazpkg:38 31.46 -msgid "multimedia" 31.47 -msgstr "multimédia" 31.48 - 31.49 -#: tazpkg:39 31.50 -msgid "office" 31.51 -msgstr "bureautique" 31.52 - 31.53 -#: tazpkg:39 31.54 -msgid "development" 31.55 -msgstr "développement" 31.56 - 31.57 -#: tazpkg:39 31.58 -msgid "system-tools" 31.59 -msgstr "outils-système" 31.60 - 31.61 -#: tazpkg:40 31.62 -msgid "security" 31.63 -msgstr "sécurité" 31.64 - 31.65 -#: tazpkg:40 31.66 -msgid "games" 31.67 -msgstr "jeux" 31.68 - 31.69 -#: tazpkg:40 31.70 -msgid "misc" 31.71 -msgstr "divers" 31.72 - 31.73 -#: tazpkg:40 31.74 -msgid "meta" 31.75 -msgstr "méta" 31.76 - 31.77 -#: tazpkg:41 31.78 -msgid "non-free" 31.79 -msgstr "non-libre" 31.80 - 31.81 -#: tazpkg:110 31.82 -#, sh-format 31.83 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 31.84 -msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION" 31.85 - 31.86 -#: tazpkg:112 31.87 -msgid "Usage:" 31.88 -msgstr "Utilisation:" 31.89 - 31.90 -#: tazpkg:113 31.91 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 31.92 -msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]" 31.93 - 31.94 -#: tazpkg:114 31.95 -msgid "SHell:" 31.96 -msgstr "SHell:" 31.97 - 31.98 -#: tazpkg:116 31.99 -msgid "Commands:" 31.100 -msgstr "Commandes:" 31.101 - 31.102 -#: tazpkg:117 31.103 -msgid "Print this short usage." 31.104 -msgstr "Affiche cette notice d'utilisation." 31.105 - 31.106 -#: tazpkg:118 31.107 -msgid "Show known bugs in packages." 31.108 -msgstr "Affiche les bugs connus des paquets." 31.109 - 31.110 -#: tazpkg:119 31.111 -msgid "List installed packages on the system by category or all." 31.112 -msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous" 31.113 - 31.114 -#: tazpkg:120 31.115 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 31.116 -msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)." 31.117 - 31.118 -#: tazpkg:121 31.119 -msgid "Print information about a package." 31.120 -msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet." 31.121 - 31.122 -#: tazpkg:122 31.123 -msgid "Print description of a package (if it exists)." 31.124 -msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)." 31.125 - 31.126 -#: tazpkg:123 31.127 -msgid "List the files installed with a package." 31.128 -msgstr "liste les fichiers installés par un paquet." 31.129 - 31.130 -#: tazpkg:124 31.131 -msgid "List the configuration files." 31.132 -msgstr "Liste les fichiers de configuration." 31.133 - 31.134 -#: tazpkg:125 31.135 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 31.136 -msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)." 31.137 - 31.138 -#: tazpkg:126 31.139 -msgid "Search on mirror for package having a particular file." 31.140 -msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier." 31.141 - 31.142 -#: tazpkg:127 31.143 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 31.144 -msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés." 31.145 - 31.146 -#: tazpkg:128 31.147 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 31.148 -msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)." 31.149 - 31.150 -#: tazpkg:129 31.151 -msgid "Install all packages from a list of packages." 31.152 -msgstr "Installe tous les paquets d'une liste." 31.153 - 31.154 -#: tazpkg:130 31.155 -msgid "Remove the specified package and all installed files." 31.156 -msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers." 31.157 - 31.158 -#: tazpkg:131 31.159 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 31.160 -msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire." 31.161 - 31.162 -#: tazpkg:132 31.163 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 31.164 -msgstr "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci." 31.165 - 31.166 -#: tazpkg:133 31.167 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 31.168 -msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir." 31.169 - 31.170 -#: tazpkg:134 31.171 -#, sh-format 31.172 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 31.173 -msgstr "" 31.174 -"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à " 31.175 -"jour." 31.176 - 31.177 -#: tazpkg:135 31.178 -msgid "Create a package archive from an installed package." 31.179 -msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé." 31.180 - 31.181 -#: tazpkg:136 31.182 -msgid "Create a package archive with configuration files." 31.183 -msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système." 31.184 - 31.185 -#: tazpkg:137 31.186 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 31.187 -msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression." 31.188 - 31.189 -#: tazpkg:138 31.190 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 31.191 -msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour." 31.192 - 31.193 -#: tazpkg:139 31.194 -msgid "Download a package into the current directory." 31.195 -msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant." 31.196 - 31.197 -#: tazpkg:140 31.198 -msgid "Download and install a package from the mirror." 31.199 -msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir." 31.200 - 31.201 -#: tazpkg:141 31.202 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 31.203 -msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets." 31.204 - 31.205 -#: tazpkg:142 31.206 -msgid "Verify consistency of installed packages." 31.207 -msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés." 31.208 - 31.209 -#: tazpkg:143 31.210 -msgid "Install the flavor list of packages." 31.211 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur." 31.212 - 31.213 -#: tazpkg:144 31.214 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 31.215 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres." 31.216 - 31.217 -#: tazpkg:145 31.218 -msgid "Change release and update packages." 31.219 -msgstr "Change de version et met à jour les paquets." 31.220 - 31.221 -#: tazpkg:146 31.222 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 31.223 -msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache." 31.224 - 31.225 -#: tazpkg:147 31.226 -msgid "Display dependencies tree." 31.227 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances." 31.228 - 31.229 -#: tazpkg:148 31.230 -msgid "Display reverse dependencies tree." 31.231 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses." 31.232 - 31.233 -#: tazpkg:149 31.234 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 31.235 -msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz." 31.236 - 31.237 -#: tazpkg:150 31.238 -msgid "Link a package from another slitaz installation." 31.239 -msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz." 31.240 - 31.241 -#: tazpkg:151 31.242 -msgid "Change the mirror url configuration." 31.243 -msgstr "Change l'URL du miroir." 31.244 - 31.245 -#: tazpkg:152 31.246 -msgid "List undigest mirrors." 31.247 -msgstr "Liste les miroirs indigestes." 31.248 - 31.249 -#: tazpkg:153 31.250 -msgid "Remove an undigest mirror." 31.251 -msgstr "Retire un miroir indigeste." 31.252 - 31.253 -#: tazpkg:154 31.254 -msgid "Add an undigest mirror." 31.255 -msgstr "Ajoute un miroir indigeste." 31.256 - 31.257 -#: tazpkg:155 31.258 -msgid "Update an undigest mirror." 31.259 -msgstr "Met à jour un miroir indigeste." 31.260 - 31.261 -#: tazpkg:156 31.262 -msgid "Replay post install script from package." 31.263 -msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet." 31.264 - 31.265 -#: tazpkg:163 31.266 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]" 31.267 -msgstr "<b>Usage Tazpkg pour commande up:</b> tazpkg up [--option]" 31.268 - 31.269 -#: tazpkg:164 31.270 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 31.271 -msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer" 31.272 - 31.273 -#: tazpkg:166 31.274 -msgid "Where options are:" 31.275 -msgstr "Lorsque les options sont:" 31.276 - 31.277 -#: tazpkg:167 31.278 -msgid "Check only for available upgrades" 31.279 -msgstr "Mises à jour disponibles" 31.280 - 31.281 -#: tazpkg:168 31.282 -msgid "Force recharge of packages list and check" 31.283 -msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir." 31.284 - 31.285 -#: tazpkg:169 31.286 -msgid "Check for upgrades and install them all" 31.287 -msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous" 31.288 - 31.289 -#: tazpkg:171 31.290 -msgid "Example:" 31.291 -msgstr "Exemple:" 31.292 - 31.293 -#: tazpkg:182 31.294 -#, sh-format 31.295 -msgid "Creating $FOLDER..." 31.296 -msgstr "Création $FOLDER..." 31.297 - 31.298 -#: tazpkg:210 31.299 -msgid "Please specify a package name on the command line." 31.300 -msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes." 31.301 - 31.302 -#: tazpkg:221 31.303 -#, sh-format 31.304 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 31.305 -msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE" 31.306 - 31.307 -#: tazpkg:233 31.308 -#, sh-format 31.309 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 31.310 -msgstr "Ne peut trouver la recette: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 31.311 - 31.312 -#: tazpkg:287 31.313 -#, sh-format 31.314 -msgid "" 31.315 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n" 31.316 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall." 31.317 -msgstr "" 31.318 -"Le paquet $PACKAGE est déjà installé. Vous pouvez utiliser l'option \n" 31.319 -"--forced pour forcer son installation ou le supprimer puis le réinstaller." 31.320 - 31.321 -#: tazpkg:302 31.322 -#, sh-format 31.323 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list" 31.324 -msgstr "Ne peut trouver la liste: $LOCALSTATE/packages.list" 31.325 - 31.326 -#: tazpkg:304 31.327 -msgid "" 31.328 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 31.329 -"packages available on the mirror." 31.330 -msgstr "" 31.331 -"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin " 31.332 -"d'obtenir\n" 31.333 -"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir." 31.334 - 31.335 -#: tazpkg:422 31.336 -#, sh-format 31.337 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 31.338 -msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir." 31.339 - 31.340 -#: tazpkg:478 31.341 -#, sh-format 31.342 -msgid "Extracting $PACKAGE..." 31.343 -msgstr "Extraction de $PACKAGE..." 31.344 - 31.345 -#: tazpkg:482 tazpkg:486 31.346 -msgid "Extracting the pseudo fs..." 31.347 -msgstr "Extraction du pseudo fs..." 31.348 - 31.349 -#: tazpkg:549 31.350 -#, sh-format 31.351 -msgid "Installation of: $PACKAGE" 31.352 -msgstr "Installation de: $PACKAGE" 31.353 - 31.354 -#: tazpkg:550 31.355 -#, sh-format 31.356 -msgid "Copying $PACKAGE..." 31.357 -msgstr "Copie de $PACKAGE..." 31.358 - 31.359 -#: tazpkg:562 31.360 -msgid "Checking post install dependencies..." 31.361 -msgstr "Vérification des dépendances avant installation..." 31.362 - 31.363 -#: tazpkg:565 31.364 -#, sh-format 31.365 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry." 31.366 -msgstr "Veuillez lancer 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' dans / et réessayer." 31.367 - 31.368 -#: tazpkg:639 31.369 -#, sh-format 31.370 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 31.371 -msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE..." 31.372 - 31.373 -#: tazpkg:653 31.374 -#, sh-format 31.375 -msgid "Installing $PACKAGE..." 31.376 -msgstr "Installation de $PACKAGE..." 31.377 - 31.378 -#: tazpkg:657 31.379 -#, sh-format 31.380 -msgid "Removing old $PACKAGE..." 31.381 -msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE..." 31.382 - 31.383 -#: tazpkg:665 31.384 -msgid "Removing all tmp files..." 31.385 -msgstr "Suppression des fichiers temporaires..." 31.386 - 31.387 -#: tazpkg:693 31.388 -#, sh-format 31.389 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed." 31.390 -msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) est installé." 31.391 - 31.392 -#: tazpkg:743 31.393 -#, sh-format 31.394 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 31.395 -msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i." 31.396 - 31.397 -#: tazpkg:747 31.398 -#, sh-format 31.399 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE" 31.400 -msgstr "<b>Rechercher des dépendances pour:</b> $PACKAGE" 31.401 - 31.402 -#: tazpkg:754 31.403 -#, sh-format 31.404 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 31.405 -msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE" 31.406 - 31.407 -#: tazpkg:759 31.408 -#, fuzzy, sh-format 31.409 -msgid "$deps missing package to install." 31.410 -msgid_plural "$deps missing packages to install." 31.411 -msgstr[0] "$deps paquet manquant à installer." 31.412 -msgstr[1] "$deps paquets manquants à installer." 31.413 - 31.414 -#: tazpkg:776 31.415 -msgid "Install all missing dependencies" 31.416 -msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes" 31.417 - 31.418 -#: tazpkg:792 31.419 -#, sh-format 31.420 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 31.421 -msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale..." 31.422 - 31.423 -#: tazpkg:819 31.424 -#, sh-format 31.425 -msgid "" 31.426 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 31.427 -"The package is installed but will probably not work." 31.428 -msgstr "" 31.429 -"Dépendances pour $PACKAGE irésolues.\n" 31.430 -"Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner." 31.431 - 31.432 -#: tazpkg:828 31.433 -msgid "Installed packages" 31.434 -msgstr "Paquets installés" 31.435 - 31.436 -#: tazpkg:841 31.437 -#, sh-format 31.438 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN" 31.439 -msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN" 31.440 - 31.441 -#: tazpkg:845 31.442 -#, fuzzy, sh-format 31.443 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN" 31.444 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN" 31.445 -msgstr[0] "$packages paquet installé pour : $PATTERN" 31.446 -msgstr[1] "$packages paquets installés pour : $PATTERN" 31.447 - 31.448 -#: tazpkg:853 31.449 -msgid "Available packages name-version" 31.450 -msgstr "Paquets disponibles nom-version" 31.451 - 31.452 -#: tazpkg:863 31.453 -msgid "" 31.454 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 31.455 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 31.456 -msgstr "" 31.457 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour " 31.458 -"plus de résulats,\n" 31.459 -"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 31.460 - 31.461 -#: tazpkg:868 tazpkg:896 31.462 -#, sh-format 31.463 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN" 31.464 -msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN" 31.465 - 31.466 -#: tazpkg:872 tazpkg:900 31.467 -#, fuzzy, sh-format 31.468 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN" 31.469 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN" 31.470 -msgstr[0] "$packages paquet trouvé pour: $PATTERN" 31.471 -msgstr[1] "$packages paquets trouvé pour: $PATTERN" 31.472 - 31.473 -#: tazpkg:881 31.474 -msgid "Matching packages name with version and desc" 31.475 -msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc" 31.476 - 31.477 -#: tazpkg:891 31.478 -msgid "" 31.479 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 31.480 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 31.481 -msgstr "" 31.482 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de " 31.483 -"résultats,\n" 31.484 -"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher." 31.485 - 31.486 -#: tazpkg:947 31.487 -#, sh-format 31.488 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 31.489 -msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon." 31.490 - 31.491 -#: tazpkg:960 31.492 -msgid "Current mirror(s)" 31.493 -msgstr "Miroir(s) actuel(s)" 31.494 - 31.495 -#: tazpkg:963 31.496 -msgid "" 31.497 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 31.498 -"specify\n" 31.499 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 31.500 -msgstr "" 31.501 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous " 31.502 -"devez spécifier\n" 31.503 -"l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets." 31.504 - 31.505 -#: tazpkg:966 31.506 -msgid "New mirror(s) URL: " 31.507 -msgstr "URL du nouveau miroir: " 31.508 - 31.509 -#: tazpkg:974 31.510 -msgid "Nothing has been changed." 31.511 -msgstr "Rien n'a été changé" 31.512 - 31.513 -#: tazpkg:976 31.514 -#, sh-format 31.515 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 31.516 -msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir: $NEW_MIRROR_URL" 31.517 - 31.518 -#: tazpkg:1098 31.519 -msgid "No dependency for" 31.520 -msgstr "Pas de dépendance pour" 31.521 - 31.522 -#: tazpkg:1100 31.523 -#, sh-format 31.524 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 31.525 -msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib" 31.526 - 31.527 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306 31.528 -#, sh-format 31.529 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 31.530 -msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)" 31.531 - 31.532 -#: tazpkg:1204 31.533 -#, sh-format 31.534 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 31.535 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !" 31.536 - 31.537 -#: tazpkg:1255 31.538 -#, sh-format 31.539 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 31.540 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !" 31.541 - 31.542 -#: tazpkg:1355 31.543 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 31.544 -msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)." 31.545 - 31.546 -#: tazpkg:1356 31.547 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 31.548 -msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'" 31.549 - 31.550 -#: tazpkg:1422 31.551 -msgid "Blocked packages" 31.552 -msgstr "Paquets bloqués" 31.553 - 31.554 -#: tazpkg:1426 31.555 -msgid "No blocked packages found." 31.556 -msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé." 31.557 - 31.558 -#: tazpkg:1432 31.559 -msgid "Packages categories" 31.560 -msgstr "Catégories des paquets" 31.561 - 31.562 -#: tazpkg:1439 31.563 -#, fuzzy, sh-format 31.564 -msgid "$categories category" 31.565 -msgid_plural "$categories categories" 31.566 -msgstr[0] "$categories catégories" 31.567 -msgstr[1] "$categories catégories" 31.568 - 31.569 -#: tazpkg:1447 31.570 -#, fuzzy, sh-format 31.571 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 31.572 -msgstr "Paquets installés de la catégorie $ASKED_CATEGORY_I18N." 31.573 - 31.574 -#: tazpkg:1459 31.575 -#, fuzzy, sh-format 31.576 -msgid "" 31.577 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>" 31.578 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 31.579 -msgid_plural "" 31.580 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>" 31.581 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 31.582 -msgstr[0] "" 31.583 -"<c 32>$packages</c> paquets installés de la catégorie <c 34>" 31.584 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 31.585 -msgstr[1] "" 31.586 -"<c 32>$packages</c> paquets installés de la catégorie <c 34>" 31.587 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 31.588 - 31.589 -#: tazpkg:1464 31.590 -msgid "List of all installed packages" 31.591 -msgstr "Liste des paquets installés" 31.592 - 31.593 -#: tazpkg:1474 31.594 -#, fuzzy, sh-format 31.595 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>" 31.596 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>" 31.597 -msgstr[0] "<c 32>$packages</c> <b>paquets installés.</b>" 31.598 -msgstr[1] "<c 32>$packages</c> <b>paquets installés.</b>" 31.599 - 31.600 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193 31.601 -msgid "Mirrored packages diff" 31.602 -msgstr "Diff des paquets du miroir" 31.603 - 31.604 -#: tazpkg:1488 31.605 -#, fuzzy, sh-format 31.606 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror." 31.607 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror." 31.608 -msgstr[0] "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir." 31.609 -msgstr[1] "$pkgs nouveaux paquets listés sur le miroir." 31.610 - 31.611 -#: tazpkg:1492 31.612 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 31.613 -msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé." 31.614 - 31.615 -#: tazpkg:1493 31.616 -msgid "Recharge your current list to create a first diff." 31.617 -msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff." 31.618 - 31.619 -#: tazpkg:1497 31.620 -msgid "List of available packages on the mirror" 31.621 -msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir." 31.622 - 31.623 -#: tazpkg:1502 31.624 -#, fuzzy, sh-format 31.625 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list." 31.626 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list." 31.627 -msgstr[0] "<c 32>$pkgs</c> paquets dans la dernière liste rechargée." 31.628 -msgstr[1] "<c 32>$pkgs</c> paquets dans la dernière liste rechargée." 31.629 - 31.630 -#: tazpkg:1509 31.631 -#, sh-format 31.632 -msgid "Installed files by: $PACKAGE" 31.633 -msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE" 31.634 - 31.635 -#: tazpkg:1513 31.636 -#, fuzzy, sh-format 31.637 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE" 31.638 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE" 31.639 -msgstr[0] "<c 32>$files</c> fichier installé avec $PACKAGE" 31.640 -msgstr[1] "<c 32>$files</c> fichiers installés avec $PACKAGE" 31.641 - 31.642 -#: tazpkg:1522 31.643 -msgid "Tazpkg information" 31.644 -msgstr "Tazpkg information" 31.645 - 31.646 -#: tazpkg:1524 31.647 -msgid "Package :" 31.648 -msgstr "Paquet :" 31.649 - 31.650 -#: tazpkg:1525 31.651 -msgid "Version :" 31.652 -msgstr "Version :" 31.653 - 31.654 -#: tazpkg:1526 31.655 -msgid "Category :" 31.656 -msgstr "Catégorie :" 31.657 - 31.658 -#: tazpkg:1527 31.659 -msgid "Short desc :" 31.660 -msgstr "Description :" 31.661 - 31.662 -#: tazpkg:1528 31.663 -msgid "Maintainer :" 31.664 -msgstr "Mainteneur :" 31.665 - 31.666 -#: tazpkg:1529 31.667 -msgid "Depends :" 31.668 -msgstr "Dépendances :" 31.669 - 31.670 -#: tazpkg:1530 31.671 -msgid "Suggested :" 31.672 -msgstr "Suggérés :" 31.673 - 31.674 -#: tazpkg:1531 31.675 -msgid "Build deps :" 31.676 -msgstr "Dép. de compilation :" 31.677 - 31.678 -#: tazpkg:1532 31.679 -msgid "Wanted src :" 31.680 -msgstr "Paquet source :" 31.681 - 31.682 -#: tazpkg:1533 31.683 -msgid "Web site :" 31.684 -msgstr "Site web :" 31.685 - 31.686 -#: tazpkg:1539 31.687 -#, sh-format 31.688 -msgid "Description of: $PACKAGE" 31.689 -msgstr "Description de: $PACKAGE" 31.690 - 31.691 -#: tazpkg:1544 31.692 -msgid "Sorry, no description available for this package." 31.693 -msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet." 31.694 - 31.695 -#: tazpkg:1552 31.696 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 31.697 -msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher." 31.698 - 31.699 -#: tazpkg:1553 31.700 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'" 31.701 -msgstr "Exemple: 'tazpkg search paint'" 31.702 - 31.703 -#: tazpkg:1557 31.704 -#, sh-format 31.705 -msgid "Search result for: $PATTERN" 31.706 -msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN" 31.707 - 31.708 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632 31.709 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 31.710 -msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher." 31.711 - 31.712 -#: tazpkg:1575 31.713 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 31.714 -msgstr "Exemple : 'tazpkg search-file libnss'" 31.715 - 31.716 -#: tazpkg:1580 31.717 -#, sh-format 31.718 -msgid "Search result for file $s_file" 31.719 -msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier $s_file" 31.720 - 31.721 -#: tazpkg:1611 31.722 -#, fuzzy, sh-format 31.723 -msgid "Package $PACKAGE:" 31.724 -msgstr "Paquet $PACKAGE:" 31.725 - 31.726 -#: tazpkg:1621 31.727 -#, sh-format 31.728 -msgid "0 file found for: $pkg" 31.729 -msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg" 31.730 - 31.731 -#: tazpkg:1624 31.732 -#, fuzzy, sh-format 31.733 -msgid "$match file found for: $pkg" 31.734 -msgid_plural "$match files found for: $pkg" 31.735 -msgstr[0] "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg" 31.736 -msgstr[1] "$match fichiers(s) trouvé pour: $pkg" 31.737 - 31.738 -#: tazpkg:1633 31.739 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 31.740 -msgstr "Exemple : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 31.741 - 31.742 -#: tazpkg:1638 31.743 -#, fuzzy, sh-format 31.744 -msgid "Search result for package $s_pkg" 31.745 -msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet $s_pkg" 31.746 - 31.747 -#: tazpkg:1650 31.748 -#, sh-format 31.749 -msgid "0 file found for: $file" 31.750 -msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file" 31.751 - 31.752 -#: tazpkg:1654 31.753 -#, sh-format 31.754 -msgid "$match package found with file: $file" 31.755 -msgid_plural "$match packages found with file: $file" 31.756 -msgstr[0] "$match paquet trouvé contenant le fichier: $file" 31.757 -msgstr[1] "$match paquets trouvés contenant le fichier: $file" 31.758 - 31.759 -#: tazpkg:1695 31.760 -#, fuzzy 31.761 -msgid "" 31.762 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 31.763 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 31.764 -msgstr "" 31.765 -"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier " 31.766 -"la\n" 31.767 -"liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list" 31.768 - 31.769 -#: tazpkg:1702 31.770 -#, fuzzy, sh-format 31.771 -msgid "Unable to find: $list_file" 31.772 -msgstr "Ne peut trouver: $list_file" 31.773 - 31.774 -#: tazpkg:1725 31.775 -#, sh-format 31.776 -msgid "Adding implicit depends $pkg..." 31.777 -msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..." 