rev |
line source |
al@372
|
1 # French translations for TazPanel package
|
al@372
|
2 # Traductions françaises du paquet TazPanel.
|
al@314
|
3 # Copyright (C) 2012 SliTaz
|
al@314
|
4 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
erjo@158
|
5 # Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011.
|
erjo@158
|
6 #
|
erjo@158
|
7 msgid ""
|
erjo@158
|
8 msgstr ""
|
al@314
|
9 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
erjo@158
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@416
|
11 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:51+0100\n"
|
shann@333
|
12 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n"
|
shann@333
|
13 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
|
erjo@158
|
14 "Language-Team: French\n"
|
al@372
|
15 "Language: fr\n"
|
erjo@158
|
16 "MIME-Version: 1.0\n"
|
erjo@158
|
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
erjo@158
|
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
erjo@158
|
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
erjo@158
|
20
|
pankso@386
|
21 #: tazpanel:37
|
al@372
|
22 msgid "TazPanel is already running."
|
pascal@410
|
23 msgstr "TazPanel est déjà actif."
|
al@372
|
24
|
pankso@386
|
25 #: tazpanel:40
|
al@443
|
26 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
al@443
|
27 msgstr "Lancement du serveur TazPanel sur le port %d..."
|
al@303
|
28
|
pankso@386
|
29 #: tazpanel:42
|
pankso@187
|
30 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@372
|
31 msgstr "TazPanel Authentification - Defaut : root:root"
|
erjo@158
|
32
|
pankso@386
|
33 #: tazpanel:48
|
al@372
|
34 msgid "TazPanel is not running."
|
pascal@396
|
35 msgstr "TazPanel n'est pas actif."
|
al@372
|
36
|
pankso@386
|
37 #: tazpanel:51
|
erjo@158
|
38 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
shann@332
|
39 msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..."
|
erjo@158
|
40
|
pankso@386
|
41 #: tazpanel:57
|
erjo@158
|
42 msgid "Changing password for TazPanel"
|
pankso@188
|
43 msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel"
|
erjo@158
|
44
|
pankso@386
|
45 #: tazpanel:58
|
erjo@158
|
46 msgid "New password: "
|
al@372
|
47 msgstr "Nouveau mot de passe : "
|
erjo@158
|
48
|
pankso@386
|
49 #: tazpanel:60
|
erjo@158
|
50 msgid "Password changed successfully"
|
pankso@188
|
51 msgstr "Mot de passe changé avec succès"
|
erjo@158
|
52
|
al@372
|
53 #: index.cgi:38 index.cgi:95
|
erjo@158
|
54 msgid "Differences"
|
erjo@158
|
55 msgstr "Différences"
|
erjo@158
|
56
|
al@372
|
57 #: index.cgi:66
|
al@372
|
58 msgid "TazPanel - exec"
|
al@372
|
59 msgstr ""
|
al@372
|
60
|
al@372
|
61 #: index.cgi:84
|
al@303
|
62 msgid "TazPanel - File"
|
shann@332
|
63 msgstr "TazPanel - Fichier"
|
al@303
|
64
|
al@372
|
65 #: index.cgi:93 index.cgi:108
|
erjo@158
|
66 msgid "Save"
|
erjo@158
|
67 msgstr "Enregistrer"
|
erjo@158
|
68
|
pascal@416
|
69 #: index.cgi:132 settings.cgi:485
|
erjo@158
|
70 msgid "Edit"
|
domcox@202
|
71 msgstr "Éditer"
|
erjo@158
|
72
|
al@372
|
73 #: index.cgi:156
|
al@303
|
74 msgid "TazPanel - Terminal"
|
shann@333
|
75 msgstr "TazPanel - Terminal"
|
pankso@192
|
76
|
al@372
|
77 #: index.cgi:170
|
pankso@195
|
78 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
pankso@264
|
79 msgstr ""
|
pankso@264
|
80 "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées."
|
pankso@192
|
81
|
al@372
|
82 #: index.cgi:172 index.cgi:189
|
al@443
|
83 msgid "Commands: %s"
|
al@443
|
84 msgstr "Commandes : %s"
|
pankso@192
|
85
|
al@372
|
86 #: index.cgi:177
|
al@443
|
87 msgid "Downloading to: %s"
|
al@443
|
88 msgstr "Téléchargement dans : %s"
|
pankso@192
|
89
|
al@372
|
90 #: index.cgi:184
|
al@443
|
91 msgid "%s needs an argument"
|
al@443
|
92 msgstr "La commande %s nécéssite un argument"
|
al@303
|
93
|
al@372
|
94 #: index.cgi:188
|
al@443
|
95 msgid "Unknown command: %s"
|
al@443
|
96 msgstr "Commande inconnue : %s"
|
al@303
|
97
|
al@372
|
98 #: index.cgi:196
|
al@303
|
99 msgid "TazPanel - Process activity"
|
al@303
|
100 msgstr "TazPanel - Activité des processus"
|
al@303
|
101
|
al@372
|
102 #: index.cgi:198
|
al@303
|
103 msgid "Refresh:"
|
al@372
|
104 msgstr "Rafraîchir :"
|
al@303
|
105
|
al@372
|
106 #: index.cgi:203
|
al@303
|
107 msgid "1s"
|
xfred222@331
|
108 msgstr "1s"
|
al@303
|
109
|
al@372
|
110 #: index.cgi:204
|
al@303
|
111 msgid "5s"
|
xfred222@331
|
112 msgstr "5s"
|
al@303
|
113
|
al@372
|
114 #: index.cgi:205
|
al@303
|
115 msgid "10s"
|
xfred222@331
|
116 msgstr "10s"
|
al@303
|
117
|
al@372
|
118 #: index.cgi:206
|
al@303
|
119 msgid "none"
|
xfred222@331
|
120 msgstr "aucun"
|
al@303
|
121
|
al@372
|
122 #: index.cgi:223
|
al@303
|
123 msgid "TazPanel - Debug"
|
pascal@410
|
124 msgstr "TazPanel - Debugage"
|
al@303
|
125
|
al@372
|
126 #: index.cgi:226
|
al@303
|
127 msgid "HTTP Environment"
|
shann@332
|
128 msgstr "Environnement HTTP"
|
al@303
|
129
|
al@372
|
130 #: index.cgi:234
|
al@303
|
131 msgid "TazPanel - System report"
|
al@303
|
132 msgstr "TazPanel - Rapport système"
|
al@303
|
133
|
al@372
|
134 #: index.cgi:239
|
al@443
|
135 msgid "Reporting to: %s"
|
al@443
|
136 msgstr "Création du rapport vers : %s"
|
al@303
|
137
|
al@372
|
138 #: index.cgi:242
|
al@303
|
139 msgid "Creating report header..."
|
al@303
|
140 msgstr "Création de l'en-tête du rapport..."
|
al@303
|
141
|
al@372
|
142 #: index.cgi:249 index.cgi:266
|
al@303
|
143 msgid "SliTaz system report"
|
al@303
|
144 msgstr "Rapport système"
|
al@303
|
145
|
al@372
|
146 #: index.cgi:263
|
al@303
|
147 msgid "Creating system summary..."
