rev |
line source |
al@372
|
1 # French translations for TazPanel package
|
al@372
|
2 # Traductions françaises du paquet TazPanel.
|
al@314
|
3 # Copyright (C) 2012 SliTaz
|
al@314
|
4 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
erjo@158
|
5 # Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011.
|
erjo@158
|
6 #
|
erjo@158
|
7 msgid ""
|
erjo@158
|
8 msgstr ""
|
al@314
|
9 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
erjo@158
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@378
|
11 "POT-Creation-Date: 2013-12-21 21:38+0100\n"
|
shann@333
|
12 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n"
|
shann@333
|
13 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
|
erjo@158
|
14 "Language-Team: French\n"
|
al@372
|
15 "Language: fr\n"
|
erjo@158
|
16 "MIME-Version: 1.0\n"
|
erjo@158
|
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
erjo@158
|
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
erjo@158
|
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
erjo@158
|
20
|
pankso@378
|
21 #: tazpanel:35
|
al@372
|
22 msgid "TazPanel is already running."
|
al@372
|
23 msgstr ""
|
al@372
|
24
|
pankso@378
|
25 #: tazpanel:38
|
al@372
|
26 #, sh-format
|
al@303
|
27 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
|
al@372
|
28 msgstr ""
|
al@303
|
29
|
pankso@378
|
30 #: tazpanel:40
|
pankso@187
|
31 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@372
|
32 msgstr "TazPanel Authentification - Defaut : root:root"
|
erjo@158
|
33
|
pankso@378
|
34 #: tazpanel:46
|
al@372
|
35 msgid "TazPanel is not running."
|
al@372
|
36 msgstr ""
|
al@372
|
37
|
pankso@378
|
38 #: tazpanel:49
|
erjo@158
|
39 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
shann@332
|
40 msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..."
|
erjo@158
|
41
|
pankso@378
|
42 #: tazpanel:55
|
erjo@158
|
43 msgid "Changing password for TazPanel"
|
pankso@188
|
44 msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel"
|
erjo@158
|
45
|
pankso@378
|
46 #: tazpanel:56
|
erjo@158
|
47 msgid "New password: "
|
al@372
|
48 msgstr "Nouveau mot de passe : "
|
erjo@158
|
49
|
pankso@378
|
50 #: tazpanel:58
|
erjo@158
|
51 msgid "Password changed successfully"
|
pankso@188
|
52 msgstr "Mot de passe changé avec succès"
|
erjo@158
|
53
|
pankso@378
|
54 #: tazpanel:62
|
pankso@378
|
55 #, fuzzy
|
pankso@378
|
56 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd]"
|
al@372
|
57 msgstr "Usage : $program_name [start|stop|passwd]"
|
erjo@158
|
58
|
al@372
|
59 #: index.cgi:38 index.cgi:95
|
erjo@158
|
60 msgid "Differences"
|
erjo@158
|
61 msgstr "Différences"
|
erjo@158
|
62
|
al@372
|
63 #: index.cgi:66
|
al@372
|
64 msgid "TazPanel - exec"
|
al@372
|
65 msgstr ""
|
al@372
|
66
|
al@372
|
67 #: index.cgi:84
|
al@303
|
68 msgid "TazPanel - File"
|
shann@332
|
69 msgstr "TazPanel - Fichier"
|
al@303
|
70
|
al@372
|
71 #: index.cgi:93 index.cgi:108
|
erjo@158
|
72 msgid "Save"
|
erjo@158
|
73 msgstr "Enregistrer"
|
erjo@158
|
74
|
al@372
|
75 #: index.cgi:132 settings.cgi:494
|
erjo@158
|
76 msgid "Edit"
|
domcox@202
|
77 msgstr "Éditer"
|
erjo@158
|
78
|
al@372
|
79 #: index.cgi:156
|
al@303
|
80 msgid "TazPanel - Terminal"
|
shann@333
|
81 msgstr "TazPanel - Terminal"
|
pankso@192
|
82
|
al@372
|
83 #: index.cgi:170
|
pankso@195
|
84 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
pankso@264
|
85 msgstr ""
|
pankso@264
|
86 "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées."
|
pankso@192
|
87
|
al@372
|
88 #: index.cgi:172 index.cgi:189
|
al@303
|
89 #, sh-format
|
al@303
|
90 msgid "Commands: $commands"
|
al@372
|
91 msgstr "Commandes : $commands"
|
pankso@192
|
92
|
al@372
|
93 #: index.cgi:177
|
al@303
|
94 #, sh-format
|
al@303
|
95 msgid "Downloading to: $dl"
|
al@372
|
96 msgstr "Téléchargement dans : $dl"
|
pankso@192
|
97
|
al@372
|
98 #: index.cgi:184
|
al@303
|
99 #, sh-format
|
al@303
|
100 msgid "$cmd needs an argument"
|
shann@332
|
101 msgstr "La commande $cmd recquière un argument"
|
al@303
|
102
|
al@372
|
103 #: index.cgi:188
|
al@303
|
104 #, sh-format
|
al@303
|
105 msgid "Unknown command: $cmd"
|
al@372
|
106 msgstr "Commande inconnu : $cmd"
|
al@303
|
107
|
al@372
|
108 #: index.cgi:196
|
al@303
|
109 msgid "TazPanel - Process activity"
|
al@303
|
110 msgstr "TazPanel - Activité des processus"
|
al@303
|
111
|
al@372
|
112 #: index.cgi:198
|
al@303
|
113 msgid "Refresh:"
|
al@372
|
114 msgstr "Rafraîchir :"
|
al@303
|
115
|
al@372
|
116 #: index.cgi:203
|
al@303
|
117 msgid "1s"
|
xfred222@331
|
118 msgstr "1s"
|
al@303
|
119
|
al@372
|
120 #: index.cgi:204
|
al@303
|
121 msgid "5s"
|
xfred222@331
|
122 msgstr "5s"
|
al@303
|
123
|
al@372
|
124 #: index.cgi:205
|
al@303
|
125 msgid "10s"
|
xfred222@331
|
126 msgstr "10s"
|
al@303
|
127
|
al@372
|
128 #: index.cgi:206
|
al@303
|
129 msgid "none"
|
xfred222@331
|
130 msgstr "aucun"
|
al@303
|
131
|
al@372
|
132 #: index.cgi:223
|
al@303
|
133 msgid "TazPanel - Debug"
|
shann@333
|
134 msgstr "TazPanel - Debuguage"
|
al@303
|
135
|
al@372
|
136 #: index.cgi:226
|
al@303
|
137 msgid "HTTP Environment"
|
shann@332
|
138 msgstr "Environnement HTTP"
|
al@303
|
139
|
al@372
|
140 #: index.cgi:234
|
al@303
|
141 msgid "TazPanel - System report"
|
al@303
|
142 msgstr "TazPanel - Rapport système"
|
al@303
|
143
|
al@372
|
144 #: index.cgi:239
|
al@303
|
145 #, sh-format
|
al@303
|
146 msgid "Reporting to: $output"
|
al@372
|
147 msgstr "Création du rapport vers : $output"
|
al@303
|
148
|
al@372
|
149 #: index.cgi:242
|
al@303
|
150 msgid "Creating report header..."