31.778 - 31.779 -#: tazpkg:1747 31.780 -msgid "Please specify the release you want on the command line." 31.781 -msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser." 31.782 - 31.783 -#: tazpkg:1748 31.784 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking" 31.785 -msgstr "Exemple: tazpkg set-release cooking" 31.786 - 31.787 -#: tazpkg:1773 31.788 -#, sh-format 31.789 -msgid "$PACKAGE is not installed." 31.790 -msgstr "$PACKAGE n'est pas installé." 31.791 - 31.792 -#: tazpkg:1791 31.793 -#, sh-format 31.794 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 31.795 -msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:" 31.796 - 31.797 -#: tazpkg:1798 31.798 -#, sh-format 31.799 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 31.800 -msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par $PACKAGE:" 31.801 - 31.802 -#: tazpkg:1806 31.803 -#, sh-format 31.804 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 31.805 -msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 31.806 - 31.807 -#: tazpkg:1810 31.808 -#, fuzzy, sh-format 31.809 -msgid "Removing: $PACKAGE" 31.810 -msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE" 31.811 - 31.812 -#: tazpkg:1815 31.813 -msgid "Removing all files installed..." 31.814 -msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..." 31.815 - 31.816 -#: tazpkg:1836 31.817 -msgid "Removing package receipt..." 31.818 -msgstr "Suppression de la recette du paquet..." 31.819 - 31.820 -#: tazpkg:1847 31.821 -#, sh-format 31.822 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 31.823 -msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE" 31.824 - 31.825 -#: tazpkg:1862 31.826 -#, sh-format 31.827 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 31.828 -msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE" 31.829 - 31.830 -#: tazpkg:1868 31.831 -#, sh-format 31.832 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 31.833 -msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation" 31.834 - 31.835 -#: tazpkg:1878 31.836 -#, sh-format 31.837 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 31.838 -msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée." 31.839 - 31.840 -#: tazpkg:1885 31.841 -#, fuzzy, sh-format 31.842 -msgid "Extracting: $PACKAGE" 31.843 -msgstr "Extraction: $PACKAGE" 31.844 - 31.845 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907 31.846 -msgid "Copying original package..." 31.847 -msgstr "Copie du paquet original..." 31.848 - 31.849 -#: tazpkg:1899 31.850 -#, sh-format 31.851 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 31.852 -msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR" 31.853 - 31.854 -#: tazpkg:1905 31.855 -#, sh-format 31.856 -msgid "Recompressing: $PACKAGE" 31.857 -msgstr "Recompression: $PACKAGE" 31.858 - 31.859 -#: tazpkg:1912 31.860 -msgid "Recompressing the fs..." 31.861 -msgstr "Recompression du système de fichiers..." 31.862 - 31.863 -#: tazpkg:1916 31.864 -msgid "Creating new package..." 31.865 -msgstr "Création d'un nouveau paquet..." 31.866 - 31.867 -#: tazpkg:1935 31.868 -msgid "File lost" 31.869 -msgstr "Fichier perdu" 31.870 - 31.871 -#: tazpkg:1948 31.872 -msgid "Configuration files" 31.873 -msgstr "Fichiers de configurations" 31.874 - 31.875 -#: tazpkg:1984 31.876 -#, sh-format 31.877 -msgid "User configuration backup on $pkg_date" 31.878 -msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date" 31.879 - 31.880 -#: tazpkg:1999 31.881 -#, fuzzy, sh-format 31.882 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 31.883 -msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?" 31.884 - 31.885 -#: tazpkg:2001 31.886 -#, sh-format 31.887 -msgid "Can't repack $PACKAGE" 31.888 -msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE" 31.889 - 31.890 -#: tazpkg:2005 31.891 -#, sh-format 31.892 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 31.893 -msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:" 31.894 - 31.895 -#: tazpkg:2017 31.896 -msgid "Can't repack, the following files are lost:" 31.897 -msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:" 31.898 - 31.899 -#: tazpkg:2044 31.900 -#, sh-format 31.901 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 31.902 -msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM." 31.903 - 31.904 -#: tazpkg:2055 31.905 -#, sh-format 31.906 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 31.907 -msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès." 31.908 - 31.909 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111 31.910 -#, sh-format 31.911 -msgid "Size: $pkg_size" 31.912 -msgstr "Taille: $pkg_size" 31.913 - 31.914 -#: tazpkg:2065 31.915 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 31.916 -msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation." 31.917 - 31.918 -#: tazpkg:2068 31.919 -#, fuzzy, sh-format 31.920 -msgid "Packing: $PACKAGE" 31.921 -msgstr "Extraction de $PACKAGE... " 31.922 - 31.923 -#: tazpkg:2070 31.924 -msgid "Creating the list of files..." 31.925 -msgstr "Création de la liste des fichiers..." 31.926 - 31.927 -#: tazpkg:2076 31.928 -#, fuzzy, sh-format 31.929 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 31.930 -msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..." 31.931 - 31.932 -#: tazpkg:2090 31.933 -msgid "Compressing the fs..." 31.934 -msgstr "Compression du système de fichiers..." 31.935 - 31.936 -#: tazpkg:2097 31.937 -msgid "Updating receipt sizes..." 31.938 -msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..." 31.939 - 31.940 -#: tazpkg:2102 31.941 -msgid "Creating full cpio archive..." 31.942 -msgstr "Création de l'archive cpio complète..." 31.943 - 31.944 -#: tazpkg:2105 31.945 -msgid "Restoring original package tree..." 31.946 -msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..." 31.947 - 31.948 -#: tazpkg:2109 31.949 -#, sh-format 31.950 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 31.951 -msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès." 31.952 - 31.953 -#: tazpkg:2134 31.954 -#, sh-format 31.955 -msgid "$repo doesn't exist." 31.956 -msgstr "$repo n'existe pas." 31.957 - 31.958 -#: tazpkg:2153 31.959 -#, sh-format 31.960 -msgid "Undigest $base_path" 31.961 -msgstr "Indigeste $base_path" 31.962 - 31.963 -#: tazpkg:2155 31.964 -#, sh-format 31.965 -msgid "$repository_name is up to date." 31.966 -msgstr "$repository_name est à jour." 31.967 - 31.968 -#: tazpkg:2170 31.969 -#, sh-format 31.970 -msgid "Recharging undigest $base_path:" 31.971 -msgstr "Recharge indigeste $base_path:" 31.972 - 31.973 -#: tazpkg:2174 31.974 -msgid "Creating backup of the last packages list..." 31.975 -msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..." 31.976 - 31.977 -#: tazpkg:2198 31.978 -#, fuzzy, sh-format 31.979 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror." 31.980 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror." 31.981 -msgstr[0] "$new_pkgs nouveau paquet sur le miroir." 31.982 -msgstr[1] "$new_pkgs nouveaux paquets sur le miroir." 31.983 - 31.984 -#: tazpkg:2201 31.985 -msgid "No new packages on the mirror." 31.986 -msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir." 31.987 - 31.988 -#: tazpkg:2206 31.989 -msgid "" 31.990 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 31.991 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 31.992 -"packages." 31.993 -msgstr "" 31.994 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la " 31.995 -"prochaine\n" 31.996 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les " 31.997 -"nouveaux\n" 31.998 -"paquets et les mises à jour disponibles." 31.999 - 31.1000 -#: tazpkg:2246 31.1001 -#, sh-format 31.1002 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 31.1003 -msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement" 31.1004 - 31.1005 -#: tazpkg:2250 31.1006 -msgid "Package" 31.1007 -msgstr "Paquet" 31.1008 - 31.1009 -#: tazpkg:2250 31.1010 -msgid "Version" 31.1011 -msgstr "Version" 31.1012 - 31.1013 -#: tazpkg:2250 31.1014 -msgid "Status" 31.1015 -msgstr "Status" 31.1016 - 31.1017 -#: tazpkg:2275 31.1018 -#, fuzzy 31.1019 -msgid "Blocked" 31.1020 -msgstr "Paquets bloqués" 31.1021 - 31.1022 -#: tazpkg:2282 31.1023 -#, fuzzy 31.1024 -msgid "New build" 31.1025 -msgstr "Reconstruit:" 31.1026 - 31.1027 -#: tazpkg:2284 31.1028 -#, fuzzy, sh-format 31.1029 -msgid "New version $new" 31.1030 -msgstr "Nouvelle Version :" 31.1031 - 31.1032 -#: tazpkg:2297 31.1033 -#, fuzzy 31.1034 -msgid "System is up-to-date..." 31.1035 -msgstr "Le système est à jour." 31.1036 - 31.1037 -#: tazpkg:2301 31.1038 -#, fuzzy, sh-format 31.1039 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s" 31.1040 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s" 31.1041 -msgstr[0] "Paquets installés" 31.1042 -msgstr[1] "Paquets installés" 31.1043 - 31.1044 -#: tazpkg:2305 31.1045 -#, fuzzy, sh-format 31.1046 -msgid "$blocked_count blocked" 31.1047 -msgid_plural "$blocked_count blocked" 31.1048 -msgstr[0] "($blocked_count bloqué)" 31.1049 -msgstr[1] "($blocked_count bloqués)" 31.1050 - 31.1051 -#: tazpkg:2309 31.1052 -#, fuzzy, sh-format 31.1053 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks" 31.1054 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks" 31.1055 -msgstr[0] "" 31.1056 -"Vous avez $upnb mises à jour disponible$blocks sur $pkgs paquets installés" 31.1057 -msgstr[1] "" 31.1058 -"Vous avez $upnb mises à jour disponibles$blocks sur $pkgs paquets installés" 31.1059 - 31.1060 -#: tazpkg:2319 31.1061 -#, fuzzy 31.1062 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 31.1063 -msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o=oui n=non ? " 31.1064 - 31.1065 -#: tazpkg:2332 31.1066 -#, fuzzy 31.1067 -msgid "Leaving without any upgrades installed." 31.1068 -msgstr "" 31.1069 -"Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n" 31.1070 -"\n" 31.1071 - 31.1072 -#: tazpkg:2344 31.1073 -msgid "No known bugs." 31.1074 -msgstr "Aucun bug connu." 31.1075 - 31.1076 -#: tazpkg:2350 31.1077 -msgid "Bug list completed" 31.1078 -msgstr "Liste des bugs complètée" 31.1079 - 31.1080 -#: tazpkg:2352 31.1081 -#, sh-format 31.1082 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 31.1083 -msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 31.1084 - 31.1085 -#: tazpkg:2369 31.1086 -#, sh-format 31.1087 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 31.1088 -msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète" 31.1089 - 31.1090 -#: tazpkg:2377 31.1091 -#, fuzzy, sh-format 31.1092 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 31.1093 -msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:" 31.1094 - 31.1095 -#: tazpkg:2382 31.1096 -#, fuzzy, sh-format 31.1097 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 31.1098 -msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 31.1099 - 31.1100 -#: tazpkg:2386 31.1101 -msgid "target of symlink" 31.1102 -msgstr "cible du lien symbolique" 31.1103 - 31.1104 -#: tazpkg:2391 31.1105 -#, fuzzy, sh-format 31.1106 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 31.1107 -msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 31.1108 - 31.1109 -#: tazpkg:2398 31.1110 -#, fuzzy, sh-format 31.1111 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 31.1112 -msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i." 31.1113 - 31.1114 -#: tazpkg:2402 31.1115 -#, fuzzy 31.1116 -msgid "Looking for known bugs..." 31.1117 -msgstr "Recherche de bugs connus..." 31.1118 - 31.1119 -#: tazpkg:2427 31.1120 -#, fuzzy, sh-format 31.1121 -msgid "The following packages provide $file:" 31.1122 -msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :" 31.1123 - 31.1124 -#: tazpkg:2433 31.1125 -#, sh-format 31.1126 -msgid " $pkg (overridden by $overriders)" 31.1127 -msgstr " $pkg (remplacé par $overriders)" 31.1128 - 31.1129 -#: tazpkg:2440 31.1130 -#, fuzzy 31.1131 -msgid "No package has installed the following files:" 31.1132 -msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants" 31.1133 - 31.1134 -#: tazpkg:2449 31.1135 -msgid "Check completed." 31.1136 -msgstr "Vérification complétée." 31.1137 - 31.1138 -#: tazpkg:2456 31.1139 -#, sh-format 31.1140 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 31.1141 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués." 31.1142 - 31.1143 -#: tazpkg:2460 31.1144 -#, fuzzy, sh-format 31.1145 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 31.1146 -msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..." 31.1147 - 31.1148 -#: tazpkg:2474 31.1149 -#, fuzzy, sh-format 31.1150 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 31.1151 -msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..." 31.1152 - 31.1153 -#: tazpkg:2482 31.1154 -#, sh-format 31.1155 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 31.1156 -msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués." 31.1157 - 31.1158 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545 31.1159 -msgid "rootconfig needs --root= option used." 31.1160 -msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root=" 31.1161 - 31.1162 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572 31.1163 -#, fuzzy, sh-format 31.1164 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 31.1165 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 31.1166 - 31.1167 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575 31.1168 -#, sh-format 31.1169 -msgid "Continuing $PACKAGE download" 31.1170 -msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE" 31.1171 - 31.1172 -#: tazpkg:2596 31.1173 -#, fuzzy, sh-format 31.1174 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 31.1175 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR" 31.1176 - 31.1177 -#: tazpkg:2597 31.1178 -msgid "Cleaning cache directory..." 31.1179 -msgstr "Nettoyage du répertoire cache..." 31.1180 - 31.1181 -#: tazpkg:2601 31.1182 -#, fuzzy, sh-format 31.1183 -msgid "$files file removed from cache." 31.1184 -msgid_plural "$files files removed from cache." 31.1185 -msgstr[0] "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache." 31.1186 -msgstr[1] "$files fichiers(s) supprimé(s) du cache." 31.1187 - 31.1188 -#: tazpkg:2612 31.1189 -msgid "Current undigest(s)" 31.1190 -msgstr "Indigestes actuel(s)" 31.1191 - 31.1192 -#: tazpkg:2615 31.1193 -msgid "No undigest mirror found." 31.1194 -msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé." 31.1195 - 31.1196 -#: tazpkg:2627 31.1197 -#, sh-format 31.1198 -msgid "Remove $undigest undigest" 31.1199 -msgstr "Supprimer le miroir $undigest" 31.1200 - 31.1201 -#: tazpkg:2629 31.1202 -#, sh-format 31.1203 -msgid "Removing $undigest undigest..." 31.1204 -msgstr "Suppression du miroir $undigest..." 31.1205 - 31.1206 -#: tazpkg:2635 31.1207 -#, sh-format 31.1208 -msgid "Undigest $undigest not found" 31.1209 -msgstr "Miroir $undigest manquant." 31.1210 - 31.1211 -#: tazpkg:2650 31.1212 -#, sh-format 31.1213 -msgid "Creating new undigest $undigest." 31.1214 -msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest." 31.1215 - 31.1216 -#: tazpkg:2669 31.1217 -#, fuzzy, sh-format 31.1218 -msgid "Unknown option $u_opt." 31.1219 -msgstr "Option inconnue" 31.1220 - 31.1221 -#: tazpkg:2684 31.1222 -#, sh-format 31.1223 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 31.1224 -msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE." 31.1225 - 31.1226 -#: tazpkg:2688 31.1227 -#, sh-format 31.1228 -msgid "Package $PACKAGE is not installed." 31.1229 -msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé." 31.1230 - 31.1231 -#: tazpkg:2689 31.1232 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 31.1233 -msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" 31.1234 - 31.1235 -#: tazpkg:2701 31.1236 -#, fuzzy 31.1237 -msgid "Tazpkg SHell." 31.1238 -msgstr "SHell Tazpkg" 31.1239 - 31.1240 -#: tazpkg:2702 31.1241 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 31.1242 -msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir." 31.1243 - 31.1244 -#: tazpkg:2712 31.1245 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 31.1246 -msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell Tazpkg." 31.1247 - 31.1248 -#: tazpkg:2756 31.1249 -msgid "Unsupported format" 31.1250 -msgstr "Format non supporté" 31.1251 - 31.1252 -#: tazpkg:2764 31.1253 -msgid "" 31.1254 -"\n" 31.1255 -"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 31.1256 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 31.1257 -" your running system ram.\n" 31.1258 -msgstr "" 31.1259 -"\n" 31.1260 -"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 31.1261 -"exemple: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n" 31.1262 -" en mémoire sur votre système.\n" 31.1263 - 31.1264 -#: tazpkg:2772 31.1265 -#, sh-format 31.1266 -msgid "$PACKAGE is already installed." 31.1267 -msgstr "$PACKAGE est déjà installé." 31.1268 - 31.1269 -#: tazpkg:2781 31.1270 -#, fuzzy, sh-format 31.1271 -msgid "Missing: $i" 31.1272 -msgstr "Manque : $i" 31.1273 - 31.1274 -#: tazpkg:2785 31.1275 -msgid "Link all missing dependencies" 31.1276 -msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes" 31.1277 - 31.1278 -#: tazpkg:2794 31.1279 -#, fuzzy, sh-format 31.1280 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 31.1281 -msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue." 31.1282 - 31.1283 -#: tazpkg:2795 31.1284 -msgid "The package is installed but probably will not work." 31.1285 -msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas." 31.1286 - 31.1287 -#: tazpkg-box:17 31.1288 -msgid "TazPKG Action" 31.1289 -msgstr "Opération faite par TazPkg" 31.1290 - 31.1291 -#: tazpkg-box:31 31.1292 -#, sh-format 31.1293 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 31.1294 -msgstr "Nom du paquet: <b>$pkgname</b>" 31.1295 - 31.1296 -#: tazpkg-box:35 31.1297 -msgid "Install" 31.1298 -msgstr "Installation de:" 31.1299 - 31.1300 -#: tazpkg-box:35 31.1301 -#, fuzzy 31.1302 -msgid "Extract" 31.1303 -msgstr "Extraction de:" 31.1304 - 31.1305 -#: tazpkg-box:55 31.1306 -#, sh-format 31.1307 -msgid "Downloading: $pkg" 31.1308 -msgstr "Téléchargements: $pkg" 31.1309 - 31.1310 -#: tazpkg-box:68 31.1311 -#, sh-format 31.1312 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]" 31.1313 -msgstr "Usage: $progname [actions|url] [paquet]" 31.1314 - 31.1315 -#~ msgid "y" 31.1316 -#~ msgstr "o" 31.1317 - 31.1318 -#~ msgid "Y" 31.1319 -#~ msgstr "O" 31.1320 - 31.1321 -#~ msgid "n" 31.1322 -#~ msgstr "n" 31.1323 - 31.1324 -#~ msgid "N" 31.1325 -#~ msgstr "N" 31.1326 - 31.1327 -#~ msgid "Please confirm uninstallation" 31.1328 -#~ msgstr "Veuillez confirmer la désinstallation" 31.1329 - 31.1330 -#~ msgid "Installed packages of category:" 31.1331 -#~ msgstr "Paquets installés de la catégorie:" 31.1332 - 31.1333 -#~ msgid "tazpkg up [--option]" 31.1334 -#~ msgstr "tazpkg up [--option]" 31.1335 - 31.1336 -#, fuzzy 31.1337 -#~ msgid "packages installed of category:" 31.1338 -#~ msgstr "Paquets installés de la catégorie:" 31.1339 - 31.1340 -#~ msgid "Removing:" 31.1341 -#~ msgstr "Suppression de:" 31.1342 - 31.1343 -#~ msgid "Size" 31.1344 -#~ msgstr "Taille" 31.1345 - 31.1346 -#~ msgid "Undigest" 31.1347 -#~ msgstr "Indigeste" 31.1348 - 31.1349 -#~ msgid "-e" 31.1350 -#~ msgstr "-e" 31.1351 - 31.1352 -#~ msgid "Missing dependencies for" 31.1353 -#~ msgstr "Dépendances manquantes pour" 31.1354 - 31.1355 -#~ msgid "Dependencies loop between" 31.1356 -#~ msgstr "Boucle de dépendances entre" 31.1357 - 31.1358 -#~ msgid "overridden by" 31.1359 -#~ msgstr "remplacé par" 31.1360 - 31.1361 -#~ msgid "Clean cache:" 31.1362 -#~ msgstr "Nettoyage du cache:" 31.1363 - 31.1364 -#~ msgid "Create a xHTML list of installed packages." 31.1365 -#~ msgstr "Créé une liste xHTML des paquets installés" 31.1366 - 31.1367 -#~ msgid "Creating xHTML list of installed packages" 31.1368 -#~ msgstr "Création de la liste xHTML des paquets installés" 31.1369 - 31.1370 -#~ msgid "Generating xHTML header..." 31.1371 -#~ msgstr "Génération de l'entête xHTML..." 31.1372 - 31.1373 -#~ msgid "Creating packages information..." 31.1374 -#~ msgstr "Création des informations sur les paquets..." 31.1375 - 31.1376 -#~ msgid "Generating xHTML footer..." 31.1377 -#~ msgstr "Génération du pied XHTML..." 31.1378 - 31.1379 -#~ msgid "Update type" 31.1380 -#~ msgstr "Type de mise à jour" 31.1381 - 31.1382 -#~ msgid "Upgrade one or all installed package(s) (obsolete)." 31.1383 -#~ msgstr "Met à jour un ou tous les paquets installés. (obsolètes)" 31.1384 - 31.1385 -#~ msgid "Build upgradeable packages list quickly. (buggy)" 31.1386 -#~ msgstr "Construit une liste des paquets à mettre à jour rapidement. (buggy)" 31.1387 - 31.1388 -#~ msgid "Available upgrades" 31.1389 -#~ msgstr "Mises à jour disponibles" 31.1390 - 31.1391 -#~ msgid "build" 31.1392 -#~ msgstr "build" 31.1393 - 31.1394 -#~ msgid "minor" 31.1395 -#~ msgstr "mineur" 31.1396 - 31.1397 -#~ msgid "WARNING" 31.1398 -#~ msgstr "ATTENTION" 31.1399 - 31.1400 -#~ msgid "major" 31.1401 -#~ msgstr "majeur" 31.1402 - 31.1403 -#~ msgid "revision" 31.1404 -#~ msgstr "révision" 31.1405 - 31.1406 -#~ msgid "" 31.1407 -#~ "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, " 31.1408 -#~ "$blocked blocked." 31.1409 -#~ msgstr "" 31.1410 -#~ "$packages paquets installés et listés, $up à mettre à jour, $blocked " 31.1411 -#~ "bloqués." 31.1412 - 31.1413 -#~ msgid "" 31.1414 -#~ "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, " 31.1415 -#~ "$blocked blocked." 31.1416 -#~ msgstr "" 31.1417 -#~ "$packages paquets installés et listés, 0 à mettre à jour, $blocked " 31.1418 -#~ "bloqués." 31.1419 - 31.1420 -#~ msgid "" 31.1421 -#~ "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n" 31.1422 -#~ "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n" 31.1423 -#~ "Or upgrade packages at your own risk." 31.1424 -#~ msgstr "" 31.1425 -#~ "ATTENTION ---> Le paquet installé semble être plus récent que celui du " 31.1426 -#~ "miroir.\n" 31.1427 -#~ "Vous pouvez bloquer la paquet avec la commande: 'tazpkg block package'.\n" 31.1428 -#~ "Ou mettre à jour à vos risques." 31.1429 - 31.1430 -#~ msgid "Upgrade now" 31.1431 -#~ msgstr "Mettre à jour" 31.1432 - 31.1433 -#~ msgid "Exiting. No package upgraded." 31.1434 -#~ msgstr "Abandon. Aucun paquet mis à jour." 31.1435 - 31.1436 -#~ msgid "OK" 31.1437 -#~ msgstr "OK" 31.1438 - 31.1439 -#~ msgid "Failed" 31.1440 -#~ msgstr "Echoué" 31.1441 - 31.1442 -#~ msgid "" 31.1443 -#~ "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n" 31.1444 -#~ "su followed by the root password to become super-user." 31.1445 -#~ msgstr "" 31.1446 -#~ "Vous devez être administrateur (root) pour utiliser tazpkg avec cette " 31.1447 -#~ "option.\n" 31.1448 -#~ "Veuillez utiliser la commande su suivi du mot de passe root pour devenir " 31.1449 -#~ "super-utilisateur." 31.1450 - 31.1451 -#~ msgid "tazpkg shell" 31.1452 -#~ msgstr "tazpkg shell" 31.1453 - 31.1454 -#, fuzzy 31.1455 -#~ msgid "\"Missing" 31.1456 -#~ msgstr "Manque : $i"