|
al@303
|
148 msgstr "Création du résumé du système..."
|
al@303
|
149
|
al@372
|
150 #: index.cgi:267
|
al@303
|
151 msgid "Date:"
|
al@372
|
152 msgstr "Date :"
|
al@303
|
153
|
al@372
|
154 #: index.cgi:278
|
al@303
|
155 msgid "Getting hardware info..."
|
pascal@410
|
156 msgstr "Collecte d'informations sur le matériel..."
|
al@303
|
157
|
al@372
|
158 #: index.cgi:296
|
al@303
|
159 msgid "Getting networking info..."
|
pascal@410
|
160 msgstr "Collecte d'informations sur le réseau..."
|
al@303
|
161
|
al@372
|
162 #: index.cgi:310
|
al@303
|
163 msgid "Getting filesystems info..."
|
pascal@410
|
164 msgstr "Collecte d'informations sur les systèmes de fichiers..."
|
al@303
|
165
|
al@372
|
166 #: index.cgi:330
|
al@303
|
167 msgid "Getting boot logs..."
|
pascal@410
|
168 msgstr "Collecte des journaux de démarrage..."
|
al@303
|
169
|
pascal@416
|
170 #: index.cgi:333 boot.cgi:48 styles/default/header.html:66
|
al@303
|
171 msgid "Kernel messages"
|
al@303
|
172 msgstr "Messages du noyau"
|
al@303
|
173
|
pascal@416
|
174 #: index.cgi:336 boot.cgi:49 styles/default/header.html:67
|
al@303
|
175 msgid "Boot scripts"
|
al@303
|
176 msgstr "Scripts de démarrage"
|
al@303
|
177
|
al@372
|
178 #: index.cgi:341
|
al@303
|
179 msgid "Creating report footer..."
|
al@303
|
180 msgstr "Création du pied de page du rapport..."
|
al@303
|
181
|
al@372
|
182 #: index.cgi:353
|
al@303
|
183 msgid "View report"
|
al@303
|
184 msgstr "Voir le rapport"
|
al@303
|
185
|
al@372
|
186 #: index.cgi:354
|
al@303
|
187 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@372
|
188 msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur :"
|
al@303
|
189
|
al@372
|
190 #: index.cgi:370
|
al@443
|
191 msgid "Host: %s"
|
al@443
|
192 msgstr "Nom d'hôte : %s"
|
al@303
|
193
|
al@372
|
194 #: index.cgi:371
|
al@303
|
195 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@303
|
196 msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz"
|
al@303
|
197
|
pascal@416
|
198 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:31
|
al@303
|
199 msgid "Terminal"
|
al@303
|
200 msgstr "Terminal"
|
al@303
|
201
|
al@372
|
202 #: index.cgi:377
|
erjo@158
|
203 msgid "Process activity"
|
domcox@202
|
204 msgstr "Activité des processus"
|
erjo@158
|
205
|
al@372
|
206 #: index.cgi:379
|
pankso@184
|
207 msgid "Create a report"
|
pankso@196
|
208 msgstr "Créer un rapport"
|
pankso@184
|
209
|
al@372
|
210 #: index.cgi:383
|
erjo@158
|
211 msgid "Summary"
|
erjo@158
|
212 msgstr "Résumé"
|
erjo@158
|
213
|
al@372
|
214 #: index.cgi:386
|
al@303
|
215 msgid "Uptime:"
|
al@372
|
216 msgstr "Allumé depuis :"
|
pankso@184
|
217
|
al@372
|
218 #: index.cgi:389
|
al@303
|
219 msgid "Memory in Mb:"
|
shann@332
|
220 msgstr "Mémoire en Mb :"
|
pankso@184
|
221
|
al@372
|
222 #: index.cgi:394
|
al@443
|
223 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
al@443
|
224 msgstr "Total : %d, Utilisé : %d, Disponible : %d"
|
al@303
|
225
|
al@372
|
226 #: index.cgi:399
|
al@303
|
227 msgid "Linux kernel:"
|
al@372
|
228 msgstr "Noyau Linux :"
|
erjo@158
|
229
|
al@372
|
230 #: index.cgi:408
|
erjo@158
|
231 msgid "Network status"
|
domcox@202
|
232 msgstr "État du réseau"
|
erjo@158
|
233
|
pascal@416
|
234 #: index.cgi:413 hardware.cgi:274
|
erjo@158
|
235 msgid "Filesystem usage statistics"
|
pascal@410
|
236 msgstr "Utilisation des systèmes de fichiers"
|
erjo@158
|
237
|
al@372
|
238 #: index.cgi:446
|
erjo@158
|
239 msgid "Panel Activity"
|
pascal@410
|
240 msgstr "Dernières actions"
|
erjo@158
|
241
|
al@303
|
242 #: network.cgi:13
|
al@303
|
243 msgid "TazPanel - Network"
|
shann@332
|
244 msgstr "TazPanel - Réseau"
|
al@303
|
245
|
pascal@416
|
246 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:93 settings.cgi:221
|
pascal@416
|
247 #: lib/libtazpanel:112
|
al@372
|
248 msgid "Name"
|
al@372
|
249 msgstr "Nom"
|
al@372
|
250
|
erjo@158
|
251 #: network.cgi:24
|
erjo@158
|
252 msgid "Quality"
|
erjo@159
|
253 msgstr "Qualité"
|
erjo@158
|
254
|
erjo@158
|
255 #: network.cgi:25
|
erjo@158
|
256 msgid "Encryption"
|
domcox@202
|
257 msgstr "Chiffrement"
|
erjo@158
|
258
|
pascal@416
|
259 #: network.cgi:26 boot.cgi:96 lib/libtazpanel:113
|
erjo@158
|
260 msgid "Status"
|
domcox@202
|
261 msgstr "État"
|
erjo@158
|
262
|
al@325
|
263 #: network.cgi:56
|
erjo@158
|
264 msgid "Connected"
|
erjo@159
|
265 msgstr "Connecté"
|
erjo@158
|
266
|
al@325
|
267 #: network.cgi:99
|
al@443
|
268 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
269 msgstr "Nouveau hostname: %s"
|
erjo@158
|
270
|
al@325
|
271 #: network.cgi:115
|
erjo@158
|
272 msgid "Scanning open ports..."
|
shann@333
|
273 msgstr "Balayage des ports ouverts..."
|
erjo@158
|
274
|
al@325
|
275 #: network.cgi:118
|
al@443
|
276 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
277 msgstr "Scanning du port %s"
|
erjo@158
|
278
|
al@325
|
279 #: network.cgi:132
|
erjo@158
|
280 msgid "Setting up IP..."
|
shann@333
|
281 msgstr "Configuration de l'adresse IP..."
