tazpanel annotate po/fr.po @ rev 443

Use short gettext commands; use $HTTP_HOST in redirection URL (for localhost 127.0.0.1:82 works too; for local network connection URL like 192.168.1.10:82 works).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300 (2015-04-08)
parents 3ec0a9cc2f8a
children 5a23f8f56323
rev   line source
al@372 1 # French translations for TazPanel package
al@372 2 # Traductions françaises du paquet TazPanel.
al@314 3 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@314 4 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
erjo@158 5 # Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011.
erjo@158 6 #
erjo@158 7 msgid ""
erjo@158 8 msgstr ""
al@314 9 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
erjo@158 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@416 11 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:51+0100\n"
shann@333 12 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n"
shann@333 13 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
erjo@158 14 "Language-Team: French\n"
al@372 15 "Language: fr\n"
erjo@158 16 "MIME-Version: 1.0\n"
erjo@158 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
erjo@158 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
erjo@158 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
erjo@158 20
pankso@386 21 #: tazpanel:37
al@372 22 msgid "TazPanel is already running."
pascal@410 23 msgstr "TazPanel est déjà actif."
al@372 24
pankso@386 25 #: tazpanel:40
al@443 26 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 27 msgstr "Lancement du serveur TazPanel sur le port %d..."
al@303 28
pankso@386 29 #: tazpanel:42
pankso@187 30 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@372 31 msgstr "TazPanel Authentification - Defaut : root:root"
erjo@158 32
pankso@386 33 #: tazpanel:48
al@372 34 msgid "TazPanel is not running."
pascal@396 35 msgstr "TazPanel n'est pas actif."
al@372 36
pankso@386 37 #: tazpanel:51
erjo@158 38 msgid "Stopping TazPanel web server..."
shann@332 39 msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..."
erjo@158 40
pankso@386 41 #: tazpanel:57
erjo@158 42 msgid "Changing password for TazPanel"
pankso@188 43 msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel"
erjo@158 44
pankso@386 45 #: tazpanel:58
erjo@158 46 msgid "New password: "
al@372 47 msgstr "Nouveau mot de passe : "
erjo@158 48
pankso@386 49 #: tazpanel:60
erjo@158 50 msgid "Password changed successfully"
pankso@188 51 msgstr "Mot de passe changé avec succès"
erjo@158 52
al@372 53 #: index.cgi:38 index.cgi:95
erjo@158 54 msgid "Differences"
erjo@158 55 msgstr "Différences"
erjo@158 56
al@372 57 #: index.cgi:66
al@372 58 msgid "TazPanel - exec"
al@372 59 msgstr ""
al@372 60
al@372 61 #: index.cgi:84
al@303 62 msgid "TazPanel - File"
shann@332 63 msgstr "TazPanel - Fichier"
al@303 64
al@372 65 #: index.cgi:93 index.cgi:108
erjo@158 66 msgid "Save"
erjo@158 67 msgstr "Enregistrer"
erjo@158 68
pascal@416 69 #: index.cgi:132 settings.cgi:485
erjo@158 70 msgid "Edit"
domcox@202 71 msgstr "Éditer"
erjo@158 72
al@372 73 #: index.cgi:156
al@303 74 msgid "TazPanel - Terminal"
shann@333 75 msgstr "TazPanel - Terminal"
pankso@192 76
al@372 77 #: index.cgi:170
pankso@195 78 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pankso@264 79 msgstr ""
pankso@264 80 "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées."
pankso@192 81
al@372 82 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@443 83 msgid "Commands: %s"
al@443 84 msgstr "Commandes : %s"
pankso@192 85
al@372 86 #: index.cgi:177
al@443 87 msgid "Downloading to: %s"
al@443 88 msgstr "Téléchargement dans : %s"
pankso@192 89
al@372 90 #: index.cgi:184
al@443 91 msgid "%s needs an argument"
al@443 92 msgstr "La commande %s nécéssite un argument"
al@303 93
al@372 94 #: index.cgi:188
al@443 95 msgid "Unknown command: %s"
al@443 96 msgstr "Commande inconnue : %s"
al@303 97
al@372 98 #: index.cgi:196
al@303 99 msgid "TazPanel - Process activity"
al@303 100 msgstr "TazPanel - Activité des processus"
al@303 101
al@372 102 #: index.cgi:198
al@303 103 msgid "Refresh:"
al@372 104 msgstr "Rafraîchir :"
al@303 105
al@372 106 #: index.cgi:203
al@303 107 msgid "1s"
xfred222@331 108 msgstr "1s"
al@303 109
al@372 110 #: index.cgi:204
al@303 111 msgid "5s"
xfred222@331 112 msgstr "5s"
al@303 113
al@372 114 #: index.cgi:205
al@303 115 msgid "10s"
xfred222@331 116 msgstr "10s"
al@303 117
al@372 118 #: index.cgi:206
al@303 119 msgid "none"
xfred222@331 120 msgstr "aucun"
al@303 121
al@372 122 #: index.cgi:223
al@303 123 msgid "TazPanel - Debug"
pascal@410 124 msgstr "TazPanel - Debugage"
al@303 125
al@372 126 #: index.cgi:226
al@303 127 msgid "HTTP Environment"
shann@332 128 msgstr "Environnement HTTP"
al@303 129
al@372 130 #: index.cgi:234
al@303 131 msgid "TazPanel - System report"
al@303 132 msgstr "TazPanel - Rapport système"
al@303 133
al@372 134 #: index.cgi:239
al@443 135 msgid "Reporting to: %s"
al@443 136 msgstr "Création du rapport vers : %s"
al@303 137
al@372 138 #: index.cgi:242
al@303 139 msgid "Creating report header..."
al@303 140 msgstr "Création de l'en-tête du rapport..."