|
al@303
|
151 msgstr "Création de l'en-tête du rapport..."
|
al@303
|
152
|
al@372
|
153 #: index.cgi:249 index.cgi:266
|
al@303
|
154 msgid "SliTaz system report"
|
al@303
|
155 msgstr "Rapport système"
|
al@303
|
156
|
al@372
|
157 #: index.cgi:263
|
al@303
|
158 msgid "Creating system summary..."
|
al@303
|
159 msgstr "Création du résumé du système..."
|
al@303
|
160
|
al@372
|
161 #: index.cgi:267
|
al@303
|
162 msgid "Date:"
|
al@372
|
163 msgstr "Date :"
|
al@303
|
164
|
al@372
|
165 #: index.cgi:278
|
al@303
|
166 msgid "Getting hardware info..."
|
shann@332
|
167 msgstr "Obtention d'informations sur le matériel..."
|
al@303
|
168
|
al@372
|
169 #: index.cgi:296
|
al@303
|
170 msgid "Getting networking info..."
|
shann@332
|
171 msgstr "Obtention d'informations sur le réseau..."
|
al@303
|
172
|
al@372
|
173 #: index.cgi:310
|
al@303
|
174 msgid "Getting filesystems info..."
|
shann@332
|
175 msgstr "Obtention d'informations sur les systèmes de fichiers..."
|
al@303
|
176
|
al@372
|
177 #: index.cgi:330
|
al@303
|
178 msgid "Getting boot logs..."
|
al@303
|
179 msgstr "Obtention des journaux de démarrage..."
|
al@303
|
180
|
al@372
|
181 #: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69
|
al@303
|
182 msgid "Kernel messages"
|
al@303
|
183 msgstr "Messages du noyau"
|
al@303
|
184
|
al@372
|
185 #: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70
|
al@303
|
186 msgid "Boot scripts"
|
al@303
|
187 msgstr "Scripts de démarrage"
|
al@303
|
188
|
al@372
|
189 #: index.cgi:341
|
al@303
|
190 msgid "Creating report footer..."
|
al@303
|
191 msgstr "Création du pied de page du rapport..."
|
al@303
|
192
|
al@372
|
193 #: index.cgi:353
|
al@303
|
194 msgid "View report"
|
al@303
|
195 msgstr "Voir le rapport"
|
al@303
|
196
|
al@372
|
197 #: index.cgi:354
|
al@303
|
198 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@372
|
199 msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur :"
|
al@303
|
200
|
al@372
|
201 #: index.cgi:370
|
al@303
|
202 #, sh-format
|
al@303
|
203 msgid "Host: $hostname"
|
al@372
|
204 msgstr "Nom d'hôte : $hostname"
|
al@303
|
205
|
al@372
|
206 #: index.cgi:371
|
al@303
|
207 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@303
|
208 msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz"
|
al@303
|
209
|
al@372
|
210 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:34
|
al@303
|
211 msgid "Terminal"
|
al@303
|
212 msgstr "Terminal"
|
al@303
|
213
|
al@372
|
214 #: index.cgi:377
|
erjo@158
|
215 msgid "Process activity"
|
domcox@202
|
216 msgstr "Activité des processus"
|
erjo@158
|
217
|
al@372
|
218 #: index.cgi:379
|
pankso@184
|
219 msgid "Create a report"
|
pankso@196
|
220 msgstr "Créer un rapport"
|
pankso@184
|
221
|
al@372
|
222 #: index.cgi:383
|
erjo@158
|
223 msgid "Summary"
|
erjo@158
|
224 msgstr "Résumé"
|
erjo@158
|
225
|
al@372
|
226 #: index.cgi:386
|
al@303
|
227 msgid "Uptime:"
|
al@372
|
228 msgstr "Allumé depuis :"
|
pankso@184
|
229
|
al@372
|
230 #: index.cgi:389
|
al@303
|
231 msgid "Memory in Mb:"
|
shann@332
|
232 msgstr "Mémoire en Mb :"
|
pankso@184
|
233
|
al@372
|
234 #: index.cgi:394
|
al@303
|
235 #, sh-format
|
al@303
|
236 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
|
al@372
|
237 msgstr "Total : $memtotal, Utilisé : $memused, Disponible : $memfree"
|
al@303
|
238
|
al@372
|
239 #: index.cgi:399
|
al@303
|
240 msgid "Linux kernel:"
|
al@372
|
241 msgstr "Noyau Linux :"
|
erjo@158
|
242
|
al@372
|
243 #: index.cgi:408
|
erjo@158
|
244 msgid "Network status"
|
domcox@202
|
245 msgstr "État du réseau"
|
erjo@158
|
246
|
pankso@378
|
247 #: index.cgi:413 hardware.cgi:266
|
erjo@158
|
248 msgid "Filesystem usage statistics"
|
domcox@202
|
249 msgstr "Statistiques d'utilisation du système de fichiers"
|
erjo@158
|
250
|
al@372
|
251 #: index.cgi:446
|
erjo@158
|
252 msgid "Panel Activity"
|
shann@332
|
253 msgstr "Panneau d'activités"
|
erjo@158
|
254
|
al@303
|
255 #: network.cgi:13
|
al@303
|
256 msgid "TazPanel - Network"
|
shann@332
|
257 msgstr "TazPanel - Réseau"
|
al@303
|
258
|
al@372
|
259 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221
|
pankso@378
|
260 #: lib/libtazpanel:108
|
al@372
|
261 msgid "Name"
|
al@372
|
262 msgstr "Nom"
|
al@372
|
263
|
erjo@158
|
264 #: network.cgi:24
|
erjo@158
|
265 msgid "Quality"
|
erjo@159
|
266 msgstr "Qualité"
|
erjo@158
|
267
|
erjo@158
|
268 #: network.cgi:25
|
erjo@158
|
269 msgid "Encryption"
|
domcox@202
|
270 msgstr "Chiffrement"
|
erjo@158
|
271
|
pankso@378
|
272 #: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:109
|
erjo@158
|
273 msgid "Status"
|
domcox@202
|
274 msgstr "État"
|
erjo@158
|
275
|
al@325
|
276 #: network.cgi:56
|
erjo@158
|
277 msgid "Connected"
|
erjo@159
|
278 msgstr "Connecté"
|
erjo@158
|
279
|
al@325
|
280 #: network.cgi:99
|
al@372
|
281 #, sh-format
|
al@303
|
282 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
|
al@372
|
283 msgstr ""
|
erjo@158
|
284
|
al@325
|
285 #: network.cgi:115
|
erjo@158
|
286 msgid "Scanning open ports..."