|
erjo@158
|
282
|
al@325
|
283 #: network.cgi:148
|
erjo@158
|
284 msgid "Ethernet connection"
|
erjo@159
|
285 msgstr "Connexion réseau"
|
erjo@158
|
286
|
al@325
|
287 #: network.cgi:150
|
al@303
|
288 #, fuzzy
|
erjo@158
|
289 msgid ""
|
al@303
|
290 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@303
|
291 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
erjo@158
|
292 msgstr ""
|
pankso@264
|
293 "Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole "
|
al@372
|
294 "DHCP pour obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une "
|
al@372
|
295 "adresse IP statique / fixe"
|
erjo@158
|
296
|
pascal@416
|
297 #: network.cgi:154 boot.cgi:95
|
erjo@158
|
298 msgid "Configuration"
|
erjo@159
|
299 msgstr "Configuration"
|
erjo@158
|
300
|
al@325
|
301 #: network.cgi:161 network.cgi:257
|
erjo@158
|
302 msgid "Value"
|
erjo@159
|
303 msgstr "Valeur"
|
erjo@158
|
304
|
pascal@416
|
305 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:111
|
erjo@158
|
306 msgid "Interface"
|
erjo@159
|
307 msgstr "Interface"
|
erjo@158
|
308
|
al@325
|
309 #: network.cgi:170
|
erjo@158
|
310 msgid "IP address"
|
erjo@159
|
311 msgstr "Adresse IP"
|
erjo@158
|
312
|
al@325
|
313 #: network.cgi:174
|
erjo@158
|
314 msgid "Netmask"
|
domcox@202
|
315 msgstr "Masque de sous-réseau"
|
erjo@158
|
316
|
al@325
|
317 #: network.cgi:178
|
erjo@158
|
318 msgid "Gateway"
|
erjo@159
|
319 msgstr "Passerelle"
|
erjo@158
|
320
|
al@325
|
321 #: network.cgi:182
|
erjo@158
|
322 msgid "DNS server"
|
erjo@159
|
323 msgstr "Serveur DNS"
|
erjo@158
|
324
|
al@325
|
325 #: network.cgi:187
|
erjo@158
|
326 msgid "Activate (static)"
|
domcox@202
|
327 msgstr "Activer (statique)"
|
erjo@158
|
328
|
al@325
|
329 #: network.cgi:188
|
erjo@158
|
330 msgid "Activate (DHCP)"
|
erjo@159
|
331 msgstr "Activer (Dynamique)"
|
erjo@158
|
332
|
al@325
|
333 #: network.cgi:189
|
erjo@158
|
334 msgid "Disable"
|
erjo@159
|
335 msgstr "Désactiver"
|
erjo@158
|
336
|
al@325
|
337 #: network.cgi:194 network.cgi:282
|
erjo@158
|
338 msgid "Configuration file"
|
erjo@159
|
339 msgstr "Fichier de configuration"
|
erjo@158
|
340
|
al@325
|
341 #: network.cgi:196
|
al@303
|
342 #, fuzzy
|
erjo@158
|
343 msgid ""
|
al@303
|
344 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
345 "configuration file"
|
erjo@158
|
346 msgstr ""
|
al@372
|
347 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier de "
|
al@372
|
348 "configuration principal /etc/network.conf"
|
erjo@158
|
349
|
pascal@416
|
350 #: network.cgi:202 network.cgi:291 hardware.cgi:403
|
erjo@158
|
351 msgid "Manual Edit"
|
domcox@202
|
352 msgstr "Édition manuelle"
|
erjo@158
|
353
|
al@325
|
354 #: network.cgi:209
|
erjo@158
|
355 msgid "Scanning wireless interface..."
|
shann@334
|
356 msgstr "Scan des interfaces sans-fil..."
|
erjo@158
|
357
|
al@325
|
358 #: network.cgi:213
|
erjo@158
|
359 msgid "Wireless connection"
|
pankso@196
|
360 msgstr "Connection sans fil"
|
erjo@158
|
361
|
pascal@416
|
362 #: network.cgi:216 network.cgi:314 boot.cgi:230
|
erjo@158
|
363 msgid "Start"
|
domcox@202
|
364 msgstr "Démarrer"
|
erjo@158
|
365
|
pascal@416
|
366 #: network.cgi:218 network.cgi:316 boot.cgi:218
|
erjo@158
|
367 msgid "Stop"
|
erjo@159
|
368 msgstr "Arrêter"
|
erjo@158
|
369
|
al@325
|
370 #: network.cgi:220
|
erjo@158
|
371 msgid "Scan"
|
erjo@159
|
372 msgstr "Scanner"
|
erjo@158
|
373
|
al@325
|
374 #: network.cgi:250
|
pankso@244
|
375 msgid "Connection"
|
pankso@250
|
376 msgstr "Connexion"
|
pankso@244
|
377
|
al@325
|
378 #: network.cgi:261
|
pankso@244
|
379 msgid "Wifi name (ESSID)"
|
al@372
|
380 msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
|
pankso@244
|
381
|
al@325
|
382 #: network.cgi:265
|
pankso@244
|
383 msgid "Password (Wifi key)"
|
pankso@250
|
384 msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)"
|
pankso@244
|
385
|
al@325
|
386 #: network.cgi:269
|
pankso@244
|
387 msgid "Encryption type"
|
pankso@250
|
388 msgstr "Type de chiffrement"
|
pankso@244
|
389
|
al@325
|
390 #: network.cgi:273
|
al@325
|
391 msgid "Access point"
|
shann@332
|
392 msgstr "Point d'accès"
|
al@325
|
393
|
al@325
|
394 #: network.cgi:277
|
pankso@244
|
395 msgid "Configure"
|
pankso@250
|
396 msgstr "Configurer"
|
pankso@244
|
397
|
al@325
|
398 #: network.cgi:284
|
al@303
|
399 #, fuzzy
|
erjo@158
|
400 msgid ""
|
al@303
|
401 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
402 "configuration file"
|
erjo@158
|
403 msgstr ""
|
al@372
|
404 "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier de configuration "
|
al@372
|
405 "principal /etc/network.conf"
|
erjo@158
|
406
|
pascal@416
|
407 #: network.cgi:295
|
al@303
|
408 #, fuzzy
|
al@303
|
409 msgid "Output of iwconfig"
|
shann@332
|
410 msgstr "Sortie de la commande iwconfig"
|
erjo@158
|
411
|
pascal@416
|
412 #: network.cgi:306
|
erjo@158
|
413 msgid "Networking"
|
shann@332
|
414 msgstr "Gestion du réseau"
|
erjo@158
|
415
|
pascal@416
|
416 #: network.cgi:308
|
erjo@158
|
417 msgid "Manage network connections and services"
|
domcox@202
|
418 msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
|
erjo@158
|
419
|
pascal@416
|
420 #: network.cgi:318
|
domcox@279
|
421 msgid "Restart"
|
domcox@279
|
422 msgstr "Redémarrer"
|
domcox@279
|
423
|
pascal@416
|
424 #: network.cgi:321
|
erjo@158
|
425 msgid "Configuration:"
|
al@372
|
426 msgstr "Configuration :"
|
erjo@158
|
427
|
pascal@416
|
428 #: network.cgi:332
|
erjo@158
|
429 msgid "Hosts"
|
erjo@159
|
430 msgstr "Hôtes"
|
erjo@158
|
431
|
pascal@416
|
432 #: network.cgi:337
|
erjo@158
|
433 msgid "Edit hosts"
|
pankso@196
|
434 msgstr "Editer les hôtes"
|
erjo@158
|
435
|
pascal@416
|
436 #: network.cgi:341
|
erjo@158
|
437 msgid "Hostname"
|
pascal@410
|
438 msgstr "Nom de l'hôte"
|
erjo@158
|
439
|
pascal@416
|
440 #: network.cgi:345
|
erjo@158
|
441 msgid "Change hostname"
|
pascal@410
|
442 msgstr "Changer le nom de l'hôte"
|
erjo@158
|
443
|
pascal@416
|
444 #: network.cgi:350
|
al@303
|
445 #, fuzzy
|
al@303
|
446 msgid "Output of ifconfig"
|
shann@332
|
447 msgstr "Sortie de la commande ifconfig"
|
erjo@158
|
448
|
pascal@416
|
449 #: network.cgi:356
|
erjo@158
|
450 msgid "Routing table"
|
erjo@159
|
451 msgstr "Table de routage"
|
erjo@158
|
452
|
pascal@416
|
453 #: network.cgi:362
|
erjo@158
|
454 msgid "Domain name resolution"
|
erjo@159
|
455 msgstr "Résolution de noms de domaines"
|
erjo@158
|
456
|
pascal@416
|
457 #: network.cgi:368
|
erjo@158
|
458 msgid "ARP table"
|
erjo@159
|
459 msgstr "Table ARP"
|
erjo@158
|
460
|
pascal@416
|
461 #: network.cgi:374
|
erjo@158
|
462 msgid "IP Connections"
|
erjo@159
|
463 msgstr "Connexions IP"
|
erjo@158
|
464
|
al@303
|
465 #: boot.cgi:14
|
al@303
|
466 msgid "TazPanel - Boot"
|
shann@332
|
467 msgstr "TazPanel - Démarrage"
|
al@303
|
468
|
pascal@416
|
469 #: boot.cgi:20
|
pascal@416
|
470 msgid "Show more..."