al@303 141
al@372 142 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@303 143 msgid "SliTaz system report"
al@303 144 msgstr "Rapport système"
al@303 145
al@372 146 #: index.cgi:263
al@303 147 msgid "Creating system summary..."
al@303 148 msgstr "Création du résumé du système..."
al@303 149
al@372 150 #: index.cgi:267
al@303 151 msgid "Date:"
al@372 152 msgstr "Date :"
al@303 153
al@372 154 #: index.cgi:278
al@303 155 msgid "Getting hardware info..."
pascal@410 156 msgstr "Collecte d'informations sur le matériel..."
al@303 157
al@372 158 #: index.cgi:296
al@303 159 msgid "Getting networking info..."
pascal@410 160 msgstr "Collecte d'informations sur le réseau..."
al@303 161
al@372 162 #: index.cgi:310
al@303 163 msgid "Getting filesystems info..."
pascal@410 164 msgstr "Collecte d'informations sur les systèmes de fichiers..."
al@303 165
al@372 166 #: index.cgi:330
al@303 167 msgid "Getting boot logs..."
pascal@410 168 msgstr "Collecte des journaux de démarrage..."
al@303 169
pascal@416 170 #: index.cgi:333 boot.cgi:48 styles/default/header.html:66
al@303 171 msgid "Kernel messages"
al@303 172 msgstr "Messages du noyau"
al@303 173
pascal@416 174 #: index.cgi:336 boot.cgi:49 styles/default/header.html:67
al@303 175 msgid "Boot scripts"
al@303 176 msgstr "Scripts de démarrage"
al@303 177
al@372 178 #: index.cgi:341
al@303 179 msgid "Creating report footer..."
al@303 180 msgstr "Création du pied de page du rapport..."
al@303 181
al@372 182 #: index.cgi:353
al@303 183 msgid "View report"
al@303 184 msgstr "Voir le rapport"
al@303 185
al@372 186 #: index.cgi:354
al@303 187 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@372 188 msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur :"
al@303 189
al@372 190 #: index.cgi:370
al@443 191 msgid "Host: %s"
al@443 192 msgstr "Nom d'hôte : %s"
al@303 193
al@372 194 #: index.cgi:371
al@303 195 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@303 196 msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz"
al@303 197
pascal@416 198 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:31
al@303 199 msgid "Terminal"
al@303 200 msgstr "Terminal"
al@303 201
al@372 202 #: index.cgi:377
erjo@158 203 msgid "Process activity"
domcox@202 204 msgstr "Activité des processus"
erjo@158 205
al@372 206 #: index.cgi:379
pankso@184 207 msgid "Create a report"
pankso@196 208 msgstr "Créer un rapport"
pankso@184 209
al@372 210 #: index.cgi:383
erjo@158 211 msgid "Summary"
erjo@158 212 msgstr "Résumé"
erjo@158 213
al@372 214 #: index.cgi:386
al@303 215 msgid "Uptime:"
al@372 216 msgstr "Allumé depuis :"
pankso@184 217
al@372 218 #: index.cgi:389
al@303 219 msgid "Memory in Mb:"
shann@332 220 msgstr "Mémoire en Mb :"
pankso@184 221
al@372 222 #: index.cgi:394
al@443 223 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@443 224 msgstr "Total : %d, Utilisé : %d, Disponible : %d"
al@303 225
al@372 226 #: index.cgi:399
al@303 227 msgid "Linux kernel:"
al@372 228 msgstr "Noyau Linux :"
erjo@158 229
al@372 230 #: index.cgi:408
erjo@158 231 msgid "Network status"
domcox@202 232 msgstr "État du réseau"
erjo@158 233
pascal@416 234 #: index.cgi:413 hardware.cgi:274
erjo@158 235 msgid "Filesystem usage statistics"
pascal@410 236 msgstr "Utilisation des systèmes de fichiers"
erjo@158 237
al@372 238 #: index.cgi:446
erjo@158 239 msgid "Panel Activity"
pascal@410 240 msgstr "Dernières actions"
erjo@158 241
al@303 242 #: network.cgi:13
al@303 243 msgid "TazPanel - Network"
shann@332 244 msgstr "TazPanel - Réseau"
al@303 245
pascal@416 246 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:93 settings.cgi:221
pascal@416 247 #: lib/libtazpanel:112
al@372 248 msgid "Name"
al@372 249 msgstr "Nom"
al@372 250
erjo@158 251 #: network.cgi:24
erjo@158 252 msgid "Quality"
erjo@159 253 msgstr "Qualité"
erjo@158 254
erjo@158 255 #: network.cgi:25
erjo@158 256 msgid "Encryption"
domcox@202 257 msgstr "Chiffrement"
erjo@158 258
pascal@416 259 #: network.cgi:26 boot.cgi:96 lib/libtazpanel:113
erjo@158 260 msgid "Status"
domcox@202 261 msgstr "État"
erjo@158 262
al@325 263 #: network.cgi:56
erjo@158 264 msgid "Connected"
erjo@159 265 msgstr "Connecté"
erjo@158 266
al@325 267 #: network.cgi:99
al@443 268 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 269 msgstr "Nouveau hostname: %s"
erjo@158 270
al@325 271 #: network.cgi:115
erjo@158 272 msgid "Scanning open ports..."
shann@333 273 msgstr "Balayage des ports ouverts..."
erjo@158 274
al@325 275 #: network.cgi:118
al@443 276 msgid "Port scanning for %s"
al@443 277 msgstr "Scanning du port %s"
erjo@158 278
al@325 279 #: network.cgi:132
erjo@158 280 msgid "Setting up IP..."
shann@333 281 msgstr "Configuration de l'adresse IP..."