32.1 --- a/po/tazpkg/pt_BR.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 32.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 32.3 @@ -1,1423 +0,0 @@ 32.4 -# Tazpkg Portuguese Translation. 32.5 -# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org 32.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPKG package. 32.7 -# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011. 32.8 -# 32.9 -msgid "" 32.10 -msgstr "" 32.11 -"Project-Id-Version: TazPKG\n" 32.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 32.13 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n" 32.14 -"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:33-0300\n" 32.15 -"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 32.16 -"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 32.17 -"Language: pt_BR\n" 32.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 32.19 -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 32.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 32.21 -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 32.22 - 32.23 -#: tazpkg:37 32.24 -msgid "base-system" 32.25 -msgstr "base-system" 32.26 - 32.27 -#: tazpkg:37 32.28 -msgid "x-window" 32.29 -msgstr "x-window" 32.30 - 32.31 -#: tazpkg:37 32.32 -msgid "utilities" 32.33 -msgstr "utilities" 32.34 - 32.35 -#: tazpkg:38 32.36 -msgid "network" 32.37 -msgstr "network" 32.38 - 32.39 -#: tazpkg:38 32.40 -msgid "graphics" 32.41 -msgstr "graphics" 32.42 - 32.43 -#: tazpkg:38 32.44 -msgid "multimedia" 32.45 -msgstr "multimedia" 32.46 - 32.47 -#: tazpkg:39 32.48 -msgid "office" 32.49 -msgstr "office" 32.50 - 32.51 -#: tazpkg:39 32.52 -msgid "development" 32.53 -msgstr "development" 32.54 - 32.55 -#: tazpkg:39 32.56 -msgid "system-tools" 32.57 -msgstr "system-tools" 32.58 - 32.59 -#: tazpkg:40 32.60 -msgid "security" 32.61 -msgstr "security" 32.62 - 32.63 -#: tazpkg:40 32.64 -msgid "games" 32.65 -msgstr "games" 32.66 - 32.67 -#: tazpkg:40 32.68 -msgid "misc" 32.69 -msgstr "misc" 32.70 - 32.71 -#: tazpkg:40 32.72 -msgid "meta" 32.73 -msgstr "meta" 32.74 - 32.75 -#: tazpkg:41 32.76 -msgid "non-free" 32.77 -msgstr "non-free" 32.78 - 32.79 -#: tazpkg:110 32.80 -#, sh-format 32.81 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 32.82 -msgstr "Gerenciador de Pacotes Tazpkg - Versão: $VERSION" 32.83 - 32.84 -#: tazpkg:112 32.85 -msgid "Usage:" 32.86 -msgstr "Utilização:" 32.87 - 32.88 -#: tazpkg:113 32.89 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 32.90 -msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]" 32.91 - 32.92 -#: tazpkg:114 32.93 -msgid "SHell:" 32.94 -msgstr "SHell:" 32.95 - 32.96 -#: tazpkg:116 32.97 -msgid "Commands:" 32.98 -msgstr "Comandos:" 32.99 - 32.100 -#: tazpkg:117 32.101 -msgid "Print this short usage." 32.102 -msgstr "Mostra esta utilização." 32.103 - 32.104 -#: tazpkg:118 32.105 -msgid "Show known bugs in packages." 32.106 -msgstr "Mostra bugs conhecidos do pacote." 32.107 - 32.108 -#: tazpkg:119 32.109 -msgid "List installed packages on the system by category or all." 32.110 -msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos." 32.111 - 32.112 -#: tazpkg:120 32.113 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 32.114 -msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)." 32.115 - 32.116 -#: tazpkg:121 32.117 -msgid "Print information about a package." 32.118 -msgstr "Mostra informação sobre o pacote." 32.119 - 32.120 -#: tazpkg:122 32.121 -msgid "Print description of a package (if it exists)." 32.122 -msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)." 32.123 - 32.124 -#: tazpkg:123 32.125 -msgid "List the files installed with a package." 32.126 -msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote." 32.127 - 32.128 -#: tazpkg:124 32.129 -msgid "List the configuration files." 32.130 -msgstr "Lista arquivos de configuração." 32.131 - 32.132 -#: tazpkg:125 32.133 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 32.134 -msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)." 32.135 - 32.136 -#: tazpkg:126 32.137 -msgid "Search on mirror for package having a particular file." 32.138 -msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular." 32.139 - 32.140 -#: tazpkg:127 32.141 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 32.142 -msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados." 32.143 - 32.144 -#: tazpkg:128 32.145 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 32.146 -msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)." 32.147 - 32.148 -#: tazpkg:129 32.149 -msgid "Install all packages from a list of packages." 32.150 -msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes." 32.151 - 32.152 -#: tazpkg:130 32.153 -msgid "Remove the specified package and all installed files." 32.154 -msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados." 32.155 - 32.156 -#: tazpkg:131 32.157 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 32.158 -msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório." 32.159 - 32.160 -#: tazpkg:132 32.161 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 32.162 -msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote." 32.163 - 32.164 -#: tazpkg:133 32.165 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 32.166 -msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror." 32.167 - 32.168 -#: tazpkg:134 32.169 -#, sh-format 32.170 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 32.171 -msgstr "Verifica o $CHECKSUM dos pacotes listados e instala a última atualização" 32.172 - 32.173 -#: tazpkg:135 32.174 -msgid "Create a package archive from an installed package." 32.175 -msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado." 32.176 - 32.177 -#: tazpkg:136 32.178 -msgid "Create a package archive with configuration files." 32.179 -msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração." 32.180 - 32.181 -#: tazpkg:137 32.182 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 32.183 -msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão." 32.184 - 32.185 -#: tazpkg:138 32.186 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 32.187 -msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização." 32.188 - 32.189 -#: tazpkg:139 32.190 -msgid "Download a package into the current directory." 32.191 -msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual." 32.192 - 32.193 -#: tazpkg:140 32.194 -msgid "Download and install a package from the mirror." 32.195 -msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror." 32.196 - 32.197 -#: tazpkg:141 32.198 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 32.199 -msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror." 32.200 - 32.201 -#: tazpkg:142 32.202 -msgid "Verify consistency of installed packages." 32.203 -msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados." 32.204 - 32.205 -#: tazpkg:143 32.206 -msgid "Install the flavor list of packages." 32.207 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes." 32.208 - 32.209 -#: tazpkg:144 32.210 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 32.211 -msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros." 32.212 - 32.213 -#: tazpkg:145 32.214 -msgid "Change release and update packages." 32.215 -msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes." 32.216 - 32.217 -#: tazpkg:146 32.218 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 32.219 -msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache." 32.220 - 32.221 -#: tazpkg:147 32.222 -msgid "Display dependencies tree." 32.223 -msgstr "Mostra árvore de dependências." 32.224 - 32.225 -#: tazpkg:148 32.226 -msgid "Display reverse dependencies tree." 32.227 -msgstr "Mostra árvore de dependências reversa." 32.228 - 32.229 -#: tazpkg:149 32.230 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 32.231 -msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/arch para .tazpkg." 32.232 - 32.233 -#: tazpkg:150 32.234 -msgid "Link a package from another slitaz installation." 32.235 -msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz." 32.236 - 32.237 -#: tazpkg:151 32.238 -msgid "Change the mirror url configuration." 32.239 -msgstr "Muda a configuração de url do mirror." 32.240 - 32.241 -#: tazpkg:152 32.242 -msgid "List undigest mirrors." 32.243 -msgstr "Lista mirrors undigest." 32.244 - 32.245 -#: tazpkg:153 32.246 -msgid "Remove an undigest mirror." 32.247 -msgstr "Remove um mirror undigest." 32.248 - 32.249 -#: tazpkg:154 32.250 -msgid "Add an undigest mirror." 32.251 -msgstr "Adiciona um mirror undigest." 32.252 - 32.253 -#: tazpkg:155 32.254 -msgid "Update an undigest mirror." 32.255 -msgstr "Atualiza um mirror undigest." 32.256 - 32.257 -#: tazpkg:156 32.258 -msgid "Replay post install script from package." 32.259 -msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote." 32.260 - 32.261 -#: tazpkg:163 32.262 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]" 32.263 -msgstr "<b>Utilização para o commando up:</b> tazpkg up [--opção]" 32.264 - 32.265 -#: tazpkg:164 32.266 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 32.267 -msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação" 32.268 - 32.269 -#: tazpkg:166 32.270 -msgid "Where options are:" 32.271 -msgstr "Quando as opções são:" 32.272 - 32.273 -#: tazpkg:167 32.274 -msgid "Check only for available upgrades" 32.275 -msgstr "Checa somente atualizações disponíveis" 32.276 - 32.277 -#: tazpkg:168 32.278 -msgid "Force recharge of packages list and check" 32.279 -msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list." 32.280 - 32.281 -#: tazpkg:169 32.282 -msgid "Check for upgrades and install them all" 32.283 -msgstr "Verifica se há atualizações e as instala" 32.284 - 32.285 -#: tazpkg:171 32.286 -msgid "Example:" 32.287 -msgstr "Exemplo:" 32.288 - 32.289 -#: tazpkg:182 32.290 -#, sh-format 32.291 -msgid "Creating $FOLDER..." 32.292 -msgstr "Criando $FOLDER..." 32.293 - 32.294 -#: tazpkg:210 32.295 -msgid "Please specify a package name on the command line." 32.296 -msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando." 32.297 - 32.298 -#: tazpkg:221 32.299 -#, sh-format 32.300 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 32.301 -msgstr "Não encontrado: $PACKAGE_FILE" 32.302 - 32.303 -#: tazpkg:233 32.304 -#, sh-format 32.305 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 32.306 -msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 32.307 - 32.308 -#: tazpkg:287 32.309 -#, sh-format 32.310 -msgid "" 32.311 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n" 32.312 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall." 32.313 -msgstr "" 32.314 -"O pacote $PACKAGE já está instalado. Você pode\n" 32.315 -"usar a opção --forced para forçar a instalação ou removê-lo e reinstalá-lo." 32.316 - 32.317 -#: tazpkg:302 32.318 -#, sh-format 32.319 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list" 32.320 -msgstr "Lista não encontrada: $LOCALSTATE/packages.list" 32.321 - 32.322 -#: tazpkg:304 32.323 -msgid "" 32.324 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 32.325 -"packages available on the mirror." 32.326 -msgstr "" 32.327 -"Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n" 32.328 -"lista de pacotes atualizada a partir do mirror." 32.329 - 32.330 -#: tazpkg:422 32.331 -#, sh-format 32.332 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 32.333 -msgstr "Não encontrado: $PACKAGE na lista de pacotes do mirror." 32.334 - 32.335 -#: tazpkg:478 32.336 -#, sh-format 32.337 -msgid "Extracting $PACKAGE..." 32.338 -msgstr "Extraindo $PACKAGE..." 32.339 - 32.340 -#: tazpkg:482 tazpkg:486 32.341 -msgid "Extracting the pseudo fs..." 32.342 -msgstr "Extraindo sistema de arquivos..." 32.343 - 32.344 -#: tazpkg:549 32.345 -#, sh-format 32.346 -msgid "Installation of: $PACKAGE" 32.347 -msgstr "Instalação de: $PACKAGE" 32.348 - 32.349 -#: tazpkg:550 32.350 -#, sh-format 32.351 -msgid "Copying $PACKAGE..." 32.352 -msgstr "Copiando $PACKAGE..." 32.353 - 32.354 -#: tazpkg:562 32.355 -msgid "Checking post install dependencies..." 32.356 -msgstr "Checando dependências de pós instalação..." 32.357 - 32.358 -#: tazpkg:565 32.359 -#, sh-format 32.360 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry." 32.361 -msgstr "Execute 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' em / e tente novamente." 32.362 - 32.363 -#: tazpkg:639 32.364 -#, sh-format 32.365 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 32.366 -msgstr "Salvando arquivos de configuração para $PACKAGE..." 32.367 - 32.368 -#: tazpkg:653 32.369 -#, sh-format 32.370 -msgid "Installing $PACKAGE..." 32.371 -msgstr "Instalando $PACKAGE..." 32.372 - 32.373 -#: tazpkg:657 32.374 -#, sh-format 32.375 -msgid "Removing old $PACKAGE..." 32.376 -msgstr "Removendo $PACKAGE antigo..." 32.377 - 32.378 -#: tazpkg:665 32.379 -msgid "Removing all tmp files..." 32.380 -msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..." 32.381 - 32.382 -#: tazpkg:693 32.383 -#, sh-format 32.384 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed." 32.385 -msgstr "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) instalado." 32.386 - 32.387 -#: tazpkg:743 32.388 -#, sh-format 32.389 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 32.390 -msgstr "AVISO Loop de dependências entre $PACKAGE e $i." 32.391 - 32.392 -#: tazpkg:747 32.393 -#, sh-format 32.394 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE" 32.395 -msgstr "<b>Checando dependências para:</b> $PACKAGE" 32.396 - 32.397 -#: tazpkg:754 32.398 -#, sh-format 32.399 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 32.400 -msgstr "Falta: $MISSING_PACKAGE" 32.401 - 32.402 -#: tazpkg:759 32.403 -#, sh-format 32.404 -msgid "$deps missing package to install." 32.405 -msgid_plural "$deps missing packages to install." 32.406 -msgstr[0] "$deps faltante para instalar." 32.407 -msgstr[1] "$deps faltantes para instalar." 32.408 - 32.409 -#: tazpkg:776 32.410 -msgid "Install all missing dependencies" 32.411 -msgstr "Instalando todas as dependências faltantes" 32.412 - 32.413 -#: tazpkg:792 32.414 -#, sh-format 32.415 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 32.416 -msgstr "Checando se $pkg existe na lista local..." 32.417 - 32.418 -#: tazpkg:819 32.419 -#, sh-format 32.420 -msgid "" 32.421 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 32.422 -"The package is installed but will probably not work." 32.423 -msgstr "" 32.424 -"Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas. O pacote está instalado " 32.425 -"mas provavelmente não funcionará." 32.426 - 32.427 -#: tazpkg:828 32.428 -msgid "Installed packages" 32.429 -msgstr "Pacotes instalados" 32.430 - 32.431 -#: tazpkg:841 32.432 -#, sh-format 32.433 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN" 32.434 -msgstr "0 pacotes instalados encontrados para: $PATTERN" 32.435 - 32.436 -#: tazpkg:845 32.437 -#, sh-format 32.438 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN" 32.439 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN" 32.440 -msgstr[0] "$packages pacote instalado encontrado para: $PATTERN" 32.441 -msgstr[1] "$packages pacotes instalados encontrados para: $PATTERN" 32.442 - 32.443 -#: tazpkg:853 32.444 -msgid "Available packages name-version" 32.445 -msgstr "Pacotes disponíveis nome-versão" 32.446 - 32.447 -#: tazpkg:863 32.448 -msgid "" 32.449 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 32.450 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 32.451 -msgstr "" 32.452 -"Arquivo 'packages.list' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n" 32.453 -"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar." 32.454 - 32.455 -#: tazpkg:868 tazpkg:896 32.456 -#, sh-format 32.457 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN" 32.458 -msgstr "0 pacotes disponíveis para: $PATTERN" 32.459 - 32.460 -#: tazpkg:872 tazpkg:900 32.461 -#, sh-format 32.462 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN" 32.463 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN" 32.464 -msgstr[0] "$packages pacote disponível encontrado para: $PATTERN" 32.465 -msgstr[1] "$packages pacotes disponíveis encontrados para: $PATTERN" 32.466 - 32.467 -#: tazpkg:881 32.468 -msgid "Matching packages name with version and desc" 32.469 -msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição" 32.470 - 32.471 -#: tazpkg:891 32.472 -msgid "" 32.473 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 32.474 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 32.475 -msgstr "" 32.476 -"Arquivo 'packages.txt' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n" 32.477 -"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar." 32.478 - 32.479 -#: tazpkg:947 32.480 -#, sh-format 32.481 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 32.482 -msgstr "Variante $FLAVOR não encontrada. Abortando." 32.483 - 32.484 -#: tazpkg:960 32.485 -msgid "Current mirror(s)" 32.486 -msgstr "Mirrors atuais" 32.487 - 32.488 -#: tazpkg:963 32.489 -msgid "" 32.490 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 32.491 -"specify\n" 32.492 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 32.493 -msgstr "" 32.494 -"Por favor informe a URL do novo mirror (http, ftp ou caminho local). Você " 32.495 -"deve especificar\n" 32.496 -"o endereço completo para o diretório dos pacotes e arquivo packages.list." 32.497 - 32.498 -#: tazpkg:966 32.499 -msgid "New mirror(s) URL: " 32.500 -msgstr "Nova URL de mirror: " 32.501 - 32.502 -#: tazpkg:974 32.503 -msgid "Nothing has been changed." 32.504 -msgstr "Nada mudado." 32.505 - 32.506 -#: tazpkg:976 32.507 -#, sh-format 32.508 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 32.509 -msgstr "Configurando mirror(s) para: $NEW_MIRROR_URL" 32.510 - 32.511 -#: tazpkg:1098 32.512 -msgid "No dependency for" 32.513 -msgstr "Nenhuma dependência para" 32.514 - 32.515 -#: tazpkg:1100 32.516 -#, sh-format 32.517 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 32.518 -msgstr "AVISO: dependência desconhecida para $lib" 32.519 - 32.520 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306 32.521 -#, sh-format 32.522 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 32.523 -msgstr "Alvo inválido: $target (esperado i386)" 32.524 - 32.525 -#: tazpkg:1204 32.526 -#, sh-format 32.527 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 32.528 -msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Archlinux/Alpine!" 32.529 - 32.530 -#: tazpkg:1255 32.531 -#, sh-format 32.532 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 32.533 -msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!" 32.534 - 32.535 -#: tazpkg:1355 32.536 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 32.537 -msgstr "Não foi possível extrair o RPM com o programa padrão (rmp2cpio)." 32.538 - 32.539 -#: tazpkg:1356 32.540 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 32.541 -msgstr "Você deseja instalar o pacote 'p7zip-full'?" 32.542 - 32.543 -#: tazpkg:1422 32.544 -msgid "Blocked packages" 32.545 -msgstr "Pacotes bloqueados" 32.546 - 32.547 -#: tazpkg:1426 32.548 -msgid "No blocked packages found." 32.549 -msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado." 32.550 - 32.551 -#: tazpkg:1432 32.552 -msgid "Packages categories" 32.553 -msgstr "Categorias de Pacotes" 32.554 - 32.555 -#: tazpkg:1439 32.556 -#, sh-format 32.557 -msgid "$categories category" 32.558 -msgid_plural "$categories categories" 32.559 -msgstr[0] "$categories categoria" 32.560 -msgstr[1] "$categories categorias" 32.561 - 32.562 -#: tazpkg:1447 32.563 -#, sh-format 32.564 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 32.565 -msgstr "Pacotes instalados da categoria: $ASKED_CATEGORY_I18N." 32.566 - 32.567 -#: tazpkg:1459 32.568 -#, sh-format 32.569 -msgid "" 32.570 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>" 32.571 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 32.572 -msgid_plural "" 32.573 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>" 32.574 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 32.575 -msgstr[0] "" 32.576 -"<c 32>$packages</c> pacote instalado da categoria <c 34>" 32.577 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 32.578 -msgstr[1] "" 32.579 -"<c 32>$packages</c> pacotes instalados da categoria <c 34>" 32.580 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 32.581 - 32.582 -#: tazpkg:1464 32.583 -msgid "List of all installed packages" 32.584 -msgstr "Lista de todos os pacotes instalados" 32.585 - 32.586 -#: tazpkg:1474 32.587 -#, sh-format 32.588 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>" 32.589 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>" 32.590 -msgstr[0] "<c 32>$packages</c> <b>pacote instalado</b>." 32.591 -msgstr[1] "<c 32>$packages</c> <b>pacotes instalados.</b>" 32.592 - 32.593 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193 32.594 -msgid "Mirrored packages diff" 32.595 -msgstr "Diferença dos pacotes no mirror" 32.596 - 32.597 -#: tazpkg:1488 32.598 -#, sh-format 32.599 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror." 32.600 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror." 32.601 -msgstr[0] "$pkgs novo pacote listado no mirror." 32.602 -msgstr[1] "$pkgs novos pacotes listados no mirror." 32.603 - 32.604 -#: tazpkg:1492 32.605 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 32.606 -msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado." 32.607 - 32.608 -#: tazpkg:1493 32.609 -msgid "Recharge your current list to create a first diff." 32.610 -msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença." 32.611 - 32.612 -#: tazpkg:1497 32.613 -msgid "List of available packages on the mirror" 32.614 -msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror" 32.615 - 32.616 -#: tazpkg:1502 32.617 -#, sh-format 32.618 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list." 32.619 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list." 32.620 -msgstr[0] "<c 32>$pkgs</c> pacote na última lista recarregada." 32.621 -msgstr[1] "<c 32>$pkgs</c> pacotes na última lista recarregada." 32.622 - 32.623 -#: tazpkg:1509 32.624 -#, sh-format 32.625 -msgid "Installed files by: $PACKAGE" 32.626 -msgstr "Arquivos instalados por: $PACKAGE" 32.627 - 32.628 -#: tazpkg:1513 32.629 -#, sh-format 32.630 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE" 32.631 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE" 32.632 -msgstr[0] "<c 32>$files</c> instalado por $PACKAGE." 32.633 -msgstr[1] "<c 32>$files</c> instalados com $PACKAGE." 32.634 - 32.635 -#: tazpkg:1522 32.636 -msgid "Tazpkg information" 32.637 -msgstr "Informação do Tazpkg" 32.638 - 32.639 -#: tazpkg:1524 32.640 -msgid "Package :" 32.641 -msgstr "Pacote :" 32.642 - 32.643 -#: tazpkg:1525 32.644 -msgid "Version :" 32.645 -msgstr "Versão :" 32.646 - 32.647 -#: tazpkg:1526 32.648 -msgid "Category :" 32.649 -msgstr "Categoria :" 32.650 - 32.651 -#: tazpkg:1527 32.652 -msgid "Short desc :" 32.653 -msgstr "Descrição :" 32.654 - 32.655 -#: tazpkg:1528 32.656 -msgid "Maintainer :" 32.657 -msgstr "Mantenedor :" 32.658 - 32.659 -#: tazpkg:1529 32.660 -msgid "Depends :" 32.661 -msgstr "Depende de :" 32.662 - 32.663 -#: tazpkg:1530 32.664 -msgid "Suggested :" 32.665 -msgstr "Sugeridos :" 32.666 - 32.667 -#: tazpkg:1531 32.668 -msgid "Build deps :" 32.669 -msgstr "Depedências de compilação :" 32.670 - 32.671 -#: tazpkg:1532 32.672 -msgid "Wanted src :" 32.673 -msgstr "Fontes requeridos :" 32.674 - 32.675 -#: tazpkg:1533 32.676 -msgid "Web site :" 32.677 -msgstr "Web site :" 32.678 - 32.679 -#: tazpkg:1539 32.680 -#, sh-format 32.681 -msgid "Description of: $PACKAGE" 32.682 -msgstr "Descrição de: $PACKAGE" 32.683 - 32.684 -#: tazpkg:1544 32.685 -msgid "Sorry, no description available for this package." 32.686 -msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote." 32.687 - 32.688 -#: tazpkg:1552 32.689 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 32.690 -msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar." 32.691 - 32.692 -#: tazpkg:1553 32.693 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'" 32.694 -msgstr "Exemplo : 'tazpkg search paint'" 32.695 - 32.696 -#: tazpkg:1557 32.697 -#, sh-format 32.698 -msgid "Search result for: $PATTERN" 32.699 -msgstr "Resultados da busca para: $PATTERN" 32.700 - 32.701 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632 32.702 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 32.703 -msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar." 32.704 - 32.705 -#: tazpkg:1575 32.706 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 32.707 -msgstr "Exemplo : 'tazpkg search-file libnss'" 32.708 - 32.709 -#: tazpkg:1580 32.710 -#, sh-format 32.711 -msgid "Search result for file $s_file" 32.712 -msgstr "Resultados da busca para arquivo $s_file" 32.713 - 32.714 -#: tazpkg:1611 32.715 -#, sh-format 32.716 -msgid "Package $PACKAGE:" 32.717 -msgstr "Pacote $PACKAGE:" 32.718 - 32.719 -#: tazpkg:1621 32.720 -#, sh-format 32.721 -msgid "0 file found for: $pkg" 32.722 -msgstr "0 arquivos encontrados para: $pkg" 32.723 - 32.724 -#: tazpkg:1624 32.725 -#, sh-format 32.726 -msgid "$match file found for: $pkg" 32.727 -msgid_plural "$match files found for: $pkg" 32.728 -msgstr[0] "$match arquivo encontrado para: $pkg" 32.729 -msgstr[1] "$match arquivos encontrados para: $pkg" 32.730 - 32.731 -#: tazpkg:1633 32.732 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 32.733 -msgstr "Exemplo : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 32.734 - 32.735 -#: tazpkg:1638 32.736 -#, sh-format 32.737 -msgid "Search result for package $s_pkg" 32.738 -msgstr "Resultados da busca para pacote $s_pkg" 32.739 - 32.740 -#: tazpkg:1650 32.741 -#, sh-format 32.742 -msgid "0 file found for: $file" 32.743 -msgstr "0 arquivos encontrados para: $file" 32.744 - 32.745 -#: tazpkg:1654 32.746 -#, sh-format 32.747 -msgid "$match package found with file: $file" 32.748 -msgid_plural "$match packages found with file: $file" 32.749 -msgstr[0] "$match pacote encontrado para arquivo: $file" 32.750 -msgstr[1] "$match pacotes encontrados para arquivo: $file" 32.751 - 32.752 -#: tazpkg:1695 32.753 -msgid "" 32.754 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 32.755 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 32.756 -msgstr "" 32.757 -"Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique\n" 32.758 -"a lista de pacotes para instalar. Exemplo: tazpkg install-list packages.list" 32.759 - 32.760 -#: tazpkg:1702 32.761 -#, sh-format 32.762 -msgid "Unable to find: $list_file" 32.763 -msgstr "Não encontrado: $list_file" 32.764 - 32.765 -#: tazpkg:1725 32.766 -#, sh-format 32.767 -msgid "Adding implicit depends $pkg..." 32.768 -msgstr "Adicionando dependências implicitas $pkg..." 32.769 - 32.770 -#: tazpkg:1747 32.771 -msgid "Please specify the release you want on the command line." 32.772 -msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando." 32.773 - 32.774 -#: tazpkg:1748 32.775 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking" 32.776 -msgstr "Exemplo: tazpkg set-release cooking" 32.777 - 32.778 -#: tazpkg:1773 32.779 -#, sh-format 32.780 -msgid "$PACKAGE is not installed." 32.781 -msgstr "$PACKAGE não está instalado." 32.782 - 32.783 -#: tazpkg:1791 32.784 -#, sh-format 32.785 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 32.786 -msgstr "Os seguintes pacotes dependem de $PACKAGE:" 32.787 - 32.788 -#: tazpkg:1798 32.789 -#, sh-format 32.790 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 32.791 -msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por $PACKAGE:" 32.792 - 32.793 -#: tazpkg:1806 32.794 -#, sh-format 32.795 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 32.796 -msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 32.797 - 32.798 -#: tazpkg:1810 32.799 -#, sh-format 32.800 -msgid "Removing: $PACKAGE" 32.801 -msgstr "Removendo: $PACKAGE" 32.802 - 32.803 -#: tazpkg:1815 32.804 -msgid "Removing all files installed..." 32.805 -msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..." 32.806 - 32.807 -#: tazpkg:1836 32.808 -msgid "Removing package receipt..." 32.809 -msgstr "Removendo arquivos receipt..." 