rev |
line source |
paul@684
|
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazpkg package.
|
al@811
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
paul@684
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package.
|
paul@684
|
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
|
paul@684
|
5 #
|
paul@684
|
6 msgid ""
|
paul@684
|
7 msgstr ""
|
paul@684
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
|
paul@684
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@845
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-06 15:41+0300\n"
|
paul@684
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
|
paul@684
|
12 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
|
paul@684
|
13 "Language-Team: \n"
|
paul@684
|
14 "Language: zh_TW\n"
|
paul@684
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
paul@684
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
paul@684
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@707
|
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
paul@684
|
19
|
al@844
|
20 #: tazpkg:100
|
al@844
|
21 msgid "Creating folder \"%s\"..."
|
al@844
|
22 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@844
|
23
|
al@844
|
24 #: tazpkg:136
|
al@844
|
25 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
al@844
|
26 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
27
|
al@844
|
28 #: tazpkg:139
|
al@844
|
29 #, fuzzy
|
al@844
|
30 msgid "Please specify a list name on the command line."
|
al@844
|
31 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
32
|
al@844
|
33 #: tazpkg:142
|
al@844
|
34 #, fuzzy
|
al@844
|
35 msgid "Please specify a flavor name on the command line."
|
al@844
|
36 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
37
|
al@844
|
38 #: tazpkg:145
|
al@844
|
39 #, fuzzy
|
al@844
|
40 msgid "Please specify a release name on the command line."
|
al@844
|
41 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
42
|
al@844
|
43 #: tazpkg:148
|
al@844
|
44 msgid "Unable to find file \"%s\""
|
al@844
|
45 msgstr "找不到: %s"
|
al@844
|
46
|
al@844
|
47 #: tazpkg:151
|
al@844
|
48 #, fuzzy
|
al@844
|
49 msgid "Please specify an existing folder name on the command line."
|
al@844
|
50 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
51
|
al@844
|
52 #: tazpkg:154
|
al@844
|
53 #, fuzzy
|
al@844
|
54 msgid "Please specify a pattern to search for."
|
al@844
|
55 msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索"
|
al@844
|
56
|
al@844
|
57 #: tazpkg:157
|
al@844
|
58 msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
|
al@844
|
59 msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
60
|
al@844
|
61 #: tazpkg:225 modules/extract:19 modules/install:191 modules/recompress:19
|
al@844
|
62 msgid "Extracting package..."
|
al@844
|
63 msgstr "正在解壓縮..."
|
al@844
|
64
|
al@844
|
65 #: tazpkg:239 modules/list:44
|
al@840
|
66 msgid "base-system"
|
al@840
|
67 msgstr "基本系統包"
|
al@840
|
68
|
al@844
|
69 #: tazpkg:239 modules/list:44
|
al@840
|
70 msgid "x-window"
|
al@840
|
71 msgstr "x-窗口"
|
al@840
|
72
|
al@844
|
73 #: tazpkg:240 modules/list:45
|
al@840
|
74 msgid "utilities"
|
al@840
|
75 msgstr "實用程式"
|
al@840
|
76
|
al@844
|
77 #: tazpkg:240 modules/list:45
|
al@840
|
78 msgid "network"
|
al@840
|
79 msgstr "網絡工具"
|
al@840
|
80
|
al@844
|
81 #: tazpkg:241 modules/list:46
|
al@840
|
82 msgid "graphics"
|
al@840
|
83 msgstr "圖像工具"
|
al@840
|
84
|
al@844
|
85 #: tazpkg:241 modules/list:46
|
al@840
|
86 msgid "multimedia"
|
al@840
|
87 msgstr "多媒體軟件"
|
al@840
|
88
|
al@844
|
89 #: tazpkg:242 modules/list:47
|
al@840
|
90 msgid "office"
|
al@840
|
91 msgstr "辦公室軟件"
|
al@840
|
92
|
al@844
|
93 #: tazpkg:242 modules/list:47
|
al@840
|
94 msgid "development"
|
al@840
|
95 msgstr "開發工具"
|
al@840
|
96
|
al@844
|
97 #: tazpkg:243 modules/list:48
|
al@840
|
98 msgid "system-tools"
|
al@840
|
99 msgstr "系統工具"
|
al@840
|
100
|
al@844
|
101 #: tazpkg:243 modules/list:48
|
al@840
|
102 msgid "security"
|
al@840
|
103 msgstr "安全工具"
|
al@840
|
104
|
al@844
|
105 #: tazpkg:244 modules/list:49
|
al@840
|
106 msgid "games"
|
al@840
|
107 msgstr "遊戲"
|
al@840
|
108
|
al@844
|
109 #: tazpkg:244 modules/list:49
|
al@840
|
110 msgid "misc"
|
al@840
|
111 msgstr "雜項"
|
al@840
|
112
|
al@844
|
113 #: tazpkg:244 modules/list:49
|
al@840
|
114 msgid "meta"
|
al@840
|
115 msgstr "元工具"
|
al@840
|
116
|
al@844
|
117 #: tazpkg:245 modules/list:50
|
al@840
|
118 msgid "non-free"
|
al@840
|
119 msgstr "非自由軟件"
|
al@840
|
120
|
al@844
|
121 #: tazpkg:430
|
al@840
|
122 #, fuzzy
|
al@844
|
123 msgid "Done: %s"
|
al@844
|
124 msgstr "大小: %s"
|
al@844
|
125
|
al@844
|
126 #: tazpkg:502
|
al@844
|
127 msgid "TazPkg SHell."
|
al@844
|
128 msgstr "TazPkg SHell."
|
al@844
|
129
|
al@844
|
130 #: tazpkg:503
|
al@844
|
131 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
al@844
|
132 msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
|
al@844
|
133
|
al@844
|
134 #: tazpkg:512
|
al@844
|
135 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
|
al@844
|
136 msgstr "你已經在運行 TazPkg SHell."
|
al@844
|
137
|
al@844
|
138 #: modules/block:18 modules/remove:86
|
al@844
|
139 msgid "Package \"%s\" is not installed."
|
al@844
|
140 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
141
|
al@844
|
142 #: modules/block:27
|
al@840
|
143 #, fuzzy
|
al@844
|
144 msgid "Package \"%s\" is already blocked."
|
al@844
|
145 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@844
|
146
|
al@844
|
147 #: modules/block:32 modules/block:61
|
al@840
|
148 #, fuzzy
|
al@844
|
149 msgid "Package \"%s\" blocked."
|
al@844
|
150 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
151
|
al@844
|
152 #: modules/block:43 modules/block:56
|
al@844
|
153 #, fuzzy
|
al@844
|
154 msgid "Package \"%s\" unblocked."
|
al@844
|
155 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
156
|
al@844
|
157 #: modules/block:45
|
al@844
|
158 #, fuzzy
|
al@844
|
159 msgid "Package \"%s\" is not blocked."
|
al@844
|
160 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
161
|
al@844
|
162 #: modules/bugs:21
|
al@840
|
163 msgid "No known bugs."
|
al@840
|
164 msgstr "沒有已知bugs."
|
al@840
|
165
|
al@844
|
166 #: modules/bugs:23
|
al@840
|
167 #, fuzzy
|
al@840
|
168 msgid "Known bugs in packages"
|
al@840
|
169 msgstr "顯示包的已知bugs"
|
al@840
|
170
|
al@844
|
171 #: modules/bugs:30
|
al@840
|
172 msgid "Bug list completed"
|
al@840
|
173 msgstr "已知 Bug 清單"
|
al@840
|
174
|
al@844
|
175 #: modules/bugs:32
|
al@840
|
176 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
|
al@840
|
177 msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs"
|
al@840
|
178
|
al@844
|
179 #: modules/cache:22
|
al@840
|
180 msgid "Cleaning cache directory..."
|
al@840
|
181 msgstr "正在清除緩存目錄..."
|
al@840
|
182
|
al@844
|
183 #: modules/cache:23
|
al@840
|
184 #, fuzzy
|
al@840
|
185 msgid "Path: %s"
|
al@840
|
186 msgstr "路徑:"
|
al@840
|
187
|
al@844
|
188 #: modules/cache:28
|
al@840
|
189 msgid "%s file removed from cache (%s)."
|
al@840
|
190 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
|
al@840
|
191 msgstr[0] "%s 個文件已在緩存中被刪除 (%s)"
|
al@840
|
192
|
al@844
|
193 #: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:948
|
al@840
|
194 msgid "Package %s"
|
al@840
|
195 msgstr "包 %s"
|
al@840
|
196
|
al@844
|
197 #: modules/check:96
|
al@840
|
198 msgid "The package installation has not completed"
|
al@840
|
199 msgstr "未完成 包的安裝"
|
al@840
|
200
|
al@844
|
201 #: modules/check:104
|
al@840
|
202 msgid "The package has been modified by:"
|
al@840
|
203 msgstr "包已被以下程式更改:"
|
al@840
|
204
|
al@844
|
205 #: modules/check:108
|
al@840
|
206 msgid "Files lost from package:"
|
al@840
|
207 msgstr "已遺失以下文件:"
|
al@840
|
208
|
al@844
|
209 #: modules/check:112
|
al@840
|
210 msgid "target of symlink"
|
al@840
|
211 msgstr "軟鏈接(symlink)對象"
|
al@840
|
212
|
al@844
|
213 #: modules/check:119
|
al@840
|
214 msgid "Missing dependencies for package:"
|
al@840
|
215 msgstr "欠缺以下依賴:"
|
al@840
|
216
|
al@844
|
217 #: modules/check:128
|
al@840
|
218 msgid "Dependencies loop between package and:"
|
al@840
|
219 msgstr "包與以下程式有依賴循環"
|
al@840
|
220
|
al@844
|
221 #: modules/check:134
|
al@840
|
222 msgid "Looking for known bugs..."
|
al@840
|
223 msgstr "正在查找已知bugs..."