erjo@158 282
al@325 283 #: network.cgi:148
erjo@158 284 msgid "Ethernet connection"
erjo@159 285 msgstr "Connexion réseau"
erjo@158 286
al@325 287 #: network.cgi:150
al@303 288 #, fuzzy
erjo@158 289 msgid ""
al@303 290 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@303 291 "random IP or configure a static/fixed IP"
erjo@158 292 msgstr ""
pankso@264 293 "Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole "
al@372 294 "DHCP pour obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une "
al@372 295 "adresse IP statique / fixe"
erjo@158 296
pascal@416 297 #: network.cgi:154 boot.cgi:95
erjo@158 298 msgid "Configuration"
erjo@159 299 msgstr "Configuration"
erjo@158 300
al@325 301 #: network.cgi:161 network.cgi:257
erjo@158 302 msgid "Value"
erjo@159 303 msgstr "Valeur"
erjo@158 304
pascal@416 305 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:111
erjo@158 306 msgid "Interface"
erjo@159 307 msgstr "Interface"
erjo@158 308
al@325 309 #: network.cgi:170
erjo@158 310 msgid "IP address"
erjo@159 311 msgstr "Adresse IP"
erjo@158 312
al@325 313 #: network.cgi:174
erjo@158 314 msgid "Netmask"
domcox@202 315 msgstr "Masque de sous-réseau"
erjo@158 316
al@325 317 #: network.cgi:178
erjo@158 318 msgid "Gateway"
erjo@159 319 msgstr "Passerelle"
erjo@158 320
al@325 321 #: network.cgi:182
erjo@158 322 msgid "DNS server"
erjo@159 323 msgstr "Serveur DNS"
erjo@158 324
al@325 325 #: network.cgi:187
erjo@158 326 msgid "Activate (static)"
domcox@202 327 msgstr "Activer (statique)"
erjo@158 328
al@325 329 #: network.cgi:188
erjo@158 330 msgid "Activate (DHCP)"
erjo@159 331 msgstr "Activer (Dynamique)"
erjo@158 332
al@325 333 #: network.cgi:189
erjo@158 334 msgid "Disable"
erjo@159 335 msgstr "Désactiver"
erjo@158 336
al@325 337 #: network.cgi:194 network.cgi:282
erjo@158 338 msgid "Configuration file"
erjo@159 339 msgstr "Fichier de configuration"
erjo@158 340
al@325 341 #: network.cgi:196
al@303 342 #, fuzzy
erjo@158 343 msgid ""
al@303 344 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@303 345 "configuration file"
erjo@158 346 msgstr ""
al@372 347 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier de "
al@372 348 "configuration principal /etc/network.conf"
erjo@158 349
pascal@416 350 #: network.cgi:202 network.cgi:291 hardware.cgi:403
erjo@158 351 msgid "Manual Edit"
domcox@202 352 msgstr "Édition manuelle"
erjo@158 353
al@325 354 #: network.cgi:209
erjo@158 355 msgid "Scanning wireless interface..."
shann@334 356 msgstr "Scan des interfaces sans-fil..."
erjo@158 357
al@325 358 #: network.cgi:213
erjo@158 359 msgid "Wireless connection"
pankso@196 360 msgstr "Connection sans fil"
erjo@158 361
pascal@416 362 #: network.cgi:216 network.cgi:314 boot.cgi:230
erjo@158 363 msgid "Start"
domcox@202 364 msgstr "Démarrer"
erjo@158 365
pascal@416 366 #: network.cgi:218 network.cgi:316 boot.cgi:218
erjo@158 367 msgid "Stop"
erjo@159 368 msgstr "Arrêter"
erjo@158 369
al@325 370 #: network.cgi:220
erjo@158 371 msgid "Scan"
erjo@159 372 msgstr "Scanner"
erjo@158 373
al@325 374 #: network.cgi:250
pankso@244 375 msgid "Connection"
pankso@250 376 msgstr "Connexion"
pankso@244 377
al@325 378 #: network.cgi:261
pankso@244 379 msgid "Wifi name (ESSID)"
al@372 380 msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
pankso@244 381
al@325 382 #: network.cgi:265
pankso@244 383 msgid "Password (Wifi key)"
pankso@250 384 msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)"
pankso@244 385
al@325 386 #: network.cgi:269
pankso@244 387 msgid "Encryption type"
pankso@250 388 msgstr "Type de chiffrement"
pankso@244 389
al@325 390 #: network.cgi:273
al@325 391 msgid "Access point"
shann@332 392 msgstr "Point d'accès"
al@325 393
al@325 394 #: network.cgi:277
pankso@244 395 msgid "Configure"
pankso@250 396 msgstr "Configurer"
pankso@244 397
al@325 398 #: network.cgi:284
al@303 399 #, fuzzy
erjo@158 400 msgid ""
al@303 401 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@303 402 "configuration file"
erjo@158 403 msgstr ""
al@372 404 "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier de configuration "
al@372 405 "principal /etc/network.conf"
erjo@158 406
pascal@416 407 #: network.cgi:295
al@303 408 #, fuzzy
al@303 409 msgid "Output of iwconfig"
shann@332 410 msgstr "Sortie de la commande iwconfig"
erjo@158 411
pascal@416 412 #: network.cgi:306
erjo@158 413 msgid "Networking"
shann@332 414 msgstr "Gestion du réseau"
erjo@158 415
pascal@416 416 #: network.cgi:308
erjo@158 417 msgid "Manage network connections and services"
domcox@202 418 msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
erjo@158 419
pascal@416 420 #: network.cgi:318
domcox@279 421 msgid "Restart"
domcox@279 422 msgstr "Redémarrer"
domcox@279 423
pascal@416 424 #: network.cgi:321
erjo@158 425 msgid "Configuration:"
al@372 426 msgstr "Configuration :"
erjo@158 427
pascal@416 428 #: network.cgi:332
erjo@158 429 msgid "Hosts"
erjo@159 430 msgstr "Hôtes"
erjo@158 431
pascal@416 432 #: network.cgi:337
erjo@158 433 msgid "Edit hosts"
pankso@196 434 msgstr "Editer les hôtes"
erjo@158 435
pascal@416 436 #: network.cgi:341
erjo@158 437 msgid "Hostname"
pascal@410 438 msgstr "Nom de l'hôte"
erjo@158 439
pascal@416 440 #: network.cgi:345
erjo@158 441 msgid "Change hostname"
pascal@410 442 msgstr "Changer le nom de l'hôte"
erjo@158 443
pascal@416 444 #: network.cgi:350
al@303 445 #, fuzzy
al@303 446 msgid "Output of ifconfig"
shann@332 447 msgstr "Sortie de la commande ifconfig"
erjo@158 448
pascal@416 449 #: network.cgi:356
erjo@158 450 msgid "Routing table"
erjo@159 451 msgstr "Table de routage"
erjo@158 452
pascal@416 453 #: network.cgi:362
erjo@158 454 msgid "Domain name resolution"
erjo@159 455 msgstr "Résolution de noms de domaines"
erjo@158 456
pascal@416 457 #: network.cgi:368
erjo@158 458 msgid "ARP table"
erjo@159 459 msgstr "Table ARP"
erjo@158 460
pascal@416 461 #: network.cgi:374
erjo@158 462 msgid "IP Connections"
erjo@159 463 msgstr "Connexions IP"
erjo@158 464
al@303 465 #: boot.cgi:14
al@303 466 msgid "TazPanel - Boot"
shann@332 467 msgstr "TazPanel - Démarrage"
al@303 468
pascal@416 469 #: boot.cgi:20
pascal@416 470 msgid "Show more..."