|
shann@333
|
287 msgstr "Balayage des ports ouverts..."
|
erjo@158
|
288
|
al@325
|
289 #: network.cgi:118
|
al@372
|
290 #, sh-format
|
al@303
|
291 msgid "Port scanning for $scan"
|
al@372
|
292 msgstr ""
|
erjo@158
|
293
|
al@325
|
294 #: network.cgi:132
|
erjo@158
|
295 msgid "Setting up IP..."
|
shann@333
|
296 msgstr "Configuration de l'adresse IP..."
|
erjo@158
|
297
|
al@325
|
298 #: network.cgi:148
|
erjo@158
|
299 msgid "Ethernet connection"
|
erjo@159
|
300 msgstr "Connexion réseau"
|
erjo@158
|
301
|
al@325
|
302 #: network.cgi:150
|
al@303
|
303 #, fuzzy
|
erjo@158
|
304 msgid ""
|
al@303
|
305 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@303
|
306 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
erjo@158
|
307 msgstr ""
|
pankso@264
|
308 "Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole "
|
al@372
|
309 "DHCP pour obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une "
|
al@372
|
310 "adresse IP statique / fixe"
|
erjo@158
|
311
|
al@372
|
312 #: network.cgi:154 boot.cgi:84
|
erjo@158
|
313 msgid "Configuration"
|
erjo@159
|
314 msgstr "Configuration"
|
erjo@158
|
315
|
al@325
|
316 #: network.cgi:161 network.cgi:257
|
erjo@158
|
317 msgid "Value"
|
erjo@159
|
318 msgstr "Valeur"
|
erjo@158
|
319
|
pankso@378
|
320 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107
|
erjo@158
|
321 msgid "Interface"
|
erjo@159
|
322 msgstr "Interface"
|
erjo@158
|
323
|
al@325
|
324 #: network.cgi:170
|
erjo@158
|
325 msgid "IP address"
|
erjo@159
|
326 msgstr "Adresse IP"
|
erjo@158
|
327
|
al@325
|
328 #: network.cgi:174
|
erjo@158
|
329 msgid "Netmask"
|
domcox@202
|
330 msgstr "Masque de sous-réseau"
|
erjo@158
|
331
|
al@325
|
332 #: network.cgi:178
|
erjo@158
|
333 msgid "Gateway"
|
erjo@159
|
334 msgstr "Passerelle"
|
erjo@158
|
335
|
al@325
|
336 #: network.cgi:182
|
erjo@158
|
337 msgid "DNS server"
|
erjo@159
|
338 msgstr "Serveur DNS"
|
erjo@158
|
339
|
al@325
|
340 #: network.cgi:187
|
erjo@158
|
341 msgid "Activate (static)"
|
domcox@202
|
342 msgstr "Activer (statique)"
|
erjo@158
|
343
|
al@325
|
344 #: network.cgi:188
|
erjo@158
|
345 msgid "Activate (DHCP)"
|
erjo@159
|
346 msgstr "Activer (Dynamique)"
|
erjo@158
|
347
|
al@325
|
348 #: network.cgi:189
|
erjo@158
|
349 msgid "Disable"
|
erjo@159
|
350 msgstr "Désactiver"
|
erjo@158
|
351
|
al@325
|
352 #: network.cgi:194 network.cgi:282
|
erjo@158
|
353 msgid "Configuration file"
|
erjo@159
|
354 msgstr "Fichier de configuration"
|
erjo@158
|
355
|
al@325
|
356 #: network.cgi:196
|
al@303
|
357 #, fuzzy
|
erjo@158
|
358 msgid ""
|
al@303
|
359 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
360 "configuration file"
|
erjo@158
|
361 msgstr ""
|
al@372
|
362 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier de "
|
al@372
|
363 "configuration principal /etc/network.conf"
|
erjo@158
|
364
|
pankso@378
|
365 #: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393
|
erjo@158
|
366 msgid "Manual Edit"
|
domcox@202
|
367 msgstr "Édition manuelle"
|
erjo@158
|
368
|
al@325
|
369 #: network.cgi:209
|
erjo@158
|
370 msgid "Scanning wireless interface..."
|
shann@334
|
371 msgstr "Scan des interfaces sans-fil..."
|
erjo@158
|
372
|
al@325
|
373 #: network.cgi:213
|
erjo@158
|
374 msgid "Wireless connection"
|
pankso@196
|
375 msgstr "Connection sans fil"
|
erjo@158
|
376
|
pankso@378
|
377 #: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:219
|
erjo@158
|
378 msgid "Start"
|
domcox@202
|
379 msgstr "Démarrer"
|
erjo@158
|
380
|
pankso@378
|
381 #: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:207
|
erjo@158
|
382 msgid "Stop"
|
erjo@159
|
383 msgstr "Arrêter"
|
erjo@158
|
384
|
al@325
|
385 #: network.cgi:220
|
erjo@158
|
386 msgid "Scan"
|
erjo@159
|
387 msgstr "Scanner"
|
erjo@158
|
388
|
al@325
|
389 #: network.cgi:250
|
pankso@244
|
390 msgid "Connection"
|
pankso@250
|
391 msgstr "Connexion"
|
pankso@244
|
392
|
al@325
|
393 #: network.cgi:261
|
pankso@244
|
394 msgid "Wifi name (ESSID)"
|
al@372
|
395 msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
|
pankso@244
|
396
|
al@325
|
397 #: network.cgi:265
|
pankso@244
|
398 msgid "Password (Wifi key)"
|
pankso@250
|
399 msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)"
|
pankso@244
|
400
|
al@325
|
401 #: network.cgi:269
|
pankso@244
|
402 msgid "Encryption type"
|
pankso@250
|
403 msgstr "Type de chiffrement"
|
pankso@244
|
404
|
al@325
|
405 #: network.cgi:273
|
al@325
|
406 msgid "Access point"
|
shann@332
|
407 msgstr "Point d'accès"
|
al@325
|
408
|
al@325
|
409 #: network.cgi:277
|
pankso@244
|
410 msgid "Configure"
|
pankso@250
|
411 msgstr "Configurer"
|
pankso@244
|
412
|
al@325
|
413 #: network.cgi:284
|
al@303
|
414 #, fuzzy
|
erjo@158
|
415 msgid ""
|
al@303
|
416 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
417 "configuration file"
|
erjo@158
|
418 msgstr ""
|
al@372
|
419 "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier de configuration "
|
al@372
|
420 "principal /etc/network.conf"
|
erjo@158
|
421
|
al@325
|
422 #: network.cgi:294
|
al@303
|
423 #, fuzzy
|
al@303
|
424 msgid "Output of iwconfig"
|
shann@332
|
425 msgstr "Sortie de la commande iwconfig"
|
erjo@158
|
426
|
al@325
|
427 #: network.cgi:305
|
erjo@158
|
428 msgid "Networking"
|
shann@332
|
429 msgstr "Gestion du réseau"
|
erjo@158
|
430
|
al@325
|
431 #: network.cgi:307
|
erjo@158
|
432 msgid "Manage network connections and services"