|
al@840
|
224
|
al@844
|
225 #: modules/check:141
|
al@840
|
226 msgid "Mismatch checksum of installed files:"
|
al@840
|
227 msgstr ""
|
al@840
|
228
|
al@844
|
229 #: modules/check:160
|
al@840
|
230 #, fuzzy
|
al@840
|
231 msgid "Check file providers:"
|
al@840
|
232 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
233
|
al@844
|
234 #: modules/check:171
|
al@840
|
235 msgid "The following packages provide file \"%s\":"
|
al@840
|
236 msgstr "以下包提供文件 %s:"
|
al@840
|
237
|
al@844
|
238 #: modules/check:176
|
al@840
|
239 msgid "(overridden by %s)"
|
al@840
|
240 msgstr ""
|
al@840
|
241
|
al@844
|
242 #: modules/check:188
|
al@840
|
243 #, fuzzy
|
al@840
|
244 msgid "Alien files:"
|
al@840
|
245 msgstr "已安裝文件:"
|
al@840
|
246
|
al@844
|
247 #: modules/check:189
|
al@840
|
248 msgid "No package has installed the following files:"
|
al@840
|
249 msgstr "沒有包安裝以下文件:"
|
al@840
|
250
|
al@844
|
251 #: modules/check:200
|
al@840
|
252 msgid "Check completed."
|
al@840
|
253 msgstr "已完成檢查"
|
al@840
|
254
|
al@840
|
255 #: modules/convert:29
|
al@840
|
256 msgid "No dependency for:"
|
al@840
|
257 msgstr "沒有任何依賴項:"
|
al@840
|
258
|
al@840
|
259 #: modules/convert:32
|
al@840
|
260 msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
|
al@840
|
261 msgstr "警告: %s 有未知依賴項:"
|
al@840
|
262
|
al@840
|
263 #: modules/convert:86 modules/convert:240 modules/convert:278
|
al@840
|
264 #: modules/convert:343 modules/convert:376 modules/convert:458
|
al@840
|
265 #: modules/convert:701 modules/convert:722
|
al@840
|
266 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
|
al@840
|
267 msgstr "%s 並非 %s 包!"
|
al@840
|
268
|
al@840
|
269 #: modules/convert:205 modules/convert:515
|
al@840
|
270 msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
|
al@840
|
271 msgstr "非法對象: %s (預計 i386)"
|
al@840
|
272
|
al@840
|
273 #: modules/convert:565
|
al@840
|
274 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
|
al@840
|
275 msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包."
|
al@840
|
276
|
al@840
|
277 #: modules/convert:566
|
al@840
|
278 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
|
al@840
|
279 msgstr "你想要安裝'%s'包?(是/否)"
|
al@840
|
280
|
al@840
|
281 #: modules/convert:605
|
al@840
|
282 msgid "Arch \"%s\" not supported."
|
al@840
|
283 msgstr ""
|
al@840
|
284
|
al@840
|
285 #: modules/convert:752
|
al@840
|
286 msgid "Unsupported format"
|
al@840
|
287 msgstr "不支持的格式"
|
al@840
|
288
|
al@840
|
289 #: modules/depends:121
|
al@840
|
290 #, fuzzy
|
al@840
|
291 msgid "Total: %s package (%s)"
|
al@840
|
292 msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
|
al@840
|
293 msgstr[0] "可用的包"
|
al@840
|
294
|
al@840
|
295 #: modules/depends:128
|
al@840
|
296 #, fuzzy
|
al@840
|
297 msgid "To install: %s package (%s)"
|
al@840
|
298 msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
|
al@840
|
299 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
300
|
al@844
|
301 #: modules/description:73
|
al@840
|
302 msgid "Description of package \"%s\""
|
al@840
|
303 msgstr "%s 的描述"
|
al@840
|
304
|
al@844
|
305 #: modules/description:80
|
al@840
|
306 #, fuzzy
|
al@840
|
307 msgid "Description absent."
|
al@840
|
308 msgstr "描述"
|
al@840
|
309
|
al@844
|
310 #: modules/extract:36
|
al@844
|
311 msgid "Extracting package \"%s\""
|
al@844
|
312 msgstr "正在解壓縮: %s"
|
al@844
|
313
|
al@844
|
314 #: modules/extract:47 modules/recompress:35
|
al@844
|
315 msgid "Copying original package..."
|
al@844
|
316 msgstr "正在複製原來包"
|
al@844
|
317
|
al@844
|
318 #: modules/extract:54
|
al@844
|
319 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
|
al@844
|
320 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
|
al@844
|
321
|
al@844
|
322 #: modules/find-depends:19
|
al@840
|
323 msgid "Find depends..."
|
al@840
|
324 msgstr ""
|
al@840
|
325
|
al@844
|
326 #: modules/find-depends:39
|
al@840
|
327 msgid "for %s"
|
al@840
|
328 msgstr ""
|
al@840
|
329
|
al@844
|
330 #: modules/flavor:94
|
al@840
|
331 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
|
al@840
|
332 msgstr "找不到偏好項 %s. 放棄操作."
|
al@840
|
333
|
al@844
|
334 #: modules/get:137 modules/getenv:53
|
al@840
|
335 msgid "File \"%s\" empty."
|
al@840
|
336 msgstr ""
|
al@840
|
337
|
al@844
|
338 #: modules/get:138 modules/get:144
|
al@844
|
339 #, fuzzy
|
al@844
|
340 msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list."
|
al@844
|
341 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
|
al@844
|
342
|
al@844
|
343 #: modules/get:162 modules/get:327
|
al@844
|
344 msgid "Package \"%s\" already in the cache"
|
al@844
|
345 msgstr "%s 已在緩存內"
|
al@844
|
346
|
al@844
|
347 #: modules/get:331
|
al@844
|
348 msgid "Continuing package \"%s\" download"
|
al@844
|
349 msgstr "繼續 %s 的下載"
|
al@844
|
350
|
al@844
|
351 #: modules/get:342
|
al@844
|
352 msgid "Checksum error for \"%s\""
|
al@844
|
353 msgstr ""
|
al@844
|
354
|
al@844
|
355 #: modules/get:352
|
al@844
|
356 msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again."
|
al@844
|
357 msgstr ""
|
al@844
|
358
|
al@844
|
359 #: modules/getenv:35 modules/getenv:43 modules/link:31
|
al@844
|
360 msgid "Missing: %s"
|
al@844
|
361 msgstr "欠缺: %s"
|
al@844
|
362
|
al@844
|
363 #: modules/getenv:35 modules/getenv:43 modules/getenv:53 modules/getenv:154
|
al@844
|
364 msgid "Please run tazpkg as root."
|
al@844
|
365 msgstr ""
|
al@844
|
366
|
al@844
|
367 #: modules/getenv:115 modules/getenv:140
|
al@844
|
368 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
|
al@844
|
369 msgstr ""
|
al@844
|
370
|
al@844
|
371 #: modules/getenv:154
|
al@840
|
372 msgid "Old \"%s\"."
|
al@840
|
373 msgstr ""
|
al@840
|
374
|
al@840
|
375 #: modules/help:17 modules/summary:18
|
al@702
|
376 msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
|
al@702
|
377 msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本: %s"
|
paul@684
|
378
|
al@840
|
379 #: modules/help:19 tazpkg-box:22 tazpkg-notify:70
|
paul@684
|
380 msgid "Usage:"
|
paul@684
|
381 msgstr "用法:"
|
paul@684
|
382
|
al@840
|
383 #: modules/help:20
|
paul@684
|
384 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
paul@684
|
385 msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
paul@684
|
386
|
al@840
|
387 #: modules/help:22
|
paul@684
|
388 msgid "SHell:"
|
paul@684
|
389 msgstr "SHell:"
|
paul@684
|
390
|
al@840
|
391 #: modules/help:24
|
paul@684
|
392 msgid "Commands:"
|
paul@684
|
393 msgstr "命令:"
|
paul@684
|
394
|
al@840
|
395 #: modules/help:26
|
paul@684
|
396 msgid "Print this short usage"
|
paul@684
|
397 msgstr "列印本工具用法"
|
paul@684
|
398
|
al@840
|
399 #: modules/help:27
|
al@828
|
400 msgid "Show help on the TazPkg commands"
|
al@828
|
401 msgstr ""
|
al@828
|
402
|
al@840
|
403 #: modules/help:28
|
al@707
|
404 msgid "Show TazPkg activity log"
|
al@707
|
405 msgstr "顯示TazPkg的活動紀錄"
|
al@707
|
406
|
al@840
|
407 #: modules/help:29
|
al@828
|
408 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
|
al@828
|
409 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
|
al@828
|
410
|
al@840
|
411 #: modules/help:30
|
al@828
|
412 msgid "Run interactive TazPkg shell"
|
al@828
|
413 msgstr ""
|
al@828
|
414
|
al@840
|
415 #: modules/help:32
|
al@707
|
416 msgid "List installed packages on the system"
|
al@707
|
417 msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包"
|
al@707
|
418
|
al@840
|
419 #: modules/help:33
|
al@707
|
420 msgid "List all available packages on the mirror"
|
al@707
|
421 msgstr "列出鏡像上所有的可用包"
|
paul@684
|
422
|
al@840
|
423 #: modules/help:34
|
paul@684
|
424 msgid "List the configuration files"
|
paul@684
|
425 msgstr "顯示配置文件"
|
paul@684
|
426
|
al@840
|
427 #: modules/help:36
|
al@707
|
428 msgid "Search for a package by pattern or name"
|
al@707
|
429 msgstr "按模式或名字搜索包"
|
al@707
|
430
|
al@840
|
431 #: modules/help:37
|
paul@684
|
432 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
|
paul@684
|
433 msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包"
|
paul@684
|
434
|
al@840
|
435 #: modules/help:38
|
al@707
|
436 msgid "Search for file in all installed packages files"
|
al@707
|
437 msgstr "在所有已安裝包中找尋文件"
|
paul@684
|
438
|
al@840
|
439 #: modules/help:40
|
al@707
|
440 msgid "Download a package into the current directory"
|
al@707
|
441 msgstr "下載包到當前目錄"
|
paul@684
|
442
|
al@840
|
443 #: modules/help:41
|
al@828
|
444 msgid "Install a local package"
|
al@828
|
445 msgstr "安裝本地包"
|
al@828
|
446
|
al@840
|
447 #: modules/help:42
|
al@707
|
448 msgid "Download and install a package from the mirror"
|
al@707
|
449 msgstr "由鏡像下載及安裝包"
|
al@707
|
450
|
al@840
|
451 #: modules/help:43
|
al@707
|
452 #, fuzzy
|
al@707
|
453 msgid "Install all packages from a list of packages"
|
paul@684
|
454 msgstr "安裝包列表內所有包"
|