|
pascal@416
|
471 msgstr "En voir plus..."
|
pascal@416
|
472
|
pascal@416
|
473 #: boot.cgi:45
|
erjo@158
|
474 msgid "Boot log files"
|
shann@332
|
475 msgstr "Journaux de démarrage"
|
erjo@158
|
476
|
pascal@416
|
477 #: boot.cgi:50 styles/default/header.html:68
|
erjo@158
|
478 msgid "X server"
|
pascal@410
|
479 msgstr "Serveur X"
|
erjo@158
|
480
|
pascal@416
|
481 #: boot.cgi:51 styles/default/header.html:69
|
pascal@416
|
482 msgid "X session"
|
pascal@416
|
483 msgstr "Session X"
|
al@303
|
484
|
pascal@416
|
485 #: boot.cgi:69 boot.cgi:315 styles/default/header.html:73
|
erjo@158
|
486 msgid "Manage daemons"
|
domcox@202
|
487 msgstr "Gérer les démons"
|
erjo@158
|
488
|
pascal@416
|
489 #: boot.cgi:70
|
erjo@158
|
490 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
domcox@202
|
491 msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz"
|
erjo@158
|
492
|
pascal@416
|
493 #: boot.cgi:94 settings.cgi:331
|
al@372
|
494 msgid "Description"
|
al@372
|
495 msgstr "Description"
|
al@372
|
496
|
pascal@416
|
497 #: boot.cgi:97
|
erjo@158
|
498 msgid "Action"
|
erjo@159
|
499 msgstr "Action"
|
erjo@158
|
500
|
pascal@416
|
501 #: boot.cgi:98
|
erjo@158
|
502 msgid "PID"
|
erjo@159
|
503 msgstr "PID"
|
erjo@158
|
504
|
pascal@416
|
505 #: boot.cgi:126
|
al@303
|
506 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@303
|
507 msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables"
|
erjo@158
|
508
|
pascal@416
|
509 #: boot.cgi:128
|
al@303
|
510 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@303
|
511 msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI"
|
erjo@158
|
512
|
pascal@416
|
513 #: boot.cgi:130
|
al@303
|
514 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@303
|
515 msgstr "Démon Network Time Protocol"
|
erjo@158
|
516
|
pascal@416
|
517 #: boot.cgi:133
|
al@303
|
518 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@303
|
519 msgstr "Serveur anonyme FTP"
|
erjo@158
|
520
|
pascal@416
|
521 #: boot.cgi:135
|
al@303
|
522 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@303
|
523 msgstr "Serveur DHCP Busybox"
|
erjo@158
|
524
|
pascal@416
|
525 #: boot.cgi:137
|
al@303
|
526 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@303
|
527 msgstr "Démon Linux Kernel log"
|
erjo@158
|
528
|
pascal@416
|
529 #: boot.cgi:140
|
al@303
|
530 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@303
|
531 msgstr "Exécuter des commandes planifiées"
|
erjo@158
|
532
|
pascal@416
|
533 #: boot.cgi:143
|
al@303
|
534 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@303
|
535 msgstr "Démon du petit serveur DNS statique"
|
erjo@158
|
536
|
pascal@416
|
537 #: boot.cgi:146
|
al@303
|
538 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
shann@332
|
539 msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP"
|
erjo@158
|
540
|
pascal@416
|
541 #: boot.cgi:148
|
al@303
|
542 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@303
|
543 msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes"
|
erjo@158
|
544
|
pascal@416
|
545 #: boot.cgi:151
|
al@303
|
546 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@303
|
547 msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local"
|
erjo@158
|
548
|
pascal@416
|
549 #: boot.cgi:216
|
al@303
|
550 #, fuzzy
|
al@303
|
551 msgid "Started"
|
al@303
|
552 msgstr "Démarrer"
|
al@303
|
553
|
pascal@416
|
554 #: boot.cgi:228
|
al@303
|
555 #, fuzzy
|
al@303
|
556 msgid "Stopped"
|
al@303
|
557 msgstr "Arrêter"
|
al@303
|
558
|
pascal@416
|
559 #: boot.cgi:256
|
erjo@158
|
560 msgid "GRUB Boot loader"
|
pascal@410
|
561 msgstr "Gestionnaire de d'amorçage GRUB"
|
erjo@158
|
562
|
pascal@416
|
563 #: boot.cgi:258
|
erjo@158
|
564 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@372
|
565 msgstr "La première application démarrée au lancement du système"
|
erjo@158
|
566
|
pascal@416
|
567 #: boot.cgi:264
|
al@303
|
568 #, fuzzy
|
al@303
|
569 msgid "Default entry:"
|
al@372
|
570 msgstr "Miroir par défaut :"
|
al@303
|
571
|
pascal@416
|
572 #: boot.cgi:266
|
al@303
|
573 msgid "Timeout:"
|
al@372
|
574 msgstr "Temps d'attente :"
|
al@303
|
575
|
pascal@416
|
576 #: boot.cgi:268
|
al@303
|
577 msgid "Splash image:"
|
pascal@410
|
578 msgstr "Image à afficher pendant le démarrage :"
|
al@303
|
579
|
pascal@416
|
580 #: boot.cgi:271 settings.cgi:401 settings.cgi:448 settings.cgi:515
|
erjo@158
|
581 msgid "Change"
|
pankso@195
|
582 msgstr "Changer"
|
erjo@158
|
583
|
pascal@416
|
584 #: boot.cgi:273
|
al@303
|
585 msgid "View or edit menu.lst"
|
shann@332
|