|
domcox@202
|
433 msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
|
erjo@158
|
434
|
al@325
|
435 #: network.cgi:317
|
domcox@279
|
436 msgid "Restart"
|
domcox@279
|
437 msgstr "Redémarrer"
|
domcox@279
|
438
|
al@325
|
439 #: network.cgi:320
|
erjo@158
|
440 msgid "Configuration:"
|
al@372
|
441 msgstr "Configuration :"
|
erjo@158
|
442
|
al@325
|
443 #: network.cgi:331
|
erjo@158
|
444 msgid "Hosts"
|
erjo@159
|
445 msgstr "Hôtes"
|
erjo@158
|
446
|
al@325
|
447 #: network.cgi:336
|
erjo@158
|
448 msgid "Edit hosts"
|
pankso@196
|
449 msgstr "Editer les hôtes"
|
erjo@158
|
450
|
al@372
|
451 #: network.cgi:340
|
erjo@158
|
452 msgid "Hostname"
|
erjo@159
|
453 msgstr "Nom d'hôte"
|
erjo@158
|
454
|
al@325
|
455 #: network.cgi:344
|
erjo@158
|
456 msgid "Change hostname"
|
erjo@159
|
457 msgstr "Changer le nom d'hôte"
|
erjo@158
|
458
|
al@325
|
459 #: network.cgi:349
|
al@303
|
460 #, fuzzy
|
al@303
|
461 msgid "Output of ifconfig"
|
shann@332
|
462 msgstr "Sortie de la commande ifconfig"
|
erjo@158
|
463
|
al@325
|
464 #: network.cgi:355
|
erjo@158
|
465 msgid "Routing table"
|
erjo@159
|
466 msgstr "Table de routage"
|
erjo@158
|
467
|
al@325
|
468 #: network.cgi:361
|
erjo@158
|
469 msgid "Domain name resolution"
|
erjo@159
|
470 msgstr "Résolution de noms de domaines"
|
erjo@158
|
471
|
al@325
|
472 #: network.cgi:367
|
erjo@158
|
473 msgid "ARP table"
|
erjo@159
|
474 msgstr "Table ARP"
|
erjo@158
|
475
|
al@325
|
476 #: network.cgi:373
|
erjo@158
|
477 msgid "IP Connections"
|
erjo@159
|
478 msgstr "Connexions IP"
|
erjo@158
|
479
|
al@303
|
480 #: boot.cgi:14
|
al@303
|
481 msgid "TazPanel - Boot"
|
shann@332
|
482 msgstr "TazPanel - Démarrage"
|
al@303
|
483
|
erjo@158
|
484 #: boot.cgi:25
|
erjo@158
|
485 msgid "Boot log files"
|
shann@332
|
486 msgstr "Journaux de démarrage"
|
erjo@158
|
487
|
al@372
|
488 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71
|
erjo@158
|
489 msgid "X server"
|
erjo@159
|
490 msgstr "Serveur x"
|
erjo@158
|
491
|
al@303
|
492 #: boot.cgi:46
|
al@303
|
493 msgid "Show more..."
|
shann@332
|
494 msgstr "Voir plus..."
|
al@303
|
495
|
pankso@378
|
496 #: boot.cgi:61 boot.cgi:304 styles/default/header.html:75
|
erjo@158
|
497 msgid "Manage daemons"
|
domcox@202
|
498 msgstr "Gérer les démons"
|
erjo@158
|
499
|
al@303
|
500 #: boot.cgi:62
|
erjo@158
|
501 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
domcox@202
|
502 msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz"
|
erjo@158
|
503
|
al@372
|
504 #: boot.cgi:83 settings.cgi:331
|
al@372
|
505 msgid "Description"
|
al@372
|
506 msgstr "Description"
|
al@372
|
507
|
al@372
|
508 #: boot.cgi:86
|
erjo@158
|
509 msgid "Action"
|
erjo@159
|
510 msgstr "Action"
|
erjo@158
|
511
|
al@372
|
512 #: boot.cgi:87
|
erjo@158
|
513 msgid "PID"
|
erjo@159
|
514 msgstr "PID"
|
erjo@158
|
515
|
pankso@378
|
516 #: boot.cgi:115
|
al@303
|
517 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@303
|
518 msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables"
|
erjo@158
|
519
|
pankso@378
|
520 #: boot.cgi:117
|
al@303
|
521 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@303
|
522 msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI"
|
erjo@158
|
523
|
pankso@378
|
524 #: boot.cgi:119
|
al@303
|
525 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@303
|
526 msgstr "Démon Network Time Protocol"
|
erjo@158
|
527
|
pankso@378
|
528 #: boot.cgi:122
|
al@303
|
529 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@303
|
530 msgstr "Serveur anonyme FTP"
|
erjo@158
|
531
|
pankso@378
|
532 #: boot.cgi:124
|
al@303
|
533 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@303
|
534 msgstr "Serveur DHCP Busybox"
|
erjo@158
|
535
|
pankso@378
|
536 #: boot.cgi:126
|
al@303
|
537 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@303
|
538 msgstr "Démon Linux Kernel log"
|
erjo@158
|
539
|
pankso@378
|
540 #: boot.cgi:129
|
al@303
|
541 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@303
|
542 msgstr "Exécuter des commandes planifiées"
|
erjo@158
|
543
|
pankso@378
|
544 #: boot.cgi:132
|
al@303
|
545 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@303
|
546 msgstr "Démon du petit serveur DNS statique"
|
erjo@158
|
547
|
pankso@378
|
548 #: boot.cgi:135
|
al@303
|
549 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
shann@332
|
550 msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP"
|
erjo@158
|
551
|
pankso@378
|
552 #: boot.cgi:137
|
al@303
|
553 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@303
|
554 msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes"
|
erjo@158
|
555
|
pankso@378
|
556 #: boot.cgi:140
|
al@303
|
557 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@303
|
558 msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local"
|
erjo@158
|
559
|
pankso@378
|
560 #: boot.cgi:205
|
al@303
|
561 #, fuzzy
|
al@303
|
562 msgid "Started"
|
al@303
|
563 msgstr "Démarrer"
|
al@303
|
564
|
pankso@378
|
565 #: boot.cgi:217
|
al@303
|
566 #, fuzzy
|
al@303
|
567 msgid "Stopped"
|
al@303
|
568 msgstr "Arrêter"
|
al@303
|
569
|
pankso@378
|
570 #: boot.cgi:245
|
erjo@158
|
571 msgid "GRUB Boot loader"
|
domcox@202
|
572 msgstr "Gestionnaire de démarrage GRUB"
|
erjo@158
|
573
|
pankso@378
|
574 #: boot.cgi:247
|
erjo@158
|
575 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@372
|
576 msgstr "La première application démarrée au lancement du système"