paul@684
|
455
|
al@840
|
456 #: modules/help:44
|
al@828
|
457 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
|
al@828
|
458 msgstr "由鏡像下載及安裝包列表"
|
al@828
|
459
|
al@840
|
460 #: modules/help:45
|
paul@684
|
461 msgid "Remove the specified package and all installed files"
|
paul@684
|
462 msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案"
|
paul@684
|
463
|
al@840
|
464 #: modules/help:46
|
al@828
|
465 msgid "Replay post install script from package"
|
al@828
|
466 msgstr "重新運行包的安裝腳本"
|
al@828
|
467
|
al@840
|
468 #: modules/help:47
|
al@828
|
469 msgid "Link a package from another SliTaz installation"
|
al@828
|
470 msgstr "由另一個安裝好的SliTaz連接包"
|
al@828
|
471
|
al@840
|
472 #: modules/help:48
|
al@828
|
473 msgid "Change release and update packages"
|
al@828
|
474 msgstr "更改版本及安裝包"
|
al@828
|
475
|
al@840
|
476 #: modules/help:49
|
al@828
|
477 msgid "Install the flavor list of packages"
|
al@828
|
478 msgstr "安裝包偏好列表"
|
al@828
|
479
|
al@840
|
480 #: modules/help:50
|
al@828
|
481 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
|
al@828
|
482 msgstr "安裝並移除其他包偏好列表"
|
al@828
|
483
|
al@840
|
484 #: modules/help:52
|
al@828
|
485 msgid "Print information about a package"
|
al@828
|
486 msgstr "顯示關於包的資訊"
|
al@828
|
487
|
al@840
|
488 #: modules/help:53
|
al@828
|
489 msgid "Print description of a package"
|
al@828
|
490 msgstr "顯示包描述"
|
al@828
|
491
|
al@840
|
492 #: modules/help:54
|
al@828
|
493 msgid "List the files installed with a package"
|
al@828
|
494 msgstr "列出會隨包安裝的文件"
|
al@828
|
495
|
al@840
|
496 #: modules/help:55
|
al@828
|
497 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
|
al@828
|
498 msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新"
|
al@828
|
499
|
al@840
|
500 #: modules/help:56
|
al@828
|
501 msgid "Verify consistency of installed packages"
|
al@828
|
502 msgstr "校驗已安裝包是否完整"
|
al@828
|
503
|
al@840
|
504 #: modules/help:57
|
al@828
|
505 msgid "Show known bugs in packages"
|
al@828
|
506 msgstr "顯示包的已知bugs"
|
al@828
|
507
|
al@840
|
508 #: modules/help:58
|
al@828
|
509 msgid "Display dependencies tree"
|
al@828
|
510 msgstr "顯示依賴樹"
|
al@828
|
511
|
al@840
|
512 #: modules/help:59
|
al@828
|
513 msgid "Display reverse dependencies tree"
|
al@828
|
514 msgstr "顯示反向依賴樹"
|
al@828
|
515
|
al@840
|
516 #: modules/help:60
|
paul@684
|
517 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
|
paul@684
|
518 msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄"
|
paul@684
|
519
|
al@840
|
520 #: modules/help:61
|
paul@684
|
521 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
|
paul@684
|
522 msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包"
|
paul@684
|
523
|
al@840
|
524 #: modules/help:62
|
al@828
|
525 msgid "Create a package archive from an installed package"
|
al@828
|
526 msgstr "由已安裝包創建壓縮檔"
|
al@828
|
527
|
al@840
|
528 #: modules/help:63
|
al@828
|
529 msgid "Create a package archive with configuration files"
|
al@828
|
530 msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包"
|
al@828
|
531
|
al@840
|
532 #: modules/help:64
|
al@828
|
533 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
|
al@828
|
534 msgstr "以較高壓縮比重新建立包"
|
al@828
|
535
|
al@840
|
536 #: modules/help:65
|
al@828
|
537 msgid "Convert alien package to tazpkg"
|
al@828
|
538 msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式"
|
al@828
|
539
|
al@840
|
540 #: modules/help:66
|
al@828
|
541 #, fuzzy
|
al@828
|
542 msgid "Print list of suggested packages"
|
al@828
|
543 msgstr "所有已安裝包清單"
|
al@828
|
544
|
al@840
|
545 #: modules/help:68
|
paul@684
|
546 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
|
paul@684
|
547 msgstr "從鏡像更新packages.list"
|
paul@684
|
548
|
al@840
|
549 #: modules/help:69
|
al@702
|
550 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
|
al@702
|
551 msgstr "檢查包 %s 以列出及安裝最新更新"
|
paul@684
|
552
|
al@840
|
553 #: modules/help:70
|
al@811
|
554 msgid "Change the mirror URL configuration"
|
al@811
|
555 msgstr "更改鏡像URL配置"
|
paul@684
|
556
|
al@840
|
557 #: modules/help:71
|
al@828
|
558 msgid "Update an undigest mirror"
|
al@828
|
559 msgstr "更新非正式鏡像"
|
al@828
|
560
|
al@840
|
561 #: modules/help:72
|
paul@684
|
562 msgid "List undigest mirrors"
|
paul@684
|
563 msgstr "列出非正式鏡像"
|
paul@684
|
564
|
al@840
|
565 #: modules/help:73
|
al@828
|
566 msgid "Add an undigest mirror"
|
al@828
|
567 msgstr "加入非正式鏡像"
|
al@828
|
568
|
al@840
|
569 #: modules/help:74
|
paul@684
|
570 msgid "Remove an undigest mirror"
|
paul@684
|
571 msgstr "移除非正式鏡像"
|
paul@684
|
572
|
al@844
|
573 #: modules/help:103 modules/help:134
|
al@840
|
574 #, fuzzy
|
al@840
|
575 msgid "Sorry, no help for \"%s\""
|
al@840
|
576 msgstr "%s 的搜索結果"
|
al@840
|
577
|
al@840
|
578 #: modules/help:110
|
al@840
|
579 msgid "%d help topic available:"
|
al@840
|
580 msgid_plural "%d help topics available:"
|
al@840
|
581 msgstr[0] ""
|
al@840
|
582
|
al@844
|
583 #: modules/help:164
|
al@840
|
584 msgid "%s"
|
paul@684
|
585 msgstr ""
|
paul@684
|
586
|
al@840
|
587 #: modules/info:33
|
al@840
|
588 #, fuzzy
|
al@840
|
589 msgid "local package"
|
al@840
|
590 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
591
|
al@844
|
592 #: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:927
|
al@840
|
593 #, fuzzy
|
al@840
|
594 msgid "installed package"
|
al@840
|
595 msgstr "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
596
|
al@840
|
597 #: modules/info:45
|
al@840
|
598 #, fuzzy
|
al@840
|
599 msgid "(new version \"%s\" available)"
|
al@840
|
600 msgstr "新版本 %s"
|
al@840
|
601
|
al@840
|
602 #: modules/info:50
|
al@840
|
603 msgid "(new build available)"
|
al@702
|
604 msgstr ""
|
paul@684
|
605
|
al@844
|
606 #: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:930
|
al@803
|
607 #, fuzzy
|
al@840
|
608 msgid "mirrored package"
|
al@840
|
609 msgstr "已鏡像包:"
|
al@840
|
610
|
al@844
|
611 #: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:932
|
al@840
|
612 #, fuzzy
|
al@840
|
613 msgid "Package \"%s\" not available."
|
al@840
|
614 msgstr "未安裝 %s."
|
al@840
|
615
|
al@844
|
616 #: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100
|
paul@684
|
617 msgid ""
|
al@707
|
618 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
|
al@707
|
619 "\"%s\" once as root before searching."
|
al@707
|
620 msgstr "找不到 '%s'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'%s'搜索以取得更多結果."
|
paul@684
|
621
|
al@840
|
622 #: modules/info:92
|
al@840
|
623 msgid "TazPkg information"
|
al@840
|
624 msgstr "TazPkg 資訊"
|
al@840
|
625
|
al@840
|
626 #: modules/info:107
|
al@840
|
627 msgid "Package : %s"
|
al@840
|
628 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
629
|
al@840
|
630 #: modules/info:108
|
al@840
|
631 #, fuzzy
|
al@840
|
632 msgid "State : %s"
|
al@840
|
633 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
634
|
al@840
|
635 #: modules/info:109
|
al@840
|
636 msgid "Version : %s"
|
al@840
|
637 msgstr "版本 : %s"
|
al@840
|
638
|
al@840
|
639 #: modules/info:110
|
al@840
|
640 msgid "Category : %s"
|
al@840
|
641 msgstr "分類 : %s"
|
al@840
|
642
|
al@840
|
643 #: modules/info:111
|
al@840
|
644 msgid "Short desc : %s"
|
al@840
|
645 msgstr "簡單描述 : %s"
|
al@840
|
646
|
al@840
|
647 #: modules/info:112
|
al@840
|
648 msgid "Maintainer : %s"
|
al@840
|
649 msgstr "維護者 : %s"
|
al@840
|
650
|
al@840
|
651 #: modules/info:113
|
al@840
|
652 msgid "License : %s"
|
al@840
|
653 msgstr "授權 : %s"
|
al@840
|
654
|
al@840
|
655 #: modules/info:114
|
al@840
|
656 msgid "Depends : %s"
|
al@840
|
657 msgstr "依賴 : %s"
|
al@840
|
658
|
al@840
|
659 #: modules/info:115
|
al@840
|
660 msgid "Suggested : %s"
|
al@840
|
661 msgstr "建議 : %s"
|
al@840
|
662
|
al@840
|
663 #: modules/info:116
|
al@840
|
664 msgid "Build deps : %s"
|
al@840
|
665 msgstr "編譯依賴 : %s"
|
al@840
|
666
|
al@840
|
667 #: modules/info:117
|
al@840
|
668 msgid "Wanted src : %s"
|
al@840
|
669 msgstr "需要的源文件 : %s"
|
al@840
|
670
|
al@840
|
671 #: modules/info:118
|
al@840
|
672 msgid "Web site : %s"
|
al@840
|
673 msgstr "網站 : %s"
|
al@840
|
674
|
al@840
|
675 #: modules/info:119
|
al@840
|
676 msgid "Conf. files: %s"
|
al@840
|
677 msgstr ""
|
al@840
|
678
|
al@840
|
679 #: modules/info:120
|
al@840
|
680 #, fuzzy
|
al@840
|
681 msgid "Provide : %s"
|
al@840
|
682 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
683
|
al@840
|
684 #: modules/info:121
|
al@840
|
685 #, fuzzy
|
al@840
|
686 msgid "Size : %s"
|
al@840
|
687 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
688
|
al@840
|
689 #: modules/info:122
|
al@840
|
690 msgid "Tags : %s"
|
al@840
|
691 msgstr ""
|
al@840
|
692
|
al@844
|
693 #: modules/install:109
|
al@844
|
694 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
|
al@844
|
695 msgstr "警告:%s 和 %s 有依賴循環."