32.810 - 32.811 -#: tazpkg:1847 32.812 -#, sh-format 32.813 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 32.814 -msgstr "Removendo pacotes que dependem de $PACKAGE" 32.815 - 32.816 -#: tazpkg:1862 32.817 -#, sh-format 32.818 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 32.819 -msgstr "Reinstala pacotes modificados por $PACKAGE" 32.820 - 32.821 -#: tazpkg:1868 32.822 -#, sh-format 32.823 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 32.824 -msgstr "Verifica $INSTALLED/$i para reinstalação" 32.825 - 32.826 -#: tazpkg:1878 32.827 -#, sh-format 32.828 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 32.829 -msgstr "Desinstalação de $PACKAGE cancelada." 32.830 - 32.831 -#: tazpkg:1885 32.832 -#, sh-format 32.833 -msgid "Extracting: $PACKAGE" 32.834 -msgstr "Extraindo: $PACKAGE" 32.835 - 32.836 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907 32.837 -msgid "Copying original package..." 32.838 -msgstr "Copiando pacote original..." 32.839 - 32.840 -#: tazpkg:1899 32.841 -#, sh-format 32.842 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 32.843 -msgstr "$PACKAGE extraído para: $DESTDIR" 32.844 - 32.845 -#: tazpkg:1905 32.846 -#, sh-format 32.847 -msgid "Recompressing: $PACKAGE" 32.848 -msgstr "Recomprimindo: $PACKAGE" 32.849 - 32.850 -#: tazpkg:1912 32.851 -msgid "Recompressing the fs..." 32.852 -msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..." 32.853 - 32.854 -#: tazpkg:1916 32.855 -msgid "Creating new package..." 32.856 -msgstr "Criando novo pacote..." 32.857 - 32.858 -#: tazpkg:1935 32.859 -msgid "File lost" 32.860 -msgstr "Arquivo perdido" 32.861 - 32.862 -#: tazpkg:1948 32.863 -msgid "Configuration files" 32.864 -msgstr "Arquivos de configuração" 32.865 - 32.866 -#: tazpkg:1984 32.867 -#, sh-format 32.868 -msgid "User configuration backup on $pkg_date" 32.869 -msgstr "Backup das configurações de usuário em $pkg_date" 32.870 - 32.871 -#: tazpkg:1999 32.872 -#, sh-format 32.873 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 32.874 -msgstr "Reempacotando: $PACKAGE-($VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg)" 32.875 - 32.876 -#: tazpkg:2001 32.877 -#, sh-format 32.878 -msgid "Can't repack $PACKAGE" 32.879 -msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE" 32.880 - 32.881 -#: tazpkg:2005 32.882 -#, sh-format 32.883 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 32.884 -msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do $PACKAGE foram modificados por:" 32.885 - 32.886 -#: tazpkg:2017 32.887 -msgid "Can't repack, the following files are lost:" 32.888 -msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:" 32.889 - 32.890 -#: tazpkg:2044 32.891 -#, sh-format 32.892 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 32.893 -msgstr "Impossível reempacotar, erro $CHECKSUM." 32.894 - 32.895 -#: tazpkg:2055 32.896 -#, sh-format 32.897 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 32.898 -msgstr "Pacote $PACKAGE reempacotado com sucesso." 32.899 - 32.900 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111 32.901 -#, sh-format 32.902 -msgid "Size: $pkg_size" 32.903 -msgstr "Tamanho: $pkg_size" 32.904 - 32.905 -#: tazpkg:2065 32.906 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 32.907 -msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação." 32.908 - 32.909 -#: tazpkg:2068 32.910 -#, sh-format 32.911 -msgid "Packing: $PACKAGE" 32.912 -msgstr "Extraindo: $PACKAGE" 32.913 - 32.914 -#: tazpkg:2070 32.915 -msgid "Creating the list of files..." 32.916 -msgstr "Criando lista de arquivos..." 32.917 - 32.918 -#: tazpkg:2076 32.919 -#, sh-format 32.920 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 32.921 -msgstr "Criando $CHECKSUM dos arquivos..." 32.922 - 32.923 -#: tazpkg:2090 32.924 -msgid "Compressing the fs..." 32.925 -msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..." 32.926 - 32.927 -#: tazpkg:2097 32.928 -msgid "Updating receipt sizes..." 32.929 -msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... " 32.930 - 32.931 -#: tazpkg:2102 32.932 -msgid "Creating full cpio archive..." 32.933 -msgstr "Criando arquivo cpio..." 32.934 - 32.935 -#: tazpkg:2105 32.936 -msgid "Restoring original package tree..." 32.937 -msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..." 32.938 - 32.939 -#: tazpkg:2109 32.940 -#, sh-format 32.941 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 32.942 -msgstr "Pacote $PACKAGE comprimido com sucesso" 32.943 - 32.944 -#: tazpkg:2134 32.945 -#, sh-format 32.946 -msgid "$repo doesn't exist." 32.947 -msgstr "$repo não existe." 32.948 - 32.949 -#: tazpkg:2153 32.950 -#, sh-format 32.951 -msgid "Undigest $base_path" 32.952 -msgstr "Undigest $base_path" 32.953 - 32.954 -#: tazpkg:2155 32.955 -#, sh-format 32.956 -msgid "$repository_name is up to date." 32.957 -msgstr "$repository_name atualizado." 32.958 - 32.959 -#: tazpkg:2170 32.960 -#, sh-format 32.961 -msgid "Recharging undigest $base_path:" 32.962 -msgstr "Recarregando mirror undigest $base_path:" 32.963 - 32.964 -#: tazpkg:2174 32.965 -msgid "Creating backup of the last packages list..." 32.966 -msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..." 32.967 - 32.968 -#: tazpkg:2198 32.969 -#, sh-format 32.970 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror." 32.971 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror." 32.972 -msgstr[0] "$new_pkgs novo pacote no mirror." 32.973 -msgstr[1] "$new_pkgs novos pacotes no mirror." 32.974 - 32.975 -#: tazpkg:2201 32.976 -msgid "No new packages on the mirror." 32.977 -msgstr "Nenhum pacote novo no mirror." 32.978 - 32.979 -#: tazpkg:2206 32.980 -msgid "" 32.981 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 32.982 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 32.983 -"packages." 32.984 -msgstr "" 32.985 -"Arquivo packages.list mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez\n" 32.986 -"que a lista for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos\n" 32.987 -"pacotes novos e os que necessitam de atualização." 32.988 - 32.989 -#: tazpkg:2246 32.990 -#, sh-format 32.991 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 32.992 -msgstr "$pkg_list possui mais de uma semana... aualizando" 32.993 - 32.994 -#: tazpkg:2250 32.995 -msgid "Package" 32.996 -msgstr "Pacote" 32.997 - 32.998 -#: tazpkg:2250 32.999 -msgid "Version" 32.1000 -msgstr "Versão:" 32.1001 - 32.1002 -#: tazpkg:2250 32.1003 -msgid "Status" 32.1004 -msgstr "Status" 32.1005 - 32.1006 -#: tazpkg:2275 32.1007 -msgid "Blocked" 32.1008 -msgstr "Bloqueados" 32.1009 - 32.1010 -#: tazpkg:2282 32.1011 -msgid "New build" 32.1012 -msgstr "Nova compilação:" 32.1013 - 32.1014 -#: tazpkg:2284 32.1015 -#, sh-format 32.1016 -msgid "New version $new" 32.1017 -msgstr "Nova Versão $new" 32.1018 - 32.1019 -#: tazpkg:2297 32.1020 -msgid "System is up-to-date..." 32.1021 -msgstr "Sistema atualizado..." 32.1022 - 32.1023 -#: tazpkg:2301 32.1024 -#, sh-format 32.1025 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s" 32.1026 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s" 32.1027 -msgstr[0] "$pkgs pacote instalado buscado em ${time}s" 32.1028 -msgstr[1] "$pkgs pacotes instalados buscados em ${time}s" 32.1029 - 32.1030 -#: tazpkg:2305 32.1031 -#, sh-format 32.1032 -msgid "$blocked_count blocked" 32.1033 -msgid_plural "$blocked_count blocked" 32.1034 -msgstr[0] "$blocked_count bloqueado" 32.1035 -msgstr[1] "$blocked_count bloqueados" 32.1036 - 32.1037 -#: tazpkg:2309 32.1038 -#, sh-format 32.1039 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks" 32.1040 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks" 32.1041 -msgstr[0] "Há $upnb atualização disponível $blocks" 32.1042 -msgstr[1] "Há $upnb atualizações disponíveis $blocks" 32.1043 - 32.1044 -#: tazpkg:2319 32.1045 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 32.1046 -msgstr "Você gostaria de instalá-los agora: y=sim n=não?" 32.1047 - 32.1048 -#: tazpkg:2332 32.1049 -msgid "Leaving without any upgrades installed." 32.1050 -msgstr "Saindo sem instalar atualizações." 32.1051 - 32.1052 -#: tazpkg:2344 32.1053 -msgid "No known bugs." 32.1054 -msgstr "Sem bugs conhecidos." 32.1055 - 32.1056 -#: tazpkg:2350 32.1057 -msgid "Bug list completed" 32.1058 -msgstr "Lista de Bugs completa." 32.1059 - 32.1060 -#: tazpkg:2352 32.1061 -#, sh-format 32.1062 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 32.1063 -msgstr "Bugs no pacote $PACKAGE versão $VERSION$EXTRAVERSION:" 32.1064 - 32.1065 -#: tazpkg:2369 32.1066 -#, sh-format 32.1067 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 32.1068 -msgstr "A instalação do pacote $PACKAGE não se completou" 32.1069 - 32.1070 -#: tazpkg:2377 32.1071 -#, sh-format 32.1072 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 32.1073 -msgstr "O pacote $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION foi modificado por:" 32.1074 - 32.1075 -#: tazpkg:2382 32.1076 -#, sh-format 32.1077 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 32.1078 -msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 32.1079 - 32.1080 -#: tazpkg:2386 32.1081 -msgid "target of symlink" 32.1082 -msgstr "alvo do link simbólico" 32.1083 - 32.1084 -#: tazpkg:2391 32.1085 -#, sh-format 32.1086 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 32.1087 -msgstr "Arquivos perdidos para $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 32.1088 - 32.1089 -#: tazpkg:2398 32.1090 -#, sh-format 32.1091 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 32.1092 -msgstr "Loop de dependências entre $PACKAGE e:" 32.1093 - 32.1094 -#: tazpkg:2402 32.1095 -msgid "Looking for known bugs..." 32.1096 -msgstr "Procurando por bugs conhecidos..." 32.1097 - 32.1098 -#: tazpkg:2427 32.1099 -#, sh-format 32.1100 -msgid "The following packages provide $file:" 32.1101 -msgstr "Os seguintes pacotes fornecem $file:" 32.1102 - 32.1103 -#: tazpkg:2433 32.1104 -#, sh-format 32.1105 -msgid " $pkg (overridden by $overriders)" 32.1106 -msgstr " $pkg (substituído por $overriders)" 32.1107 - 32.1108 -#: tazpkg:2440 32.1109 -msgid "No package has installed the following files:" 32.1110 -msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:" 32.1111 - 32.1112 -#: tazpkg:2449 32.1113 -msgid "Check completed." 32.1114 -msgstr "Checagem completa." 32.1115 - 32.1116 -#: tazpkg:2456 32.1117 -#, sh-format 32.1118 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 32.1119 -msgstr "$PACKAGE já está na lista de pacotes bloqueados." 32.1120 - 32.1121 -#: tazpkg:2460 32.1122 -#, sh-format 32.1123 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 32.1124 -msgstr "Adicionando $PACKAGE para: $BLOCKED..." 32.1125 - 32.1126 -#: tazpkg:2474 32.1127 -#, sh-format 32.1128 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 32.1129 -msgstr "Removendo $PACKAGE de: $BLOCKED..." 32.1130 - 32.1131 -#: tazpkg:2482 32.1132 -#, sh-format 32.1133 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 32.1134 -msgstr "$PACKAGE não está na lista de pacotes bloqueados." 32.1135 - 32.1136 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545 32.1137 -msgid "rootconfig needs --root= option used." 32.1138 -msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada." 32.1139 - 32.1140 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572 32.1141 -#, sh-format 32.1142 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 32.1143 -msgstr "$PACKAGE já está no cache: $CACHE_DIR" 32.1144 - 32.1145 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575 32.1146 -#, sh-format 32.1147 -msgid "Continuing $PACKAGE download" 32.1148 -msgstr "Continuando o download de $PACKAGE" 32.1149 - 32.1150 -#: tazpkg:2596 32.1151 -#, sh-format 32.1152 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 32.1153 -msgstr "Limpar cache: $CACHE_DIR" 32.1154 - 32.1155 -#: tazpkg:2597 32.1156 -msgid "Cleaning cache directory..." 32.1157 -msgstr "Limpando o diretório de cache..." 32.1158 - 32.1159 -#: tazpkg:2601 32.1160 -#, sh-format 32.1161 -msgid "$files file removed from cache." 32.1162 -msgid_plural "$files files removed from cache." 32.1163 -msgstr[0] "$files arquivo removido do cache." 32.1164 -msgstr[1] "$files arquivos removidos do cache." 32.1165 - 32.1166 -#: tazpkg:2612 32.1167 -msgid "Current undigest(s)" 32.1168 -msgstr "Undigest(s) atuais" 32.1169 - 32.1170 -#: tazpkg:2615 32.1171 -msgid "No undigest mirror found." 32.1172 -msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado." 32.1173 - 32.1174 -#: tazpkg:2627 32.1175 -#, sh-format 32.1176 -msgid "Remove $undigest undigest" 32.1177 -msgstr "Remove undigest $undigest" 32.1178 - 32.1179 -#: tazpkg:2629 32.1180 -#, sh-format 32.1181 -msgid "Removing $undigest undigest..." 32.1182 -msgstr "Removendo undigest $undigest..." 32.1183 - 32.1184 -#: tazpkg:2635 32.1185 -#, sh-format 32.1186 -msgid "Undigest $undigest not found" 32.1187 -msgstr "Undigest $undigest não encontrado" 32.1188 - 32.1189 -#: tazpkg:2650 32.1190 -#, sh-format 32.1191 -msgid "Creating new undigest $undigest." 32.1192 -msgstr "Criando novo undigest $undigest." 32.1193 - 32.1194 -#: tazpkg:2669 32.1195 -#, sh-format 32.1196 -msgid "Unknown option $u_opt." 32.1197 -msgstr "Opção desconhecida $u_opt." 32.1198 - 32.1199 -#: tazpkg:2684 32.1200 -#, sh-format 32.1201 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 32.1202 -msgstr "Nada a se fazer para $PACKAGE." 32.1203 - 32.1204 -#: tazpkg:2688 32.1205 -#, sh-format 32.1206 -msgid "Package $PACKAGE is not installed." 32.1207 -msgstr "Pacote $PACKAGE não está instalado." 32.1208 - 32.1209 -#: tazpkg:2689 32.1210 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 32.1211 -msgstr "Instale o pacote com 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'" 32.1212 - 32.1213 -#: tazpkg:2701 32.1214 -msgid "Tazpkg SHell." 32.1215 -msgstr "Tazpkg SHell." 32.1216 - 32.1217 -#: tazpkg:2702 32.1218 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 32.1219 -msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair." 32.1220 - 32.1221 -#: tazpkg:2712 32.1222 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 32.1223 -msgstr "Você já está usando o Tazpkg SHell." 32.1224 - 32.1225 -#: tazpkg:2756 32.1226 -msgid "Unsupported format" 32.1227 -msgstr "Formato não suportado" 32.1228 - 32.1229 -#: tazpkg:2764 32.1230 -msgid "" 32.1231 -"\n" 32.1232 -"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 32.1233 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 32.1234 -" your running system ram.\n" 32.1235 -msgstr "" 32.1236 -"\n" 32.1237 -"utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz\n" 32.1238 -"exemplo: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilizará menos de 100k na\n" 32.1239 -" memória RAM do sistema.\n" 32.1240 - 32.1241 -#: tazpkg:2772 32.1242 -#, sh-format 32.1243 -msgid "$PACKAGE is already installed." 32.1244 -msgstr "$PACKAGE já está instalado." 32.1245 - 32.1246 -#: tazpkg:2781 32.1247 -#, sh-format 32.1248 -msgid "Missing: $i" 32.1249 -msgstr "Falta: $i" 32.1250 - 32.1251 -#: tazpkg:2785 32.1252 -msgid "Link all missing dependencies" 32.1253 -msgstr "Liga todas as dependências perdidas" 32.1254 - 32.1255 -#: tazpkg:2794 32.1256 -#, sh-format 32.1257 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 32.1258 -msgstr "Deixando dependências não resolvidas para: $PACKAGE" 32.1259 - 32.1260 -#: tazpkg:2795 32.1261 -msgid "The package is installed but probably will not work." 32.1262 -msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará." 32.1263 - 32.1264 -#: tazpkg-box:17 32.1265 -msgid "TazPKG Action" 32.1266 -msgstr "Ação do TazPKG" 32.1267 - 32.1268 -#: tazpkg-box:31 32.1269 -#, sh-format 32.1270 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 32.1271 -msgstr "Nome do pacote: <b>$pkgname</b>" 32.1272 - 32.1273 -#: tazpkg-box:35 32.1274 -msgid "Install" 32.1275 -msgstr "Instalar" 32.1276 - 32.1277 -#: tazpkg-box:35 32.1278 -msgid "Extract" 32.1279 -msgstr "Extrair" 32.1280 - 32.1281 -#: tazpkg-box:55 32.1282 -#, sh-format 32.1283 -msgid "Downloading: $pkg" 32.1284 -msgstr "Baixando: $pkg" 32.1285 - 32.1286 -#: tazpkg-box:68 32.1287 -#, sh-format 32.1288 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]" 32.1289 -msgstr "Utilização: $progname [ação|url] [pacote]" 32.1290 - 32.1291 -#~ msgid "y" 32.1292 -#~ msgstr "y" 32.1293 - 32.1294 -#~ msgid "Y" 32.1295 -#~ msgstr "Y" 32.1296 - 32.1297 -#~ msgid "n" 32.1298 -#~ msgstr "n" 32.1299 - 32.1300 -#~ msgid "N" 32.1301 -#~ msgstr "N" 32.1302 - 32.1303 -#~ msgid "Please confirm uninstallation" 32.1304 -#~ msgstr "Por favor confirmar a desinstalação" 32.1305 - 32.1306 -#~ msgid "Installed packages of category:" 32.1307 -#~ msgstr "Pacotes instalados da categoria:" 32.1308 - 32.1309 -#~ msgid "tazpkg up [--option]" 32.1310 -#~ msgstr "tazpkg up [--opção]" 32.1311 - 32.1312 -#, fuzzy 32.1313 -#~ msgid "packages installed of category:" 32.1314 -#~ msgstr "Pacotes instalados da categoria:" 32.1315 - 32.1316 -#~ msgid "Removing:" 32.1317 -#~ msgstr "Removendo:" 32.1318 - 32.1319 -#~ msgid "Size" 32.1320 -#~ msgstr "Tamanho" 32.1321 - 32.1322 -#~ msgid "Undigest" 32.1323 -#~ msgstr "Undigest" 32.1324 - 32.1325 -#~ msgid "-e" 32.1326 -#~ msgstr "-e" 32.1327 - 32.1328 -#~ msgid "Missing dependencies for" 32.1329 -#~ msgstr "Dependências requeridas por" 32.1330 - 32.1331 -#~ msgid "Dependencies loop between" 32.1332 -#~ msgstr "Loop de dependências entre" 32.1333 - 32.1334 -#~ msgid "overridden by" 32.1335 -#~ msgstr "Sobrescrito por" 32.1336 - 32.1337 -#~ msgid "Clean cache:" 32.1338 -#~ msgstr "Limpa o cache:" 32.1339 - 32.1340 -#~ msgid "Create a xHTML list of installed packages." 32.1341 -#~ msgstr "Cria uma lista dos pacotes instalados em formato xHTML." 32.1342 - 32.1343 -#~ msgid "Creating xHTML list of installed packages" 32.1344 -#~ msgstr "Criando lista xHTML dos pacotes instalados" 32.1345 - 32.1346 -#~ msgid "Generating xHTML header..." 32.1347 -#~ msgstr "Gerando cabeçalhos xHTML..." 32.1348 - 32.1349 -#~ msgid "Creating packages information..." 32.1350 -#~ msgstr "Criando informação de pacotes..." 32.1351 - 32.1352 -#~ msgid "Generating xHTML footer..." 32.1353 -#~ msgstr "Gerando rodapé xHTML..." 32.1354 - 32.1355 -#~ msgid "Update type" 32.1356 -#~ msgstr "Tipo de atualização" 32.1357 - 32.1358 -#, fuzzy 32.1359 -#~ msgid "Upgrade one or all installed package(s) (obsolete)." 32.1360 -#~ msgstr "Atualiza um ou todos os pacotes instalados/listados no mirror." 32.1361 - 32.1362 -#, fuzzy 32.1363 -#~ msgid "Build upgradeable packages list quickly. (buggy)" 32.1364 -#~ msgstr "Constrói rapidamente uma lista de pacotes atualizáveis." 32.1365 - 32.1366 -#~ msgid "Available upgrades" 32.1367 -#~ msgstr "Atualizações disponíveis" 32.1368 - 32.1369 -#~ msgid "build" 32.1370 -#~ msgstr "construção" 32.1371 - 32.1372 -#~ msgid "minor" 32.1373 -#~ msgstr "menor" 32.1374 - 32.1375 -#~ msgid "WARNING" 32.1376 -#~ msgstr "AVISO" 32.1377 - 32.1378 -#~ msgid "major" 32.1379 -#~ msgstr "maior" 32.1380 - 32.1381 -#~ msgid "revision" 32.1382 -#~ msgstr "revisão" 32.1383 - 32.1384 -#~ msgid "" 32.1385 -#~ "$packages installed and listed packages to consider, $up to upgrade, " 32.1386 -#~ "$blocked blocked." 32.1387 -#~ msgstr "" 32.1388 -#~ "$packages pacotes instalados e listados a se considerar, $up para " 32.1389 -#~ "atualizar, $blocked bloqueados." 32.1390 - 32.1391 -#~ msgid "" 32.1392 -#~ "$packages installed and listed packages to consider, 0 to upgrade, " 32.1393 -#~ "$blocked blocked." 32.1394 -#~ msgstr "" 32.1395 -#~ "$packages pacotes instalados e listados a se considerar, 0 para " 32.1396 -#~ "atualizar, $blocked bloqueados." 32.1397 - 32.1398 -#, fuzzy 32.1399 -#~ msgid "" 32.1400 -#~ "WARNING ---> Installed package seems more recent than the mirrored\n" 32.1401 -#~ "one. You can block packages using the command : 'tazpkg block package'.\n" 32.1402 -#~ "Or upgrade packages at your own risk." 32.1403 -#~ msgstr "" 32.1404 -#~ "AVISO ---> o pacotes instalado parece ser mais recente do que o do " 32.1405 -#~ "mirror.\n" 32.1406 -#~ "Você pode bloquear pacotes usando o comando: 'tazpkg block package'.\n" 32.1407 -#~ "Ou fazer a atualização do pacote assumindo os riscos existentes." 32.1408 - 32.1409 -#~ msgid "Upgrade now" 32.1410 -#~ msgstr "Atualizar agora" 32.1411 - 32.1412 -#~ msgid "Exiting. No package upgraded." 32.1413 -#~ msgstr "Saindo. Nenhum pacote atualizado." 32.1414 - 32.1415 -#~ msgid "OK" 32.1416 -#~ msgstr "OK" 32.1417 - 32.1418 -#~ msgid "Failed" 32.1419 -#~ msgstr "Falhou" 32.1420 - 32.1421 -#~ msgid "" 32.1422 -#~ "You must be root to run tazpkg with this option. Please use the command:\n" 32.1423 -#~ "su followed by the root password to become super-user." 32.1424 -#~ msgstr "" 32.1425 -#~ "Você deve ser root para executar o tazpkg com essa opção. Por favor use\n" 32.1426 -#~ "o comando 'su' seguido de sua senha de root para tornar-se super usuário."
33.1 --- a/po/tazpkg/ru.po Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 33.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 33.3 @@ -1,1418 +0,0 @@ 33.4 -# Russian translations for TazPkg package 33.5 -# Copyright (C) 2011-12 www.slitaz.org 33.6 -# This file is distributed under the same license as the TazPkg package. 33.7 -# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012. 33.8 -# 33.9 -msgid "" 33.10 -msgstr "" 33.11 -"Project-Id-Version: Tazpkg 4.9.2\n" 33.12 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33.13 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n" 33.14 -"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:26-0000\n" 33.15 -"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 33.16 -"Language-Team: Russian\n" 33.17 -"Language: \n" 33.18 -"MIME-Version: 1.0\n" 33.19 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 33.20 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 33.21 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 33.22 -"X-Poedit-Language: Russian\n" 33.23 -"X-Poedit-Basepath: ../../\n" 33.24 -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 33.25 - 33.26 -#: tazpkg:37 33.27 -msgid "base-system" 33.28 -msgstr "базовая система" 33.29 - 33.30 -#: tazpkg:37 33.31 -msgid "x-window" 33.32 -msgstr "иксы" 33.33 - 33.34 -#: tazpkg:37 33.35 -msgid "utilities" 33.36 -msgstr "утилиты" 33.37 - 33.38 -#: tazpkg:38 33.39 -msgid "network" 33.40 -msgstr "сеть" 33.41 - 33.42 -#: tazpkg:38 33.43 -msgid "graphics" 33.44 -msgstr "графика" 33.45 - 33.46 -#: tazpkg:38 33.47 -msgid "multimedia" 33.48 -msgstr "мультимедиа" 33.49 - 33.50 -#: tazpkg:39 33.51 -msgid "office" 33.52 -msgstr "офис" 33.53 - 33.54 -#: tazpkg:39 33.55 -msgid "development" 33.56 -msgstr "разработка" 33.57 - 33.58 -#: tazpkg:39 33.59 -msgid "system-tools" 33.60 -msgstr "система" 33.61 - 33.62 -#: tazpkg:40 33.63 -msgid "security" 33.64 -msgstr "безопасность" 33.65 - 33.66 -#: tazpkg:40 33.67 -msgid "games" 33.68 -msgstr "игры" 33.69 - 33.70 -#: tazpkg:40 33.71 -msgid "misc" 33.72 -msgstr "прочее" 33.73 - 33.74 -#: tazpkg:40 33.75 -msgid "meta" 33.76 -msgstr "мета" 33.77 - 33.78 -#: tazpkg:41 33.79 -msgid "non-free" 33.80 -msgstr "несвободные" 33.81 - 33.82 -#: tazpkg:110 33.83 -#, sh-format 33.84 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 33.85 -msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия $VERSION" 33.86 - 33.87 -#: tazpkg:112 33.88 -msgid "Usage:" 33.89 -msgstr "Использование:" 33.90 - 33.91 -#: tazpkg:113 33.92 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 33.93 -msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]" 33.94 - 33.95 -#: tazpkg:114 33.96 -msgid "SHell:" 33.97 -msgstr "Оболочка:" 33.98 - 33.99 -#: tazpkg:116 33.100 -msgid "Commands:" 33.101 -msgstr "Команды:" 33.102 - 33.103 -#: tazpkg:117 33.104 -msgid "Print this short usage." 33.105 -msgstr "Эта короткая справка" 33.106 - 33.107 -#: tazpkg:118 33.108 -msgid "Show known bugs in packages." 33.109 -msgstr "Известные ошибки в пакетах" 33.110 - 33.111 -#: tazpkg:119 33.112 -msgid "List installed packages on the system by category or all." 33.113 -msgstr "Список установленных пакетов, всех или по категориям" 33.114 - 33.115 -#: tazpkg:120 33.116 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 33.117 -msgstr "Список всех доступных на зеркале пакетов (--diff для новых)" 33.118 - 33.119 -#: tazpkg:121 33.120 -msgid "Print information about a package." 33.121 -msgstr "Информация о пакете" 33.122 - 33.123 -#: tazpkg:122 33.124 -msgid "Print description of a package (if it exists)." 33.125 -msgstr "Описание пакета (если существует)" 33.126 - 33.127 -#: tazpkg:123 33.128 -msgid "List the files installed with a package." 33.129 -msgstr "Список файлов пакета" 33.130 - 33.131 -#: tazpkg:124 33.132 -msgid "List the configuration files." 33.133 -msgstr "Список всех конфигурационных файлов" 33.134 - 33.135 -#: tazpkg:125 33.136 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 33.137 -msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию (опции: -i|-l|-m)" 33.138 - 33.139 -#: tazpkg:126 33.140 -msgid "Search on mirror for package having a particular file." 33.141 -msgstr "Поиск на зеркале пакета, имеющего указанный файл" 33.142 - 33.143 -#: tazpkg:127 33.144 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 33.145 -msgstr "Поиск файла(ов) среди файлов всех установленных пакетов" 33.146 - 33.147 -#: tazpkg:128 33.148 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 33.149 -msgstr "Установить локальный пакет *.tazpkg (--forced принудительно)" 33.150 - 33.151 -#: tazpkg:129 33.152 -msgid "Install all packages from a list of packages." 33.153 -msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов" 33.154 - 33.155 -#: tazpkg:130 33.156 -msgid "Remove the specified package and all installed files." 