586 msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst"
|
al@303
|
587
|
pascal@416
|
588 #: boot.cgi:276
|
erjo@158
|
589 msgid "Boot entries"
|
domcox@202
|
590 msgstr "Entrées de Grub"
|
erjo@158
|
591
|
pascal@416
|
592 #: boot.cgi:282
|
erjo@158
|
593 msgid "Entry"
|
pankso@196
|
594 msgstr "Entrée"
|
erjo@158
|
595
|
pascal@416
|
596 #: boot.cgi:298
|
pankso@244
|
597 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
pankso@250
|
598 msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE"
|
erjo@158
|
599
|
pascal@416
|
600 #: boot.cgi:308
|
erjo@158
|
601 msgid "Boot & Start services"
|
domcox@202
|
602 msgstr "Démarrage & lancement des services"
|
erjo@158
|
603
|
pascal@416
|
604 #: boot.cgi:309
|
erjo@158
|
605 msgid "Everything that happens before user login"
|
domcox@202
|
606 msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur"
|
erjo@158
|
607
|
pascal@416
|
608 #: boot.cgi:313 styles/default/header.html:64
|
erjo@158
|
609 msgid "Boot logs"
|
domcox@202
|
610 msgstr "Journaux de démarrage"
|
erjo@158
|
611
|
pascal@416
|
612 #: boot.cgi:316 styles/default/header.html:62
|
erjo@158
|
613 msgid "Boot loader"
|
al@372
|
614 msgstr "Chargeur d'amorçage"
|
erjo@158
|
615
|
pascal@416
|
616 #: boot.cgi:319
|
al@372
|
617 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
618 msgstr "Fichiers de configuration"
|
al@372
|
619
|
pascal@416
|
620 #: boot.cgi:321
|
erjo@158
|
621 msgid "Main configuration file:"
|
al@372
|
622 msgstr "Fichier de configuration principal :"
|
erjo@158
|
623
|
pascal@416
|
624 #: boot.cgi:323
|
erjo@158
|
625 msgid "Login manager settings:"
|
al@372
|
626 msgstr "Réglages du gestionnaire de session :"
|
erjo@158
|
627
|
pascal@416
|
628 #: boot.cgi:327
|
erjo@158
|
629 msgid "Kernel cmdline"
|
domcox@202
|
630 msgstr "Ligne de commande passée au noyau"
|
erjo@158
|
631
|
pascal@416
|
632 #: boot.cgi:331
|
erjo@158
|
633 msgid "Local startup commands"
|
pascal@410
|
634 msgstr "Commandes supplémentaires lors du démarrage"
|
erjo@158
|
635
|
pascal@416
|
636 #: boot.cgi:336
|
erjo@158
|
637 msgid "Edit script"
|
domcox@202
|
638 msgstr "Éditer le script"
|
erjo@158
|
639
|
al@303
|
640 #: hardware.cgi:13
|
al@303
|
641 msgid "TazPanel - Hardware"
|
shann@332
|
642 msgstr "TazPanel - Matériel"
|
al@303
|
643
|
pascal@416
|
644 #: hardware.cgi:72
|
pankso@244
|
645 msgid "Detect hardware"
|
pankso@250
|
646 msgstr "Detecter le matériel"
|
pankso@244
|
647
|
pascal@416
|
648 #: hardware.cgi:73
|
pankso@244
|
649 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
pankso@250
|
650 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
|
pankso@244
|
651
|
pascal@416
|
652 #: hardware.cgi:85 hardware.cgi:188 styles/default/header.html:80
|
erjo@158
|
653 msgid "Kernel modules"
|
pankso@195
|
654 msgstr "Modules du noyau"
|
erjo@158
|
655
|
pascal@416
|
656 #: hardware.cgi:89
|
al@303
|
657 #, fuzzy
|
al@303
|
658 msgid "Modules search"
|
shann@332
|
659 msgstr "Recherche de modules"
|
al@303
|
660
|
pascal@416
|
661 #: hardware.cgi:92
|
erjo@158
|
662 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
pankso@264
|
663 msgstr ""
|
pankso@264
|
664 "Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux"
|
erjo@158
|
665
|
pascal@416
|
666 #: hardware.cgi:99
|
al@443
|
667 msgid "Detailed information for module: %s"
|
al@443
|
668 msgstr "Les informations détaillées pour le module : %s"
|
erjo@158
|
669
|
pascal@416
|
670 #: hardware.cgi:113
|
al@443
|
671 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
al@443
|
672 msgstr "Résultats correspondants pour : %s"
|
erjo@158
|
673
|
pascal@416
|
674 #: hardware.cgi:119
|
al@303
|
675 msgid "Module:"
|
al@372
|
676 msgstr "Module :"
|
al@303
|
677
|
pascal@416
|
678 #: hardware.cgi:126
|
erjo@158
|
679 msgid "Module"
|
pankso@188
|
680 msgstr "Module"
|
erjo@158
|
681
|
pascal@416
|
682 #: hardware.cgi:127 lib/libtazpanel:231
|
erjo@158
|
683 msgid "Size"
|
pankso@188
|
684 msgstr "Taille"
|
erjo@158
|
685
|
pascal@416
|
686 #: hardware.cgi:128 lib/libtazpanel:233
|
erjo@158
|
687 msgid "Used"
|
pankso@188
|
688 msgstr "Utilisé"
|
erjo@158
|
689
|
pascal@416
|
690 #: hardware.cgi:129
|
erjo@158
|
691 msgid "by"
|
pankso@188
|
692 msgstr "par"
|
erjo@158
|
693
|
pascal@416
|
694 #: hardware.cgi:150
|
al@443
|
695 msgid "Information for USB Device %s"
|
al@443
|
696 msgstr "Détails du périphérique USB %s"
|
al@372
|
697
|
pascal@416
|
698 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
|
al@372
|
699 msgid "Detailed information about specified device."
|
pascal@396
|
700 msgstr "Détails sur un périphérique."