|
al@844
|
696
|
al@844
|
697 #: modules/install:117
|
al@844
|
698 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
|
al@844
|
699 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
|
al@844
|
700
|
al@844
|
701 #: modules/install:121
|
al@844
|
702 msgid "Missing package \"%s\""
|
al@844
|
703 msgstr "欠缺: %s"
|
al@844
|
704
|
al@844
|
705 #: modules/install:125
|
al@844
|
706 msgid "%s missing package to install."
|
al@844
|
707 msgid_plural "%s missing packages to install."
|
al@844
|
708 msgstr[0] "有 %s 個缺少的包需要安裝"
|
al@844
|
709
|
al@844
|
710 #: modules/install:134
|
al@844
|
711 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
|
al@844
|
712 msgstr "安裝所有欠缺依賴? (是/否)"
|
al@844
|
713
|
al@844
|
714 #: modules/install:161
|
al@844
|
715 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
|
al@844
|
716 msgstr "正在檢查 %s 是否在本地清單中"
|
al@844
|
717
|
al@844
|
718 #: modules/install:179
|
al@844
|
719 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
|
al@844
|
720 msgstr "%s 有未解決包依賴."
|
al@844
|
721
|
al@844
|
722 #: modules/install:180
|
al@845
|
723 #, fuzzy
|
al@845
|
724 msgid "The package will be installed but will probably not work."
|
al@844
|
725 msgstr "包已安裝但可能無法正常工作."
|
al@844
|
726
|
al@844
|
727 #: modules/install:251
|
al@844
|
728 #, fuzzy
|
al@844
|
729 msgid "Execute pre-install commands..."
|
al@844
|
730 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
731
|
al@844
|
732 #: modules/install:265
|
al@844
|
733 #, fuzzy
|
al@844
|
734 msgid "Execute post-install commands..."
|
al@844
|
735 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
736
|
al@844
|
737 #: modules/install:335
|
al@844
|
738 #, fuzzy
|
al@844
|
739 msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
|
al@844
|
740 msgstr "%s 的安裝過程"
|
al@844
|
741
|
al@844
|
742 #: modules/install:337
|
al@844
|
743 msgid "Installation of package \"%s\""
|
al@844
|
744 msgstr "%s 的安裝過程"
|
al@844
|
745
|
al@844
|
746 #: modules/install:343
|
al@844
|
747 msgid "Copying package..."
|
al@844
|
748 msgstr "正在複製..."
|
al@844
|
749
|
al@844
|
750 #: modules/install:373
|
al@844
|
751 #, fuzzy
|
al@844
|
752 msgid "Remember modified packages..."
|
al@844
|
753 msgstr "正在卸載舊版本..."
|
al@844
|
754
|
al@844
|
755 #: modules/install:435
|
al@844
|
756 msgid "Saving configuration files..."
|
al@844
|
757 msgstr "正在儲存 的配置文件"
|
al@844
|
758
|
al@845
|
759 #: modules/install:461
|
al@844
|
760 msgid "Installing package..."
|
al@844
|
761 msgstr "正在安裝..."
|
al@844
|
762
|
al@845
|
763 #: modules/install:481
|
al@844
|
764 #, fuzzy
|
al@844
|
765 msgid "Removing old files..."
|
al@844
|
766 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
767
|
al@845
|
768 #: modules/install:498
|
al@844
|
769 msgid "Removing all tmp files..."
|
al@844
|
770 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
771
|
al@845
|
772 #: modules/install:523
|
al@844
|
773 #, fuzzy
|
al@844
|
774 msgid "Update system databases..."
|
al@844
|
775 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
776
|
al@845
|
777 #: modules/install:561
|
al@844
|
778 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
|
al@844
|
779 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
|
al@844
|
780
|
al@845
|
781 #: modules/install:591
|
al@844
|
782 msgid "\"%s\" package is already installed."
|
al@844
|
783 msgstr "包已經被安裝"
|
al@844
|
784
|
al@845
|
785 #: modules/install:592
|
al@844
|
786 msgid "You can use the --forced option to force installation."
|
al@844
|
787 msgstr "你可以用 --forced 選項強制安裝"
|
al@844
|
788
|
al@844
|
789 #: modules/link:20
|
al@844
|
790 msgid "Package \"%s\" is already installed."
|
al@844
|
791 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@844
|
792
|
al@844
|
793 #: modules/link:36
|
al@844
|
794 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
|
al@844
|
795 msgstr "鏈接所有欠缺的依賴?(是/否)"
|
al@844
|
796
|
al@844
|
797 #: modules/link:45
|
al@844
|
798 #, fuzzy
|
al@844
|
799 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
|
al@844
|
800 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
|
al@844
|
801
|
al@844
|
802 #: modules/link:46
|
al@844
|
803 msgid "The package is installed but probably will not work."
|
al@844
|
804 msgstr "包已安裝但可能不會正常工作"
|
al@844
|
805
|
al@844
|
806 #: modules/list:50
|
al@844
|
807 msgid "all"
|
al@844
|
808 msgstr "全部"
|
al@844
|
809
|
al@844
|
810 #: modules/list:50
|
al@844
|
811 #, fuzzy
|
al@844
|
812 msgid "extra"
|
al@844
|
813 msgstr "解壓縮"
|
al@844
|
814
|
al@840
|
815 #: modules/list:82
|
al@840
|
816 msgid "Blocked packages"
|
al@840
|
817 msgstr "已封鎖包"
|
al@840
|
818
|
al@844
|
819 #: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223
|
al@840
|
820 #, fuzzy
|
al@840
|
821 msgid "%s package"
|
al@840
|
822 msgid_plural "%s packages"
|
al@840
|
823 msgstr[0] "找到%s 個和 $file 檔案關聯的包"
|
al@840
|
824
|
al@840
|
825 #: modules/list:90
|
al@840
|
826 msgid "No blocked packages found."
|
al@840
|
827 msgstr "沒有找到已封鎖包."
|
al@840
|
828
|
al@840
|
829 #: modules/list:97
|
al@840
|
830 msgid "Packages categories"
|
al@840
|
831 msgstr "包分類"
|
al@840
|
832
|
al@840
|
833 #: modules/list:104
|
al@840
|
834 msgid "%s category"
|
al@840
|
835 msgid_plural "%s categories"
|
al@840
|
836 msgstr[0] "%s 個分類"
|
al@840
|
837
|
al@840
|
838 #: modules/list:111
|
al@840
|
839 #, fuzzy
|
al@840
|
840 msgid "Linked packages"
|
al@840
|
841 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
842
|
al@840
|
843 #: modules/list:124
|
al@840
|
844 #, fuzzy
|
al@840
|
845 msgid "No linked packages found."
|
al@840
|
846 msgstr "沒有找到已封鎖包."
|
al@840
|
847
|
al@840
|
848 #: modules/list:131
|
al@840
|
849 msgid "List of all installed packages"
|
al@840
|
850 msgstr "所有已安裝包清單"
|
al@840
|
851
|
al@840
|
852 #: modules/list:137
|
al@840
|
853 msgid "%s package installed."
|
al@840
|
854 msgid_plural "%s packages installed."
|
al@840
|
855 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
856
|
al@844
|
857 #: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:670
|
al@840
|
858 msgid "Installed packages of category \"%s\""
|
al@840
|
859 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
860
|
al@840
|
861 #: modules/list:156
|
al@840
|
862 msgid "%s package installed of category \"%s\"."
|
al@840
|
863 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
|
al@840
|
864 msgstr[0] "%2$s 分類的 %1$s 個已安裝包"
|
al@840
|
865
|
al@840
|
866 #: modules/list:167 modules/recharge:173
|
al@840
|
867 msgid "Mirrored packages diff"
|
al@840
|
868 msgstr "與鏡像包的差異"
|
al@840
|
869
|
al@840
|
870 #: modules/list:171
|
al@840
|
871 msgid "%s new package listed on the mirror."
|
al@840
|
872 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
|
al@840
|
873 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包"
|
al@840
|
874
|
al@840
|
875 #: modules/list:176
|
al@840
|
876 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
al@840
|
877 msgstr "無法列出任何項,找不到包差異."
|
al@840
|
878
|
al@840
|
879 #: modules/list:177
|
al@840
|
880 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
al@840
|
881 msgstr "更新當前清單以創建第一次diff"
|
al@840
|
882
|
al@840
|
883 #: modules/list:181
|
al@840
|
884 msgid "List of available packages on the mirror"
|
al@840
|
885 msgstr "鏡像上的可用包清單"
|
al@840
|
886
|
al@840
|
887 #: modules/list:188
|
al@840
|
888 msgid "%s package in the last recharged list."
|
al@840
|
889 msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
|
al@840
|
890 msgstr[0] "最新清單中有 %s 個包"
|
al@840
|
891
|
al@840
|
892 #: modules/list:200 modules/list:207
|
al@840
|
893 msgid "Installed files by \"%s\""
|
al@840
|
894 msgstr "%s 安裝的文件"
|
al@840
|
895
|
al@844
|
896 #: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
|
al@840
|
897 #, fuzzy
|
al@840
|
898 msgid "%s file"
|
al@840
|
899 msgid_plural "%s files"
|
al@840
|
900 msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 %s 個文件"
|
al@840
|
901
|
al@840
|
902 #: modules/list:226
|
al@840
|
903 msgid "TazPkg Activity"
|
al@840
|
904 msgstr "TazPkg 活動"
|
al@840
|
905
|
al@840
|
906 #: modules/list:261
|
al@840
|
907 msgid "File lost"
|
al@840
|
908 msgstr "已遺失文件"
|
al@840
|
909
|
al@844
|
910 #: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1051 tazpanel/pkgs.cgi:1141
|
al@840
|
911 msgid "Configuration files"
|
al@840
|
912 msgstr "配置文件"
|
al@840
|
913
|
al@840
|
914 #: modules/mirror:23
|
paul@684
|
915 msgid "Current mirror(s)"
|
paul@684
|
916 msgstr "當前鏡像(s)"
|
paul@684
|
917
|
al@840
|
918 #: modules/mirror:25
|
paul@684
|
919 msgid ""
|
paul@684
|
920 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
|
al@707
|
921 "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
|
al@707
|
922 "list file."
|
paul@684
|
923 msgstr ""
|
al@707
|
924 "請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定 包目錄和packages.list的"
|
al@707
|
925 "完整地址 ."