33.157 -msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы" 33.158 - 33.159 -#: tazpkg:131 33.160 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 33.161 -msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку" 33.162 - 33.163 -#: tazpkg:132 33.164 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 33.165 -msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета" 33.166 - 33.167 -#: tazpkg:133 33.168 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 33.169 -msgstr "Получить свежий список пакетов (packages.list) с зеркала" 33.170 - 33.171 -#: tazpkg:134 33.172 -#, sh-format 33.173 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 33.174 -msgstr "Проверить $CHECKSUM пакетов, показать и установить обновления" 33.175 - 33.176 -#: tazpkg:135 33.177 -msgid "Create a package archive from an installed package." 33.178 -msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета" 33.179 - 33.180 -#: tazpkg:136 33.181 -msgid "Create a package archive with configuration files." 33.182 -msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами" 33.183 - 33.184 -#: tazpkg:137 33.185 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 33.186 -msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия" 33.187 - 33.188 -#: tazpkg:138 33.189 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 33.190 -msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений" 33.191 - 33.192 -#: tazpkg:139 33.193 -msgid "Download a package into the current directory." 33.194 -msgstr "Загрузить пакет в текущую папку" 33.195 - 33.196 -#: tazpkg:140 33.197 -msgid "Download and install a package from the mirror." 33.198 -msgstr "Загрузить пакет с зеркала и установить его" 33.199 - 33.200 -#: tazpkg:141 33.201 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 33.202 -msgstr "Загрузить с зеркала список пакетов и установить их" 33.203 - 33.204 -#: tazpkg:142 33.205 -msgid "Verify consistency of installed packages." 33.206 -msgstr "Проверить целостность установленных пакетов" 33.207 - 33.208 -#: tazpkg:143 33.209 -msgid "Install the flavor list of packages." 33.210 -msgstr "Установить список пакетов flavor" 33.211 - 33.212 -#: tazpkg:144 33.213 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 33.214 -msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие" 33.215 - 33.216 -#: tazpkg:145 33.217 -msgid "Change release and update packages." 33.218 -msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты" 33.219 - 33.220 -#: tazpkg:146 33.221 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 33.222 -msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов" 33.223 - 33.224 -#: tazpkg:147 33.225 -msgid "Display dependencies tree." 33.226 -msgstr "Показать дерево зависимостей" 33.227 - 33.228 -#: tazpkg:148 33.229 -msgid "Display reverse dependencies tree." 33.230 -msgstr "Показать дерево обратных зависимостей" 33.231 - 33.232 -#: tazpkg:149 33.233 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 33.234 -msgstr "Конвертировать пакеты deb|rpm|tgz|arch в формат tazpkg" 33.235 - 33.236 -#: tazpkg:150 33.237 -msgid "Link a package from another slitaz installation." 33.238 -msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz" 33.239 - 33.240 -#: tazpkg:151 33.241 -msgid "Change the mirror url configuration." 33.242 -msgstr "Изменить настройки URL зеркала" 33.243 - 33.244 -#: tazpkg:152 33.245 -msgid "List undigest mirrors." 33.246 -msgstr "Список неофициальных зеркал" 33.247 - 33.248 -#: tazpkg:153 33.249 -msgid "Remove an undigest mirror." 33.250 -msgstr "Удалить неофициальное зеркало" 33.251 - 33.252 -#: tazpkg:154 33.253 -msgid "Add an undigest mirror." 33.254 -msgstr "Добавить неофициальное зеркало" 33.255 - 33.256 -#: tazpkg:155 33.257 -msgid "Update an undigest mirror." 33.258 -msgstr "Обновить неофициальное зеркало" 33.259 - 33.260 -#: tazpkg:156 33.261 -msgid "Replay post install script from package." 33.262 -msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета" 33.263 - 33.264 -#: tazpkg:163 33.265 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]" 33.266 -msgstr "<b>Использование команды up в TazPKG:</b> tazpkg up [--параметр]" 33.267 - 33.268 -#: tazpkg:164 33.269 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 33.270 -msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки" 33.271 - 33.272 -#: tazpkg:166 33.273 -msgid "Where options are:" 33.274 -msgstr "Список параметров:" 33.275 - 33.276 -#: tazpkg:167 33.277 -msgid "Check only for available upgrades" 33.278 -msgstr "Только проверить наличие обновлений" 33.279 - 33.280 -#: tazpkg:168 33.281 -msgid "Force recharge of packages list and check" 33.282 -msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить" 33.283 - 33.284 -#: tazpkg:169 33.285 -msgid "Check for upgrades and install them all" 33.286 -msgstr "Проверить обновления и установить их все" 33.287 - 33.288 -#: tazpkg:171 33.289 -msgid "Example:" 33.290 -msgstr "Пример:" 33.291 - 33.292 -#: tazpkg:182 33.293 -#, sh-format 33.294 -msgid "Creating $FOLDER..." 33.295 -msgstr "Создание папки $FOLDER…" 33.296 - 33.297 -#: tazpkg:210 33.298 -msgid "Please specify a package name on the command line." 33.299 -msgstr "Укажите название пакета в командной строке." 33.300 - 33.301 -#: tazpkg:221 33.302 -#, sh-format 33.303 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 33.304 -msgstr "Не удалось найти $PACKAGE_FILE" 33.305 - 33.306 -#: tazpkg:233 33.307 -#, sh-format 33.308 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 33.309 -msgstr "Не удалось найти рецепт $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 33.310 - 33.311 -#: tazpkg:287 33.312 -#, sh-format 33.313 -msgid "" 33.314 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n" 33.315 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall." 33.316 -msgstr "" 33.317 -"Пакет $PACKAGE уже был установлен.\n" 33.318 -"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите\n" 33.319 -"и установите заново этот пакет." 33.320 - 33.321 -#: tazpkg:302 33.322 -#, sh-format 33.323 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list" 33.324 -msgstr "Не удалось найти список $LOCALSTATE/packages.list" 33.325 - 33.326 -#: tazpkg:304 33.327 -msgid "" 33.328 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 33.329 -"packages available on the mirror." 33.330 -msgstr "" 33.331 -"Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n" 33.332 -"список пакетов, доступных на зеркале." 33.333 - 33.334 -#: tazpkg:422 33.335 -#, sh-format 33.336 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 33.337 -msgstr "Не удалось найти $PACKAGE в списке пакетов зеркала." 33.338 - 33.339 -#: tazpkg:478 33.340 -#, sh-format 33.341 -msgid "Extracting $PACKAGE..." 33.342 -msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE…" 33.343 - 33.344 -#: tazpkg:482 33.345 -#: tazpkg:486 33.346 -msgid "Extracting the pseudo fs..." 33.347 -msgstr "Распаковка псевдо-файловой системы…" 33.348 - 33.349 -#: tazpkg:549 33.350 -#, sh-format 33.351 -msgid "Installation of: $PACKAGE" 33.352 -msgstr "Установка пакета $PACKAGE" 33.353 - 33.354 -#: tazpkg:550 33.355 -#, sh-format 33.356 -msgid "Copying $PACKAGE..." 33.357 -msgstr "Копирование пакета $PACKAGE… " 33.358 - 33.359 -#: tazpkg:562 33.360 -msgid "Checking post install dependencies..." 33.361 -msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей..." 33.362 - 33.363 -#: tazpkg:565 33.364 -#, sh-format 33.365 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry." 33.366 -msgstr "Выполните «tazpkg install $PACKAGE_FILE» в «/» и повторите." 33.367 - 33.368 -#: tazpkg:639 33.369 -#, sh-format 33.370 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 33.371 -msgstr "Сохранение конфигурационных файлов в пакете $PACKAGE…" 33.372 - 33.373 -#: tazpkg:653 33.374 -#, sh-format 33.375 -msgid "Installing $PACKAGE..." 33.376 -msgstr "Установка пакета $PACKAGE…" 33.377 - 33.378 -#: tazpkg:657 33.379 -#, sh-format 33.380 -msgid "Removing old $PACKAGE..." 33.381 -msgstr "Удаление старого пакета $PACKAGE…" 33.382 - 33.383 -#: tazpkg:665 33.384 -msgid "Removing all tmp files..." 33.385 -msgstr "Удаление всех временных файлов…" 33.386 - 33.387 -#: tazpkg:693 33.388 -#, sh-format 33.389 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed." 33.390 -msgstr "Пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) установлен." 33.391 - 33.392 -#: tazpkg:743 33.393 -#, sh-format 33.394 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 33.395 -msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между $PACKAGE и $i." 33.396 - 33.397 -#: tazpkg:747 33.398 -#, sh-format 33.399 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE" 33.400 -msgstr "<b>Отслеживание зависимостей пакета</b> $PACKAGE" 33.401 - 33.402 -#: tazpkg:754 33.403 -#, sh-format 33.404 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 33.405 -msgstr "Отсутствует: $MISSING_PACKAGE" 33.406 - 33.407 -#: tazpkg:759 33.408 -#, sh-format 33.409 -msgid "$deps missing package to install." 33.410 -msgid_plural "$deps missing packages to install." 33.411 -msgstr[0] "Отсутствует $deps пакет для установки." 33.412 -msgstr[1] "Отсутствуют $deps пакета для установки." 33.413 -msgstr[2] "Отсутствуют $deps пакетов для установки." 33.414 - 33.415 -#: tazpkg:776 33.416 -msgid "Install all missing dependencies" 33.417 -msgstr "Установить все отсутствующие зависимости" 33.418 - 33.419 -#: tazpkg:792 33.420 -#, sh-format 33.421 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 33.422 -msgstr "Проверка наличия пакета $pkg в локальном списке…" 33.423 - 33.424 -#: tazpkg:819 33.425 -#, sh-format 33.426 -msgid "" 33.427 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 33.428 -"The package is installed but will probably not work." 33.429 -msgstr "" 33.430 -"Зависимости пакета $PACKAGE оставлены нерешенными.\n" 33.431 -"Пакет установлен, но, возможно, не будет работать." 33.432 - 33.433 -#: tazpkg:828 33.434 -msgid "Installed packages" 33.435 -msgstr "Установленные пакеты" 33.436 - 33.437 -#: tazpkg:841 33.438 -#, sh-format 33.439 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN" 33.440 -msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного установленного пакета." 33.441 - 33.442 -#: tazpkg:845 33.443 -#, sh-format 33.444 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN" 33.445 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN" 33.446 -msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $packages установленный пакет" 33.447 -msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $packages установленных пакета" 33.448 -msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $packages установленных пакетов" 33.449 - 33.450 -#: tazpkg:853 33.451 -msgid "Available packages name-version" 33.452 -msgstr "Название-версия доступных пакетов" 33.453 - 33.454 -#: tazpkg:863 33.455 -msgid "" 33.456 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 33.457 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 33.458 -msgstr "" 33.459 -"Не обнаружен «packages.list», поэтому невозможно проверить пакеты на зеркале.\n" 33.460 -"Чтобы получить больше информации, запустите «tazpkg recharge» от имени root\n" 33.461 -"перед тем, как искать." 33.462 - 33.463 -#: tazpkg:868 33.464 -#: tazpkg:896 33.465 -#, sh-format 33.466 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN" 33.467 -msgstr "По шаблону «$PATTERN» не найдено ни одного доступного пакета." 33.468 - 33.469 -#: tazpkg:872 33.470 -#: tazpkg:900 33.471 -#, sh-format 33.472 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN" 33.473 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN" 33.474 -msgstr[0] "По шаблону «$PATTERN» найден $packages доступный пакет" 33.475 -msgstr[1] "По шаблону «$PATTERN» найдены $packages доступных пакета" 33.476 -msgstr[2] "По шаблону «$PATTERN» найдены $packages доступных пакетов" 33.477 - 33.478 -#: tazpkg:881 33.479 -msgid "Matching packages name with version and desc" 33.480 -msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания" 33.481 - 33.482 -#: tazpkg:891 33.483 -msgid "" 33.484 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 33.485 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 33.486 -msgstr "" 33.487 -"Не найден «packages.txt» для проверки пакетов, доступных на зеркале.\n" 33.488 -"Для получения результатов, перед поиском выполните «tazpkg recharge»\n" 33.489 -"с правами root." 33.490 - 33.491 -#: tazpkg:947 33.492 -#, sh-format 33.493 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 33.494 -msgstr "Не удалось найти редакцию $FLAVOR. Остановлено." 33.495 - 33.496 -#: tazpkg:960 33.497 -msgid "Current mirror(s)" 33.498 -msgstr "Текущие зеркала" 33.499 - 33.500 -#: tazpkg:963 33.501 -msgid "" 33.502 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify\n" 33.503 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 33.504 -msgstr "" 33.505 -"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать\n" 33.506 -"полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»." 33.507 - 33.508 -#: tazpkg:966 33.509 -msgid "New mirror(s) URL: " 33.510 -msgstr "Адреса новых зеркал:" 33.511 - 33.512 -#: tazpkg:974 33.513 -msgid "Nothing has been changed." 33.514 -msgstr "Ничего не было изменено." 33.515 - 33.516 -#: tazpkg:976 33.517 -#, sh-format 33.518 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 33.519 -msgstr "Новый адрес зеркала: $NEW_MIRROR_URL" 33.520 - 33.521 -#: tazpkg:1098 33.522 -msgid "No dependency for" 33.523 -msgstr "Нет зависимостей для" 33.524 - 33.525 -#: tazpkg:1100 33.526 -#, sh-format 33.527 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 33.528 -msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость $lib" 33.529 - 33.530 -#: tazpkg:1167 33.531 -#: tazpkg:1306 33.532 -#, sh-format 33.533 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 33.534 -msgstr "Неверная цель: $target (ожидалась i386)" 33.535 - 33.536 -#: tazpkg:1204 33.537 -#, sh-format 33.538 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 33.539 -msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Archlinux/Alpine!" 33.540 - 33.541 -#: tazpkg:1255 33.542 -#, sh-format 33.543 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 33.544 -msgstr "Не похоже, чтобы $PACKAGE_FILE являлся пакетом Slackware!" 33.545 - 33.546 -#: tazpkg:1355 33.547 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 33.548 -msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)." 33.549 - 33.550 -#: tazpkg:1356 33.551 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 33.552 -msgstr "Установить пакет «p7zip-full»" 33.553 - 33.554 -#: tazpkg:1422 33.555 -msgid "Blocked packages" 33.556 -msgstr "Заблокированные пакеты" 33.557 - 33.558 -#: tazpkg:1426 33.559 -msgid "No blocked packages found." 33.560 -msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют." 33.561 - 33.562 -#: tazpkg:1432 33.563 -msgid "Packages categories" 33.564 -msgstr "Категории пакетов" 33.565 - 33.566 -#: tazpkg:1439 33.567 -#, sh-format 33.568 -msgid "$categories category" 33.569 -msgid_plural "$categories categories" 33.570 -msgstr[0] "$categories категория" 33.571 -msgstr[1] "$categories категории" 33.572 -msgstr[2] "$categories категорий" 33.573 - 33.574 -#: tazpkg:1447 33.575 -#, sh-format 33.576 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 33.577 -msgstr "Установленные пакеты категории «$ASKED_CATEGORY_I18N»" 33.578 - 33.579 -#: tazpkg:1459 33.580 -#, sh-format 33.581 -msgid "<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 33.582 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 33.583 -msgstr[0] "В категории <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c> установлен <c 32>$packages</c> пакет." 33.584 -msgstr[1] "В категории <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c> установлены <c 32>$packages</c> пакета." 33.585 -msgstr[2] "В категории <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c> установлены <c 32>$packages</c> пакетов." 33.586 - 33.587 -#: tazpkg:1464 33.588 -msgid "List of all installed packages" 33.589 -msgstr "Список всех установленных пакетов" 33.590 - 33.591 -#: tazpkg:1474 33.592 -#, sh-format 33.593 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>" 33.594 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>" 33.595 -msgstr[0] "Установлен <c 32>$packages</c> пакет." 33.596 -msgstr[1] "Установлены <c 32>$packages</c> пакета." 33.597 -msgstr[2] "Установлены <c 32>$packages</c> пакетов." 33.598 - 33.599 -#: tazpkg:1484 33.600 -#: tazpkg:2193 33.601 -msgid "Mirrored packages diff" 33.602 -msgstr "Обновления в пакетах зеркала" 33.603 - 33.604 -#: tazpkg:1488 33.605 -#, sh-format 33.606 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror." 33.607 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror." 33.608 -msgstr[0] "На зеркале появился $pkgs новый пакет." 33.609 -msgstr[1] "На зеркале появились $pkgs новых пакета." 33.610 -msgstr[2] "На зеркале появились $pkgs новых пакетов." 33.611 - 33.612 -#: tazpkg:1492 33.613 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 33.614 -msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен." 33.615 - 33.616 -#: tazpkg:1493 33.617 -msgid "Recharge your current list to create a first diff." 33.618 -msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы." 33.619 - 33.620 -#: tazpkg:1497 33.621 -msgid "List of available packages on the mirror" 33.622 -msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале" 33.623 - 33.624 -#: tazpkg:1502 33.625 -#, sh-format 33.626 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list." 33.627 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list." 33.628 -msgstr[0] "Последний обновленный список содержит <c 32>$pkgs</c> пакет." 33.629 -msgstr[1] "Последний обновленный список содержит <c 32>$pkgs</c> пакета." 33.630 -msgstr[2] "Последний обновленный список содержит <c 32>$pkgs</c> пакетов." 33.631 - 33.632 -#: tazpkg:1509 33.633 -#, sh-format 33.634 -msgid "Installed files by: $PACKAGE" 33.635 -msgstr "Файлы, устанавливаемые с $PACKAGE:" 33.636 - 33.637 -#: tazpkg:1513 33.638 -#, sh-format 33.639 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE" 33.640 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE" 33.641 -msgstr[0] "<c 32>$files</c> файл, устанавливаемый с $PACKAGE." 33.642 -msgstr[1] "<c 32>$files</c> файла, устанавливаемых с $PACKAGE." 33.643 -msgstr[2] "<c 32>$files</c> файлов, устанавливаемых с $PACKAGE." 33.644 - 33.645 -#: tazpkg:1522 33.646 -msgid "Tazpkg information" 33.647 -msgstr "Информация TazPKG" 33.648 - 33.649 -#: tazpkg:1524 33.650 -msgid "Package :" 33.651 -msgstr "Пакет :" 33.652 - 33.653 -#: tazpkg:1525 33.654 -msgid "Version :" 33.655 -msgstr "Версия :" 33.656 - 33.657 -#: tazpkg:1526 33.658 -msgid "Category :" 33.659 -msgstr "Категория :" 33.660 - 33.661 -#: tazpkg:1527 33.662 -msgid "Short desc :" 33.663 -msgstr "Описание :" 33.664 - 33.665 -#: tazpkg:1528 33.666 -msgid "Maintainer :" 33.667 -msgstr "Мэйнтейнер :" 33.668 - 33.669 -#: tazpkg:1529 33.670 -msgid "Depends :" 33.671 -msgstr "Зависимости:" 33.672 - 33.673 -#: tazpkg:1530 33.674 -msgid "Suggested :" 33.675 -msgstr "Предложен :" 33.676 - 33.677 -#: tazpkg:1531 33.678 -msgid "Build deps :" 33.679 -msgstr "Зав.компил.:" 33.680 - 33.681 -#: tazpkg:1532 33.682 -msgid "Wanted src :" 33.683 -msgstr "Требуемые исходники:" 33.684 - 33.685 -#: tazpkg:1533 33.686 -msgid "Web site :" 33.687 -msgstr "Веб-сайт :" 33.688 - 33.689 -#: tazpkg:1539 33.690 -#, sh-format 33.691 -msgid "Description of: $PACKAGE" 33.692 -msgstr "Описание пакета $PACKAGE" 33.693 - 33.694 -#: tazpkg:1544 33.695 -msgid "Sorry, no description available for this package." 33.696 -msgstr "Описание для этого пакета недоступно." 33.697 - 33.698 -#: tazpkg:1552 33.699 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 33.700 -msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти." 33.701 - 33.702 -#: tazpkg:1553 33.703 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'" 33.704 -msgstr "Пример: tazpkg search paint" 33.705 - 33.706 -#: tazpkg:1557 33.707 -#, sh-format 33.708 -msgid "Search result for: $PATTERN" 33.709 -msgstr "Результаты поиска $PATTERN" 33.710 - 33.711 -#: tazpkg:1574 33.712 -#: tazpkg:1632 33.713 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 33.714 -msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти." 33.715 - 33.716 -#: tazpkg:1575 33.717 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 33.718 -msgstr "Пример: tazpkg search-file libnss" 33.719 - 33.720 -#: tazpkg:1580 33.721 -#, sh-format 33.722 -msgid "Search result for file $s_file" 33.723 -msgstr "Результаты поиска файла $s_file" 33.724 - 33.725 -#: tazpkg:1611 33.726 -#, sh-format 33.727 -msgid "Package $PACKAGE:" 33.728 -msgstr "Пакет $PACKAGE:" 33.729 - 33.730 -#: tazpkg:1621 33.731 -#, sh-format 33.732 -msgid "0 file found for: $pkg" 33.733 -msgstr "По запросу «$pkg» ничего не найдено" 33.734 - 33.735 -#: tazpkg:1624 33.736 -#, sh-format 33.737 -msgid "$match file found for: $pkg" 33.738 -msgid_plural "$match files found for: $pkg" 33.739 -msgstr[0] "$match файл найден для «$pkg»" 33.740 -msgstr[1] "$match файла найдены для «$pkg»" 33.741 -msgstr[2] "$match файлов найдены для «$pkg»" 33.742 - 33.743 -#: tazpkg:1633 33.744 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 33.745 -msgstr "Пример: tazpkg search-pkgname libnss" 33.746 - 33.747 -#: tazpkg:1638 33.748 -#, sh-format 33.749 -msgid "Search result for package $s_pkg" 33.750 -msgstr "Результаты поиска пакета $s_pkg" 33.751 - 33.752 -#: tazpkg:1650 33.753 -#, sh-format 33.754 -msgid "0 file found for: $file" 33.755 -msgstr "По запросу «$file» не найден ни один файл" 33.756 - 33.757 -#: tazpkg:1654 33.758 -#, sh-format 33.759 -msgid "$match package found with file: $file" 33.760 -msgid_plural "$match packages found with file: $file" 33.761 -msgstr[0] "Найден $match пакет с файлом «$file»" 33.762 -msgstr[1] "Найдены $match пакета с файлом «$file»" 33.763 -msgstr[2] "Найдены $match пакетов с файлом «$file»" 33.764 - 33.765 -#: tazpkg:1695 33.766 -msgid "" 33.767 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 33.768 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 33.769 -msgstr "" 33.770 -"Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые\n" 33.771 -"требуется установить. Пример: tazpkg install-list packages.list" 33.772 - 33.773 -#: tazpkg:1702 33.774 -#, sh-format 33.775 -msgid "Unable to find: $list_file" 33.776 -msgstr "Не удалось найти «$list_file»" 33.777 - 33.778 -#: tazpkg:1725 33.779 -#, sh-format 33.780 -msgid "Adding implicit depends $pkg..." 33.781 -msgstr "Добавление неявных зависимостей $pkg..." 33.782 - 33.783 -#: tazpkg:1747 33.784 -msgid "Please specify the release you want on the command line." 33.785 -msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке." 33.786 - 33.787 -#: tazpkg:1748 33.788 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking" 33.789 -msgstr "Пример: tazpkg set-release cooking" 33.790 - 33.791 -#: tazpkg:1773 33.792 -#, sh-format 33.793 -msgid "$PACKAGE is not installed." 33.794 -msgstr "$PACKAGE не установлен." 33.795 - 33.796 -#: tazpkg:1791 33.797 -#, sh-format 33.798 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 33.799 -msgstr "Следующие пакеты зависят от $PACKAGE:" 33.800 - 33.801 -#: tazpkg:1798 33.802 -#, sh-format 33.803 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 33.804 -msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом $PACKAGE:" 33.805 - 33.806 -#: tazpkg:1806 33.807 -#, sh-format 33.808 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 33.809 -msgstr "Удалить пакет $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 33.810 - 33.811 -#: tazpkg:1810 33.812 -#, sh-format 33.813 -msgid "Removing: $PACKAGE" 33.814 -msgstr "Удаление пакета $PACKAGE" 33.815 - 33.816 -#: tazpkg:1815 33.817 -msgid "Removing all files installed..." 33.818 -msgstr "Удаление всех установленных файлов…" 33.819 - 33.820 -#: tazpkg:1836 33.821 -msgid "Removing package receipt..." 33.822 -msgstr "Удаление рецепта пакета…" 33.823 - 33.824 -#: tazpkg:1847 33.825 -#, sh-format 33.826 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 33.827 -msgstr "Удаление пакетов, зависящих от $PACKAGE" 33.828 - 33.829 -#: tazpkg:1862 33.830 -#, sh-format 33.831 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 33.832 -msgstr "Переустановка пакетов, измененных $PACKAGE" 33.833 - 33.834 -#: tazpkg:1868 33.835 -#, sh-format 33.836 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 33.837 -msgstr "Проверка $INSTALLED/$i для переустановки" 33.838 - 33.839 -#: tazpkg:1878 33.840 -#, sh-format 33.841 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 33.842 -msgstr "Деинсталляция $PACKAGE отменена." 33.843 - 33.844 -#: tazpkg:1885 33.845 -#, sh-format 33.846 -msgid "Extracting: $PACKAGE" 33.847 -msgstr "Распаковка пакета $PACKAGE" 33.848 - 33.849 -#: tazpkg:1894 33.850 -#: tazpkg:1907 33.851 -msgid "Copying original package..." 33.852 -msgstr "Копирование исходного пакета…" 33.853 - 33.854 -#: tazpkg:1899 33.855 -#, sh-format 33.856 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 33.857 -msgstr "Пакет $PACKAGE распакован в папку $DESTDIR" 33.858 - 33.859 -#: tazpkg:1905 33.860 -#, sh-format 33.861 -msgid "Recompressing: $PACKAGE" 33.862 -msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE" 33.863 - 33.864 -#: tazpkg:1912 33.865 -msgid "Recompressing the fs..." 33.866 -msgstr "Перепаковка файловой системы…" 33.867 - 33.868 -#: tazpkg:1916 33.869 -msgid "Creating new package..." 