|
erjo@158
|
577
|
pankso@378
|
578 #: boot.cgi:253
|
al@303
|
579 #, fuzzy
|
al@303
|
580 msgid "Default entry:"
|
al@372
|
581 msgstr "Miroir par défaut :"
|
al@303
|
582
|
pankso@378
|
583 #: boot.cgi:255
|
al@303
|
584 msgid "Timeout:"
|
al@372
|
585 msgstr "Temps d'attente :"
|
al@303
|
586
|
pankso@378
|
587 #: boot.cgi:257
|
al@303
|
588 msgid "Splash image:"
|
al@372
|
589 msgstr "Image a afficher pendant le démarrage :"
|
al@303
|
590
|
pankso@378
|
591 #: boot.cgi:260 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
|
erjo@158
|
592 msgid "Change"
|
pankso@195
|
593 msgstr "Changer"
|
erjo@158
|
594
|
pankso@378
|
595 #: boot.cgi:262
|
al@303
|
596 msgid "View or edit menu.lst"
|
shann@332
|
597 msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst"
|
al@303
|
598
|
pankso@378
|
599 #: boot.cgi:265
|
erjo@158
|
600 msgid "Boot entries"
|
domcox@202
|
601 msgstr "Entrées de Grub"
|
erjo@158
|
602
|
pankso@378
|
603 #: boot.cgi:271
|
erjo@158
|
604 msgid "Entry"
|
pankso@196
|
605 msgstr "Entrée"
|
erjo@158
|
606
|
pankso@378
|
607 #: boot.cgi:287
|
pankso@244
|
608 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
pankso@250
|
609 msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE"
|
erjo@158
|
610
|
pankso@378
|
611 #: boot.cgi:297
|
erjo@158
|
612 msgid "Boot & Start services"
|
domcox@202
|
613 msgstr "Démarrage & lancement des services"
|
erjo@158
|
614
|
pankso@378
|
615 #: boot.cgi:298
|
erjo@158
|
616 msgid "Everything that happens before user login"
|
domcox@202
|
617 msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur"
|
erjo@158
|
618
|
pankso@378
|
619 #: boot.cgi:302 styles/default/header.html:67
|
erjo@158
|
620 msgid "Boot logs"
|
domcox@202
|
621 msgstr "Journaux de démarrage"
|
erjo@158
|
622
|
pankso@378
|
623 #: boot.cgi:305 styles/default/header.html:65
|
erjo@158
|
624 msgid "Boot loader"
|
al@372
|
625 msgstr "Chargeur d'amorçage"
|
erjo@158
|
626
|
pankso@378
|
627 #: boot.cgi:308
|
al@372
|
628 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
629 msgstr "Fichiers de configuration"
|
al@372
|
630
|
pankso@378
|
631 #: boot.cgi:310
|
erjo@158
|
632 msgid "Main configuration file:"
|
al@372
|
633 msgstr "Fichier de configuration principal :"
|
erjo@158
|
634
|
pankso@378
|
635 #: boot.cgi:312
|
erjo@158
|
636 msgid "Login manager settings:"
|
al@372
|
637 msgstr "Réglages du gestionnaire de session :"
|
erjo@158
|
638
|
pankso@378
|
639 #: boot.cgi:316
|
erjo@158
|
640 msgid "Kernel cmdline"
|
domcox@202
|
641 msgstr "Ligne de commande passée au noyau"
|
erjo@158
|
642
|
pankso@378
|
643 #: boot.cgi:320
|
erjo@158
|
644 msgid "Local startup commands"
|
domcox@202
|
645 msgstr "Commandes locales exécutées au démarrage"
|
erjo@158
|
646
|
pankso@378
|
647 #: boot.cgi:325
|
erjo@158
|
648 msgid "Edit script"
|
domcox@202
|
649 msgstr "Éditer le script"
|
erjo@158
|
650
|
al@303
|
651 #: hardware.cgi:13
|
al@303
|
652 msgid "TazPanel - Hardware"
|
shann@332
|
653 msgstr "TazPanel - Matériel"
|
al@303
|
654
|
pankso@378
|
655 #: hardware.cgi:66
|
pankso@244
|
656 msgid "Detect hardware"
|
pankso@250
|
657 msgstr "Detecter le matériel"
|
pankso@244
|
658
|
pankso@378
|
659 #: hardware.cgi:67
|
pankso@244
|
660 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
pankso@250
|
661 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
|
pankso@244
|
662
|
pankso@378
|
663 #: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:82
|
erjo@158
|
664 msgid "Kernel modules"
|
pankso@195
|
665 msgstr "Modules du noyau"
|
erjo@158
|
666
|
pankso@378
|
667 #: hardware.cgi:83
|
al@303
|
668 #, fuzzy
|
al@303
|
669 msgid "Modules search"
|
shann@332
|
670 msgstr "Recherche de modules"
|
al@303
|
671
|
pankso@378
|
672 #: hardware.cgi:86
|
erjo@158
|
673 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
pankso@264
|
674 msgstr ""
|
pankso@264
|
675 "Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux"
|
erjo@158
|
676
|
pankso@378
|
677 #: hardware.cgi:93
|
al@303
|
678 #, sh-format
|
al@303
|
679 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
|
al@303
|
680 msgstr "Les informations détaillées pour le module : $get_modinfo"
|
erjo@158
|
681
|
pankso@378
|
682 #: hardware.cgi:107
|
al@303
|
683 #, sh-format
|
al@303
|
684 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
|
al@303
|
685 msgstr "Résultats correspondants pour : $get_search"
|
erjo@158
|
686
|
pankso@378
|
687 #: hardware.cgi:113
|
al@303
|
688 msgid "Module:"
|
al@372
|
689 msgstr "Module :"
|
al@303
|
690
|
pankso@378
|
691 #: hardware.cgi:120
|
erjo@158
|
692 msgid "Module"
|
pankso@188
|
693 msgstr "Module"
|
erjo@158
|
694
|
pankso@378
|
695 #: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227
|
erjo@158
|
696 msgid "Size"
|
pankso@188
|
697 msgstr "Taille"
|
erjo@158
|
698
|
pankso@378
|
699 #: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229
|
erjo@158
|
700 msgid "Used"
|
pankso@188
|
701 msgstr "Utilisé"
|
erjo@158
|
702
|
pankso@378
|
703 #: hardware.cgi:123
|
erjo@158
|
704 msgid "by"
|
pankso@188
|
705 msgstr "par"
|
erjo@158
|
706
|
pankso@378
|
707 #: hardware.cgi:144
|
al@372
|
708 #, sh-format
|
al@372
|
709 msgid "Information for USB Device $vidpid"
|
al@372
|
710 msgstr ""
|
al@372
|
711
|
pankso@378
|
712 #: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
|
al@372
|
713 msgid "Detailed information about specified device."