|
paul@684
|
926
|
al@840
|
927 #: modules/mirror:30
|
paul@684
|
928 msgid "New mirror(s) URL: "
|
paul@684
|
929 msgstr "新鏡像(s) URL: "
|
paul@684
|
930
|
al@840
|
931 #: modules/mirror:39
|
paul@684
|
932 msgid "Nothing has been changed."
|
paul@684
|
933 msgstr "沒有任何更改"
|
paul@684
|
934
|
al@840
|
935 #: modules/mirror:41
|
al@702
|
936 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
|
al@702
|
937 msgstr "鏡像已被設定為: %s"
|
paul@684
|
938
|
al@840
|
939 #: modules/mirror:63
|
al@840
|
940 msgid "Current undigest(s)"
|
al@840
|
941 msgstr ""
|
al@840
|
942
|
al@840
|
943 #: modules/mirror:66
|
al@840
|
944 msgid "No undigest mirror found."
|
al@840
|
945 msgstr ""
|
al@840
|
946
|
al@840
|
947 #: modules/mirror:81
|
al@840
|
948 #, fuzzy
|
al@840
|
949 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
|
al@840
|
950 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
|
al@840
|
951
|
al@840
|
952 #: modules/mirror:83
|
al@840
|
953 #, fuzzy
|
al@840
|
954 msgid "Removing \"%s\" undigest..."
|
al@840
|
955 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@840
|
956
|
al@840
|
957 #: modules/mirror:89
|
al@840
|
958 msgid "Undigest \"%s\" not found"
|
al@840
|
959 msgstr ""
|
al@840
|
960
|
al@840
|
961 #: modules/mirror:108
|
al@840
|
962 #, fuzzy
|
al@840
|
963 msgid "Creating new undigest \"%s\"."
|
al@840
|
964 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@840
|
965
|
al@844
|
966 #: modules/mkdb:74
|
al@840
|
967 msgid "Input folder not specified"
|
al@840
|
968 msgstr ""
|
al@840
|
969
|
al@844
|
970 #: modules/mkdb:80
|
al@840
|
971 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
|
al@840
|
972 msgstr ""
|
al@840
|
973
|
al@844
|
974 #: modules/mkdb:84
|
al@840
|
975 #, fuzzy
|
al@840
|
976 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
|
al@840
|
977 msgstr "%s 並非 %s 包!"
|
al@840
|
978
|
al@844
|
979 #: modules/mkdb:102
|
al@840
|
980 #, fuzzy
|
al@840
|
981 msgid "Packages DB already exists."
|
al@840
|
982 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@840
|
983
|
al@844
|
984 #: modules/mkdb:110
|
al@840
|
985 msgid "Calculate %s..."
|
al@840
|
986 msgstr ""
|
al@840
|
987
|
al@844
|
988 #: modules/pack:22
|
al@840
|
989 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
al@840
|
990 msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔."
|
al@840
|
991
|
al@844
|
992 #: modules/pack:26
|
al@840
|
993 #, fuzzy
|
al@840
|
994 msgid "Packing package \"%s\""
|
al@840
|
995 msgstr "正在打包: %s"
|
al@840
|
996
|
al@844
|
997 #: modules/pack:29
|
al@840
|
998 msgid "Creating the list of files..."
|
al@840
|
999 msgstr "正在創建文件清單..."
|
al@840
|
1000
|
al@844
|
1001 #: modules/pack:36
|
al@840
|
1002 msgid "Creating %s of files..."
|
al@840
|
1003 msgstr "正在創建文件校驗和 %s..."
|
al@840
|
1004
|
al@844
|
1005 #: modules/pack:50
|
al@840
|
1006 msgid "Compressing the FS..."
|
al@840
|
1007 msgstr "正在壓縮文件系統"
|
al@840
|
1008
|
al@844
|
1009 #: modules/pack:60
|
al@840
|
1010 msgid "Updating receipt sizes..."
|
al@840
|
1011 msgstr "正在更新安裝清單大小..."
|
al@840
|
1012
|
al@844
|
1013 #: modules/pack:66
|
al@840
|
1014 msgid "Creating full cpio archive..."
|
al@840
|
1015 msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..."
|
al@840
|
1016
|
al@844
|
1017 #: modules/pack:70
|
al@840
|
1018 msgid "Restoring original package tree..."
|
al@840
|
1019 msgstr "正在恢復原來的包樹"
|
al@840
|
1020
|
al@844
|
1021 #: modules/pack:80
|
al@840
|
1022 msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
|
al@840
|
1023 msgstr "成功壓縮 %s 包"
|
al@840
|
1024
|
al@844
|
1025 #: modules/pack:81 modules/repack:81
|
al@840
|
1026 msgid "Size: %s"
|
al@840
|
1027 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
1028
|
al@840
|
1029 #: modules/recharge:44
|
al@828
|
1030 #, fuzzy
|
al@828
|
1031 msgid "Restoring database files..."
|
al@828
|
1032 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@828
|
1033
|
al@840
|
1034 #: modules/recharge:52
|
al@803
|
1035 #, fuzzy
|
al@803
|
1036 msgid "Recharging failed"
|
al@803
|
1037 msgstr "正在更新清單..."
|
al@803
|
1038
|
al@840
|
1039 #: modules/recharge:66
|
al@707
|
1040 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
|
al@707
|
1041 msgstr "%s 不存在."
|
paul@684
|
1042
|
al@840
|
1043 #: modules/recharge:82 modules/summary:33
|
al@707
|
1044 msgid "Undigest %s"
|
paul@684
|
1045 msgstr ""
|
paul@684
|
1046
|
al@840
|
1047 #: modules/recharge:85
|
al@803
|
1048 #, fuzzy
|
al@803
|
1049 msgid "Recharging repository \"%s\""
|
al@803
|
1050 msgstr "庫: %s"
|
al@803
|
1051
|
al@840
|
1052 #: modules/recharge:93
|
al@828
|
1053 #, fuzzy
|
al@828
|
1054 msgid "Checking..."
|
al@828
|
1055 msgstr "正在檢查升級"
|
al@828
|
1056
|
al@840
|
1057 #: modules/recharge:97
|
al@840
|
1058 msgid "Database timestamp: %s"
|
al@840
|
1059 msgstr ""
|
al@840
|
1060
|
al@840
|
1061 #: modules/recharge:102
|
al@828
|
1062 msgid "Repository \"%s\" is up to date."
|
al@828
|
1063 msgstr "%s 已是最新."
|
al@828
|
1064
|
al@840
|
1065 #: modules/recharge:108
|
paul@684
|
1066 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
paul@684
|
1067 msgstr "正在創建最新包清單的備份"
|
paul@684
|
1068
|
al@840
|
1069 #: modules/recharge:119 modules/recharge:134 modules/recharge:138
|
al@803
|
1070 #, fuzzy
|
al@803
|
1071 msgid "Getting \"%s\"..."
|
al@803
|
1072 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@803
|
1073
|
al@840
|
1074 #: modules/recharge:153
|
al@803
|
1075 #, fuzzy
|
al@803
|
1076 msgid "Last database is ready to use."
|
al@803
|
1077 msgstr "最新的%s 已可使用."
|
al@803
|
1078
|
al@840
|
1079 #: modules/recharge:176
|
al@707
|
1080 msgid "%s new package on the mirror."
|
al@707
|
1081 msgid_plural "%s new packages on the mirror."
|
al@707
|
1082 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包."
|
paul@684
|
1083
|
al@840
|
1084 #: modules/recharge:181
|
al@707
|
1085 msgid ""
|
al@803
|
1086 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
|
al@803
|
1087 "displayed to show new and upgradeable packages."
|
al@803
|
1088 msgstr "請注意下次你更新 清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的 包."
|
paul@684
|
1089
|
al@844
|
1090 #: modules/recompress:32
|
al@844
|
1091 msgid "Recompressing package \"%s\""
|
al@844
|
1092 msgstr "正在重新壓縮: %s"
|
al@844
|
1093
|
al@844
|
1094 #: modules/recompress:42
|
al@844
|
1095 msgid "Recompressing the FS..."
|
al@844
|
1096 msgstr "正在重新壓縮文件系統..."
|
al@844
|
1097
|
al@844
|
1098 #: modules/recompress:47
|
al@844
|
1099 msgid "Creating new package..."
|
al@844
|
1100 msgstr "創建新包..."
|
al@844
|
1101
|
al@844
|
1102 #: modules/reconfigure:26
|
al@844
|
1103 msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
|
al@844
|
1104 msgstr "對 %s 沒有可進行動作"
|
al@844
|
1105
|
al@844
|
1106 #: modules/remove:57
|
al@844
|
1107 #, fuzzy
|
al@844
|
1108 msgid "Execute pre-remove commands..."
|
al@844
|
1109 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
1110
|
al@844
|
1111 #: modules/remove:70
|
al@844
|
1112 #, fuzzy
|
al@844
|
1113 msgid "Execute post-remove commands..."
|
al@844
|
1114 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
1115
|
al@844
|
1116 #: modules/remove:96
|
al@840
|
1117 msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
|
al@840
|
1118 msgstr "以下包依賴 %s:"
|
al@840
|
1119
|
al@844
|
1120 #: modules/remove:104
|
al@840
|
1121 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
|
al@840
|
1122 msgstr "以下包已被 %s 更改:"
|
al@840
|
1123
|
al@844
|
1124 #: modules/remove:112
|
al@840
|
1125 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
|
al@840
|
1126 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
|
al@840
|
1127
|
al@844
|
1128 #: modules/remove:114
|
al@840
|
1129 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
|
al@840
|
1130 msgstr "已取消卸載 %s"
|
al@840
|
1131
|
al@844
|
1132 #: modules/remove:121
|
al@840
|
1133 msgid "Removing package \"%s\""
|
al@840
|
1134 msgstr "正在移除: %s"
|
al@840
|
1135
|
al@844
|
1136 #: modules/remove:128
|
al@840
|
1137 msgid "Removing all files installed..."
|
al@840
|
1138 msgstr "正在移除所有已安裝文件"
|
al@840
|
1139
|
al@844
|
1140 #: modules/remove:151
|
al@840
|
1141 msgid "Removing package receipt..."