33.870 -msgstr "Создание нового пакета…" 33.871 - 33.872 -#: tazpkg:1935 33.873 -msgid "File lost" 33.874 -msgstr "Нет файла" 33.875 - 33.876 -#: tazpkg:1948 33.877 -msgid "Configuration files" 33.878 -msgstr "Конфигурационные файлы" 33.879 - 33.880 -#: tazpkg:1984 33.881 -#, sh-format 33.882 -msgid "User configuration backup on $pkg_date" 33.883 -msgstr "Настройки пользователя, сохранённые $pkg_date" 33.884 - 33.885 -#: tazpkg:1999 33.886 -#, sh-format 33.887 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 33.888 -msgstr "Перепаковка пакета $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 33.889 - 33.890 -#: tazpkg:2001 33.891 -#, sh-format 33.892 -msgid "Can't repack $PACKAGE" 33.893 -msgstr "Не удалось переупаковать $PACKAGE" 33.894 - 33.895 -#: tazpkg:2005 33.896 -#, sh-format 33.897 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 33.898 -msgstr "Не удалось переупаковать, файлы $PACKAGE были изменены пакетами:" 33.899 - 33.900 -#: tazpkg:2017 33.901 -msgid "Can't repack, the following files are lost:" 33.902 -msgstr "Не удалось переупаковать, следующие файлы отсутствуют:" 33.903 - 33.904 -#: tazpkg:2044 33.905 -#, sh-format 33.906 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 33.907 -msgstr "Не удалось переупаковать, ошибка $CHECKSUM." 33.908 - 33.909 -#: tazpkg:2055 33.910 -#, sh-format 33.911 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 33.912 -msgstr "Пакет $PACKAGE успешно переупакован." 33.913 - 33.914 -#: tazpkg:2057 33.915 -#: tazpkg:2111 33.916 -#, sh-format 33.917 -msgid "Size: $pkg_size" 33.918 -msgstr "Размер: $pkg_size" 33.919 - 33.920 -#: tazpkg:2065 33.921 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 33.922 -msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации." 33.923 - 33.924 -#: tazpkg:2068 33.925 -#, sh-format 33.926 -msgid "Packing: $PACKAGE" 33.927 -msgstr "Упаковка пакета $PACKAGE" 33.928 - 33.929 -#: tazpkg:2070 33.930 -msgid "Creating the list of files..." 33.931 -msgstr "Создание списка файлов…" 33.932 - 33.933 -#: tazpkg:2076 33.934 -#, sh-format 33.935 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 33.936 -msgstr "Создание $CHECKSUM файлов…" 33.937 - 33.938 -#: tazpkg:2090 33.939 -msgid "Compressing the fs..." 33.940 -msgstr "Сжатие файловой системы…" 33.941 - 33.942 -#: tazpkg:2097 33.943 -msgid "Updating receipt sizes..." 33.944 -msgstr "Обновление размеров в рецепте…" 33.945 - 33.946 -#: tazpkg:2102 33.947 -msgid "Creating full cpio archive..." 33.948 -msgstr "Создание полного архива cpio…" 33.949 - 33.950 -#: tazpkg:2105 33.951 -msgid "Restoring original package tree..." 33.952 -msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…" 33.953 - 33.954 -#: tazpkg:2109 33.955 -#, sh-format 33.956 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 33.957 -msgstr "Пакет $PACKAGE успешно сжат." 33.958 - 33.959 -#: tazpkg:2134 33.960 -#, sh-format 33.961 -msgid "$repo doesn't exist." 33.962 -msgstr "$repo не существует." 33.963 - 33.964 -#: tazpkg:2153 33.965 -#, sh-format 33.966 -msgid "Undigest $base_path" 33.967 -msgstr "Неофициальное зеркало $base_path" 33.968 - 33.969 -#: tazpkg:2155 33.970 -#, sh-format 33.971 -msgid "$repository_name is up to date." 33.972 -msgstr "$repository_name в актуальном состоянии." 33.973 - 33.974 -#: tazpkg:2170 33.975 -#, sh-format 33.976 -msgid "Recharging undigest $base_path:" 33.977 -msgstr "Обновление с неофициального зеркала $base_path" 33.978 - 33.979 -#: tazpkg:2174 33.980 -msgid "Creating backup of the last packages list..." 33.981 -msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…" 33.982 - 33.983 -#: tazpkg:2198 33.984 -#, sh-format 33.985 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror." 33.986 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror." 33.987 -msgstr[0] "На зеркале имеется $new_pkgs новый пакет." 33.988 -msgstr[1] "На зеркале имеются $new_pkgs новых пакета." 33.989 -msgstr[2] "На зеркале имеются $new_pkgs новых пакетов." 33.990 - 33.991 -#: tazpkg:2201 33.992 -msgid "No new packages on the mirror." 33.993 -msgstr "На зеркале нет новых пакетов." 33.994 - 33.995 -#: tazpkg:2206 33.996 -msgid "" 33.997 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 33.998 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 33.999 -"packages." 33.1000 -msgstr "" 33.1001 -"Самый новый packages.list готов к использованию. Обратите внимание, что при\n" 33.1002 -"следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий\n" 33.1003 -"новые и обновленные пакеты." 33.1004 - 33.1005 -#: tazpkg:2246 33.1006 -#, sh-format 33.1007 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 33.1008 -msgstr "Список $pkg_list старше одной недели… Обновление" 33.1009 - 33.1010 -#: tazpkg:2250 33.1011 -msgid "Package" 33.1012 -msgstr "Пакет" 33.1013 - 33.1014 -#: tazpkg:2250 33.1015 -msgid "Version" 33.1016 -msgstr "Версия" 33.1017 - 33.1018 -#: tazpkg:2250 33.1019 -msgid "Status" 33.1020 -msgstr "Состояние" 33.1021 - 33.1022 -#: tazpkg:2275 33.1023 -msgid "Blocked" 33.1024 -msgstr "заблокирован" 33.1025 - 33.1026 -#: tazpkg:2282 33.1027 -msgid "New build" 33.1028 -msgstr "Новая сборка" 33.1029 - 33.1030 -#: tazpkg:2284 33.1031 -#, sh-format 33.1032 -msgid "New version $new" 33.1033 -msgstr "Новая версия $new" 33.1034 - 33.1035 -#: tazpkg:2297 33.1036 -msgid "System is up-to-date..." 33.1037 -msgstr "Система в актуальном состоянии…" 33.1038 - 33.1039 -#: tazpkg:2301 33.1040 -#, sh-format 33.1041 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s" 33.1042 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s" 33.1043 -msgstr[0] "$pkgs установленный пакет просканирован за $time с" 33.1044 -msgstr[1] "$pkgs установленных пакета просканированы за $time с" 33.1045 -msgstr[2] "$pkgs установленных пакетов просканированы за $time с" 33.1046 - 33.1047 -#: tazpkg:2305 33.1048 -#, sh-format 33.1049 -msgid "$blocked_count blocked" 33.1050 -msgid_plural "$blocked_count blocked" 33.1051 -msgstr[0] "($blocked_count заблокирован)" 33.1052 -msgstr[1] "($blocked_count заблокированы)" 33.1053 -msgstr[2] "($blocked_count заблокированы)" 33.1054 - 33.1055 -#: tazpkg:2309 33.1056 -#, sh-format 33.1057 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks" 33.1058 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks" 33.1059 -msgstr[0] "Доступно обновление $upnb пакета $blocks" 33.1060 -msgstr[1] "Доступно обновление $upnb пакетов $blocks" 33.1061 -msgstr[2] "Доступно обновление $upnb пакетов $blocks" 33.1062 - 33.1063 -#: tazpkg:2319 33.1064 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 33.1065 -msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/n)" 33.1066 - 33.1067 -#: tazpkg:2332 33.1068 -msgid "Leaving without any upgrades installed." 33.1069 -msgstr "Ничего не было обновлено." 33.1070 - 33.1071 -#: tazpkg:2344 33.1072 -msgid "No known bugs." 33.1073 -msgstr "Нет известных ошибок." 33.1074 - 33.1075 -#: tazpkg:2350 33.1076 -msgid "Bug list completed" 33.1077 -msgstr "Список ошибок завершен" 33.1078 - 33.1079 -#: tazpkg:2352 33.1080 -#, sh-format 33.1081 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 33.1082 -msgstr "Ошибки в пакете $PACKAGE версии $VERSION$EXTRAVERSION:" 33.1083 - 33.1084 -#: tazpkg:2369 33.1085 -#, sh-format 33.1086 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 33.1087 -msgstr "Установка пакета $PACKAGE не была завершена" 33.1088 - 33.1089 -#: tazpkg:2377 33.1090 -#, sh-format 33.1091 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 33.1092 -msgstr "Пакет $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION был изменен пакетами:" 33.1093 - 33.1094 -#: tazpkg:2382 33.1095 -#, sh-format 33.1096 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 33.1097 -msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 33.1098 - 33.1099 -#: tazpkg:2386 33.1100 -msgid "target of symlink" 33.1101 -msgstr "цель ссылки" 33.1102 - 33.1103 -#: tazpkg:2391 33.1104 -#, sh-format 33.1105 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 33.1106 -msgstr "Отсутствующие зависимости для $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 33.1107 - 33.1108 -#: tazpkg:2398 33.1109 -#, sh-format 33.1110 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 33.1111 -msgstr "Циклическая зависимость между пакетами $PACKAGE и:" 33.1112 - 33.1113 -#: tazpkg:2402 33.1114 -msgid "Looking for known bugs..." 33.1115 -msgstr "Просмотр известных ошибок…" 33.1116 - 33.1117 -#: tazpkg:2427 33.1118 -#, sh-format 33.1119 -msgid "The following packages provide $file:" 33.1120 -msgstr "Следующие пакеты содержат $file:" 33.1121 - 33.1122 -#: tazpkg:2433 33.1123 -#, sh-format 33.1124 -msgid " $pkg (overridden by $overriders)" 33.1125 -msgstr " $pkg (изменен пакетами $overriders)" 33.1126 - 33.1127 -#: tazpkg:2440 33.1128 -msgid "No package has installed the following files:" 33.1129 -msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:" 33.1130 - 33.1131 -#: tazpkg:2449 33.1132 -msgid "Check completed." 33.1133 -msgstr "Проверка завершена." 33.1134 - 33.1135 -#: tazpkg:2456 33.1136 -#, sh-format 33.1137 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 33.1138 -msgstr "Пакет $PACKAGE уже содержится в списке заблокированных пакетов." 33.1139 - 33.1140 -#: tazpkg:2460 33.1141 -#, sh-format 33.1142 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 33.1143 -msgstr "Добавление пакета $PACKAGE к $BLOCKED…" 33.1144 - 33.1145 -#: tazpkg:2474 33.1146 -#, sh-format 33.1147 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 33.1148 -msgstr "Удаление пакета $PACKAGE из $BLOCKED…" 33.1149 - 33.1150 -#: tazpkg:2482 33.1151 -#, sh-format 33.1152 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 33.1153 -msgstr "Пакет $PACKAGE отсутствует в списке заблокированных пакетов." 33.1154 - 33.1155 -#: tazpkg:2500 33.1156 -#: tazpkg:2545 33.1157 -msgid "rootconfig needs --root= option used." 33.1158 -msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root=" 33.1159 - 33.1160 -#: tazpkg:2513 33.1161 -#: tazpkg:2572 33.1162 -#, sh-format 33.1163 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 33.1164 -msgstr "Пакет $PACKAGE уже находится в кеше: $CACHE_DIR" 33.1165 - 33.1166 -#: tazpkg:2516 33.1167 -#: tazpkg:2575 33.1168 -#, sh-format 33.1169 -msgid "Continuing $PACKAGE download" 33.1170 -msgstr "Продолжение загрузки пакета $PACKAGE" 33.1171 - 33.1172 -#: tazpkg:2596 33.1173 -#, sh-format 33.1174 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 33.1175 -msgstr "Очистка кэша $CACHE_DIR" 33.1176 - 33.1177 -#: tazpkg:2597 33.1178 -msgid "Cleaning cache directory..." 33.1179 -msgstr "Очищается папка кэша…" 33.1180 - 33.1181 -#: tazpkg:2601 33.1182 -#, sh-format 33.1183 -msgid "$files file removed from cache." 33.1184 -msgid_plural "$files files removed from cache." 33.1185 -msgstr[0] "Из кэша удалён $files файл." 33.1186 -msgstr[1] "Из кэша удалены $files файла." 33.1187 -msgstr[2] "Из кэша удалены $files файлов." 33.1188 - 33.1189 -#: tazpkg:2612 33.1190 -msgid "Current undigest(s)" 33.1191 -msgstr "Текущие неофициальные зеркала" 33.1192 - 33.1193 -#: tazpkg:2615 33.1194 -msgid "No undigest mirror found." 33.1195 -msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены." 33.1196 - 33.1197 -#: tazpkg:2627 33.1198 -#, sh-format 33.1199 -msgid "Remove $undigest undigest" 33.1200 -msgstr "Удалить неофициальное зеркало $undigest" 33.1201 - 33.1202 -#: tazpkg:2629 33.1203 -#, sh-format 33.1204 -msgid "Removing $undigest undigest..." 33.1205 -msgstr "Удаление неофициального зеркала $undigest…" 33.1206 - 33.1207 -#: tazpkg:2635 33.1208 -#, sh-format 33.1209 -msgid "Undigest $undigest not found" 33.1210 -msgstr "Неофициальное зеркало $undigest не обнаружено" 33.1211 - 33.1212 -#: tazpkg:2650 33.1213 -#, sh-format 33.1214 -msgid "Creating new undigest $undigest." 33.1215 -msgstr "Создание нового неофициального зеркала $undigest." 33.1216 - 33.1217 -#: tazpkg:2669 33.1218 -#, sh-format 33.1219 -msgid "Unknown option $u_opt." 33.1220 -msgstr "Неизвестный параметр «$u_opt»." 33.1221 - 33.1222 -#: tazpkg:2684 33.1223 -#, sh-format 33.1224 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 33.1225 -msgstr "Пакет $PACKAGE не имеет пост-инсталляционных действий." 33.1226 - 33.1227 -#: tazpkg:2688 33.1228 -#, sh-format 33.1229 -msgid "Package $PACKAGE is not installed." 33.1230 -msgstr "Пакет $PACKAGE не установлен." 33.1231 - 33.1232 -#: tazpkg:2689 33.1233 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 33.1234 -msgstr "Установите пакет командой «tazpkg install» или «tazpkg get-install»" 33.1235 - 33.1236 -#: tazpkg:2701 33.1237 -msgid "Tazpkg SHell." 33.1238 -msgstr "Оболочка TazPKG." 33.1239 - 33.1240 -#: tazpkg:2702 33.1241 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 33.1242 -msgstr "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — выход." 33.1243 - 33.1244 -#: tazpkg:2712 33.1245 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 33.1246 -msgstr "Вы уже работаете в оболочке Tazpkg." 33.1247 - 33.1248 -#: tazpkg:2756 33.1249 -msgid "Unsupported format" 33.1250 -msgstr "Неподдерживаемый формат" 33.1251 - 33.1252 -#: tazpkg:2764 33.1253 -msgid "" 33.1254 -"\n" 33.1255 -"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 33.1256 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 33.1257 -" your running system ram.\n" 33.1258 -msgstr "" 33.1259 -"\n" 33.1260 -"Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz\n" 33.1261 -"Пример: tazpkg link openoffice /mnt\n" 33.1262 -" будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе.\n" 33.1263 - 33.1264 -#: tazpkg:2772 33.1265 -#, sh-format 33.1266 -msgid "$PACKAGE is already installed." 33.1267 -msgstr "Пакет $PACKAGE уже установлен." 33.1268 - 33.1269 -#: tazpkg:2781 33.1270 -#, sh-format 33.1271 -msgid "Missing: $i" 33.1272 -msgstr "Отсутствует: $i" 33.1273 - 33.1274 -#: tazpkg:2785 33.1275 -msgid "Link all missing dependencies" 33.1276 -msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости" 33.1277 - 33.1278 -#: tazpkg:2794 33.1279 -#, sh-format 33.1280 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 33.1281 -msgstr "Зависимости для пакета $PACKAGE не решены." 33.1282 - 33.1283 -#: tazpkg:2795 33.1284 -msgid "The package is installed but probably will not work." 33.1285 -msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать." 33.1286 - 33.1287 -#: tazpkg-box:17 33.1288 -msgid "TazPKG Action" 33.1289 -msgstr "Действие TazPKG" 33.1290 - 33.1291 -#: tazpkg-box:31 33.1292 -#, sh-format 33.1293 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 33.1294 -msgstr "Пакет: <b>$pkgname</b>" 33.1295 - 33.1296 -#: tazpkg-box:35 33.1297 -msgid "Install" 33.1298 -msgstr "Установить" 33.1299 - 33.1300 -#: tazpkg-box:35 33.1301 -msgid "Extract" 33.1302 -msgstr "Распаковать" 33.1303 - 33.1304 -#: tazpkg-box:55 33.1305 -#, sh-format 33.1306 -msgid "Downloading: $pkg" 33.1307 -msgstr "Загружается: $pkg" 33.1308 - 33.1309 -#: tazpkg-box:68 33.1310 -#, sh-format 33.1311 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]" 33.1312 -msgstr "Использование: $progname [actions|адрес] [пакет]" 33.1313 - 33.1314 -#~ msgid "y" 33.1315 -#~ msgstr "y" 33.1316 - 33.1317 -#~ msgid "Y" 33.1318 -#~ msgstr "Y" 33.1319 - 33.1320 -#~ msgid "n" 33.1321 -#~ msgstr "n" 33.1322 - 33.1323 -#~ msgid "N" 33.1324 -#~ msgstr "N" 33.1325 - 33.1326 -#~ msgid "Please confirm uninstallation" 33.1327 -#~ msgstr "Подтвердите деинсталляцию" 33.1328 - 33.1329 -#~ msgid "Installed packages of category:" 33.1330 -#~ msgstr "Установленные пакеты в категории" 33.1331 - 33.1332 -#, fuzzy 33.1333 -#~ msgid "Installed files by:" 33.1334 -#~ msgstr "Установленные пакеты" 33.1335 - 33.1336 -#~ msgid "tazpkg up [--option]" 33.1337 -#~ msgstr "tazpkg up [--параметр]" 33.1338 - 33.1339 -#, fuzzy 33.1340 -#~ msgid "packages installed of category:" 33.1341 -#~ msgstr "Установленные пакеты в категории" 33.1342 - 33.1343 -#, fuzzy 33.1344 -#~ msgid "packages installed" 33.1345 -#~ msgstr "Установлен $packages пакет." 33.1346 - 33.1347 -#~ msgid "Removing:" 33.1348 -#~ msgstr "Удаление" 33.1349 - 33.1350 -#~ msgid "Extracting:" 33.1351 -#~ msgstr "Распаковка:" 33.1352 - 33.1353 -#, fuzzy 33.1354 -#~ msgid "Recompressing:" 33.1355 -#~ msgstr "Переупаковка файловой системы…" 33.1356 - 33.1357 -#~ msgid "Size" 33.1358 -#~ msgstr "Размер" 33.1359 - 33.1360 -#~ msgid "Undigest" 33.1361 -#~ msgstr "Неофициальный" 33.1362 - 33.1363 -#~ msgid "-e" 33.1364 -#~ msgstr "-e" 33.1365 - 33.1366 -#~ msgid "Missing dependencies for" 33.1367 -#~ msgstr "Отсутствуют зависимости для" 33.1368 - 33.1369 -#~ msgid "Dependencies loop between" 33.1370 -#~ msgstr "Циклическая зависимость между" 33.1371 - 33.1372 -#~ msgid "overridden by" 33.1373 -#~ msgstr "переписан" 33.1374 - 33.1375 -#~ msgid "Clean cache:" 33.1376 -#~ msgstr "Очистка кэша:" 33.1377 - 33.1378 -#~ msgid "Create a xHTML list of installed packages." 33.1379 -#~ msgstr "Список установленных пакетов в формате xHTML" 33.1380 - 33.1381 -#~ msgid "Installed packages on: $HOSTNAME" 33.1382 -#~ msgstr "Пакеты, установленные на $HOSTNAME" 33.1383 - 33.1384 -#~ msgid "Creating xHTML list of installed packages" 33.1385 -#~ msgstr "Создание списка установленных пакетов в формате xHTML" 33.1386 - 33.1387 -#~ msgid "Generating xHTML header..." 33.1388 -#~ msgstr "Создание заголовка xHTML…" 33.1389 - 33.1390 -#~ msgid "Creating packages information..." 33.1391 -#~ msgstr "Добавление информации о пакетах…" 33.1392 - 33.1393 -#~ msgid "Generating xHTML footer..." 33.1394 -#~ msgstr "Завершение создания xHTML…" 33.1395 - 33.1396 -#~ msgid "List generated on : $DATE" 33.1397 -#~ msgstr "Дата создания списка: $DATE" 33.1398 - 33.1399 -#~ msgid "<b>Extracting:</b> $PACKAGE" 33.1400 -#~ msgstr "<b>Распаковка:</b> $PACKAGE" 33.1401 - 33.1402 -#~ msgid "$LOCALSTATE/undigest/$ARG doesn't exist." 33.1403 -#~ msgstr "Репозиторий $LOCALSTATE/undigest/$ARG не существует." 33.1404 - 33.1405 -#~ msgid "Recharging undigest $undigest_name:" 33.1406 -#~ msgstr "Обновление неофициального зеркала $undigest_name:" 33.1407 - 33.1408 -#~ msgid "Update type" 33.1409 -#~ msgstr "Тип обновления" 33.1410 - 33.1411 -#~ msgid "on $pkgs installed packages" 33.1412 - 33.1413 -#~ msgid_plural "on $pkgs installed packages" 33.1414 -#~ msgstr[0] "для $pkgs установленного пакета" 33.1415 -#~ msgstr[1] "для $pkgs установленных пакетов" 33.1416 -#~ msgstr[2] "для $pkgs установленных пакетов" 33.1417 - 33.1418 -#~ msgid "You have $upnb available upgrades$blocks on $pkgs installed packages" 33.1419 -#~ msgstr "" 33.1420 -#~ "У вас имеется $upnb доступных обновлений$blocks для $pkgs установленных " 33.1421 -#~ "пакетов"
34.1 --- a/po/tazpkg/tazpkg.pot Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 34.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 34.3 @@ -1,1261 +0,0 @@ 34.4 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 34.5 -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 34.6 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 34.7 -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 34.8 -# 34.9 -#, fuzzy 34.10 -msgid "" 34.11 -msgstr "" 34.12 -"Project-Id-Version: Tazpkg 5.0\n" 34.13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 34.14 -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:24+0000\n" 34.15 -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 34.16 -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 34.17 -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 34.18 -"Language: \n" 34.19 -"MIME-Version: 1.0\n" 34.20 -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 34.21 -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 34.22 -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 34.23 - 34.24 -#: tazpkg:37 34.25 -msgid "base-system" 34.26 -msgstr "" 34.27 - 34.28 -#: tazpkg:37 34.29 -msgid "x-window" 34.30 -msgstr "" 34.31 - 34.32 -#: tazpkg:37 34.33 -msgid "utilities" 34.34 -msgstr "" 34.35 - 34.36 -#: tazpkg:38 34.37 -msgid "network" 34.38 -msgstr "" 34.39 - 34.40 -#: tazpkg:38 34.41 -msgid "graphics" 34.42 -msgstr "" 34.43 - 34.44 -#: tazpkg:38 34.45 -msgid "multimedia" 34.46 -msgstr "" 34.47 - 34.48 -#: tazpkg:39 34.49 -msgid "office" 34.50 -msgstr "" 34.51 - 34.52 -#: tazpkg:39 34.53 -msgid "development" 34.54 -msgstr "" 34.55 - 34.56 -#: tazpkg:39 34.57 -msgid "system-tools" 34.58 -msgstr "" 34.59 - 34.60 -#: tazpkg:40 34.61 -msgid "security" 34.62 -msgstr "" 34.63 - 34.64 -#: tazpkg:40 34.65 -msgid "games" 34.66 -msgstr "" 34.67 - 34.68 -#: tazpkg:40 34.69 -msgid "misc" 34.70 -msgstr "" 34.71 - 34.72 -#: tazpkg:40 34.73 -msgid "meta" 34.74 -msgstr "" 34.75 - 34.76 -#: tazpkg:41 34.77 -msgid "non-free" 34.78 -msgstr "" 34.79 - 34.80 -#: tazpkg:110 34.81 -#, sh-format 34.82 -msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION" 34.83 -msgstr "" 34.84 - 34.85 -#: tazpkg:112 34.86 -msgid "Usage:" 34.87 -msgstr "" 34.88 - 34.89 -#: tazpkg:113 34.90 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]" 34.91 -msgstr "" 34.92 - 34.93 -#: tazpkg:114 34.94 -msgid "SHell:" 34.95 -msgstr "" 34.96 - 34.97 -#: tazpkg:116 34.98 -msgid "Commands:" 34.99 -msgstr "" 34.100 - 34.101 -#: tazpkg:117 34.102 -msgid "Print this short usage." 34.103 -msgstr "" 34.104 - 34.105 -#: tazpkg:118 34.106 -msgid "Show known bugs in packages." 34.107 -msgstr "" 34.108 - 34.109 -#: tazpkg:119 34.110 -msgid "List installed packages on the system by category or all." 34.111 -msgstr "" 34.112 - 34.113 -#: tazpkg:120 34.114 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)." 34.115 -msgstr "" 34.116 - 34.117 -#: tazpkg:121 34.118 -msgid "Print information about a package." 34.119 -msgstr "" 34.120 - 34.121 -#: tazpkg:122 34.122 -msgid "Print description of a package (if it exists)." 34.123 -msgstr "" 34.124 - 34.125 -#: tazpkg:123 34.126 -msgid "List the files installed with a package." 34.127 -msgstr "" 34.128 - 34.129 -#: tazpkg:124 34.130 -msgid "List the configuration files." 34.131 -msgstr "" 34.132 - 34.133 -#: tazpkg:125 34.134 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)." 34.135 -msgstr "" 34.136 - 34.137 -#: tazpkg:126 34.138 -msgid "Search on mirror for package having a particular file." 34.139 -msgstr "" 34.140 - 34.141 -#: tazpkg:127 34.142 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files." 34.143 -msgstr "" 34.144 - 34.145 -#: tazpkg:128 34.146 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)." 34.147 -msgstr "" 34.148 - 34.149 -#: tazpkg:129 34.150 -msgid "Install all packages from a list of packages." 34.151 -msgstr "" 34.152 - 34.153 -#: tazpkg:130 34.154 -msgid "Remove the specified package and all installed files." 34.155 -msgstr "" 34.156 - 34.157 -#: tazpkg:131 34.158 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory." 34.159 -msgstr "" 34.160 - 34.161 -#: tazpkg:132 34.162 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree." 34.163 -msgstr "" 34.164 - 34.165 -#: tazpkg:133 34.166 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror." 34.167 -msgstr "" 34.168 - 34.169 -#: tazpkg:134 34.170 -#, sh-format 34.171 -msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades." 34.172 -msgstr "" 34.173 - 34.174 -#: tazpkg:135 34.175 -msgid "Create a package archive from an installed package." 34.176 -msgstr "" 34.177 - 34.178 -#: tazpkg:136 34.179 -msgid "Create a package archive with configuration files." 34.180 -msgstr "" 34.181 - 34.182 -#: tazpkg:137 34.183 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio." 34.184 -msgstr "" 34.185 - 34.186 -#: tazpkg:138 34.187 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade." 34.188 -msgstr "" 34.189 - 34.190 -#: tazpkg:139 34.191 -msgid "Download a package into the current directory." 34.192 -msgstr "" 34.193 - 34.194 -#: tazpkg:140 34.195 -msgid "Download and install a package from the mirror." 34.196 -msgstr "" 34.197 - 34.198 -#: tazpkg:141 34.199 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror." 34.200 -msgstr "" 34.201 - 34.202 -#: tazpkg:142 34.203 -msgid "Verify consistency of installed packages." 34.204 -msgstr "" 34.205 - 34.206 -#: tazpkg:143 34.207 -msgid "Install the flavor list of packages." 34.208 -msgstr "" 34.209 - 34.210 -#: tazpkg:144 34.211 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones." 34.212 -msgstr "" 34.213 - 34.214 -#: tazpkg:145 34.215 -msgid "Change release and update packages." 34.216 -msgstr "" 34.217 - 34.218 -#: tazpkg:146 34.219 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory." 34.220 -msgstr "" 34.221 - 34.222 -#: tazpkg:147 34.223 -msgid "Display dependencies tree." 34.224 -msgstr "" 34.225 - 34.226 -#: tazpkg:148 34.227 -msgid "Display reverse dependencies tree." 34.228 -msgstr "" 34.229 - 34.230 -#: tazpkg:149 34.231 -msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)." 34.232 -msgstr "" 34.233 - 34.234 -#: tazpkg:150 34.235 -msgid "Link a package from another slitaz installation." 34.236 -msgstr "" 34.237 - 34.238 -#: tazpkg:151 34.239 -msgid "Change the mirror url configuration." 34.240 -msgstr "" 34.241 - 34.242 -#: tazpkg:152 34.243 -msgid "List undigest mirrors." 34.244 -msgstr "" 34.245 - 34.246 -#: tazpkg:153 34.247 -msgid "Remove an undigest mirror." 34.248 -msgstr "" 34.249 - 34.250 -#: tazpkg:154 34.251 -msgid "Add an undigest mirror." 34.252 -msgstr "" 34.253 - 34.254 -#: tazpkg:155 34.255 -msgid "Update an undigest mirror." 34.256 -msgstr "" 34.257 - 34.258 -#: tazpkg:156 34.259 -msgid "Replay post install script from package." 