pascal@416 471 msgstr "En voir plus..."
pascal@416 472
pascal@416 473 #: boot.cgi:45
erjo@158 474 msgid "Boot log files"
shann@332 475 msgstr "Journaux de démarrage"
erjo@158 476
pascal@416 477 #: boot.cgi:50 styles/default/header.html:68
erjo@158 478 msgid "X server"
pascal@410 479 msgstr "Serveur X"
erjo@158 480
pascal@416 481 #: boot.cgi:51 styles/default/header.html:69
pascal@416 482 msgid "X session"
pascal@416 483 msgstr "Session X"
al@303 484
pascal@416 485 #: boot.cgi:69 boot.cgi:315 styles/default/header.html:73
erjo@158 486 msgid "Manage daemons"
domcox@202 487 msgstr "Gérer les démons"
erjo@158 488
pascal@416 489 #: boot.cgi:70
erjo@158 490 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
domcox@202 491 msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz"
erjo@158 492
pascal@416 493 #: boot.cgi:94 settings.cgi:331
al@372 494 msgid "Description"
al@372 495 msgstr "Description"
al@372 496
pascal@416 497 #: boot.cgi:97
erjo@158 498 msgid "Action"
erjo@159 499 msgstr "Action"
erjo@158 500
pascal@416 501 #: boot.cgi:98
erjo@158 502 msgid "PID"
erjo@159 503 msgstr "PID"
erjo@158 504
pascal@416 505 #: boot.cgi:126
al@303 506 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@303 507 msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables"
erjo@158 508
pascal@416 509 #: boot.cgi:128
al@303 510 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@303 511 msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI"
erjo@158 512
pascal@416 513 #: boot.cgi:130
al@303 514 msgid "Network time protocol daemon"
al@303 515 msgstr "Démon Network Time Protocol"
erjo@158 516
pascal@416 517 #: boot.cgi:133
al@303 518 msgid "Anonymous FTP server"
al@303 519 msgstr "Serveur anonyme FTP"
erjo@158 520
pascal@416 521 #: boot.cgi:135
al@303 522 msgid "Busybox DHCP server"
al@303 523 msgstr "Serveur DHCP Busybox"
erjo@158 524
pascal@416 525 #: boot.cgi:137
al@303 526 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@303 527 msgstr "Démon Linux Kernel log"
erjo@158 528
pascal@416 529 #: boot.cgi:140
al@303 530 msgid "Execute scheduled commands"
al@303 531 msgstr "Exécuter des commandes planifiées"
erjo@158 532
pascal@416 533 #: boot.cgi:143
al@303 534 msgid "Small static DNS server daemon"
al@303 535 msgstr "Démon du petit serveur DNS statique"
erjo@158 536
pascal@416 537 #: boot.cgi:146
al@303 538 msgid "Transfer a file on tftp request"
shann@332 539 msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP"
erjo@158 540
pascal@416 541 #: boot.cgi:148
al@303 542 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@303 543 msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes"
erjo@158 544
pascal@416 545 #: boot.cgi:151
al@303 546 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@303 547 msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local"
erjo@158 548
pascal@416 549 #: boot.cgi:216
al@303 550 #, fuzzy
al@303 551 msgid "Started"
al@303 552 msgstr "Démarrer"
al@303 553
pascal@416 554 #: boot.cgi:228
al@303 555 #, fuzzy
al@303 556 msgid "Stopped"
al@303 557 msgstr "Arrêter"
al@303 558
pascal@416 559 #: boot.cgi:256
erjo@158 560 msgid "GRUB Boot loader"
pascal@410 561 msgstr "Gestionnaire de d'amorçage GRUB"
erjo@158 562
pascal@416 563 #: boot.cgi:258
erjo@158 564 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@372 565 msgstr "La première application démarrée au lancement du système"
erjo@158 566
pascal@416 567 #: boot.cgi:264
al@303 568 #, fuzzy
al@303 569 msgid "Default entry:"
al@372 570 msgstr "Miroir par défaut :"
al@303 571
pascal@416 572 #: boot.cgi:266
al@303 573 msgid "Timeout:"
al@372 574 msgstr "Temps d'attente :"
al@303 575
pascal@416 576 #: boot.cgi:268
al@303 577 msgid "Splash image:"
pascal@410 578 msgstr "Image à afficher pendant le démarrage :"
al@303 579
pascal@416 580 #: boot.cgi:271 settings.cgi:401 settings.cgi:448 settings.cgi:515
erjo@158 581 msgid "Change"
pankso@195 582 msgstr "Changer"
erjo@158 583
pascal@416 584 #: boot.cgi:273
al@303 585 msgid "View or edit menu.lst"
shann@332 586 msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst"