|
al@840
|
1142 msgstr "正在移除包文件清單"
|
al@840
|
1143
|
al@844
|
1144 #: modules/remove:157
|
al@840
|
1145 #, fuzzy
|
al@840
|
1146 msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
|
al@840
|
1147 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
|
al@840
|
1148
|
al@844
|
1149 #: modules/remove:170
|
al@840
|
1150 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1151 msgstr "移除依賴 %s 的包? (是/否)"
|
al@840
|
1152
|
al@844
|
1153 #: modules/remove:187
|
al@840
|
1154 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1155 msgstr "重新安裝被 %s 更改過的包? (是/否)"
|
al@840
|
1156
|
al@844
|
1157 #: modules/remove:193
|
al@840
|
1158 msgid "Check %s for reinstallation"
|
al@840
|
1159 msgstr "檢查 %s 以重新安裝"
|
al@840
|
1160
|
al@844
|
1161 #: modules/repack:16
|
al@840
|
1162 msgid "Repacking \"%s\""
|
al@840
|
1163 msgstr "正在重新打包: %s"
|
al@840
|
1164
|
al@844
|
1165 #: modules/repack:19
|
al@840
|
1166 msgid "Can't repack package \"%s\""
|
al@840
|
1167 msgstr "無法重新打包 %s"
|
al@840
|
1168
|
al@844
|
1169 #: modules/repack:24
|
al@840
|
1170 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
|
al@840
|
1171 msgstr "無法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:"
|
al@840
|
1172
|
al@844
|
1173 #: modules/repack:35
|
al@840
|
1174 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
al@840
|
1175 msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:"
|
al@840
|
1176
|
al@844
|
1177 #: modules/repack:69
|
al@840
|
1178 msgid "Can't repack, %s error."
|
al@840
|
1179 msgstr "無法重新打包, %s 錯誤."
|
al@840
|
1180
|
al@844
|
1181 #: modules/repack:80
|
al@840
|
1182 msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
|
al@840
|
1183 msgstr "成功重新打包 %s 包"
|
al@840
|
1184
|
al@844
|
1185 #: modules/repack-config:44
|
al@844
|
1186 msgid "User configuration backup on date %s"
|
al@844
|
1187 msgstr "%s 的用戶配置備分"
|
al@844
|
1188
|
al@844
|
1189 #: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:632
|
al@840
|
1190 msgid "Installed packages"
|
al@840
|
1191 msgstr "已安裝包"
|
al@840
|
1192
|
al@844
|
1193 #: modules/search:32
|
al@840
|
1194 msgid "%s installed package found for \"%s\""
|
al@840
|
1195 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1196 msgstr[0] "找到 %s 個已安裝包: %s"
|
al@840
|
1197
|
al@844
|
1198 #: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:631
|
al@840
|
1199 msgid "Available packages"
|
al@840
|
1200 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
1201
|
al@844
|
1202 #: modules/search:73 modules/search:107
|
al@840
|
1203 msgid "%s available package found for \"%s\""
|
al@840
|
1204 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1205 msgstr[0] "找到 %s 個可用包: %s"
|
al@840
|
1206
|
al@844
|
1207 #: modules/search:83
|
al@840
|
1208 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
al@840
|
1209 msgstr "將包名稱與版本和描述匹配"
|
al@840
|
1210
|
al@844
|
1211 #: modules/search:127
|
al@840
|
1212 msgid "Search result for \"%s\""
|
al@840
|
1213 msgstr "%s 的搜索結果"
|
al@840
|
1214
|
al@844
|
1215 #: modules/search:144
|
al@840
|
1216 msgid "Search result for file \"%s\""
|
al@840
|
1217 msgstr "%s 文件的搜索結果"
|
al@840
|
1218
|
al@844
|
1219 #: modules/search:164 modules/search:179
|
al@840
|
1220 msgid "Package %s:"
|
al@840
|
1221 msgstr "包 %s:"
|
al@840
|
1222
|
al@844
|
1223 #: modules/search:204
|
al@840
|
1224 msgid "Search result for package \"%s\""
|
al@840
|
1225 msgstr "%s 包的搜索結果 "
|
al@840
|
1226
|
al@840
|
1227 #: modules/summary:36
|
al@840
|
1228 #, fuzzy
|
al@840
|
1229 msgid "Repository:"
|
al@840
|
1230 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1231
|
al@844
|
1232 #: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1675
|
al@840
|
1233 msgid "Last recharge:"
|
al@840
|
1234 msgstr "上一次更新:"
|
al@840
|
1235
|
al@844
|
1236 #: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1688
|
al@840
|
1237 msgid "Today at %s."
|
al@840
|
1238 msgstr ""
|
al@840
|
1239
|
al@844
|
1240 #: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1689
|
al@840
|
1241 msgid "Yesterday at %s."
|
al@840
|
1242 msgstr ""
|
al@840
|
1243
|
al@844
|
1244 #: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1686
|
al@840
|
1245 msgid "%d day ago."
|
al@840
|
1246 msgid_plural "%d days ago."
|
al@840
|
1247 msgstr[0] ""
|
al@840
|
1248
|
al@840
|
1249 #: modules/summary:55
|
al@840
|
1250 msgid "Database timestamp:"
|
al@840
|
1251 msgstr ""
|
al@840
|
1252
|
al@844
|
1253 #: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1696
|
al@840
|
1254 msgid "never."
|
al@840
|
1255 msgstr ""
|
al@840
|
1256
|
al@844
|
1257 #: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1706
|
al@840
|
1258 msgid "Mirrored packages:"
|
al@840
|
1259 msgstr "已鏡像包:"
|
al@840
|
1260
|
al@840
|
1261 #: modules/summary:66
|
al@840
|
1262 #, fuzzy
|
al@840
|
1263 msgid "Linked packages:"
|
al@840
|
1264 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
1265
|
al@844
|
1266 #: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1701
|
al@840
|
1267 msgid "Installed packages:"
|
al@840
|
1268 msgstr "已安裝包:"
|
al@840
|
1269
|
al@844
|
1270 #: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1716
|
al@840
|
1271 msgid "Installed files:"
|
al@840
|
1272 msgstr "已安裝文件:"
|
al@840
|
1273
|
al@844
|
1274 #: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1719
|
al@840
|
1275 msgid "Blocked packages:"
|
al@840
|
1276 msgstr "已封鎖包:"
|
al@840
|
1277
|
al@844
|
1278 #: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1711
|
al@840
|
1279 msgid "Upgradeable packages:"
|
al@840
|
1280 msgstr "可更新包:"
|
al@840
|
1281
|
al@844
|
1282 #: modules/upgrade:43
|
al@840
|
1283 msgid "New build"
|
al@840
|
1284 msgstr "新建構"
|
al@840
|
1285
|
al@844
|
1286 #: modules/upgrade:45
|
al@840
|
1287 msgid "Blocked"
|
al@840
|
1288 msgstr "已封鎖"
|
al@840
|
1289
|
al@844
|
1290 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:782
|
paul@684
|
1291 msgid "Package"
|
paul@684
|
1292 msgstr "包"
|
paul@684
|
1293
|
al@844
|
1294 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:550
|
al@840
|
1295 #, fuzzy
|
al@840
|
1296 msgid "Repository"
|
al@840
|
1297 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1298
|
al@844
|
1299 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:292
|
al@844
|
1300 #: tazpanel/pkgs.cgi:1011
|
paul@684
|
1301 msgid "Version"
|
paul@684
|
1302 msgstr "版本"
|
paul@684
|
1303
|
al@844
|
1304 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104
|
paul@684
|
1305 msgid "Status"
|
paul@684
|
1306 msgstr "狀態"
|
paul@684
|
1307
|
al@844
|
1308 #: modules/upgrade:115
|
paul@684
|
1309 msgid "System is up-to-date..."
|
paul@684
|
1310 msgstr "系統已是最新版本..."
|
paul@684
|
1311
|
al@844
|
1312 #: modules/upgrade:120
|
al@840
|
1313 msgid "%s blocked"
|
al@840
|
1314 msgid_plural "%s blocked"
|
al@840
|
1315 msgstr[0] "%s 個已封鎖"
|
al@840
|
1316
|
al@844
|
1317 #: modules/upgrade:125
|
al@840
|
1318 msgid "You have %s available upgrade (%s)"
|
al@840
|
1319 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
|
al@840
|
1320 msgstr[0] "你有 %s 個可用更新 (%s)"
|
al@840
|
1321
|
al@844
|
1322 #: modules/upgrade:130
|
al@707
|
1323 msgid "%s installed package scanned in %ds"
|
al@707
|
1324 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
|
al@707
|
1325 msgstr[0] "已用 %2$ds 掃描 %1$s 個已安裝包"
|
paul@684
|
1326
|
al@844
|
1327 #: modules/upgrade:145
|
al@707
|
1328 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
|
al@707
|
1329 msgstr "你想現在就安裝嗎? (y/N)"
|
paul@684
|
1330
|
al@844
|
1331 #: modules/upgrade:157
|
paul@684
|
1332 msgid "Leaving without any upgrades installed."
|
paul@684
|
1333 msgstr "不安裝任何更新就離開."