34.260 -msgstr "" 34.261 - 34.262 -#: tazpkg:163 34.263 -msgid "<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]" 34.264 -msgstr "" 34.265 - 34.266 -#: tazpkg:164 34.267 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install" 34.268 -msgstr "" 34.269 - 34.270 -#: tazpkg:166 34.271 -msgid "Where options are:" 34.272 -msgstr "" 34.273 - 34.274 -#: tazpkg:167 34.275 -msgid "Check only for available upgrades" 34.276 -msgstr "" 34.277 - 34.278 -#: tazpkg:168 34.279 -msgid "Force recharge of packages list and check" 34.280 -msgstr "" 34.281 - 34.282 -#: tazpkg:169 34.283 -msgid "Check for upgrades and install them all" 34.284 -msgstr "" 34.285 - 34.286 -#: tazpkg:171 34.287 -msgid "Example:" 34.288 -msgstr "" 34.289 - 34.290 -#: tazpkg:182 34.291 -#, sh-format 34.292 -msgid "Creating $FOLDER..." 34.293 -msgstr "" 34.294 - 34.295 -#: tazpkg:210 34.296 -msgid "Please specify a package name on the command line." 34.297 -msgstr "" 34.298 - 34.299 -#: tazpkg:221 34.300 -#, sh-format 34.301 -msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE" 34.302 -msgstr "" 34.303 - 34.304 -#: tazpkg:233 34.305 -#, sh-format 34.306 -msgid "Unable to find the receipt: $FS$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 34.307 -msgstr "" 34.308 - 34.309 -#: tazpkg:287 34.310 -#, sh-format 34.311 -msgid "" 34.312 -"$PACKAGE package is already installed. You can\n" 34.313 -"use the --forced option to force installation or remove it and reinstall." 34.314 -msgstr "" 34.315 - 34.316 -#: tazpkg:302 34.317 -#, sh-format 34.318 -msgid "Unable to find the list: $LOCALSTATE/packages.list" 34.319 -msgstr "" 34.320 - 34.321 -#: tazpkg:304 34.322 -msgid "" 34.323 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n" 34.324 -"packages available on the mirror." 34.325 -msgstr "" 34.326 - 34.327 -#: tazpkg:422 34.328 -#, sh-format 34.329 -msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list." 34.330 -msgstr "" 34.331 - 34.332 -#: tazpkg:478 34.333 -#, sh-format 34.334 -msgid "Extracting $PACKAGE..." 34.335 -msgstr "" 34.336 - 34.337 -#: tazpkg:482 tazpkg:486 34.338 -msgid "Extracting the pseudo fs..." 34.339 -msgstr "" 34.340 - 34.341 -#: tazpkg:549 34.342 -#, sh-format 34.343 -msgid "Installation of: $PACKAGE" 34.344 -msgstr "" 34.345 - 34.346 -#: tazpkg:550 34.347 -#, sh-format 34.348 -msgid "Copying $PACKAGE..." 34.349 -msgstr "" 34.350 - 34.351 -#: tazpkg:562 34.352 -msgid "Checking post install dependencies..." 34.353 -msgstr "" 34.354 - 34.355 -#: tazpkg:565 34.356 -#, sh-format 34.357 -msgid "Please run 'tazpkg install $PACKAGE_FILE' in / and retry." 34.358 -msgstr "" 34.359 - 34.360 -#: tazpkg:639 34.361 -#, sh-format 34.362 -msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..." 34.363 -msgstr "" 34.364 - 34.365 -#: tazpkg:653 34.366 -#, sh-format 34.367 -msgid "Installing $PACKAGE..." 34.368 -msgstr "" 34.369 - 34.370 -#: tazpkg:657 34.371 -#, sh-format 34.372 -msgid "Removing old $PACKAGE..." 34.373 -msgstr "" 34.374 - 34.375 -#: tazpkg:665 34.376 -msgid "Removing all tmp files..." 34.377 -msgstr "" 34.378 - 34.379 -#: tazpkg:693 34.380 -#, sh-format 34.381 -msgid "$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed." 34.382 -msgstr "" 34.383 - 34.384 -#: tazpkg:743 34.385 -#, sh-format 34.386 -msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i." 34.387 -msgstr "" 34.388 - 34.389 -#: tazpkg:747 34.390 -#, sh-format 34.391 -msgid "<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE" 34.392 -msgstr "" 34.393 - 34.394 -#: tazpkg:754 34.395 -#, sh-format 34.396 -msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE" 34.397 -msgstr "" 34.398 - 34.399 -#: tazpkg:759 34.400 -#, sh-format 34.401 -msgid "$deps missing package to install." 34.402 -msgid_plural "$deps missing packages to install." 34.403 -msgstr[0] "" 34.404 -msgstr[1] "" 34.405 - 34.406 -#: tazpkg:776 34.407 -msgid "Install all missing dependencies" 34.408 -msgstr "" 34.409 - 34.410 -#: tazpkg:792 34.411 -#, sh-format 34.412 -msgid "Checking if $pkg exists in local list..." 34.413 -msgstr "" 34.414 - 34.415 -#: tazpkg:819 34.416 -#, sh-format 34.417 -msgid "" 34.418 -"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n" 34.419 -"The package is installed but will probably not work." 34.420 -msgstr "" 34.421 - 34.422 -#: tazpkg:828 34.423 -msgid "Installed packages" 34.424 -msgstr "" 34.425 - 34.426 -#: tazpkg:841 34.427 -#, sh-format 34.428 -msgid "0 installed packages found for: $PATTERN" 34.429 -msgstr "" 34.430 - 34.431 -#: tazpkg:845 34.432 -#, sh-format 34.433 -msgid "$packages installed package found for: $PATTERN" 34.434 -msgid_plural "$packages installed packages found for: $PATTERN" 34.435 -msgstr[0] "" 34.436 -msgstr[1] "" 34.437 - 34.438 -#: tazpkg:853 34.439 -msgid "Available packages name-version" 34.440 -msgstr "" 34.441 - 34.442 -#: tazpkg:863 34.443 -msgid "" 34.444 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 34.445 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 34.446 -msgstr "" 34.447 - 34.448 -#: tazpkg:868 tazpkg:896 34.449 -#, sh-format 34.450 -msgid "0 available packages found for: $PATTERN" 34.451 -msgstr "" 34.452 - 34.453 -#: tazpkg:872 tazpkg:900 34.454 -#, sh-format 34.455 -msgid "$packages available package found for: $PATTERN" 34.456 -msgid_plural "$packages available packages found for: $PATTERN" 34.457 -msgstr[0] "" 34.458 -msgstr[1] "" 34.459 - 34.460 -#: tazpkg:881 34.461 -msgid "Matching packages name with version and desc" 34.462 -msgstr "" 34.463 - 34.464 -#: tazpkg:891 34.465 -msgid "" 34.466 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n" 34.467 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching." 34.468 -msgstr "" 34.469 - 34.470 -#: tazpkg:947 34.471 -#, sh-format 34.472 -msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort." 34.473 -msgstr "" 34.474 - 34.475 -#: tazpkg:960 34.476 -msgid "Current mirror(s)" 34.477 -msgstr "" 34.478 - 34.479 -#: tazpkg:963 34.480 -msgid "" 34.481 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must " 34.482 -"specify\n" 34.483 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file." 34.484 -msgstr "" 34.485 - 34.486 -#: tazpkg:966 34.487 -msgid "New mirror(s) URL: " 34.488 -msgstr "" 34.489 - 34.490 -#: tazpkg:974 34.491 -msgid "Nothing has been changed." 34.492 -msgstr "" 34.493 - 34.494 -#: tazpkg:976 34.495 -#, sh-format 34.496 -msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL" 34.497 -msgstr "" 34.498 - 34.499 -#: tazpkg:1098 34.500 -msgid "No dependency for" 34.501 -msgstr "" 34.502 - 34.503 -#: tazpkg:1100 34.504 -#, sh-format 34.505 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib" 34.506 -msgstr "" 34.507 - 34.508 -#: tazpkg:1167 tazpkg:1306 34.509 -#, sh-format 34.510 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)" 34.511 -msgstr "" 34.512 - 34.513 -#: tazpkg:1204 34.514 -#, sh-format 34.515 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!" 34.516 -msgstr "" 34.517 - 34.518 -#: tazpkg:1255 34.519 -#, sh-format 34.520 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!" 34.521 -msgstr "" 34.522 - 34.523 -#: tazpkg:1355 34.524 -msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)." 34.525 -msgstr "" 34.526 - 34.527 -#: tazpkg:1356 34.528 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package" 34.529 -msgstr "" 34.530 - 34.531 -#: tazpkg:1422 34.532 -msgid "Blocked packages" 34.533 -msgstr "" 34.534 - 34.535 -#: tazpkg:1426 34.536 -msgid "No blocked packages found." 34.537 -msgstr "" 34.538 - 34.539 -#: tazpkg:1432 34.540 -msgid "Packages categories" 34.541 -msgstr "" 34.542 - 34.543 -#: tazpkg:1439 34.544 -#, sh-format 34.545 -msgid "$categories category" 34.546 -msgid_plural "$categories categories" 34.547 -msgstr[0] "" 34.548 -msgstr[1] "" 34.549 - 34.550 -#: tazpkg:1447 34.551 -#, sh-format 34.552 -msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N" 34.553 -msgstr "" 34.554 - 34.555 -#: tazpkg:1459 34.556 -#, sh-format 34.557 -msgid "" 34.558 -"<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>" 34.559 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 34.560 -msgid_plural "" 34.561 -"<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>" 34.562 -"$ASKED_CATEGORY_I18N</c>." 34.563 -msgstr[0] "" 34.564 -msgstr[1] "" 34.565 - 34.566 -#: tazpkg:1464 34.567 -msgid "List of all installed packages" 34.568 -msgstr "" 34.569 - 34.570 -#: tazpkg:1474 34.571 -#, sh-format 34.572 -msgid "<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>" 34.573 -msgid_plural "<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>" 34.574 -msgstr[0] "" 34.575 -msgstr[1] "" 34.576 - 34.577 -#: tazpkg:1484 tazpkg:2193 34.578 -msgid "Mirrored packages diff" 34.579 -msgstr "" 34.580 - 34.581 -#: tazpkg:1488 34.582 -#, sh-format 34.583 -msgid "$pkgs new package listed on the mirror." 34.584 -msgid_plural "$pkgs new packages listed on the mirror." 34.585 -msgstr[0] "" 34.586 -msgstr[1] "" 34.587 - 34.588 -#: tazpkg:1492 34.589 -msgid "Unable to list anything, no packages.diff found." 34.590 -msgstr "" 34.591 - 34.592 -#: tazpkg:1493 34.593 -msgid "Recharge your current list to create a first diff." 34.594 -msgstr "" 34.595 - 34.596 -#: tazpkg:1497 34.597 -msgid "List of available packages on the mirror" 34.598 -msgstr "" 34.599 - 34.600 -#: tazpkg:1502 34.601 -#, sh-format 34.602 -msgid "<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list." 34.603 -msgid_plural "<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list." 34.604 -msgstr[0] "" 34.605 -msgstr[1] "" 34.606 - 34.607 -#: tazpkg:1509 34.608 -#, sh-format 34.609 -msgid "Installed files by: $PACKAGE" 34.610 -msgstr "" 34.611 - 34.612 -#: tazpkg:1513 34.613 -#, sh-format 34.614 -msgid "<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE" 34.615 -msgid_plural "<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE" 34.616 -msgstr[0] "" 34.617 -msgstr[1] "" 34.618 - 34.619 -#: tazpkg:1522 34.620 -msgid "Tazpkg information" 34.621 -msgstr "" 34.622 - 34.623 -#: tazpkg:1524 34.624 -msgid "Package :" 34.625 -msgstr "" 34.626 - 34.627 -#: tazpkg:1525 34.628 -msgid "Version :" 34.629 -msgstr "" 34.630 - 34.631 -#: tazpkg:1526 34.632 -msgid "Category :" 34.633 -msgstr "" 34.634 - 34.635 -#: tazpkg:1527 34.636 -msgid "Short desc :" 34.637 -msgstr "" 34.638 - 34.639 -#: tazpkg:1528 34.640 -msgid "Maintainer :" 34.641 -msgstr "" 34.642 - 34.643 -#: tazpkg:1529 34.644 -msgid "Depends :" 34.645 -msgstr "" 34.646 - 34.647 -#: tazpkg:1530 34.648 -msgid "Suggested :" 34.649 -msgstr "" 34.650 - 34.651 -#: tazpkg:1531 34.652 -msgid "Build deps :" 34.653 -msgstr "" 34.654 - 34.655 -#: tazpkg:1532 34.656 -msgid "Wanted src :" 34.657 -msgstr "" 34.658 - 34.659 -#: tazpkg:1533 34.660 -msgid "Web site :" 34.661 -msgstr "" 34.662 - 34.663 -#: tazpkg:1539 34.664 -#, sh-format 34.665 -msgid "Description of: $PACKAGE" 34.666 -msgstr "" 34.667 - 34.668 -#: tazpkg:1544 34.669 -msgid "Sorry, no description available for this package." 34.670 -msgstr "" 34.671 - 34.672 -#: tazpkg:1552 34.673 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for." 34.674 -msgstr "" 34.675 - 34.676 -#: tazpkg:1553 34.677 -msgid "Example : 'tazpkg search paint'" 34.678 -msgstr "" 34.679 - 34.680 -#: tazpkg:1557 34.681 -#, sh-format 34.682 -msgid "Search result for: $PATTERN" 34.683 -msgstr "" 34.684 - 34.685 -#: tazpkg:1574 tazpkg:1632 34.686 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for." 34.687 -msgstr "" 34.688 - 34.689 -#: tazpkg:1575 34.690 -msgid "Example : 'tazpkg search-file libnss'" 34.691 -msgstr "" 34.692 - 34.693 -#: tazpkg:1580 34.694 -#, sh-format 34.695 -msgid "Search result for file $s_file" 34.696 -msgstr "" 34.697 - 34.698 -#: tazpkg:1611 34.699 -#, sh-format 34.700 -msgid "Package $PACKAGE:" 34.701 -msgstr "" 34.702 - 34.703 -#: tazpkg:1621 34.704 -#, sh-format 34.705 -msgid "0 file found for: $pkg" 34.706 -msgstr "" 34.707 - 34.708 -#: tazpkg:1624 34.709 -#, sh-format 34.710 -msgid "$match file found for: $pkg" 34.711 -msgid_plural "$match files found for: $pkg" 34.712 -msgstr[0] "" 34.713 -msgstr[1] "" 34.714 - 34.715 -#: tazpkg:1633 34.716 -msgid "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'" 34.717 -msgstr "" 34.718 - 34.719 -#: tazpkg:1638 34.720 -#, sh-format 34.721 -msgid "Search result for package $s_pkg" 34.722 -msgstr "" 34.723 - 34.724 -#: tazpkg:1650 34.725 -#, sh-format 34.726 -msgid "0 file found for: $file" 34.727 -msgstr "" 34.728 - 34.729 -#: tazpkg:1654 34.730 -#, sh-format 34.731 -msgid "$match package found with file: $file" 34.732 -msgid_plural "$match packages found with file: $file" 34.733 -msgstr[0] "" 34.734 -msgstr[1] "" 34.735 - 34.736 -#: tazpkg:1695 34.737 -msgid "" 34.738 -"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n" 34.739 -"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list" 34.740 -msgstr "" 34.741 - 34.742 -#: tazpkg:1702 34.743 -#, sh-format 34.744 -msgid "Unable to find: $list_file" 34.745 -msgstr "" 34.746 - 34.747 -#: tazpkg:1725 34.748 -#, sh-format 34.749 -msgid "Adding implicit depends $pkg..." 34.750 -msgstr "" 34.751 - 34.752 -#: tazpkg:1747 34.753 -msgid "Please specify the release you want on the command line." 34.754 -msgstr "" 34.755 - 34.756 -#: tazpkg:1748 34.757 -msgid "Example: tazpkg set-release cooking" 34.758 -msgstr "" 34.759 - 34.760 -#: tazpkg:1773 34.761 -#, sh-format 34.762 -msgid "$PACKAGE is not installed." 34.763 -msgstr "" 34.764 - 34.765 -#: tazpkg:1791 34.766 -#, sh-format 34.767 -msgid "The following packages depend on $PACKAGE:" 34.768 -msgstr "" 34.769 - 34.770 -#: tazpkg:1798 34.771 -#, sh-format 34.772 -msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:" 34.773 -msgstr "" 34.774 - 34.775 -#: tazpkg:1806 34.776 -#, sh-format 34.777 -msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 34.778 -msgstr "" 34.779 - 34.780 -#: tazpkg:1810 34.781 -#, sh-format 34.782 -msgid "Removing: $PACKAGE" 34.783 -msgstr "" 34.784 - 34.785 -#: tazpkg:1815 34.786 -msgid "Removing all files installed..." 34.787 -msgstr "" 34.788 - 34.789 -#: tazpkg:1836 34.790 -msgid "Removing package receipt..." 34.791 -msgstr "" 34.792 - 34.793 -#: tazpkg:1847 34.794 -#, sh-format 34.795 -msgid "Remove packages depending on $PACKAGE" 34.796 -msgstr "" 34.797 - 34.798 -#: tazpkg:1862 34.799 -#, sh-format 34.800 -msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE" 34.801 -msgstr "" 34.802 - 34.803 -#: tazpkg:1868 34.804 -#, sh-format 34.805 -msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation" 34.806 -msgstr "" 34.807 - 34.808 -#: tazpkg:1878 34.809 -#, sh-format 34.810 -msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled." 34.811 -msgstr "" 34.812 - 34.813 -#: tazpkg:1885 34.814 -#, sh-format 34.815 -msgid "Extracting: $PACKAGE" 34.816 -msgstr "" 34.817 - 34.818 -#: tazpkg:1894 tazpkg:1907 34.819 -msgid "Copying original package..." 34.820 -msgstr "" 34.821 - 34.822 -#: tazpkg:1899 34.823 -#, sh-format 34.824 -msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR" 34.825 -msgstr "" 34.826 - 34.827 -#: tazpkg:1905 34.828 -#, sh-format 34.829 -msgid "Recompressing: $PACKAGE" 34.830 -msgstr "" 34.831 - 34.832 -#: tazpkg:1912 34.833 -msgid "Recompressing the fs..." 34.834 -msgstr "" 34.835 - 34.836 -#: tazpkg:1916 34.837 -msgid "Creating new package..." 34.838 -msgstr "" 34.839 - 34.840 -#: tazpkg:1935 34.841 -msgid "File lost" 34.842 -msgstr "" 34.843 - 34.844 -#: tazpkg:1948 34.845 -msgid "Configuration files" 34.846 -msgstr "" 34.847 - 34.848 -#: tazpkg:1984 34.849 -#, sh-format 34.850 -msgid "User configuration backup on $pkg_date" 34.851 -msgstr "" 34.852 - 34.853 -#: tazpkg:1999 34.854 -#, sh-format 34.855 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg" 34.856 -msgstr "" 34.857 - 34.858 -#: tazpkg:2001 34.859 -#, sh-format 34.860 -msgid "Can't repack $PACKAGE" 34.861 -msgstr "" 34.862 - 34.863 -#: tazpkg:2005 34.864 -#, sh-format 34.865 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:" 34.866 -msgstr "" 34.867 - 34.868 -#: tazpkg:2017 34.869 -msgid "Can't repack, the following files are lost:" 34.870 -msgstr "" 34.871 - 34.872 -#: tazpkg:2044 34.873 -#, sh-format 34.874 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error." 34.875 -msgstr "" 34.876 - 34.877 -#: tazpkg:2055 34.878 -#, sh-format 34.879 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully." 34.880 -msgstr "" 34.881 - 34.882 -#: tazpkg:2057 tazpkg:2111 34.883 -#, sh-format 34.884 -msgid "Size: $pkg_size" 34.885 -msgstr "" 34.886 - 34.887 -#: tazpkg:2065 34.888 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation." 34.889 -msgstr "" 34.890 - 34.891 -#: tazpkg:2068 34.892 -#, sh-format 34.893 -msgid "Packing: $PACKAGE" 34.894 -msgstr "" 34.895 - 34.896 -#: tazpkg:2070 34.897 -msgid "Creating the list of files..." 34.898 -msgstr "" 34.899 - 34.900 -#: tazpkg:2076 34.901 -#, sh-format 34.902 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..." 34.903 -msgstr "" 34.904 - 34.905 -#: tazpkg:2090 34.906 -msgid "Compressing the fs..." 34.907 -msgstr "" 34.908 - 34.909 -#: tazpkg:2097 34.910 -msgid "Updating receipt sizes..." 34.911 -msgstr "" 34.912 - 34.913 -#: tazpkg:2102 34.914 -msgid "Creating full cpio archive..." 34.915 -msgstr "" 34.916 - 34.917 -#: tazpkg:2105 34.918 -msgid "Restoring original package tree..." 34.919 -msgstr "" 34.920 - 34.921 -#: tazpkg:2109 34.922 -#, sh-format 34.923 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully." 34.924 -msgstr "" 34.925 - 34.926 -#: tazpkg:2134 34.927 -#, sh-format 34.928 -msgid "$repo doesn't exist." 34.929 -msgstr "" 34.930 - 34.931 -#: tazpkg:2153 34.932 -#, sh-format 34.933 -msgid "Undigest $base_path" 34.934 -msgstr "" 34.935 - 34.936 -#: tazpkg:2155 34.937 -#, sh-format 34.938 -msgid "$repository_name is up to date." 34.939 -msgstr "" 34.940 - 34.941 -#: tazpkg:2170 34.942 -#, sh-format 34.943 -msgid "Recharging undigest $base_path:" 34.944 -msgstr "" 34.945 - 34.946 -#: tazpkg:2174 34.947 -msgid "Creating backup of the last packages list..." 34.948 -msgstr "" 34.949 - 34.950 -#: tazpkg:2198 34.951 -#, sh-format 34.952 -msgid "$new_pkgs new package on the mirror." 34.953 -msgid_plural "$new_pkgs new packages on the mirror." 34.954 -msgstr[0] "" 34.955 -msgstr[1] "" 34.956 - 34.957 -#: tazpkg:2201 34.958 -msgid "No new packages on the mirror." 34.959 -msgstr "" 34.960 - 34.961 -#: tazpkg:2206 34.962 -msgid "" 34.963 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 34.964 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 34.965 -"packages." 34.966 -msgstr "" 34.967 - 34.968 -#: tazpkg:2246 34.969 -#, sh-format 34.970 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 34.971 -msgstr "" 34.972 - 34.973 -#: tazpkg:2250 34.974 -msgid "Package" 34.975 -msgstr "" 34.976 - 34.977 -#: tazpkg:2250 34.978 -msgid "Version" 34.979 -msgstr "" 34.980 - 34.981 -#: tazpkg:2250 34.982 -msgid "Status" 34.983 -msgstr "" 34.984 - 34.985 -#: tazpkg:2275 34.986 -msgid "Blocked" 34.987 -msgstr "" 34.988 - 34.989 -#: tazpkg:2282 34.990 -msgid "New build" 34.991 -msgstr "" 34.992 - 34.993 -#: tazpkg:2284 34.994 -#, sh-format 34.995 -msgid "New version $new" 34.996 -msgstr "" 34.997 - 34.998 -#: tazpkg:2297 34.999 -msgid "System is up-to-date..." 34.1000 -msgstr "" 34.1001 - 34.1002 -#: tazpkg:2301 34.1003 -#, sh-format 34.1004 -msgid "$pkgs installed package scanned in ${time}s" 34.1005 -msgid_plural "$pkgs installed packages scanned in ${time}s" 34.1006 -msgstr[0] "" 34.1007 -msgstr[1] "" 34.1008 - 34.1009 -#: tazpkg:2305 34.1010 -#, sh-format 34.1011 -msgid "$blocked_count blocked" 34.1012 -msgid_plural "$blocked_count blocked" 34.1013 -msgstr[0] "" 34.1014 -msgstr[1] "" 34.1015 - 34.1016 -#: tazpkg:2309 34.1017 -#, sh-format 34.1018 -msgid "You have $upnb available upgrade $blocks" 34.1019 -msgid_plural "You have $upnb available upgrades $blocks" 34.1020 -msgstr[0] "" 34.1021 -msgstr[1] "" 34.1022 - 34.1023 -#: tazpkg:2319 34.1024 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 34.1025 -msgstr "" 34.1026 - 34.1027 -#: tazpkg:2332 34.1028 -msgid "Leaving without any upgrades installed." 34.1029 -msgstr "" 34.1030 - 34.1031 -#: tazpkg:2344 34.1032 -msgid "No known bugs." 34.1033 -msgstr "" 34.1034 - 34.1035 -#: tazpkg:2350 34.1036 -msgid "Bug list completed" 34.1037 -msgstr "" 34.1038 - 34.1039 -#: tazpkg:2352 34.1040 -#, sh-format 34.1041 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 34.1042 -msgstr "" 34.1043 - 34.1044 -#: tazpkg:2369 34.1045 -#, sh-format 34.1046 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 34.1047 -msgstr "" 34.1048 - 34.1049 -#: tazpkg:2377 34.1050 -#, sh-format 34.1051 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 34.1052 -msgstr "" 34.1053 - 34.1054 -#: tazpkg:2382 34.1055 -#, sh-format 34.1056 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 34.1057 -msgstr "" 34.1058 - 34.1059 -#: tazpkg:2386 34.1060 -msgid "target of symlink" 34.1061 -msgstr "" 34.1062 - 34.1063 -#: tazpkg:2391 34.1064 -#, sh-format 34.1065 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:" 34.1066 -msgstr "" 34.1067 - 34.1068 -#: tazpkg:2398 34.1069 -#, sh-format 34.1070 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:" 34.1071 -msgstr "" 34.1072 - 34.1073 -#: tazpkg:2402 34.1074 -msgid "Looking for known bugs..." 34.1075 -msgstr "" 34.1076 - 34.1077 -#: tazpkg:2427 34.1078 -#, sh-format 34.1079 -msgid "The following packages provide $file:" 34.1080 -msgstr "" 34.1081 - 34.1082 -#: tazpkg:2433 34.1083 -#, sh-format 34.1084 -msgid " $pkg (overridden by $overriders)" 34.1085 -msgstr "" 34.1086 - 34.1087 -#: tazpkg:2440 34.1088 -msgid "No package has installed the following files:" 34.1089 -msgstr "" 34.1090 - 34.1091 -#: tazpkg:2449 34.1092 -msgid "Check completed." 34.1093 -msgstr "" 34.1094 - 34.1095 -#: tazpkg:2456 34.1096 -#, sh-format 34.1097 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 34.1098 -msgstr "" 34.1099 - 34.1100 -#: tazpkg:2460 34.1101 -#, sh-format 34.1102 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..." 34.1103 -msgstr "" 34.1104 - 34.1105 -#: tazpkg:2474 34.1106 -#, sh-format 34.1107 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..." 34.1108 -msgstr "" 34.1109 - 34.1110 -#: tazpkg:2482 34.1111 -#, sh-format 34.1112 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 34.1113 -msgstr "" 34.1114 - 34.1115 -#: tazpkg:2500 tazpkg:2545 34.1116 -msgid "rootconfig needs --root= option used." 34.1117 -msgstr "" 34.1118 - 34.1119 -#: tazpkg:2513 tazpkg:2572 34.1120 -#, sh-format 34.1121 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR" 34.1122 -msgstr "" 34.1123 - 34.1124 -#: tazpkg:2516 tazpkg:2575 34.1125 -#, sh-format 34.1126 -msgid "Continuing $PACKAGE download" 34.1127 -msgstr "" 34.1128 - 34.1129 -#: tazpkg:2596 34.1130 -#, sh-format 34.1131 -msgid "Clean cache: $CACHE_DIR" 34.1132 -msgstr "" 34.1133 - 34.1134 -#: tazpkg:2597 34.1135 -msgid "Cleaning cache directory..." 34.1136 -msgstr "" 34.1137 - 34.1138 -#: tazpkg:2601 34.1139 -#, sh-format 34.1140 -msgid "$files file removed from cache." 34.1141 -msgid_plural "$files files removed from cache." 34.1142 -msgstr[0] "" 34.1143 -msgstr[1] "" 34.1144 - 34.1145 -#: tazpkg:2612 34.1146 -msgid "Current undigest(s)" 34.1147 -msgstr "" 34.1148 - 34.1149 -#: tazpkg:2615 34.1150 -msgid "No undigest mirror found." 34.1151 -msgstr "" 34.1152 - 34.1153 -#: tazpkg:2627 34.1154 -#, sh-format 34.1155 -msgid "Remove $undigest undigest" 34.1156 -msgstr "" 34.1157 - 34.1158 -#: tazpkg:2629 34.1159 -#, sh-format 34.1160 -msgid "Removing $undigest undigest..." 34.1161 -msgstr "" 34.1162 - 34.1163 -#: tazpkg:2635 34.1164 -#, sh-format 34.1165 -msgid "Undigest $undigest not found" 34.1166 -msgstr "" 34.1167 - 34.1168 -#: tazpkg:2650 34.1169 -#, sh-format 34.1170 -msgid "Creating new undigest $undigest." 34.1171 -msgstr "" 34.1172 - 34.1173 -#: tazpkg:2669 34.1174 -#, sh-format 34.1175 -msgid "Unknown option $u_opt." 34.1176 -msgstr "" 34.1177 - 34.1178 -#: tazpkg:2684 34.1179 -#, sh-format 34.1180 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 34.1181 -msgstr "" 34.1182 - 34.1183 -#: tazpkg:2688 34.1184 -#, sh-format 34.1185 -msgid "Package $PACKAGE is not installed." 34.1186 -msgstr "" 34.1187 - 34.1188 -#: tazpkg:2689 34.1189 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 34.1190 -msgstr "" 34.1191 - 34.1192 -#: tazpkg:2701 34.1193 -msgid "Tazpkg SHell." 34.1194 -msgstr "" 34.1195 - 34.1196 -#: tazpkg:2702 34.1197 -msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 34.1198 -msgstr "" 34.1199 - 34.1200 -#: tazpkg:2712 34.1201 -msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 34.1202 -msgstr "" 34.1203 - 34.1204 -#: tazpkg:2756 34.1205 -msgid "Unsupported format" 34.1206 -msgstr "" 34.1207 - 34.1208 -#: tazpkg:2764 34.1209 -msgid "" 34.1210 -"\n" 34.1211 -"usage: tazpkg link package_name slitaz_root\n" 34.1212 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n" 34.1213 -" your running system ram.\n" 34.1214 -msgstr "" 34.1215 - 34.1216 -#: tazpkg:2772 34.1217 -#, sh-format 34.1218 -msgid "$PACKAGE is already installed." 34.1219 -msgstr "" 34.1220 - 34.1221 -#: tazpkg:2781 34.1222 -#, sh-format 34.1223 -msgid "Missing: $i" 34.1224 -msgstr "" 34.1225 - 34.1226 -#: tazpkg:2785 34.1227 -msgid "Link all missing dependencies" 34.1228 -msgstr "" 34.1229 - 34.1230 -#: tazpkg:2794 34.1231 -#, sh-format 34.1232 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE" 34.1233 -msgstr "" 34.1234 - 34.1235 -#: tazpkg:2795 34.1236 -msgid "The package is installed but probably will not work." 34.1237 -msgstr "" 34.1238 - 34.1239 -#: tazpkg-box:17 34.1240 -msgid "TazPKG Action" 34.1241 -msgstr "" 34.1242 - 34.1243 -#: tazpkg-box:31 34.1244 -#, sh-format 34.1245 -msgid "Package name: <b>$pkgname</b>" 34.1246 -msgstr "" 34.1247 - 34.1248 -#: tazpkg-box:35 34.1249 -msgid "Install" 34.1250 -msgstr "" 34.1251 - 34.1252 -#: tazpkg-box:35 34.1253 -msgid "Extract" 34.1254 -msgstr "" 34.1255 - 34.1256 -#: tazpkg-box:55 34.1257 -#, sh-format 34.1258 -msgid "Downloading: $pkg" 34.1259 -msgstr "" 34.1260 - 34.1261 -#: tazpkg-box:68 34.1262 -#, sh-format 34.1263 -msgid "Usage: $progname [actions|url] [pkg]" 34.1264 -msgstr ""