|
al@372
|
714 msgstr ""
|
al@372
|
715
|
pankso@378
|
716 #: hardware.cgi:158
|
al@372
|
717 #, sh-format
|
al@372
|
718 msgid "Information for PCI Device $slot"
|
al@372
|
719 msgstr ""
|
al@372
|
720
|
pankso@378
|
721 #: hardware.cgi:177
|
erjo@158
|
722 msgid "Drivers & Devices"
|
domcox@202
|
723 msgstr "Pilotes & périphériques"
|
erjo@158
|
724
|
pankso@378
|
725 #: hardware.cgi:178
|
erjo@158
|
726 msgid "Manage your computer hardware"
|
pankso@196
|
727 msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur"
|
erjo@158
|
728
|
pankso@378
|
729 #: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:84
|
al@303
|
730 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@303
|
731 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
|
al@303
|
732
|
pankso@378
|
733 #: hardware.cgi:204
|
al@303
|
734 msgid "Battery"
|
shann@332
|
735 msgstr "Batterie"
|
al@303
|
736
|
pankso@378
|
737 #: hardware.cgi:206
|
al@303
|
738 msgid "health"
|
shann@332
|
739 msgstr "santé"
|
al@303
|
740
|
pankso@378
|
741 #: hardware.cgi:215
|
al@303
|
742 #, sh-format
|
al@303
|
743 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
|
shann@332
|
744 msgstr "Déchargement $rempct% - $remtimef"
|
al@303
|
745
|
pankso@378
|
746 #: hardware.cgi:219
|
al@303
|
747 #, sh-format
|
al@303
|
748 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
|
shann@332
|
749 msgstr "Chargement $rempct% - $remtimef"
|
al@303
|
750
|
pankso@378
|
751 #: hardware.cgi:221
|
al@303
|
752 msgid "Charged 100%"
|
shann@332
|
753 msgstr "Chargée à 100%"
|
al@303
|
754
|
pankso@378
|
755 #: hardware.cgi:229
|
al@303
|
756 msgid "Temperature:"
|
al@372
|
757 msgstr "Température :"
|
al@303
|
758
|
pankso@378
|
759 #: hardware.cgi:244
|
domcox@266
|
760 msgid "Brightness"
|
pankso@250
|
761 msgstr "Luminosité d'écran"
|
pankso@244
|
762
|
pankso@378
|
763 #: hardware.cgi:380
|
al@372
|
764 msgid "Filesystems table"
|
al@372
|
765 msgstr ""
|
al@372
|
766
|
pankso@378
|
767 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224
|
pankso@378
|
768 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
769 msgstr "Disque"
|
pankso@378
|
770
|
pankso@378
|
771 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230
|
pankso@378
|
772 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
773 msgstr "Point de montage"
|
pankso@378
|
774
|
pankso@378
|
775 #: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226
|
pankso@378
|
776 msgid "Type"
|
pankso@378
|
777 msgstr "Type"
|
pankso@378
|
778
|
pankso@378
|
779 #: hardware.cgi:385
|
pankso@378
|
780 #, fuzzy
|
pankso@378
|
781 msgid "Options"
|
pankso@378
|
782 msgstr "Action"
|
pankso@378
|
783
|
pankso@378
|
784 #: hardware.cgi:386
|
pankso@378
|
785 msgid "Freq"
|
pankso@378
|
786 msgstr ""
|
pankso@378
|
787
|
pankso@378
|
788 #: hardware.cgi:386
|
pankso@378
|
789 #, fuzzy
|
pankso@378
|
790 msgid "Pass"
|
pankso@378
|
791 msgstr "Mot de passe :"
|
pankso@378
|
792
|
pankso@378
|
793 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
794 msgid "Loop devices"
|
pankso@378
|
795 msgstr ""
|
pankso@378
|
796
|
pankso@378
|
797 #: hardware.cgi:436
|
erjo@158
|
798 msgid "System memory"
|
pankso@188
|
799 msgstr "Mémoire système"
|
erjo@158
|
800
|
al@303
|
801 #: settings.cgi:15
|
al@303
|
802 msgid "TazPanel - Settings"
|
shann@332
|
803 msgstr "TazPanel - Paramètres"
|
al@303
|
804
|
al@372
|
805 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
|
al@372
|
806 msgid "Manage groups"
|
al@372
|
807 msgstr ""
|
al@372
|
808
|
al@372
|
809 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
|
al@372
|
810 msgid "Selection:"
|
al@372
|
811 msgstr "Sélection :"
|
al@372
|
812
|
al@372
|
813 #: settings.cgi:127
|
al@372
|
814 msgid "Delete group"
|
al@372
|
815 msgstr ""
|
al@372
|
816
|
al@372
|
817 #: settings.cgi:134
|
al@372
|
818 msgid "Group"
|
al@372
|
819 msgstr ""
|
al@372
|
820
|
al@372
|
821 #: settings.cgi:135
|
al@372
|
822 msgid "Group ID"
|
al@372
|
823 msgstr ""
|
al@372
|
824
|
al@372
|
825 #: settings.cgi:136
|
al@372
|
826 msgid "Members"
|
al@372
|
827 msgstr ""
|
al@372
|
828
|
al@372
|
829 #: settings.cgi:163
|
al@372
|
830 msgid "Add a new group"
|
al@372
|
831 msgstr ""
|
al@372
|
832
|
al@372
|
833 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
|
al@372
|
834 msgid "Group name:"
|
al@372
|
835 msgstr ""
|
al@372
|
836
|
al@372
|
837 #: settings.cgi:171
|
al@372
|
838 msgid "Create group"
|
al@372
|
839 msgstr ""
|
al@372
|
840
|
al@372
|
841 #: settings.cgi:177
|
al@372
|
842 #, fuzzy
|
al@372
|
843 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
844 msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
al@372
|
845
|
al@372
|
846 #: settings.cgi:186
|
al@372
|
847 #, fuzzy
|
al@372
|
848 msgid "User name:"
|
al@372
|
849 msgstr "Identifiant de l'utilisateur :"
|
al@372
|
850
|
al@372
|
851 #: settings.cgi:190
|
al@372
|
852 #, fuzzy
|
al@372
|
853 msgid "Add user"
|
al@372
|
854 msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
al@372
|
855
|
al@372
|
856 #: settings.cgi:191
|
al@372
|
857 msgid "Remove user"
|
al@372
|
858 msgstr ""
|
al@372
|
859
|
al@372
|
860 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
|
erjo@158
|
861 msgid "Manage users"
|
pankso@188
|
862 msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
erjo@158
|
863
|
al@372
|
864 #: settings.cgi:210
|
erjo@158
|
865 msgid "Delete user"