|
paul@684
|
1334
|
al@840
|
1335 #: tazpkg-box:15
|
paul@684
|
1336 msgid "SliTaz Package Action"
|
paul@684
|
1337 msgstr "SliTaz 包行為"
|
paul@684
|
1338
|
al@840
|
1339 #: tazpkg-box:22
|
paul@684
|
1340 msgid "package"
|
paul@684
|
1341 msgstr "包"
|
paul@684
|
1342
|
al@844
|
1343 #: tazpkg-box:54 tazpanel/pkgs.cgi:253
|
al@840
|
1344 msgid "Install"
|
al@840
|
1345 msgstr "安裝"
|
al@840
|
1346
|
al@840
|
1347 #: tazpkg-box:55
|
al@840
|
1348 msgid "Extract"
|
al@840
|
1349 msgstr "解壓縮"
|
al@840
|
1350
|
al@840
|
1351 #: tazpkg-box:78
|
al@707
|
1352 #, fuzzy
|
al@840
|
1353 msgid "Downloading: %s"
|
al@840
|
1354 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1355
|
al@840
|
1356 #: tazpkg-notify:27
|
al@840
|
1357 msgid "%s installed package"
|
al@840
|
1358 msgid_plural "%s installed packages"
|
al@840
|
1359 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
1360
|
al@840
|
1361 #: tazpkg-notify:46
|
al@840
|
1362 msgid "Checking packages lists - %s"
|
al@840
|
1363 msgstr "正在檢查包清單 - %s"
|
al@840
|
1364
|
al@844
|
1365 #: tazpkg-notify:58 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:248
|
al@844
|
1366 #: tazpanel/pkgs.cgi:527
|
al@840
|
1367 msgid "My packages"
|
al@840
|
1368 msgstr "我的包"
|
al@840
|
1369
|
al@840
|
1370 #: tazpkg-notify:59
|
al@840
|
1371 msgid "Recharge lists"
|
al@840
|
1372 msgstr "更新清單"
|
al@840
|
1373
|
al@840
|
1374 #: tazpkg-notify:60
|
al@840
|
1375 msgid "Check upgrade"
|
al@840
|
1376 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1377
|
al@840
|
1378 #: tazpkg-notify:61
|
al@840
|
1379 msgid "TazPkg SHell"
|
al@840
|
1380 msgstr "TazPkg SHell"
|
al@840
|
1381
|
al@840
|
1382 #: tazpkg-notify:62
|
al@840
|
1383 msgid "TazPkg manual"
|
al@840
|
1384 msgstr "TazPkg 手冊"
|
al@840
|
1385
|
al@840
|
1386 #: tazpkg-notify:63
|
al@840
|
1387 msgid "Close notification"
|
al@840
|
1388 msgstr "關閉提示"
|
al@840
|
1389
|
al@840
|
1390 #: tazpkg-notify:83
|
al@840
|
1391 msgid "No packages list found - %s"
|
al@840
|
1392 msgstr "找不到包清單 - %s"
|
al@840
|
1393
|
al@840
|
1394 #: tazpkg-notify:92
|
al@840
|
1395 msgid "Your packages list is older than 10 days"
|
al@840
|
1396 msgstr "當前的包清單已是十天前的版本"
|
al@840
|
1397
|
al@840
|
1398 #: tazpkg-notify:103
|
al@840
|
1399 msgid "There is %s upgradeable package"
|
al@840
|
1400 msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
|
al@840
|
1401 msgstr[0] "有 %s 個包可更新"
|
al@840
|
1402
|
al@840
|
1403 #: tazpkg-notify:113
|
al@840
|
1404 msgid "System is up to date - %s"
|
al@840
|
1405 msgstr "系統已更新到最新 - %s"
|
al@840
|
1406
|
al@844
|
1407 #: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:194
|
al@840
|
1408 msgid "Packages"
|
al@840
|
1409 msgstr "包"
|
al@840
|
1410
|
al@844
|
1411 #: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1671
|
al@840
|
1412 msgid "Summary"
|
al@840
|
1413 msgstr "摘要"
|
al@840
|
1414
|
al@844
|
1415 #: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:246
|
al@840
|
1416 msgid "Recharge list"
|
al@840
|
1417 msgstr "更新清單"
|
al@840
|
1418
|
al@840
|
1419 #: tazpanel/pkgs.cgi:43
|
al@840
|
1420 msgid "Check updates"
|
al@840
|
1421 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1422
|
al@844
|
1423 #: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:251 tazpanel/pkgs.cgi:1087
|
al@844
|
1424 #: tazpanel/pkgs.cgi:1331
|
al@840
|
1425 msgid "Administration"
|
al@840
|
1426 msgstr "系統管理"
|
al@840
|
1427
|
al@844
|
1428 #: tazpanel/pkgs.cgi:180
|
al@840
|
1429 msgid "Receipt for package %s unavailable"
|
al@707
|
1430 msgstr ""
|
al@707
|
1431
|
al@844
|
1432 #: tazpanel/pkgs.cgi:247
|
al@840
|
1433 msgid "Check upgrades"
|
al@840
|
1434 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1435
|
al@844
|
1436 #: tazpanel/pkgs.cgi:249 tazpanel/pkgs.cgi:1023
|
al@840
|
1437 #, fuzzy
|
al@840
|
1438 msgid "Tags"
|
al@840
|
1439 msgstr "標記:"
|
al@840
|
1440
|
al@844
|
1441 #: tazpanel/pkgs.cgi:250 tazpanel/pkgs.cgi:586
|
al@840
|
1442 msgid "Linkable packages"
|
al@840
|
1443 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
1444
|
al@844
|
1445 #: tazpanel/pkgs.cgi:252
|
al@840
|
1446 msgid "Install (Non Free)"
|
al@840
|
1447 msgstr "安裝 (非自由)"
|
al@840
|
1448
|
al@844
|
1449 #: tazpanel/pkgs.cgi:254
|
al@840
|
1450 msgid "Remove"
|
al@840
|
1451 msgstr "移除"
|
al@840
|
1452
|
al@844
|
1453 #: tazpanel/pkgs.cgi:255
|
al@840
|
1454 msgid "Link"
|
al@840
|
1455 msgstr "連接"
|
al@840
|
1456
|
al@844
|
1457 #: tazpanel/pkgs.cgi:256
|
al@840
|
1458 msgid "Block"
|
al@840
|
1459 msgstr "封鎖"
|
al@840
|
1460
|
al@844
|
1461 #: tazpanel/pkgs.cgi:257
|
al@840
|
1462 msgid "Unblock"
|
al@840
|
1463 msgstr "解取封鎖"
|
al@840
|
1464
|
al@844
|
1465 #: tazpanel/pkgs.cgi:258
|
al@840
|
1466 #, fuzzy
|
al@840
|
1467 msgid "(Un)block"
|
al@840
|
1468 msgstr "解取封鎖"
|
al@840
|
1469
|
al@844
|
1470 #: tazpanel/pkgs.cgi:259
|
al@840
|
1471 msgid "Repack"
|
al@840
|
1472 msgstr "重新打包"
|
al@840
|
1473
|
al@844
|
1474 #: tazpanel/pkgs.cgi:260
|
al@840
|
1475 msgid "Save configuration"
|
al@840
|
1476 msgstr "儲存配置"
|
al@840
|
1477
|
al@844
|
1478 #: tazpanel/pkgs.cgi:261
|
al@840
|
1479 msgid "List configuration files"
|
al@840
|
1480 msgstr "列出配置文件"
|
al@840
|
1481
|
al@844
|
1482 #: tazpanel/pkgs.cgi:262
|
al@840
|
1483 msgid "Quick check"
|
al@840
|
1484 msgstr "快速檢查"
|
al@840
|
1485
|
al@844
|
1486 #: tazpanel/pkgs.cgi:263
|
al@840
|
1487 msgid "Full check"
|
al@840
|
1488 msgstr "完整檢查"
|
al@840
|
1489
|
al@844
|
1490 #: tazpanel/pkgs.cgi:264
|
al@840
|
1491 msgid "Clean"
|
al@840
|
1492 msgstr ""
|
al@840
|
1493
|
al@844
|
1494 #: tazpanel/pkgs.cgi:265
|
al@840
|
1495 msgid "Set link"
|
al@840
|
1496 msgstr "設定連接"
|
al@840
|
1497
|
al@844
|
1498 #: tazpanel/pkgs.cgi:266
|
al@840
|
1499 msgid "Remove link"
|
al@840
|
1500 msgstr "移除連接"
|
al@840
|
1501
|
al@844
|
1502 #: tazpanel/pkgs.cgi:267
|
al@840
|
1503 #, fuzzy
|
al@840
|
1504 msgid "Add mirror"
|
al@840
|
1505 msgstr "鏡像"
|
al@840
|
1506
|
al@844
|
1507 #: tazpanel/pkgs.cgi:268
|
al@840
|
1508 #, fuzzy
|
al@840
|
1509 msgid "Add repository"
|
al@840
|
1510 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1511
|
al@844
|
1512 #: tazpanel/pkgs.cgi:269
|
al@840
|
1513 #, fuzzy
|
al@840
|
1514 msgid "Toggle all"
|
al@840
|
1515 msgstr "反轉所有"
|
al@840
|
1516
|
al@844
|
1517 #: tazpanel/pkgs.cgi:291 tazpanel/pkgs.cgi:1005 tazpanel/pkgs.cgi:1265
|
al@840
|
1518 msgid "Name"
|
al@840
|
1519 msgstr "名稱"
|
al@840
|
1520
|
al@844
|
1521 #: tazpanel/pkgs.cgi:293 tazpanel/pkgs.cgi:1015
|
al@840
|
1522 msgid "Description"
|
al@840
|
1523 msgstr "描述"
|
al@840
|
1524
|
al@844
|
1525 #: tazpanel/pkgs.cgi:331 tazpanel/pkgs.cgi:1206
|
al@840
|
1526 msgid "Repository: %s"
|
al@840
|
1527 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1528
|
al@844
|
1529 #: tazpanel/pkgs.cgi:341 tazpanel/pkgs.cgi:416
|
al@840
|
1530 #, fuzzy
|
al@840
|
1531 msgid "Pages:"
|
al@840
|
1532 msgstr "包"
|
al@840
|
1533
|
al@844
|
1534 #: tazpanel/pkgs.cgi:492
|
al@840
|
1535 msgid "Web search tool"
|
al@840
|
1536 msgstr ""
|
al@840
|
1537
|
al@844
|
1538 #: tazpanel/pkgs.cgi:494
|
al@840
|
1539 msgid "Search"
|
al@840
|
1540 msgstr "搜索"
|
al@840
|
1541
|
al@844
|
1542 #: tazpanel/pkgs.cgi:495
|
al@840
|
1543 msgid "Files"
|
al@840
|
1544 msgstr "文件"
|
al@840
|
1545
|
al@844
|
1546 #: tazpanel/pkgs.cgi:528
|
al@840
|
1547 #, fuzzy
|
al@840
|
1548 msgid "All packages"
|
al@840
|
1549 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
1550
|
al@844
|
1551 #: tazpanel/pkgs.cgi:532
|
al@840
|
1552 msgid "Categories"
|
al@840
|
1553 msgstr "分類"
|
al@840
|
1554
|
al@844
|
1555 #: tazpanel/pkgs.cgi:553
|
al@840
|
1556 msgid "Public"
|
al@840
|
1557 msgstr "公開"
|
al@840
|
1558
|
al@844
|
1559 #: tazpanel/pkgs.cgi:557
|
al@840
|
1560 msgid "Any"
|
al@840
|
1561 msgstr "任何"
|
al@840
|
1562
|
al@844
|
1563 #: tazpanel/pkgs.cgi:564
|
al@840
|
1564 msgid "All tags..."
|
al@840
|
1565 msgstr ""
|
al@840
|
1566
|
al@844
|
1567 #: tazpanel/pkgs.cgi:565
|
al@840
|
1568 #, fuzzy
|
al@840
|
1569 msgid "All categories..."
|
al@840
|
1570 msgstr "分類"
|
al@840
|
1571
|
al@844
|
1572 #: tazpanel/pkgs.cgi:587
|
al@840
|
1573 msgid "Listing linkable packages..."