al@303 587
pascal@416 588 #: boot.cgi:276
erjo@158 589 msgid "Boot entries"
domcox@202 590 msgstr "Entrées de Grub"
erjo@158 591
pascal@416 592 #: boot.cgi:282
erjo@158 593 msgid "Entry"
pankso@196 594 msgstr "Entrée"
erjo@158 595
pascal@416 596 #: boot.cgi:298
pankso@244 597 msgid "Web boot is available with gPXE"
pankso@250 598 msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE"
erjo@158 599
pascal@416 600 #: boot.cgi:308
erjo@158 601 msgid "Boot &amp; Start services"
domcox@202 602 msgstr "Démarrage &amp; lancement des services"
erjo@158 603
pascal@416 604 #: boot.cgi:309
erjo@158 605 msgid "Everything that happens before user login"
domcox@202 606 msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur"
erjo@158 607
pascal@416 608 #: boot.cgi:313 styles/default/header.html:64
erjo@158 609 msgid "Boot logs"
domcox@202 610 msgstr "Journaux de démarrage"
erjo@158 611
pascal@416 612 #: boot.cgi:316 styles/default/header.html:62
erjo@158 613 msgid "Boot loader"
al@372 614 msgstr "Chargeur d'amorçage"
erjo@158 615
pascal@416 616 #: boot.cgi:319
al@372 617 msgid "Configuration files"
al@372 618 msgstr "Fichiers de configuration"
al@372 619
pascal@416 620 #: boot.cgi:321
erjo@158 621 msgid "Main configuration file:"
al@372 622 msgstr "Fichier de configuration principal :"
erjo@158 623
pascal@416 624 #: boot.cgi:323
erjo@158 625 msgid "Login manager settings:"
al@372 626 msgstr "Réglages du gestionnaire de session :"
erjo@158 627
pascal@416 628 #: boot.cgi:327
erjo@158 629 msgid "Kernel cmdline"
domcox@202 630 msgstr "Ligne de commande passée au noyau"
erjo@158 631
pascal@416 632 #: boot.cgi:331
erjo@158 633 msgid "Local startup commands"
pascal@410 634 msgstr "Commandes supplémentaires lors du démarrage"
erjo@158 635
pascal@416 636 #: boot.cgi:336
erjo@158 637 msgid "Edit script"
domcox@202 638 msgstr "Éditer le script"
erjo@158 639
al@303 640 #: hardware.cgi:13
al@303 641 msgid "TazPanel - Hardware"
shann@332 642 msgstr "TazPanel - Matériel"
al@303 643
pascal@416 644 #: hardware.cgi:72
pankso@244 645 msgid "Detect hardware"
pankso@250 646 msgstr "Detecter le matériel"
pankso@244 647
pascal@416 648 #: hardware.cgi:73
pankso@244 649 msgid "Detect PCI and USB hardware"
pankso@250 650 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
pankso@244 651
pascal@416 652 #: hardware.cgi:85 hardware.cgi:188 styles/default/header.html:80
erjo@158 653 msgid "Kernel modules"
pankso@195 654 msgstr "Modules du noyau"
erjo@158 655
pascal@416 656 #: hardware.cgi:89
al@303 657 #, fuzzy
al@303 658 msgid "Modules search"
shann@332 659 msgstr "Recherche de modules"
al@303 660
pascal@416 661 #: hardware.cgi:92
erjo@158 662 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pankso@264 663 msgstr ""
pankso@264 664 "Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux"
erjo@158 665
pascal@416 666 #: hardware.cgi:99
al@443 667 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 668 msgstr "Les informations détaillées pour le module : %s"
erjo@158 669
pascal@416 670 #: hardware.cgi:113
al@443 671 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 672 msgstr "Résultats correspondants pour : %s"
erjo@158 673
pascal@416 674 #: hardware.cgi:119
al@303 675 msgid "Module:"
al@372 676 msgstr "Module :"
al@303 677
pascal@416 678 #: hardware.cgi:126
erjo@158 679 msgid "Module"
pankso@188 680 msgstr "Module"
erjo@158 681
pascal@416 682 #: hardware.cgi:127 lib/libtazpanel:231
erjo@158 683 msgid "Size"
pankso@188 684 msgstr "Taille"
erjo@158 685
pascal@416 686 #: hardware.cgi:128 lib/libtazpanel:233
erjo@158 687 msgid "Used"
pankso@188 688 msgstr "Utilisé"
erjo@158 689
pascal@416 690 #: hardware.cgi:129
erjo@158 691 msgid "by"
pankso@188 692 msgstr "par"
erjo@158 693
pascal@416 694 #: hardware.cgi:150
al@443 695 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 696 msgstr "Détails du périphérique USB %s"
al@372 697
pascal@416 698 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
al@372 699 msgid "Detailed information about specified device."
pascal@396 700 msgstr "Détails sur un périphérique."