|
pankso@188
|
866 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
|
erjo@158
|
867
|
al@372
|
868 #: settings.cgi:211
|
erjo@158
|
869 msgid "Lock user"
|
pankso@188
|
870 msgstr "Bloquer l'utilisateur"
|
erjo@158
|
871
|
al@372
|
872 #: settings.cgi:212
|
erjo@158
|
873 msgid "Unlock user"
|
pankso@188
|
874 msgstr "Débloquer l'utilisateur"
|
erjo@158
|
875
|
al@372
|
876 #: settings.cgi:219
|
erjo@158
|
877 msgid "Login"
|
erjo@158
|
878 msgstr "Identifiant"
|
erjo@158
|
879
|
al@372
|
880 #: settings.cgi:220
|
erjo@158
|
881 msgid "User ID"
|
erjo@158
|
882 msgstr "Id utilisateur"
|
erjo@158
|
883
|
al@372
|
884 #: settings.cgi:222
|
erjo@158
|
885 msgid "Home"
|
domcox@202
|
886 msgstr "Répertoire personnel"
|
erjo@158
|
887
|
al@372
|
888 #: settings.cgi:223
|
erjo@158
|
889 msgid "Shell"
|
pankso@188
|
890 msgstr "Shell"
|
erjo@158
|
891
|
al@372
|
892 #: settings.cgi:260
|
erjo@158
|
893 msgid "Password:"
|
al@372
|
894 msgstr "Mot de passe :"
|
erjo@158
|
895
|
al@372
|
896 #: settings.cgi:262
|
erjo@158
|
897 msgid "Change password"
|
pankso@196
|
898 msgstr "Changer le mot de passe"
|
erjo@158
|
899
|
al@372
|
900 #: settings.cgi:267
|
erjo@158
|
901 msgid "Add a new user"
|
pankso@188
|
902 msgstr "Ajouter un utilisateur"
|
erjo@158
|
903
|
al@372
|
904 #: settings.cgi:272
|
erjo@158
|
905 msgid "User login:"
|
al@372
|
906 msgstr "Identifiant de l'utilisateur :"
|
erjo@158
|
907
|
al@372
|
908 #: settings.cgi:274
|
erjo@158
|
909 msgid "User password:"
|
al@372
|
910 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur :"
|
erjo@158
|
911
|
al@372
|
912 #: settings.cgi:277
|
erjo@158
|
913 msgid "Create user"
|
pankso@188
|
914 msgstr "Créer un utilisateur"
|
erjo@158
|
915
|
al@372
|
916 #: settings.cgi:283
|
erjo@158
|
917 msgid "Current user sessions"
|
domcox@202
|
918 msgstr "Sessions utilisateur courantes"
|
erjo@158
|
919
|
al@372
|
920 #: settings.cgi:289
|
erjo@158
|
921 msgid "Last user sessions"
|
pankso@196
|
922 msgstr "Dernières sessions utilisateur"
|
erjo@158
|
923
|
al@372
|
924 #: settings.cgi:301
|
al@314
|
925 msgid "Please wait..."
|
shann@332
|
926 msgstr "merci de patientier..."
|
al@314
|
927
|
al@372
|
928 #: settings.cgi:305
|
al@314
|
929 msgid "Choose locale"
|
shann@332
|
930 msgstr "Choisissez votre langue"
|
al@314
|
931
|
al@372
|
932 #: settings.cgi:307
|
al@314
|
933 #, fuzzy
|
al@314
|
934 msgid "Current locale settings:"
|
al@372
|
935 msgstr "Locales système courantes :"
|
al@314
|
936
|
al@372
|
937 #: settings.cgi:310
|
al@314
|
938 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@372
|
939 msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine :"
|
al@314
|
940
|
al@372
|
941 #: settings.cgi:313
|
al@314
|
942 msgid "Available locales:"
|
al@372
|
943 msgstr "Langues disponibles :"
|
al@314
|
944
|
al@372
|
945 #: settings.cgi:319
|
al@325
|
946 msgid ""
|
al@325
|
947 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@325
|
948 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@325
|
949 msgstr ""
|
al@325
|
950
|
al@372
|
951 #: settings.cgi:328
|
al@314
|
952 msgid "Code"
|
xfred222@331
|
953 msgstr "Code"
|
al@314
|
954
|
al@372
|
955 #: settings.cgi:329
|
al@314
|
956 #, fuzzy
|
al@314
|
957 msgid "Language"
|
al@314
|
958 msgstr "Langue du système"
|
al@314
|
959
|
al@372
|
960 #: settings.cgi:330
|
al@314
|
961 msgid "Territory"
|
shann@332
|
962 msgstr "Territoire"
|
al@314
|
963
|
al@372
|
964 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
|
al@372
|
965 msgid "-d"
|
al@372
|
966 msgstr "-d"
|
al@372
|
967
|
al@372
|
968 #: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
|
al@314
|
969 msgid "Activate"
|
al@314
|
970 msgstr "Activer"
|
al@314
|
971
|
al@372
|
972 #: settings.cgi:376
|
erjo@158
|
973 msgid "System settings"
|
pankso@188
|
974 msgstr "Réglages système"
|
erjo@158
|
975
|
al@372
|
976 #: settings.cgi:377
|
erjo@158
|
977 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
domcox@202
|
978 msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
|
erjo@158
|
979
|
al@372
|
980 #: settings.cgi:387
|
erjo@158
|
981 msgid "System time"
|
pankso@188
|
982 msgstr "Heure système"
|
erjo@158
|
983
|
al@372
|
984 #: settings.cgi:391
|
al@372
|
985 msgid "Time zone:"
|
al@372
|
986 msgstr "Zone horaire :"
|
erjo@158
|
987
|
al@372
|
988 #: settings.cgi:402
|
al@303
|
989 #, fuzzy
|
al@303
|
990 msgid "System time:"
|
al@372
|
991 msgstr "Heure système :"
|
erjo@158
|
992
|
al@372
|
993 #: settings.cgi:403
|
al@303
|
994 #, fuzzy
|
al@303
|
995 msgid "Hardware clock:"
|
al@372
|
996 msgstr "Horloge système :"
|
erjo@158
|
997
|
al@372
|
998 #: settings.cgi:407
|
al@372
|
999 msgid "Set date"
|
al@372
|
1000 msgstr ""
|
al@372
|
1001
|
al@372
|
1002 #: settings.cgi:430
|
erjo@158
|
1003 msgid "Sync online"
|
pankso@188
|
1004 msgstr "Synchroniser en ligne"
|
erjo@158
|
1005
|
al@372
|
1006 #: settings.cgi:431
|
erjo@158
|
1007 msgid "Set hardware clock"
|
erjo@158
|
1008 msgstr "Configurer l'horloge système"
|
erjo@158
|
1009
|
al@372
|
1010 #: settings.cgi:439
|
erjo@158
|
1011 msgid "System language"
|
erjo@158
|
1012 msgstr "Langue du système"
|
erjo@158
|
1013
|
al@372
|
1014 #: settings.cgi:451
|
al@303
|
1015 #, fuzzy, sh-format
|
erjo@158
|
1016 msgid ""
|
al@303
|
1017 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
|
al@303
|
1018 "locale."