|
al@372
|
701
|
pascal@416
|
702 #: hardware.cgi:164
|
al@443
|
703 msgid "Information for PCI Device %s"
|
al@443
|
704 msgstr "Détails du périphérique PCI %s"
|
al@372
|
705
|
pascal@416
|
706 #: hardware.cgi:183
|
erjo@158
|
707 msgid "Drivers & Devices"
|
domcox@202
|
708 msgstr "Pilotes & périphériques"
|
erjo@158
|
709
|
pascal@416
|
710 #: hardware.cgi:184
|
erjo@158
|
711 msgid "Manage your computer hardware"
|
pankso@196
|
712 msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur"
|
erjo@158
|
713
|
pascal@416
|
714 #: hardware.cgi:190 styles/default/header.html:82
|
al@303
|
715 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@303
|
716 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
|
al@303
|
717
|
pascal@416
|
718 #: hardware.cgi:192
|
pascal@416
|
719 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
pascal@417
|
720 msgstr "Installation du driver vidéo Xorg"
|
pascal@416
|
721
|
pascal@416
|
722 #: hardware.cgi:212
|
al@303
|
723 msgid "Battery"
|
shann@332
|
724 msgstr "Batterie"
|
al@303
|
725
|
pascal@416
|
726 #: hardware.cgi:214
|
al@303
|
727 msgid "health"
|
shann@332
|
728 msgstr "santé"
|
al@303
|
729
|
pascal@416
|
730 #: hardware.cgi:223
|
al@443
|
731 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
al@443
|
732 msgstr "Déchargement %d%% - %s"
|
al@303
|
733
|
pascal@416
|
734 #: hardware.cgi:227
|
al@443
|
735 msgid "Charging %d%% - %s"
|
al@443
|
736 msgstr "Chargement %d%% - %s"
|
al@303
|
737
|
pascal@416
|
738 #: hardware.cgi:229
|
al@443
|
739 msgid "Charged 100%%"
|
al@443
|
740 msgstr "Chargée à 100%%"
|
al@303
|
741
|
pascal@416
|
742 #: hardware.cgi:237
|
al@303
|
743 msgid "Temperature:"
|
al@372
|
744 msgstr "Température :"
|
al@303
|
745
|
pascal@416
|
746 #: hardware.cgi:252
|
domcox@266
|
747 msgid "Brightness"
|
pankso@250
|
748 msgstr "Luminosité d'écran"
|
pankso@244
|
749
|
pascal@416
|
750 #: hardware.cgi:390
|
al@372
|
751 msgid "Filesystems table"
|
pascal@417
|
752 msgstr "Systèmes de fichiers"
|
al@372
|
753
|
pascal@416
|
754 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:228
|
pankso@378
|
755 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
756 msgstr "Disque"
|
pankso@378
|
757
|
pascal@416
|
758 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:234
|
pankso@378
|
759 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
760 msgstr "Point de montage"
|
pankso@378
|
761
|
pascal@416
|
762 #: hardware.cgi:395 lib/libtazpanel:230
|
pankso@378
|
763 msgid "Type"
|
pankso@378
|
764 msgstr "Type"
|
pankso@378
|
765
|
pascal@416
|
766 #: hardware.cgi:395
|
pankso@378
|
767 msgid "Options"
|
pascal@410
|
768 msgstr ""
|
pankso@378
|
769
|
pascal@416
|
770 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
771 msgid "Freq"
|
pankso@378
|
772 msgstr ""
|
pankso@378
|
773
|
pascal@416
|
774 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
775 #, fuzzy
|
pankso@378
|
776 msgid "Pass"
|
pankso@378
|
777 msgstr "Mot de passe :"
|
pankso@378
|
778
|
pascal@416
|
779 #: hardware.cgi:406
|
pankso@378
|
780 msgid "Loop devices"
|
pankso@378
|
781 msgstr ""
|
pankso@378
|
782
|
pascal@416
|
783 #: hardware.cgi:446
|
erjo@158
|
784 msgid "System memory"
|
pankso@188
|
785 msgstr "Mémoire système"
|
erjo@158
|
786
|
al@303
|
787 #: settings.cgi:15
|
al@303
|
788 msgid "TazPanel - Settings"
|
shann@332
|
789 msgstr "TazPanel - Paramètres"
|
al@303
|
790
|
al@372
|
791 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
|
al@372
|
792 msgid "Manage groups"
|
pascal@396
|
793 msgstr "Gestion des groupes"
|
al@372
|
794
|
al@372
|
795 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
|
al@372
|
796 msgid "Selection:"
|
al@372
|
797 msgstr "Sélection :"
|
al@372
|
798
|
al@372
|
799 #: settings.cgi:127
|
al@372
|
800 msgid "Delete group"
|
pascal@396
|
801 msgstr "Efface un groupe"
|
al@372
|
802
|
al@372
|
803 #: settings.cgi:134
|
al@372
|
804 msgid "Group"
|
pascal@396
|
805 msgstr "groupe"
|
al@372
|
806
|
al@372
|
807 #: settings.cgi:135
|
al@372
|
808 msgid "Group ID"
|
pascal@396
|
809 msgstr "ID du groupe"
|
al@372
|
810
|
al@372
|
811 #: settings.cgi:136
|
al@372
|
812 msgid "Members"
|
pascal@396
|
813 msgstr "Membres"
|
al@372
|
814
|
al@372
|
815 #: settings.cgi:163
|
al@372
|
816 msgid "Add a new group"
|
pascal@396
|
817 msgstr "Ajoute un nouveau groupe"
|
al@372
|
818
|
al@372
|
819 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
|
al@372
|
820 msgid "Group name:"
|
pascal@396
|
821 msgstr "Nom du groupe :"
|
al@372
|
822
|
al@372
|
823 #: settings.cgi:171
|
al@372
|
824 msgid "Create group"
|
pascal@396
|
825 msgstr "Crée un groupe"
|
al@372
|
826
|
al@372
|
827 #: settings.cgi:177
|
al@372
|
828 #, fuzzy
|
al@372
|
829 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
830 msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
al@372
|
831
|
al@372
|
832 #: settings.cgi:186
|
al@372
|
833 #, fuzzy
|
al@372
|
834 msgid "User name:"
|
al@372
|
835 msgstr "Identifiant de l'utilisateur :"
|
al@372
|
836
|
al@372
|
837 #: settings.cgi:190
|
al@372
|
838 #, fuzzy
|
al@372
|
839 msgid "Add user"
|
al@372
|
840 msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
al@372
|
841
|
al@372
|
842 #: settings.cgi:191
|
al@372
|
843 msgid "Remove user"
|
pascal@396
|
844 msgstr "Enléve un utilisateur"
|
al@372
|
845
|
al@372
|
846 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
|
erjo@158
|
847 msgid "Manage users"
|
pankso@188
|
848 msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
erjo@158
|
849
|
al@372
|
850 #: settings.cgi:210
|
erjo@158
|
851 msgid "Delete user"
|
pankso@188
|