35.1 --- a/tazpkg Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 35.2 +++ b/tazpkg Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 35.3 @@ -1,22 +1,22 @@ 35.4 #!/bin/sh 35.5 -# Tazpkg - Tiny autonomous zone packages manager. 35.6 +# TazPkg - Tiny autonomous zone packages manager. 35.7 # 35.8 # This is a lightwight packages manager for *.tazpkg files written in SHell 35.9 -# script. It works well with Busybox ash shell and bash. Tazpkg lets you 35.10 +# script. It works well with Busybox ash shell and bash. TazPkg lets you 35.11 # list, install, remove, download or get information about a package. You can 35.12 -# use 'tazpkg usage' to get a list of commands with short descriptions. Tazpkg 35.13 +# use 'tazpkg usage' to get a list of commands with short descriptions. TazPkg 35.14 # also resolves dependencies and can upgrade packages from a mirror. 35.15 # 35.16 -# (C) 2007-2012 SliTaz - GNU General Public License v3. 35.17 +# (C) 2007-2013 SliTaz - GNU General Public License v3. 35.18 # 35.19 -# Authors : See the AUTHORS files 35.20 +# Authors: See the AUTHORS files 35.21 # 35.22 35.23 #################### 35.24 # Script variables # 35.25 #################### 35.26 35.27 -# TazPKG version 35.28 +# TazPkg version 35.29 VERSION=5.1 35.30 35.31 . /etc/slitaz/slitaz.conf 35.32 @@ -56,7 +56,7 @@ 35.33 } 35.34 35.35 # 35.36 -# Tazpkg output functions 35.37 +# TazPkg output functions 35.38 # 35.39 # Print localized title 35.40 title() { newline; boldify "$(eval_gettext "$1")"; separator; } 35.41 @@ -160,7 +160,8 @@ 35.42 35.43 usage_up() { 35.44 cat << EOT 35.45 -$(emsg "$(gettext '<b>Tazpkg usage for command up:</b> tazpkg up [--option]')") 35.46 +$(emsg "<b>$(gettext 'TazPkg usage for command up:')</b>") 35.47 + tazpkg up [$(gettext 'option')] 35.48 * $(gettext 'Without options run in interactive mode and ask before install') 35.49 35.50 $(boldify "$(gettext 'Where options are:')") 35.51 @@ -186,7 +187,7 @@ 35.52 fi 35.53 } 35.54 35.55 -# Check if the directories and files used by Tazpkg 35.56 +# Check if the directories and files used by TazPkg 35.57 # exist. If not and user is root we create them. 35.58 check_base_dir() 35.59 { 35.60 @@ -227,10 +228,10 @@ 35.61 # Check for the receipt of an installed package. 35.62 check_for_receipt() 35.63 { 35.64 - if [ ! -f "$1$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" ]; then 35.65 - FS=$1 35.66 + receipt_path="$1$INSTALLED/$PACKAGE/receipt" 35.67 + if [ ! -f $receipt_path ]; then 35.68 newline 35.69 - eval_gettext "Unable to find the receipt: \$FS\$INSTALLED/\$PACKAGE/receipt"; echo 35.70 + eval_gettext 'Unable to find the receipt: $receipt_path'; echo 35.71 newline 35.72 exit 0 35.73 fi 35.74 @@ -238,7 +239,7 @@ 35.75 35.76 # Get repositories priority using $LOCALSTATE/priority. 35.77 # In this files, undigest are called by their name and main mirror 35.78 -# by main. Sort order : priority 35.79 +# by main. Sort order: priority 35.80 look_for_priority() 35.81 { 35.82 [ -s $LOCALSTATE/priority ] && priority=$(cat $LOCALSTATE/priority) 35.83 @@ -284,8 +285,9 @@ 35.84 { 35.85 if [ -n "$(get_installed_package_pathname $PACKAGE $1)" ]; then 35.86 newline 35.87 - eval_gettext "\$PACKAGE package is already installed. You can 35.88 -use the --forced option to force installation or remove it and reinstall."; echo 35.89 + eval_gettext "\$PACKAGE package is already installed. 35.90 +You can use the --forced option to force installation or remove it 35.91 +and reinstall."; echo 35.92 newline 35.93 exit 0 35.94 fi 35.95 @@ -294,12 +296,13 @@ 35.96 # Check for packages.list to download and install packages. 35.97 check_for_packages_list() 35.98 { 35.99 - if [ ! -f "$LOCALSTATE/packages.list" ]; then 35.100 + list_path="$LOCALSTATE/packages.list" 35.101 + if [ ! -f "$list_path" ]; then 35.102 if test $(id -u) = 0 ; then 35.103 tazpkg recharge 35.104 else 35.105 newline 35.106 - eval_gettext "Unable to find the list: \$LOCALSTATE/packages.list"; echo 35.107 + eval_gettext 'Unable to find the list: $list_path'; echo 35.108 gettext \ 35.109 "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of 35.110 packages available on the mirror."; echo 35.111 @@ -562,7 +565,8 @@ 35.112 action "Checking post install dependencies..." 35.113 [ -f $INSTALLED/$PACKAGE/receipt ] 35.114 if ! status; then 35.115 - eval_gettext "Please run 'tazpkg install \$PACKAGE_FILE' in / and retry."; echo 35.116 + command="tazpkg install $PACKAGE_FILE" 35.117 + eval_gettext "Please run '\$command' in / and retry."; echo 35.118 rm -rf $TMP_DIR 35.119 exit 1 35.120 fi 35.121 @@ -690,7 +694,8 @@ 35.122 updatedepmod=yes 35.123 fi 35.124 cd $TOP_DIR 35.125 - footer "$(eval_gettext '$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) is installed.')" 35.126 + pkg_name="$PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)" 35.127 + footer "$(eval_gettext '$pkg_name is installed.')" 35.128 # Log this activity 35.129 [ -n "$ROOT" ] || log_pkg Installed 35.130 } 35.131 @@ -733,19 +738,21 @@ 35.132 . $TMP_DIR/receipt 35.133 PACKAGE=$saved 35.134 rm -rf $TMP_DIR 35.135 + 35.136 + num=0 35.137 for pkgorg in $DEPENDS 35.138 do 35.139 i=$(equivalent_pkg $pkgorg $1) 35.140 if [ ! -d "$1$INSTALLED/$i" ]; then 35.141 MISSING_PACKAGE=$i 35.142 - deps=$(($deps+1)) 35.143 + num=$(($num+1)) 35.144 elif [ ! -f "$1$INSTALLED/$i/receipt" ]; then 35.145 eval_gettext "WARNING Dependency loop between \$PACKAGE and \$i."; echo 35.146 fi 35.147 done 35.148 + 35.149 if [ ! "$MISSING_PACKAGE" = "" ]; then 35.150 - emsg "$(eval_gettext '<b>Tracking dependencies for:</b> $PACKAGE')" 35.151 - separator 35.152 + title "$(eval_gettext 'Tracking dependencies for: $PACKAGE')" 35.153 for pkgorg in $DEPENDS 35.154 do 35.155 i=$(equivalent_pkg $pkgorg $1) 35.156 @@ -756,8 +763,8 @@ 35.157 done 35.158 separator 35.159 eval_ngettext \ 35.160 - "\$deps missing package to install." \ 35.161 - "\$deps missing packages to install." $deps; echo 35.162 + "\$num missing package to install." \ 35.163 + "\$num missing packages to install." $num; echo 35.164 fi 35.165 } 35.166 35.167 @@ -828,22 +835,23 @@ 35.168 gettext "Installed packages"; echo 35.169 separator 35.170 list=`ls -1 $INSTALLED | grep -i "$PATTERN"` 35.171 + num=0 35.172 for pkg in $list 35.173 do 35.174 EXTRAVERSION="" 35.175 [ -f $INSTALLED/$pkg/receipt ] || continue 35.176 . $INSTALLED/$pkg/receipt 35.177 emsg "$PACKAGE<i 24> $VERSION$EXTRAVERSION<i 42> $(gettext $CATEGORY)" 35.178 - packages=$(($packages+1)) 35.179 + num=$(($num+1)) 35.180 done 35.181 # Set correct ending messages. 35.182 - if [ "$packages" = "" ]; then 35.183 - eval_gettext "0 installed packages found for: \$PATTERN"; echo 35.184 + if [ x$num == x ]; then 35.185 + eval_gettext "No installed packages found for: \$PATTERN"; echo 35.186 newline 35.187 else 35.188 footer "$(eval_ngettext \ 35.189 - '$packages installed package found for: $PATTERN' \ 35.190 - '$packages installed packages found for: $PATTERN' $packages)" 35.191 + '$num installed package found for: $PATTERN' \ 35.192 + '$num installed packages found for: $PATTERN' $num)" 35.193 fi 35.194 } 35.195 35.196 @@ -852,10 +860,10 @@ 35.197 { 35.198 gettext "Available packages name-version"; echo 35.199 separator 35.200 - packages=0 35.201 + num=0 35.202 for i in $LOCALSTATE/packages.list $LOCALSTATE/undigest/*/packages.list; do 35.203 grep -is "$PATTERN" $i 35.204 - packages=$(($packages + `grep -is "$PATTERN" $i | wc -l`)) 35.205 + num=$(($num + `grep -is "$PATTERN" $i | wc -l`)) 35.206 done 35.207 if [ ! -f "$LOCALSTATE/packages.list" ]; then 35.208 newline 35.209 @@ -864,13 +872,13 @@ 35.210 please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."; echo 35.211 newline 35.212 fi 35.213 - if [ "$packages" = "0" ]; then 35.214 - eval_gettext "0 available packages found for: \$PATTERN"; echo 35.215 + if [ "$num" = "0" ]; then 35.216 + eval_gettext "No available packages found for: \$PATTERN"; echo 35.217 newline 35.218 else 35.219 footer "$(eval_ngettext \ 35.220 - '$packages available package found for: $PATTERN' \ 35.221 - '$packages available packages found for: $PATTERN' $packages)" 35.222 + '$num available package found for: $PATTERN' \ 35.223 + '$num available packages found for: $PATTERN' $packages)" 35.224 fi 35.225 } 35.226 35.227 @@ -880,10 +888,10 @@ 35.228 { 35.229 gettext "Matching packages name with version and desc"; echo 35.230 separator 35.231 - packages=0 35.232 + num=0 35.233 for i in $LOCALSTATE/packages.txt $LOCALSTATE/undigest/*/packages.txt; do 35.234 grep -is -A 2 "^$PATTERN" $i 35.235 - packages=$(($packages + `grep -is "^$PATTERN" $i | wc -l`)) 35.236 + num=$(($num + `grep -is "^$PATTERN" $i | wc -l`)) 35.237 done 35.238 if [ ! -f "$LOCALSTATE/packages.txt" ]; then 35.239 newline 35.240 @@ -892,13 +900,13 @@ 35.241 please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."; echo 35.242 newline 35.243 fi 35.244 - if [ "$packages" = "0" ]; then 35.245 - eval_gettext "0 available packages found for: \$PATTERN"; echo 35.246 + if [ "$num" = "0" ]; then 35.247 + eval_gettext "No available packages found for: \$PATTERN"; echo 35.248 newline 35.249 else 35.250 footer "$(eval_ngettext \ 35.251 - '$packages available package found for: $PATTERN' \ 35.252 - '$packages available packages found for: $PATTERN' $packages)" 35.253 + '$num available package found for: $PATTERN' \ 35.254 + '$num available packages found for: $PATTERN' $packages)" 35.255 fi 35.256 } 35.257 35.258 @@ -1415,7 +1423,7 @@ 35.259 } 35.260 35.261 ################### 35.262 -# Tazpkg commands # 35.263 +# TazPkg commands # 35.264 ################### 35.265 35.266 case "$COMMAND" in 35.267 @@ -1434,14 +1442,13 @@ 35.268 # Display the list of categories. 35.269 if [ "$1" = "cat" -o "$1" = "categories" ]; then 35.270 title 'Packages categories' 35.271 + num=0 35.272 for i in $PKGS_CATEGORIES 35.273 do 35.274 gettext $i; echo 35.275 - categories=$(($categories+1)) 35.276 + num=$(($num+1)) 35.277 done 35.278 - footer "$(eval_ngettext \ 35.279 - '$categories category' \ 35.280 - '$categories categories' $categories)"; echo 35.281 + footer "$(eval_ngettext '$num category' '$num categories' $num)"; echo 35.282 exit 0 35.283 fi 35.284 # Check for an asked category. 35.285 @@ -1459,9 +1466,10 @@ 35.286 packages=$(($packages+1)) 35.287 fi 35.288 done 35.289 + num="<c 32>$packages</c>"; cat_name="<c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>" 35.290 footer "$(emsg $(eval_ngettext \ 35.291 - '<c 32>$packages</c> package installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>.' \ 35.292 - '<c 32>$packages</c> packages installed of category <c 34>$ASKED_CATEGORY_I18N</c>.' \ 35.293 + '$num package installed of category $cat_name.' \ 35.294 + '$num packages installed of category $cat_name.' \ 35.295 $packages))"; echo 35.296 else 35.297 # By default list all packages and versions. 35.298 @@ -1471,12 +1479,13 @@ 35.299 [ -f $pkg/receipt ] || continue 35.300 EXTRAVERSION="" 35.301 . $pkg/receipt 35.302 - echo -e "$PACKAGE\033[24G $VERSION$EXTRAVERSION\033[42G $(gettext $CATEGORY)" 35.303 + echo -e "$PACKAGE\033[35G $VERSION$EXTRAVERSION\033[53G $(gettext $CATEGORY)" 35.304 packages=$(($packages+1)) 35.305 done 35.306 + num="<c 32>$packages</c>" 35.307 footer "$(emsg $(eval_ngettext \ 35.308 - '<c 32>$packages</c> <b>package installed.</b>' \ 35.309 - '<c 32>$packages</c> <b>packages installed.</b>' $packages))" 35.310 + '$num package installed.' \ 35.311 + '$num packages installed.' $packages))" 35.312 fi ;; 35.313 list-mirror|-lm) 35.314 # List all available packages on the mirror. Option --diff displays 35.315 @@ -1487,10 +1496,10 @@ 35.316 if [ -f "$LOCALSTATE/packages.diff" ]; then 35.317 title 'Mirrored packages diff' 35.318 cat $LOCALSTATE/packages.diff 35.319 - pkgs=`cat $LOCALSTATE/packages.diff | wc -l` 35.320 + num=$(cat $LOCALSTATE/packages.diff | wc -l) 35.321 footer "$(eval_ngettext \ 35.322 - '$pkgs new package listed on the mirror.' \ 35.323 - '$pkgs new packages listed on the mirror.' $pkgs)" 35.324 + '$num new package listed on the mirror.' \ 35.325 + '$num new packages listed on the mirror.' $num)" 35.326 else 35.327 newline 35.328 gettext "Unable to list anything, no packages.diff found."; echo 35.329 @@ -1502,9 +1511,10 @@ 35.330 cat $LOCALSTATE/packages.txt ;; 35.331 esac 35.332 pkgs=$(cat $LOCALSTATE/packages.list | wc -l) 35.333 - footer "$(emsg $(eval_ngettext \ 35.334 - '<c 32>$pkgs</c> package in the last recharged list.' \ 35.335 - '<c 32>$pkgs</c> packages in the last recharged list.' $pkgs))" 35.336 + num=$(emsg "<c 32>$pkgs</c>") 35.337 + footer "$(eval_ngettext \ 35.338 + '$num package in the last recharged list.' \ 35.339 + '$num packages in the last recharged list.' $pkgs)" 35.340 ;; 35.341 list-files|-lf) 35.342 # List files installed with the package. 35.343 @@ -1513,9 +1523,10 @@ 35.344 title 'Installed files by: $PACKAGE' 35.345 cat $INSTALLED/$PACKAGE/files.list | sort 35.346 files=$(cat $INSTALLED/$PACKAGE/files.list | wc -l) 35.347 - footer "$(emsg $(eval_ngettext \ 35.348 - '<c 32>$files</c> file installed with $PACKAGE' \ 35.349 - '<c 32>$files</c> files installed with $PACKAGE' $files))" 35.350 + num=$(emsg "<c 32>$files</c>") 35.351 + footer "$(eval_ngettext \ 35.352 + '$num file installed with $PACKAGE' \ 35.353 + '$num files installed with $PACKAGE' $files)" 35.354 ;; 35.355 info) 35.356 # Information about package. 35.357 @@ -1523,7 +1534,7 @@ 35.358 check_for_receipt 35.359 EXTRAVERSION="" 35.360 . $INSTALLED/$PACKAGE/receipt 35.361 - title 'Tazpkg information' 35.362 + title 'TazPkg information' 35.363 # Display localized short description 35.364 if [ -e "$LOCALSTATE/packages-desc.$LANG" ]; then 35.365 LOCDESC=$(grep -e "^$PACKAGE " $LOCALSTATE/packages-desc.$LANG | cut -d' ' -f2) 35.366 @@ -1560,7 +1571,7 @@ 35.367 if [ -z "$PATTERN" ]; then 35.368 newline 35.369 gettext "Please specify a pattern or package name to search for."; echo 35.370 - gettext "Example : 'tazpkg search paint'"; echo 35.371 + echo "$(gettext 'Example:') 'tazpkg search paint'" 35.372 newline 35.373 exit 0 35.374 fi 35.375 @@ -1582,7 +1593,7 @@ 35.376 if [ -z "$2" ]; then 35.377 newline 35.378 gettext "Please specify a pattern or file name to search for."; echo 35.379 - gettext "Example : 'tazpkg search-file libnss'"; echo 35.380 + echo "$(gettext 'Example:') 'tazpkg search-file libnss'" 35.381 newline 35.382 exit 0 35.383 fi 35.384 @@ -1630,9 +1641,10 @@ 35.385 if [ "$match" = "" ]; then 35.386 eval_gettext "0 file found for: \$pkg"; echo 35.387 else 35.388 + num=$(emsg "<c 32>$files</c>") 35.389 footer "$(eval_ngettext \ 35.390 - '$match file found for: $pkg' \ 35.391 - '$match files found for: $pkg' $match)" 35.392 + '$num file found for: $pkg' \ 35.393 + '$num files found for: $pkg' $match)" 35.394 fi 35.395 ;; 35.396 search-pkgname) 35.397 @@ -1640,7 +1652,7 @@ 35.398 if [ -z "$2" ]; then 35.399 newline 35.400 gettext "Please specify a pattern or file name to search for."; echo 35.401 - gettext "Example : 'tazpkg search-pkgname libnss'"; echo 35.402 + echo "$(gettext 'Example:') 'tazpkg search-pkgname libnss'" 35.403 newline 35.404 exit 0 35.405 fi 35.406 @@ -1657,12 +1669,13 @@ 35.407 done 35.408 file=$2 35.409 if [ "$match" = "0" ]; then 35.410 - eval_gettext "0 file found for: \$file"; echo 35.411 + eval_gettext "No file found for: \$file"; echo 35.412 newline 35.413 else 35.414 + num=$(emsg "<c 32>$files</c>") 35.415 footer "$(eval_ngettext \ 35.416 - '$match package found with file: $file' \ 35.417 - '$match packages found with file: $file' $match)" 35.418 + '$num package found with file: $file' \ 35.419 + '$num packages found with file: $file' $match)" 35.420 fi 35.421 ;; 35.422 install|-i) 35.423 @@ -1755,7 +1768,7 @@ 35.424 if [ -z "$RELEASE" ]; then 35.425 newline 35.426 gettext "Please specify the release you want on the command line."; echo 35.427 - gettext "Example: tazpkg set-release cooking"; echo 35.428 + echo "$(gettext 'Example:') tazpkg set-release cooking" 35.429 newline 35.430 exit 0 35.431 fi 35.432 @@ -2204,9 +2217,10 @@ 35.433 cat packages.diff 35.434 new_pkgs=`cat packages.diff | wc -l` 35.435 if [ "$new_pkgs" != 0 ]; then 35.436 + num=$(emsg "<c 32>$new_pkgs</c>") 35.437 footer "$(eval_ngettext \ 35.438 - '$new_pkgs new package on the mirror.' \ 35.439 - '$new_pkgs new packages on the mirror.' $new_pkgs)" 35.440 + '$num new package on the mirror.' \ 35.441 + '$num new packages on the mirror.' $new_pkgs)" 35.442 else 35.443 gettext "No new packages on the mirror."; echo 35.444 newline 35.445 @@ -2307,17 +2321,19 @@ 35.446 gettext "System is up-to-date..."; echo 35.447 newline 35.448 fi 35.449 + num=$(emsg "<c 32>$new_pkgs</c>") 35.450 footer "$(eval_ngettext \ 35.451 - '$pkgs installed package scanned in ${time}s' \ 35.452 - '$pkgs installed packages scanned in ${time}s' $pkgs)" 35.453 + '$num installed package scanned in ${time}s' \ 35.454 + '$num installed packages scanned in ${time}s' $pkgs)" 35.455 if [ "$upnb" != 0 ]; then 35.456 if [ "$blocked_count" -gt 0 ]; then 35.457 - blocks="("$(eval_ngettext '$blocked_count blocked' \ 35.458 - '$blocked_count blocked' $blocked_count)")" 35.459 + num=$blocked_count 35.460 + blocked=$(eval_ngettext '$num blocked' '$num blocked' $num) 35.461 fi 35.462 + num=$upnb 35.463 boldify "$(eval_ngettext \ 35.464 - 'You have $upnb available upgrade $blocks' \ 35.465 - 'You have $upnb available upgrades $blocks' $upnb)" 35.466 + 'You have $num available upgrade ($blocked)' \ 35.467 + 'You have $num available upgrades ($blocked)' $num)" 35.468 newline 35.469 fi 35.470 # Pkgs to upgrade ? Skip, let install them all or ask user 35.471 @@ -2336,7 +2352,7 @@ 35.472 echo 'y' | tazpkg get-install $pkg --forced 35.473 done 35.474 # List is generated each time and must be cleaned so 35.475 - # tazpkg-notify dont find upgrade anymore. 35.476 + # tazpkg-notify don't find upgrade anymore. 35.477 rm $UP_LIST && touch $UP_LIST ;; 35.478 *) 35.479 gettext "Leaving without any upgrades installed."; echo 35.480 @@ -2439,11 +2455,12 @@ 35.481 do 35.482 pkg=${f%/files.list} 35.483 if [ -f $pkg/modifiers ]; then 35.484 - overriders="$(cat $pkg/modifiers)" 35.485 - eval_gettext ' $pkg (overridden by $overriders)' 35.486 + pkg_list="$(cat $pkg/modifiers)" 35.487 + overriders=$(eval_gettext '(overridden by $pkg_list)') 35.488 else 35.489 - echo -n " $pkg" 35.490 + overriders='' 35.491 fi 35.492 + echo -n " $pkg $overriders" 35.493 newline 35.494 done 35.495 done 35.496 @@ -2607,9 +2624,10 @@ 35.497 action "Cleaning cache directory..." 35.498 rm -rf $CACHE_DIR/* 35.499 status 35.500 + num=$(emsg "<c 32>$new_pkgs</c>") 35.501 footer "$(eval_ngettext \ 35.502 - '$files file removed from cache.' \ 35.503 - '$files files removed from cache.' $files)" 35.504 + '$num file removed from cache.' \ 35.505 + '$num files removed from cache.' $files)" 35.506 ;; 35.507 list-undigest) 35.508 # list undigest URLs. 35.509 @@ -2700,7 +2718,7 @@ 35.510 newline 35.511 fi ;; 35.512 shell) 35.513 - # Tazpkg SHell 35.514 + # TazPkg SHell 35.515 if test $(id -u) = 0 ; then 35.516 PROMPT="\\033[1;33mtazpkg\\033[0;39m# " 35.517 else 35.518 @@ -2708,7 +2726,7 @@ 35.519 fi 35.520 if [ ! "$2" = "--noheader" ]; then 35.521 clear 35.522 - title 'Tazpkg SHell.' 35.523 + title 'TazPkg SHell.' 35.524 gettext "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."; echo 35.525 newline 35.526 fi 35.527 @@ -2719,7 +2737,7 @@ 35.528 q|quit) 35.529 break ;; 35.530 shell) 35.531 - gettext "You are already running a Tazpkg SHell."; echo ;; 35.532 + gettext "You are already running a TazPkg SHell."; echo ;; 35.533 su) 35.534 su -c 'exec tazpkg shell --noheader' && break ;; 35.535 "")
36.1 --- a/tazpkg-box Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 36.2 +++ b/tazpkg-box Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 36.3 @@ -1,12 +1,12 @@ 36.4 #!/bin/sh 36.5 # 36.6 -# Small GTK boxes to TazPKG for deep desktop integration. PcmanFM 0.5.x has a 36.7 -# patch to extract a TazPKG file but not Thunar and other FM. TazPKGbox tries 36.8 +# Small GTK boxes to TazPkg for deep desktop integration. PcmanFM 0.5.x has a 36.9 +# patch to extract a TazPkg file but not Thunar and other FM. TazPkgBox tries 36.10 # to follow freedesktop standards. 36.11 # 36.12 -# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - GNU gpl v2 36.13 +# Copyright (C) 2011-2013 SliTaz GNU/Linux - GNU GPL v2 36.14 # 36.15 -# Authors : Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> 36.16 +# Authors: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> 36.17 # 36.18 36.19 # Internationalization. 36.20 @@ -14,14 +14,14 @@ 36.21 TEXTDOMAIN='tazpkg' 36.22 export TEXTDOMAIN 36.23 36.24 -title=$(gettext "TazPKG Action") 36.25 +title=$(gettext "TazPkg Action") 36.26 icon="/usr/share/pixmaps/tazpkg.png" 36.27 -opts="--image=tazpkg --image-on-top --width=520 --center --on-top" 36.28 +opts="--image=tazpkg --image-on-top --center --on-top" 36.29 36.30 # Nice GTK output for install and extract. 36.31 output() { 36.32 yad --text-info $opts --text="<b>$title</b>" \ 36.33 - --height=260 --title="$title" --window-icon=$icon \ 36.34 + --height=260 --width=520 --title="$title" --window-icon=$icon \ 36.35 --tail --margins=4 --button="gtk-close:0" 36.36 } 36.37 36.38 @@ -30,10 +30,10 @@ 36.39 pkgname=${pkg%.tazpkg} 36.40 text=$(eval_gettext 'Package name: <b>$pkgname</b>') 36.41 yad --text="$text" $opts \ 36.42 - --title="$title" --height=100 \ 36.43 - --window-icon=$icon --image-on-top \ 36.44 + --title="$title" \ 36.45 + --window-icon=$icon \ 36.46 --button="$(gettext 'Install'):3" --button="$(gettext 'Extract'):2" \ 36.47 - --button="gtk-close:1" 36.48 + --button="gtk-cancel:1" 36.49 } 36.50 36.51 # Actions user can do when clicking on a package. 36.52 @@ -49,7 +49,7 @@ 36.53 esac 36.54 } 36.55 36.56 -# TazPKG URL Handler. 36.57 +# TazPkg URL Handler. 36.58 dl_inst() { 36.59 pkg=$(basename $url) 36.60 eval_gettext "Downloading: \$pkg"; echo -e "\n" 36.61 @@ -64,10 +64,10 @@ 36.62 36.63 case "$1" in 36.64 usage|help|-u|-h) 36.65 - progname=$(basename $0) 36.66 - eval_gettext "Usage: \$progname [actions|url] [pkg]" ;; 36.67 + echo "$(gettext 'Usage:') $(basename $0) [actions|$(gettext 'URL')] \ 36.68 +[$(gettext 'package')]" ;; 36.69 tazpkg://*) 36.70 - # TazPKG URL's handler. 36.71 + # TazPkg URL's handler. 36.72 url="http://${1#tazpkg://}" 36.73 dl_inst | output ;; 36.74 actions)
37.1 --- a/tazpkg-notify Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 37.2 +++ b/tazpkg-notify Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 37.3 @@ -1,30 +1,31 @@ 37.4 #!/bin/sh 37.5 # 37.6 -# TazPKG Notify - Notification icon for Tazpkg packages. Recharging pkgs 37.7 +# TazPkg Notify - Notification icon for TazPkg packages. Recharging pkgs 37.8 # list can be done automatically at boot, so notifies users if some 37.9 # updates are available. Also notifies users if the packages list is too 37.10 # old and out-of-date or if no packages list found. This script should 37.11 # be run by the WM autostart script or ~/.xsession and needs a systray to 37.12 # sit in like in LXpanel or Tint2. 37.13 # 37.14 -# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - GNU gpl v2 37.15 +# Copyright (C) 2012 SliTaz GNU/Linux - GNU GPL v2 37.16 # 37.17 # Authors : Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> 37.18 # 37.19 37.20 # I18n 37.21 . /usr/bin/gettext.sh 37.22 -TEXTDOMAIN='tazpkg-notify' 37.23 -export TEXTDOMAIN 37.24 +export TEXTDOMAIN='tazpkg' 37.25 37.26 fifo=/tmp/$(basename $0).fifo 37.27 panel="http://tazpanel:82/pkgs.cgi" 37.28 db="/var/lib/tazpkg" 37.29 doc="file:///usr/share/doc/tazpkg/tazpkg.html" 37.30 + 37.31 installed=$(ls $db/installed | wc -l) 37.32 +num="<b>$installed</b>" 37.33 text="$(eval_ngettext \ 37.34 - '<b>$installed</b> installed package' \ 37.35 - '<b>$installed</b> installed packages' $installed)" 37.36 + '$num installed package' \ 37.37 + '$num installed packages' $installed)" 37.38 icon="/usr/share/pixmaps/tazpkg.png" 37.39 [ -f "$db/packages.list" ] && mtime=$(find $db/packages.list -mtime +10;) 37.40 [ -f "$db/packages.up" ] && up=$(cat $db/packages.up | wc -l) 37.41 @@ -49,8 +50,8 @@ 37.42 $(gettext "My packages")!tazweb $panel?list!tazpkg|\ 37.43 $(gettext "Recharge lists")!tazweb $panel?recharge!tazpkg-up|\ 37.44 $(gettext "Check upgrade")!tazweb $panel?up!tazpkg-up|\ 37.45 -$(gettext "TazPKG SHell")!terminal -e tazpkg shell!xterm|\ 37.46 -$(gettext "TazPKG manual")!tazweb $doc!text-html|\ 37.47 +$(gettext "TazPkg SHell")!terminal -e tazpkg shell!xterm|\ 37.48 +$(gettext "TazPkg manual")!tazweb $doc!text-html|\ 37.49 $(gettext "Close notification")!quit!gtk-close 37.50 EOT 37.51 } 37.52 @@ -82,9 +83,10 @@ 37.53 fi 37.54 # Available upgrades 37.55 if [ "$up" -gt 0 ]; then 37.56 + num="<b>$up</b>" 37.57 tooltip=$(eval_ngettext \ 37.58 - 'There is <b>$up</b> upgradeable package' \ 37.59 - 'There are <b>$up</b> upgradeable packages' $up) 37.60 + 'There is $num upgradeable package' \ 37.61 + 'There are $num upgradeable packages' $up) 37.62 echo "action:tazweb $panel?up" > $fifo 37.63 echo "tooltip:$tooltip" > $fifo 37.64 echo "icon:tazpkg-up" > $fifo && exit 0
38.1 --- a/tazpkg.conf Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200 38.2 +++ b/tazpkg.conf Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 38.3 @@ -4,7 +4,7 @@ 38.4 # Auto-installation of packages dependencies. 38.5 AUTO_INSTALL_DEPS="yes" 38.6 38.7 -# Path to Tazpkg log file. 38.8 +# Path to TazPkg log file. 38.9 LOG="$SLITAZ_LOGS/tazpkg.log" 38.10 38.11 # Packages cache directory.