al@372 701
pascal@416 702 #: hardware.cgi:164
al@443 703 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 704 msgstr "Détails du périphérique PCI %s"
al@372 705
pascal@416 706 #: hardware.cgi:183
erjo@158 707 msgid "Drivers &amp; Devices"
domcox@202 708 msgstr "Pilotes &amp; périphériques"
erjo@158 709
pascal@416 710 #: hardware.cgi:184
erjo@158 711 msgid "Manage your computer hardware"
pankso@196 712 msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur"
erjo@158 713
pascal@416 714 #: hardware.cgi:190 styles/default/header.html:82
al@303 715 msgid "Detect PCI/USB"
al@303 716 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
al@303 717
pascal@416 718 #: hardware.cgi:192
pascal@416 719 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@417 720 msgstr "Installation du driver vidéo Xorg"
pascal@416 721
pascal@416 722 #: hardware.cgi:212
al@303 723 msgid "Battery"
shann@332 724 msgstr "Batterie"
al@303 725
pascal@416 726 #: hardware.cgi:214
al@303 727 msgid "health"
shann@332 728 msgstr "santé"
al@303 729
pascal@416 730 #: hardware.cgi:223
al@443 731 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 732 msgstr "Déchargement %d%% - %s"
al@303 733
pascal@416 734 #: hardware.cgi:227
al@443 735 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 736 msgstr "Chargement %d%% - %s"
al@303 737
pascal@416 738 #: hardware.cgi:229
al@443 739 msgid "Charged 100%%"
al@443 740 msgstr "Chargée à 100%%"
al@303 741
pascal@416 742 #: hardware.cgi:237
al@303 743 msgid "Temperature:"
al@372 744 msgstr "Température :"
al@303 745
pascal@416 746 #: hardware.cgi:252
domcox@266 747 msgid "Brightness"
pankso@250 748 msgstr "Luminosité d'écran"
pankso@244 749
pascal@416 750 #: hardware.cgi:390
al@372 751 msgid "Filesystems table"
pascal@417 752 msgstr "Systèmes de fichiers"
al@372 753
pascal@416 754 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:228
pankso@378 755 msgid "Disk"
pankso@378 756 msgstr "Disque"
pankso@378 757
pascal@416 758 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:234
pankso@378 759 msgid "Mount point"
pankso@378 760 msgstr "Point de montage"
pankso@378 761
pascal@416 762 #: hardware.cgi:395 lib/libtazpanel:230
pankso@378 763 msgid "Type"
pankso@378 764 msgstr "Type"
pankso@378 765
pascal@416 766 #: hardware.cgi:395
pankso@378 767 msgid "Options"
pascal@410 768 msgstr ""
pankso@378 769
pascal@416 770 #: hardware.cgi:396
pankso@378 771 msgid "Freq"
pankso@378 772 msgstr ""
pankso@378 773
pascal@416 774 #: hardware.cgi:396
pankso@378 775 #, fuzzy
pankso@378 776 msgid "Pass"
pankso@378 777 msgstr "Mot de passe :"
pankso@378 778
pascal@416 779 #: hardware.cgi:406
pankso@378 780 msgid "Loop devices"
pankso@378 781 msgstr ""
pankso@378 782
pascal@416 783 #: hardware.cgi:446
erjo@158 784 msgid "System memory"
pankso@188 785 msgstr "Mémoire système"
erjo@158 786
al@303 787 #: settings.cgi:15
al@303 788 msgid "TazPanel - Settings"
shann@332 789 msgstr "TazPanel - Paramètres"
al@303 790
al@372 791 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 792 msgid "Manage groups"
pascal@396 793 msgstr "Gestion des groupes"
al@372 794
al@372 795 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 796 msgid "Selection:"
al@372 797 msgstr "Sélection :"
al@372 798
al@372 799 #: settings.cgi:127
al@372 800 msgid "Delete group"
pascal@396 801 msgstr "Efface un groupe"
al@372 802
al@372 803 #: settings.cgi:134
al@372 804 msgid "Group"
pascal@396 805 msgstr "groupe"
al@372 806
al@372 807 #: settings.cgi:135
al@372 808 msgid "Group ID"
pascal@396 809 msgstr "ID du groupe"
al@372 810
al@372 811 #: settings.cgi:136
al@372 812 msgid "Members"
pascal@396 813 msgstr "Membres"
al@372 814
al@372 815 #: settings.cgi:163
al@372 816 msgid "Add a new group"
pascal@396 817 msgstr "Ajoute un nouveau groupe"
al@372 818
al@372 819 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 820 msgid "Group name:"
pascal@396 821 msgstr "Nom du groupe :"
al@372 822
al@372 823 #: settings.cgi:171
al@372 824 msgid "Create group"
pascal@396 825 msgstr "Crée un groupe"
al@372 826
al@372 827 #: settings.cgi:177
al@372 828 #, fuzzy
al@372 829 msgid "Manage group membership"
al@372 830 msgstr "Gérer les utilisateurs"
al@372 831
al@372 832 #: settings.cgi:186
al@372 833 #, fuzzy
al@372 834 msgid "User name:"
al@372 835 msgstr "Identifiant de l'utilisateur :"
al@372 836
al@372 837 #: settings.cgi:190
al@372 838 #, fuzzy
al@372 839 msgid "Add user"
al@372 840 msgstr "Ajouter un utilisateur"
al@372 841
al@372 842 #: settings.cgi:191
al@372 843 msgid "Remove user"
pascal@396 844 msgstr "Enléve un utilisateur"
al@372 845
al@372 846 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
erjo@158 847 msgid "Manage users"
pankso@188 848 msgstr "Gérer les utilisateurs"
erjo@158 849
al@372 850 #: settings.cgi:210
erjo@158 851 msgid "Delete user"
pankso@188 852 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
erjo@158 853
al@372 854 #: settings.cgi:211