852 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
|
erjo@158
|
853
|
al@372
|
854 #: settings.cgi:211
|
erjo@158
|
855 msgid "Lock user"
|
pankso@188
|
856 msgstr "Bloquer l'utilisateur"
|
erjo@158
|
857
|
al@372
|
858 #: settings.cgi:212
|
erjo@158
|
859 msgid "Unlock user"
|
pankso@188
|
860 msgstr "Débloquer l'utilisateur"
|
erjo@158
|
861
|
al@372
|
862 #: settings.cgi:219
|
erjo@158
|
863 msgid "Login"
|
erjo@158
|
864 msgstr "Identifiant"
|
erjo@158
|
865
|
al@372
|
866 #: settings.cgi:220
|
erjo@158
|
867 msgid "User ID"
|
erjo@158
|
868 msgstr "Id utilisateur"
|
erjo@158
|
869
|
al@372
|
870 #: settings.cgi:222
|
erjo@158
|
871 msgid "Home"
|
domcox@202
|
872 msgstr "Répertoire personnel"
|
erjo@158
|
873
|
al@372
|
874 #: settings.cgi:223
|
erjo@158
|
875 msgid "Shell"
|
pankso@188
|
876 msgstr "Shell"
|
erjo@158
|
877
|
al@372
|
878 #: settings.cgi:260
|
erjo@158
|
879 msgid "Password:"
|
al@372
|
880 msgstr "Mot de passe :"
|
erjo@158
|
881
|
al@372
|
882 #: settings.cgi:262
|
erjo@158
|
883 msgid "Change password"
|
pankso@196
|
884 msgstr "Changer le mot de passe"
|
erjo@158
|
885
|
al@372
|
886 #: settings.cgi:267
|
erjo@158
|
887 msgid "Add a new user"
|
pankso@188
|
888 msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
erjo@158
|
889
|
al@372
|
890 #: settings.cgi:272
|
erjo@158
|
891 msgid "User login:"
|
pascal@410
|
892 msgstr "Identifiant :"
|
erjo@158
|
893
|
al@372
|
894 #: settings.cgi:274
|
erjo@158
|
895 msgid "User password:"
|
pascal@410
|
896 msgstr "Mot de passe :"
|
erjo@158
|
897
|
al@372
|
898 #: settings.cgi:277
|
erjo@158
|
899 msgid "Create user"
|
pankso@188
|
900 msgstr "Créer un utilisateur"
|
erjo@158
|
901
|
al@372
|
902 #: settings.cgi:283
|
erjo@158
|
903 msgid "Current user sessions"
|
domcox@202
|
904 msgstr "Sessions utilisateur courantes"
|
erjo@158
|
905
|
al@372
|
906 #: settings.cgi:289
|
erjo@158
|
907 msgid "Last user sessions"
|
pankso@196
|
908 msgstr "Dernières sessions utilisateur"
|
erjo@158
|
909
|
al@372
|
910 #: settings.cgi:301
|
al@314
|
911 msgid "Please wait..."
|
shann@332
|
912 msgstr "merci de patientier..."
|
al@314
|
913
|
al@372
|
914 #: settings.cgi:305
|
al@314
|
915 msgid "Choose locale"
|
shann@332
|
916 msgstr "Choisissez votre langue"
|
al@314
|
917
|
al@372
|
918 #: settings.cgi:307
|
al@314
|
919 #, fuzzy
|
al@314
|
920 msgid "Current locale settings:"
|
al@372
|
921 msgstr "Locales système courantes :"
|
al@314
|
922
|
al@372
|
923 #: settings.cgi:310
|
al@314
|
924 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@372
|
925 msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine :"
|
al@314
|
926
|
al@372
|
927 #: settings.cgi:313
|
al@314
|
928 msgid "Available locales:"
|
al@372
|
929 msgstr "Langues disponibles :"
|
al@314
|
930
|
al@372
|
931 #: settings.cgi:319
|
pascal@416
|
932 #, fuzzy
|
al@325
|
933 msgid ""
|
pascal@416
|
934 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@325
|
935 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@325
|
936 msgstr ""
|
pascal@416
|
937 "Votre langue est introuvable ?<br/> Vous pouvez <a href='/pkgs.cgi?"
|
pascal@416
|
938 "do=Install&glibc-locale'>installer glibc-locale</a> pour avoir une liste de "
|
pascal@416
|
939 "langues plus importante."
|
al@325
|
940
|
al@372
|
941 #: settings.cgi:328
|
al@314
|
942 msgid "Code"
|
xfred222@331
|
943 msgstr "Code"
|
al@314
|
944
|
al@372
|
945 #: settings.cgi:329
|
al@314
|
946 #, fuzzy
|
al@314
|
947 msgid "Language"
|
al@314
|
948 msgstr "Langue du système"
|
al@314
|
949
|
al@372
|
950 #: settings.cgi:330
|
al@314
|
951 msgid "Territory"
|
shann@332
|
952 msgstr "Territoire"
|
al@314
|
953
|
al@372
|
954 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
|
al@372
|
955 msgid "-d"
|
al@372
|
956 msgstr "-d"
|
al@372
|
957
|
pascal@416
|
958 #: settings.cgi:364 settings.cgi:495 settings.cgi:508
|
al@314
|
959 msgid "Activate"
|
al@314
|
960 msgstr "Activer"
|
al@314
|
961
|
al@372
|
962 #: settings.cgi:376
|
erjo@158
|
963 msgid "System settings"
|
pankso@188
|
964 msgstr "Réglages système"
|
erjo@158
|
965
|
al@372
|
966 #: settings.cgi:377
|
erjo@158
|
967 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
domcox@202
|
968 msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
|
erjo@158
|
969
|
al@372
|
970 #: settings.cgi:387
|
erjo@158
|
971 msgid "System time"
|
pankso@188
|
972 msgstr "Heure système"
|
erjo@158
|
973
|
al@372
|
974 #: settings.cgi:391
|
al@372
|
975 msgid "Time zone:"
|
al@372
|
976 msgstr "Zone horaire :"
|
erjo@158
|
977
|
al@372
|
978 #: settings.cgi:402
|
al@303
|
979 #, fuzzy
|
al@303
|
980 msgid "System time:"
|
al@372
|
981 msgstr "Heure système :"
|
erjo@158
|
982
|
al@372
|
983 #: settings.cgi:403
|
al@303
|
984 #, fuzzy
|
al@303
|
985 msgid "Hardware clock:"
|
al@372
|
986 msgstr "Horloge système :"
|
erjo@158
|
987
|
pascal@416
|
988 #: settings.cgi:408
|
al@372
|
989 msgid "Set date"
|
pascal@396
|
990 msgstr "Entrer la date"
|
al@372
|
991
|
pascal@416
|
992 #: settings.cgi:421
|
erjo@158
|
993 msgid "Sync online"
|
pankso@188
|
994 msgstr "Synchroniser en ligne"
|
erjo@158
|
995
|
pascal@416
|
996 #: settings.cgi:422
|
erjo@158
|
997 msgid "Set hardware clock"
|
erjo@158
|
998 msgstr "Configurer l'horloge système"
|
erjo@158
|
999
|
pascal@416
|
1000 #: settings.cgi:430
|
erjo@158
|
1001 msgid "System language"
|
erjo@158
|
1002 msgstr "Langue du système"
|
erjo@158
|
1003
|
pascal@416
|
1004 #: settings.cgi:442
|
al@443
|
1005 #, fuzzy
|
erjo@158
|
1006 msgid ""
|
al@443
|
1007 "You must logout and login again to your current session to use %s "
|
al@303
|
1008 "locale."