|
erjo@158
|
1019 msgstr ""
|
al@372
|
1020 "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session courante "
|
al@372
|
1021 "pour utiliser la locale $new_locale"
|
erjo@158
|
1022
|
al@372
|
1023 #: settings.cgi:453
|
al@303
|
1024 #, fuzzy
|
al@314
|
1025 msgid "Current system locale:"
|
al@372
|
1026 msgstr "Locales système courantes :"
|
erjo@158
|
1027
|
al@372
|
1028 #: settings.cgi:461
|
erjo@158
|
1029 msgid "Console keymap"
|
shann@332
|
1030 msgstr "Type de clavier de la console"
|
erjo@158
|
1031
|
al@372
|
1032 #: settings.cgi:474
|
al@372
|
1033 #, sh-format
|
al@303
|
1034 msgid "Current console keymap: $keymap"
|
al@372
|
1035 msgstr ""
|
erjo@158
|
1036
|
al@372
|
1037 #: settings.cgi:491
|
erjo@158
|
1038 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@372
|
1039 msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg :"
|
erjo@158
|
1040
|
al@372
|
1041 #: settings.cgi:500
|
erjo@158
|
1042 msgid "Available keymaps:"
|
al@372
|
1043 msgstr "Claviers disponibles :"
|
erjo@158
|
1044
|
al@372
|
1045 #: settings.cgi:509
|
erjo@158
|
1046 msgid "Panel configuration"
|
pankso@188
|
1047 msgstr "Configuration du panneau"
|
erjo@158
|
1048
|
al@372
|
1049 #: settings.cgi:513
|
erjo@158
|
1050 msgid "Style:"
|
al@372
|
1051 msgstr "Style :"
|
erjo@158
|
1052
|
al@372
|
1053 #: settings.cgi:522
|
erjo@158
|
1054 msgid "Panel password:"
|
al@372
|
1055 msgstr "Mot de passe :"
|
erjo@158
|
1056
|
al@372
|
1057 #: settings.cgi:528
|
al@303
|
1058 #, fuzzy
|
al@303
|
1059 msgid "Configuration files:"
|
al@372
|
1060 msgstr "Fichiers de configuration :"
|
erjo@158
|
1061
|
al@372
|
1062 #: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31
|
erjo@158
|
1063 msgid "Panel"
|
erjo@158
|
1064 msgstr "Panneau"
|
erjo@158
|
1065
|
al@372
|
1066 #: settings.cgi:532
|
erjo@158
|
1067 msgid "Server"
|
erjo@158
|
1068 msgstr "Serveur"
|
erjo@158
|
1069
|
al@372
|
1070 #: settings.cgi:535
|
erjo@158
|
1071 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
|
al@372
|
1072 msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging :"
|
erjo@158
|
1073
|
pankso@378
|
1074 #: lib/libtazpanel:93
|
al@303
|
1075 msgid "connected"
|
al@303
|
1076 msgstr "Connecté"
|
al@303
|
1077
|
pankso@378
|
1078 #: lib/libtazpanel:110
|
erjo@158
|
1079 msgid "IP Address"
|
erjo@158
|
1080 msgstr "Adresse IP"
|
erjo@158
|
1081
|
pankso@378
|
1082 #: lib/libtazpanel:111
|
erjo@158
|
1083 msgid "Scan ports"
|
erjo@158
|
1084 msgstr "Scan de ports"
|
erjo@158
|
1085
|
pankso@378
|
1086 #: lib/libtazpanel:225
|
al@303
|
1087 msgid "Label"
|
shann@332
|
1088 msgstr "Libellé"
|
al@303
|
1089
|
al@372
|
1090 #: lib/libtazpanel:228
|
erjo@158
|
1091 msgid "Available"
|
erjo@158
|
1092 msgstr "Disponible"
|
erjo@158
|
1093
|
al@372
|
1094 #: help.cgi:20
|
al@372
|
1095 msgid "Manual"
|
domcox@279
|
1096 msgstr ""
|
al@303
|
1097
|
al@303
|
1098 #: help.cgi:28
|
al@303
|
1099 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
shann@332
|
1100 msgstr "TazPanel - Aide &am; Support"
|
al@303
|
1101
|
al@372
|
1102 #: styles/default/header.html:36
|
al@303
|
1103 msgid "Processes"
|
shann@332
|
1104 msgstr "Processus"
|
al@303
|
1105
|
al@372
|
1106 #: styles/default/header.html:38
|
al@303
|
1107 #, fuzzy
|
al@303
|
1108 msgid "Create Report"
|
al@303
|
1109 msgstr "Créer un rapport"
|
al@303
|
1110
|
al@372
|
1111 #: styles/default/header.html:42
|
al@303
|
1112 #, fuzzy
|
al@372
|
1113 msgid "Network"
|
al@372
|
1114 msgstr "Gestion de réseau"
|
al@303
|
1115
|
al@372
|
1116 #: styles/default/header.html:45
|
al@303
|
1117 #, fuzzy
|
al@372
|
1118 msgid "Config file"
|
al@372
|
1119 msgstr "Fichier de configuration"
|
al@303
|
1120
|
al@372
|
1121 #: styles/default/header.html:47
|
al@303
|
1122 msgid "Ethernet"
|
shann@332
|
1123 msgstr "Réseau filaire"
|
al@303
|
1124
|
al@372
|
1125 #: styles/default/header.html:49
|
al@303
|
1126 msgid "Wireless"
|
shann@332
|
1127 msgstr "Réseau sans fil"
|
al@303
|
1128
|
al@314
|
1129 #: styles/default/header.html:53
|
al@372
|
1130 msgid "Settings"
|
al@372
|
1131 msgstr ""
|
al@303
|
1132
|
al@314
|
1133 #: styles/default/header.html:56
|
al@372
|
1134 msgid "Users"
|
al@372
|
1135 msgstr ""
|
al@303
|
1136
|
al@372
|
1137 #: styles/default/header.html:58
|
al@372
|
1138 msgid "Groups"
|
al@372
|
1139 msgstr ""
|
al@303
|
1140
|
al@314
|
1141 #: styles/default/header.html:62
|
al@303
|
1142 msgid "Boot"
|
al@372
|
1143 msgstr ""
|
al@303
|
1144
|
al@372
|
1145 #: styles/default/header.html:79
|
al@303
|
1146 msgid "Hardware"
|
al@372
|
1147 msgstr ""
|
al@303
|
1148
|
al@372
|
1149 #: styles/default/header.html:86
|
al@372
|
1150 msgid "Disks"
|
al@372
|
1151 msgstr ""
|
al@303
|
1152
|
al@314
|
1153 #: styles/default/footer.html:6
|
al@303
|
1154 msgid "Copyright"
|
xfred222@331
|
1155 msgstr "Licence d'utilisation"
|
al@303
|
1156
|
al@314
|
1157 #: styles/default/footer.html:8
|
al@303
|
1158 msgid "BSD License"
|
xfred222@331
|
1159 msgstr " License BSD"
|