erjo@158 855 msgid "Lock user"
pankso@188 856 msgstr "Bloquer l'utilisateur"
erjo@158 857
al@372 858 #: settings.cgi:212
erjo@158 859 msgid "Unlock user"
pankso@188 860 msgstr "Débloquer l'utilisateur"
erjo@158 861
al@372 862 #: settings.cgi:219
erjo@158 863 msgid "Login"
erjo@158 864 msgstr "Identifiant"
erjo@158 865
al@372 866 #: settings.cgi:220
erjo@158 867 msgid "User ID"
erjo@158 868 msgstr "Id utilisateur"
erjo@158 869
al@372 870 #: settings.cgi:222
erjo@158 871 msgid "Home"
domcox@202 872 msgstr "Répertoire personnel"
erjo@158 873
al@372 874 #: settings.cgi:223
erjo@158 875 msgid "Shell"
pankso@188 876 msgstr "Shell"
erjo@158 877
al@372 878 #: settings.cgi:260
erjo@158 879 msgid "Password:"
al@372 880 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 881
al@372 882 #: settings.cgi:262
erjo@158 883 msgid "Change password"
pankso@196 884 msgstr "Changer le mot de passe"
erjo@158 885
al@372 886 #: settings.cgi:267
erjo@158 887 msgid "Add a new user"
pankso@188 888 msgstr "Ajouter un utilisateur"
erjo@158 889
al@372 890 #: settings.cgi:272
erjo@158 891 msgid "User login:"
pascal@410 892 msgstr "Identifiant :"
erjo@158 893
al@372 894 #: settings.cgi:274
erjo@158 895 msgid "User password:"
pascal@410 896 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 897
al@372 898 #: settings.cgi:277
erjo@158 899 msgid "Create user"
pankso@188 900 msgstr "Créer un utilisateur"
erjo@158 901
al@372 902 #: settings.cgi:283
erjo@158 903 msgid "Current user sessions"
domcox@202 904 msgstr "Sessions utilisateur courantes"
erjo@158 905
al@372 906 #: settings.cgi:289
erjo@158 907 msgid "Last user sessions"
pankso@196 908 msgstr "Dernières sessions utilisateur"
erjo@158 909
al@372 910 #: settings.cgi:301
al@314 911 msgid "Please wait..."
shann@332 912 msgstr "merci de patientier..."
al@314 913
al@372 914 #: settings.cgi:305
al@314 915 msgid "Choose locale"
shann@332 916 msgstr "Choisissez votre langue"
al@314 917
al@372 918 #: settings.cgi:307
al@314 919 #, fuzzy
al@314 920 msgid "Current locale settings:"
al@372 921 msgstr "Locales système courantes :"
al@314 922
al@372 923 #: settings.cgi:310
al@314 924 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@372 925 msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine :"
al@314 926
al@372 927 #: settings.cgi:313
al@314 928 msgid "Available locales:"
al@372 929 msgstr "Langues disponibles :"
al@314 930
al@372 931 #: settings.cgi:319
pascal@416 932 #, fuzzy
al@325 933 msgid ""
pascal@416 934 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@325 935 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 936 msgstr ""
pascal@416 937 "Votre langue est introuvable ?<br/> Vous pouvez <a href='/pkgs.cgi?"
pascal@416 938 "do=Install&glibc-locale'>installer glibc-locale</a> pour avoir une liste de "
pascal@416 939 "langues plus importante."
al@325 940
al@372 941 #: settings.cgi:328
al@314 942 msgid "Code"
xfred222@331 943 msgstr "Code"
al@314 944
al@372 945 #: settings.cgi:329
al@314 946 #, fuzzy
al@314 947 msgid "Language"
al@314 948 msgstr "Langue du système"
al@314 949
al@372 950 #: settings.cgi:330
al@314 951 msgid "Territory"
shann@332 952 msgstr "Territoire"
al@314 953
al@372 954 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 955 msgid "-d"
al@372 956 msgstr "-d"
al@372 957
pascal@416 958 #: settings.cgi:364 settings.cgi:495 settings.cgi:508
al@314 959 msgid "Activate"
al@314 960 msgstr "Activer"
al@314 961
al@372 962 #: settings.cgi:376
erjo@158 963 msgid "System settings"
pankso@188 964 msgstr "Réglages système"
erjo@158 965
al@372 966 #: settings.cgi:377
erjo@158 967 msgid "Manage system time, users or language settings"
domcox@202 968 msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
erjo@158 969
al@372 970 #: settings.cgi:387
erjo@158 971 msgid "System time"
pankso@188 972 msgstr "Heure système"
erjo@158 973
al@372 974 #: settings.cgi:391
al@372 975 msgid "Time zone:"
al@372 976 msgstr "Zone horaire :"
erjo@158 977
al@372 978 #: settings.cgi:402
al@303 979 #, fuzzy
al@303 980 msgid "System time:"
al@372 981 msgstr "Heure système :"
erjo@158 982
al@372 983 #: settings.cgi:403
al@303 984 #, fuzzy
al@303 985 msgid "Hardware clock:"
al@372 986 msgstr "Horloge système :"
erjo@158 987
pascal@416 988 #: settings.cgi:408
al@372 989 msgid "Set date"
pascal@396 990 msgstr "Entrer la date"
al@372 991
pascal@416 992 #: settings.cgi:421
erjo@158 993 msgid "Sync online"
pankso@188 994 msgstr "Synchroniser en ligne"
erjo@158 995
pascal@416 996 #: settings.cgi:422
erjo@158 997 msgid "Set hardware clock"
erjo@158 998 msgstr "Configurer l'horloge système"
erjo@158 999
pascal@416 1000 #: settings.cgi:430
erjo@158 1001 msgid "System language"
erjo@158 1002 msgstr "Langue du système"
erjo@158 1003
pascal@416 1004 #: settings.cgi:442
al@443 1005 #, fuzzy
erjo@158 1006 msgid ""
al@443 1007 "You must logout and login again to your current session to use %s "
al@303 1008 "locale."