|
erjo@158
|
1009 msgstr ""
|
al@372
|
1010 "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session courante "
|
al@443
|
1011 "pour utiliser la locale %s"
|
erjo@158
|
1012
|
pascal@416
|
1013 #: settings.cgi:444
|
al@303
|
1014 #, fuzzy
|
al@314
|
1015 msgid "Current system locale:"
|
pascal@410
|
1016 msgstr "Locales système actuelles :"
|
erjo@158
|
1017
|
pascal@416
|
1018 #: settings.cgi:452
|
erjo@158
|
1019 msgid "Console keymap"
|
shann@332
|
1020 msgstr "Type de clavier de la console"
|
erjo@158
|
1021
|
pascal@416
|
1022 #: settings.cgi:465
|
al@443
|
1023 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
1024 msgstr "Clavier actif pour la console : %s"
|
erjo@158
|
1025
|
pascal@416
|
1026 #: settings.cgi:482
|
erjo@158
|
1027 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@372
|
1028 msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg :"
|
erjo@158
|
1029
|
pascal@416
|
1030 #: settings.cgi:491
|
erjo@158
|
1031 msgid "Available keymaps:"
|
al@372
|
1032 msgstr "Claviers disponibles :"
|
erjo@158
|
1033
|
pascal@416
|
1034 #: settings.cgi:500
|
erjo@158
|
1035 msgid "Panel configuration"
|
pankso@188
|
1036 msgstr "Configuration du panneau"
|
erjo@158
|
1037
|
pascal@416
|
1038 #: settings.cgi:504
|
erjo@158
|
1039 msgid "Style:"
|
al@372
|
1040 msgstr "Style :"
|
erjo@158
|
1041
|
pascal@416
|
1042 #: settings.cgi:513
|
erjo@158
|
1043 msgid "Panel password:"
|
al@372
|
1044 msgstr "Mot de passe :"
|
erjo@158
|
1045
|
pascal@416
|
1046 #: settings.cgi:519
|
al@303
|
1047 #, fuzzy
|
al@303
|
1048 msgid "Configuration files:"
|
al@372
|
1049 msgstr "Fichiers de configuration :"
|
erjo@158
|
1050
|
pascal@416
|
1051 #: settings.cgi:521 styles/default/header.html:28
|
erjo@158
|
1052 msgid "Panel"
|
erjo@158
|
1053 msgstr "Panneau"
|
erjo@158
|
1054
|
pascal@416
|
1055 #: settings.cgi:523
|
erjo@158
|
1056 msgid "Server"
|
erjo@158
|
1057 msgstr "Serveur"
|
erjo@158
|
1058
|
pascal@416
|
1059 #: settings.cgi:526
|
pankso@386
|
1060 #, fuzzy
|
pankso@386
|
1061 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
pascal@410
|
1062 msgstr "TazPanel fournit un mode et une page de debug :"
|
erjo@158
|
1063
|
pascal@416
|
1064 #: lib/libtazpanel:97
|
al@303
|
1065 msgid "connected"
|
al@303
|
1066 msgstr "Connecté"
|
al@303
|
1067
|
pascal@416
|
1068 #: lib/libtazpanel:114
|
erjo@158
|
1069 msgid "IP Address"
|
erjo@158
|
1070 msgstr "Adresse IP"
|
erjo@158
|
1071
|
pascal@416
|
1072 #: lib/libtazpanel:115
|
erjo@158
|
1073 msgid "Scan ports"
|
pascal@410
|
1074 msgstr "Scan des ports"
|
erjo@158
|
1075
|
pascal@416
|
1076 #: lib/libtazpanel:229
|
al@303
|
1077 msgid "Label"
|
pascal@410
|
1078 msgstr "Etiquette"
|
al@303
|
1079
|
pascal@416
|
1080 #: lib/libtazpanel:232
|
erjo@158
|
1081 msgid "Available"
|
erjo@158
|
1082 msgstr "Disponible"
|
erjo@158
|
1083
|
al@372
|
1084 #: help.cgi:20
|
al@372
|
1085 msgid "Manual"
|
pascal@396
|
1086 msgstr "Manuel utilisateur"
|
al@303
|
1087
|
al@303
|
1088 #: help.cgi:28
|
al@303
|
1089 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
pascal@413
|
1090 msgstr "TazPanel - Aide & Support"
|
al@303
|
1091
|
pascal@416
|
1092 #: styles/default/header.html:33
|
al@303
|
1093 msgid "Processes"
|
shann@332
|
1094 msgstr "Processus"
|
al@303
|
1095
|
pascal@416
|
1096 #: styles/default/header.html:35
|
al@303
|
1097 #, fuzzy
|
al@303
|
1098 msgid "Create Report"
|
al@303
|
1099 msgstr "Créer un rapport"
|
al@303
|
1100
|
pascal@416
|
1101 #: styles/default/header.html:39
|
al@303
|
1102 #, fuzzy
|
al@372
|
1103 msgid "Network"
|
pascal@410
|
1104 msgstr "Réseau"
|
al@303
|
1105
|
pascal@416
|
1106 #: styles/default/header.html:42
|
al@303
|
1107 #, fuzzy
|
al@372
|
1108 msgid "Config file"
|
al@372
|
1109 msgstr "Fichier de configuration"
|
al@303
|
1110
|
pascal@416
|
1111 #: styles/default/header.html:44
|
al@303
|
1112 msgid "Ethernet"
|
shann@332
|
1113 msgstr "Réseau filaire"
|
al@303
|
1114
|
pascal@416
|
1115 #: styles/default/header.html:46
|
al@303
|
1116 msgid "Wireless"
|
shann@332
|
1117 msgstr "Réseau sans fil"
|
al@303
|
1118
|
pascal@416
|
1119 #: styles/default/header.html:50
|
al@372
|
1120 msgid "Settings"
|
pascal@396
|
1121 msgstr "Réglages"
|
al@303
|
1122
|
pascal@416
|
1123 #: styles/default/header.html:53
|
al@372
|
1124 msgid "Users"
|
pascal@396
|
1125 msgstr "Utilisateurs"
|
al@303
|
1126
|
pascal@416
|
1127 #: styles/default/header.html:55
|
al@372
|
1128 msgid "Groups"
|
pascal@396
|
1129 msgstr "Groupes"
|
al@303
|
1130
|
pascal@416
|
1131 #: styles/default/header.html:59
|
al@303
|
1132 msgid "Boot"
|
pascal@396
|
1133 msgstr "Démarrage"
|
al@303
|
1134
|
pascal@416
|
1135 #: styles/default/header.html:77
|
al@303
|
1136 msgid "Hardware"
|
pascal@396
|
1137 msgstr "Matériel"
|
al@303
|
1138
|
pascal@416
|
1139 #: styles/default/header.html:84
|
al@372
|
1140 msgid "Disks"
|
pascal@396
|
1141 msgstr "Disques"
|
al@303
|
1142
|
pascal@416
|
1143 #: styles/default/footer.html:7
|
al@303
|
1144 msgid "Copyright"
|
xfred222@331
|
1145 msgstr "Licence d'utilisation"
|
al@303
|
1146
|
pascal@416
|
1147 #: styles/default/footer.html:9
|
al@303
|
1148 msgid "BSD License"
|
xfred222@331
|
1149 msgstr " License BSD"
|