erjo@158 1009 msgstr ""
al@372 1010 "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session courante "
al@443 1011 "pour utiliser la locale %s"
erjo@158 1012
pascal@416 1013 #: settings.cgi:444
al@303 1014 #, fuzzy
al@314 1015 msgid "Current system locale:"
pascal@410 1016 msgstr "Locales système actuelles :"
erjo@158 1017
pascal@416 1018 #: settings.cgi:452
erjo@158 1019 msgid "Console keymap"
shann@332 1020 msgstr "Type de clavier de la console"
erjo@158 1021
pascal@416 1022 #: settings.cgi:465
al@443 1023 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1024 msgstr "Clavier actif pour la console : %s"
erjo@158 1025
pascal@416 1026 #: settings.cgi:482
erjo@158 1027 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 1028 msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg :"
erjo@158 1029
pascal@416 1030 #: settings.cgi:491
erjo@158 1031 msgid "Available keymaps:"
al@372 1032 msgstr "Claviers disponibles :"
erjo@158 1033
pascal@416 1034 #: settings.cgi:500
erjo@158 1035 msgid "Panel configuration"
pankso@188 1036 msgstr "Configuration du panneau"
erjo@158 1037
pascal@416 1038 #: settings.cgi:504
erjo@158 1039 msgid "Style:"
al@372 1040 msgstr "Style :"
erjo@158 1041
pascal@416 1042 #: settings.cgi:513
erjo@158 1043 msgid "Panel password:"
al@372 1044 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 1045
pascal@416 1046 #: settings.cgi:519
al@303 1047 #, fuzzy
al@303 1048 msgid "Configuration files:"
al@372 1049 msgstr "Fichiers de configuration :"
erjo@158 1050
pascal@416 1051 #: settings.cgi:521 styles/default/header.html:28
erjo@158 1052 msgid "Panel"
erjo@158 1053 msgstr "Panneau"
erjo@158 1054
pascal@416 1055 #: settings.cgi:523
erjo@158 1056 msgid "Server"
erjo@158 1057 msgstr "Serveur"
erjo@158 1058
pascal@416 1059 #: settings.cgi:526
pankso@386 1060 #, fuzzy
pankso@386 1061 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
pascal@410 1062 msgstr "TazPanel fournit un mode et une page de debug :"
erjo@158 1063
pascal@416 1064 #: lib/libtazpanel:97
al@303 1065 msgid "connected"
al@303 1066 msgstr "Connecté"
al@303 1067
pascal@416 1068 #: lib/libtazpanel:114
erjo@158 1069 msgid "IP Address"
erjo@158 1070 msgstr "Adresse IP"
erjo@158 1071
pascal@416 1072 #: lib/libtazpanel:115
erjo@158 1073 msgid "Scan ports"
pascal@410 1074 msgstr "Scan des ports"
erjo@158 1075
pascal@416 1076 #: lib/libtazpanel:229
al@303 1077 msgid "Label"
pascal@410 1078 msgstr "Etiquette"
al@303 1079
pascal@416 1080 #: lib/libtazpanel:232
erjo@158 1081 msgid "Available"
erjo@158 1082 msgstr "Disponible"
erjo@158 1083
al@372 1084 #: help.cgi:20
al@372 1085 msgid "Manual"
pascal@396 1086 msgstr "Manuel utilisateur"
al@303 1087
al@303 1088 #: help.cgi:28
al@303 1089 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
pascal@413 1090 msgstr "TazPanel - Aide &amp; Support"
al@303 1091
pascal@416 1092 #: styles/default/header.html:33
al@303 1093 msgid "Processes"
shann@332 1094 msgstr "Processus"
al@303 1095
pascal@416 1096 #: styles/default/header.html:35
al@303 1097 #, fuzzy
al@303 1098 msgid "Create Report"
al@303 1099 msgstr "Créer un rapport"
al@303 1100
pascal@416 1101 #: styles/default/header.html:39
al@303 1102 #, fuzzy
al@372 1103 msgid "Network"
pascal@410 1104 msgstr "Réseau"
al@303 1105
pascal@416 1106 #: styles/default/header.html:42
al@303 1107 #, fuzzy
al@372 1108 msgid "Config file"
al@372 1109 msgstr "Fichier de configuration"
al@303 1110
pascal@416 1111 #: styles/default/header.html:44
al@303 1112 msgid "Ethernet"
shann@332 1113 msgstr "Réseau filaire"
al@303 1114
pascal@416 1115 #: styles/default/header.html:46
al@303 1116 msgid "Wireless"
shann@332 1117 msgstr "Réseau sans fil"
al@303 1118
pascal@416 1119 #: styles/default/header.html:50
al@372 1120 msgid "Settings"
pascal@396 1121 msgstr "Réglages"
al@303 1122
pascal@416 1123 #: styles/default/header.html:53
al@372 1124 msgid "Users"
pascal@396 1125 msgstr "Utilisateurs"
al@303 1126
pascal@416 1127 #: styles/default/header.html:55
al@372 1128 msgid "Groups"
pascal@396 1129 msgstr "Groupes"
al@303 1130
pascal@416 1131 #: styles/default/header.html:59
al@303 1132 msgid "Boot"
pascal@396 1133 msgstr "Démarrage"
al@303 1134
pascal@416 1135 #: styles/default/header.html:77
al@303 1136 msgid "Hardware"
pascal@396 1137 msgstr "Matériel"
al@303 1138
pascal@416 1139 #: styles/default/header.html:84
al@372 1140 msgid "Disks"
pascal@396 1141 msgstr "Disques"
al@303 1142
pascal@416 1143 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1144 msgid "Copyright"
xfred222@331 1145 msgstr "Licence d'utilisation"
al@303 1146
pascal@416 1147 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1148 msgid "BSD License"
xfred222@331 1149 msgstr " License BSD"