|
al@840
|
1574 msgstr "正在列出可連接包..."
|
al@840
|
1575
|
al@844
|
1576 #: tazpanel/pkgs.cgi:591
|
al@840
|
1577 msgid "Selection:"
|
al@840
|
1578 msgstr "選擇:"
|
al@840
|
1579
|
al@844
|
1580 #: tazpanel/pkgs.cgi:621
|
al@840
|
1581 #, fuzzy
|
al@840
|
1582 msgid "Categories list"
|
al@840
|
1583 msgstr "分類"
|
al@840
|
1584
|
al@844
|
1585 #: tazpanel/pkgs.cgi:630 tazpanel/pkgs.cgi:1013
|
al@840
|
1586 #, fuzzy
|
al@840
|
1587 msgid "Category"
|
al@840
|
1588 msgstr "分類:"
|
al@840
|
1589
|
al@844
|
1590 #: tazpanel/pkgs.cgi:663 tazpanel/pkgs.cgi:717 tazpanel/pkgs.cgi:1311
|
al@840
|
1591 #, fuzzy
|
al@840
|
1592 msgid "Packages list"
|
al@840
|
1593 msgstr "包 %s"
|
al@840
|
1594
|
al@844
|
1595 #: tazpanel/pkgs.cgi:664 tazpanel/pkgs.cgi:718
|
al@840
|
1596 msgid "Listing packages..."
|
al@840
|
1597 msgstr "正在列出包..."
|
al@840
|
1598
|
al@844
|
1599 #: tazpanel/pkgs.cgi:671
|
al@840
|
1600 #, fuzzy
|
al@840
|
1601 msgid "All packages of category \"%s\""
|
al@840
|
1602 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1603
|
al@844
|
1604 #: tazpanel/pkgs.cgi:675
|
al@840
|
1605 #, fuzzy
|
al@840
|
1606 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@840
|
1607 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1608
|
al@844
|
1609 #: tazpanel/pkgs.cgi:676
|
al@840
|
1610 #, fuzzy
|
al@840
|
1611 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@840
|
1612 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1613
|
al@844
|
1614 #: tazpanel/pkgs.cgi:685
|
al@840
|
1615 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
|
al@840
|
1616 msgstr ""
|
al@840
|
1617
|
al@844
|
1618 #: tazpanel/pkgs.cgi:689 tazpanel/pkgs.cgi:730 tazpanel/pkgs.cgi:768
|
al@844
|
1619 #: tazpanel/pkgs.cgi:851 tazpanel/pkgs.cgi:1443 tazpanel/pkgs.cgi:1471
|
al@840
|
1620 #, fuzzy
|
al@840
|
1621 msgid "Selected packages:"
|
al@840
|
1622 msgstr "已封鎖包:"
|
al@840
|
1623
|
al@844
|
1624 #: tazpanel/pkgs.cgi:725
|
al@840
|
1625 #, fuzzy
|
al@840
|
1626 msgid "Packages suggested by %s"
|
al@840
|
1627 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
|
al@840
|
1628
|
al@844
|
1629 #: tazpanel/pkgs.cgi:760
|
al@840
|
1630 msgid "Search packages"
|
al@840
|
1631 msgstr "搜索包"
|
al@840
|
1632
|
al@844
|
1633 #: tazpanel/pkgs.cgi:761
|
al@840
|
1634 msgid "Searching packages..."
|
al@840
|
1635 msgstr "正在搜索包..."
|
al@840
|
1636
|
al@844
|
1637 #: tazpanel/pkgs.cgi:783
|
al@840
|
1638 msgid "File"
|
al@840
|
1639 msgstr "文件"
|
al@840
|
1640
|
al@844
|
1641 #: tazpanel/pkgs.cgi:821
|
al@840
|
1642 msgid "Recharge"
|
al@840
|
1643 msgstr "更新"
|
al@840
|
1644
|
al@844
|
1645 #: tazpanel/pkgs.cgi:822
|
al@840
|
1646 msgid "Recharging lists..."
|
al@840
|
1647 msgstr "正在更新清單..."
|
al@840
|
1648
|
al@844
|
1649 #: tazpanel/pkgs.cgi:825
|
al@840
|
1650 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
|
al@840
|
1651 msgstr "更新檢查新包或已升級包"
|
al@840
|
1652
|
al@844
|
1653 #: tazpanel/pkgs.cgi:829
|
al@840
|
1654 #, fuzzy
|
al@840
|
1655 msgid "Recharging log"
|
al@840
|
1656 msgstr "正在更新清單..."
|
al@840
|
1657
|
al@844
|
1658 #: tazpanel/pkgs.cgi:833
|
al@840
|
1659 msgid "Recharging packages list"
|
al@840
|
1660 msgstr "更新包清單"
|
al@840
|
1661
|
al@844
|
1662 #: tazpanel/pkgs.cgi:836
|
al@840
|
1663 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
|
al@840
|
1664 msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級"
|
al@840
|
1665
|
al@844
|
1666 #: tazpanel/pkgs.cgi:846
|
al@840
|
1667 msgid "Up packages"
|
al@840
|
1668 msgstr "升級包"
|
al@840
|
1669
|
al@844
|
1670 #: tazpanel/pkgs.cgi:847
|
al@840
|
1671 msgid "Checking for upgrades..."
|
al@840
|
1672 msgstr "正在檢查升級"
|
al@840
|
1673
|
al@844
|
1674 #: tazpanel/pkgs.cgi:888
|
al@840
|
1675 #, fuzzy
|
al@840
|
1676 msgid "Installing: %s"
|
al@840
|
1677 msgstr "已安裝文件: %s"
|
al@840
|
1678
|
al@844
|
1679 #: tazpanel/pkgs.cgi:889
|
al@840
|
1680 #, fuzzy
|
al@840
|
1681 msgid "Removing: %s"
|
al@840
|
1682 msgstr "正在移除: %s"
|
al@840
|
1683
|
al@844
|
1684 #: tazpanel/pkgs.cgi:890
|
al@840
|
1685 #, fuzzy
|
al@840
|
1686 msgid "Linking: %s"
|
al@840
|
1687 msgstr "欠缺: %s"
|
al@840
|
1688
|
al@844
|
1689 #: tazpanel/pkgs.cgi:891
|
al@840
|
1690 #, fuzzy
|
al@840
|
1691 msgid "Blocking: %s"
|
al@840
|
1692 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1693
|
al@844
|
1694 #: tazpanel/pkgs.cgi:892
|
al@840
|
1695 #, fuzzy
|
al@840
|
1696 msgid "Unblocking: %s"
|
al@840
|
1697 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1698
|
al@844
|
1699 #: tazpanel/pkgs.cgi:893
|
al@840
|
1700 #, fuzzy
|
al@840
|
1701 msgid "(Un)blocking: %s"
|
al@840
|
1702 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1703
|
al@844
|
1704 #: tazpanel/pkgs.cgi:894
|
al@840
|
1705 #, fuzzy
|
al@840
|
1706 msgid "Repacking: %s"
|
al@840
|
1707 msgstr "正在重新打包: %s"
|
al@840
|
1708
|
al@844
|
1709 #: tazpanel/pkgs.cgi:920
|
al@840
|
1710 #, fuzzy
|
al@840
|
1711 msgid "Package info"
|
al@840
|
1712 msgstr "包"
|
al@840
|
1713
|
al@844
|
1714 #: tazpanel/pkgs.cgi:921
|
al@840
|
1715 msgid "Getting package info..."
|
al@840
|
1716 msgstr "正在取得包資訊..."
|
al@840
|
1717
|
al@844
|
1718 #: tazpanel/pkgs.cgi:1009
|
al@840
|
1719 #, fuzzy
|
al@840
|
1720 msgid "State"
|
al@840
|
1721 msgstr "狀態"
|
al@840
|
1722
|
al@844
|
1723 #: tazpanel/pkgs.cgi:1017
|
al@840
|
1724 #, fuzzy
|
al@840
|
1725 msgid "Maintainer"
|
al@840
|
1726 msgstr "維護者:"
|
al@840
|
1727
|
al@844
|
1728 #: tazpanel/pkgs.cgi:1019
|
al@840
|
1729 #, fuzzy
|
al@840
|
1730 msgid "License"
|
al@840
|
1731 msgstr "授權 : %s"
|
al@840
|
1732
|
al@844
|
1733 #: tazpanel/pkgs.cgi:1021
|
al@840
|
1734 #, fuzzy
|
al@840
|
1735 msgid "Website"
|
al@840
|
1736 msgstr "網站:"
|
al@840
|
1737
|
al@844
|
1738 #: tazpanel/pkgs.cgi:1025
|
al@840
|
1739 #, fuzzy
|
al@840
|
1740 msgid "Sizes"
|
al@840
|
1741 msgstr "大小:"
|
al@840
|
1742
|
al@844
|
1743 #: tazpanel/pkgs.cgi:1027
|
al@707
|
1744 #, fuzzy
|
al@707
|
1745 msgid "Depends"
|
al@707
|
1746 msgstr "依賴:"
|
al@707
|
1747
|
al@844
|
1748 #: tazpanel/pkgs.cgi:1029
|
al@707
|
1749 #, fuzzy
|
al@840
|
1750 msgid "Provide"
|
al@840
|
1751 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
1752
|
al@844
|
1753 #: tazpanel/pkgs.cgi:1031
|
al@707
|
1754 #, fuzzy
|
al@707
|
1755 msgid "Suggested"
|
paul@684
|
1756 msgstr "建議:"
|
paul@684
|
1757
|
al@844
|
1758 #: tazpanel/pkgs.cgi:1036
|
al@803
|
1759 msgid "View receipt"
|
al@803
|
1760 msgstr ""
|
al@803
|
1761
|
al@844
|
1762 #: tazpanel/pkgs.cgi:1037
|
al@803
|
1763 #, fuzzy
|
al@803
|
1764 msgid "Improve package"
|
al@803
|
1765 msgstr "升級包"
|
al@803
|
1766
|
al@844
|
1767 #: tazpanel/pkgs.cgi:1060
|
al@776
|
1768 msgid "Installed files"
|
al@776
|
1769 msgstr "已安裝文件"
|
paul@684
|
1770
|
al@844
|
1771 #: tazpanel/pkgs.cgi:1062
|
al@803
|
1772 msgid "Please wait"
|
al@803
|
1773 msgstr ""
|
al@803
|
1774
|
al@844
|
1775 #: tazpanel/pkgs.cgi:1125
|
paul@684
|
1776 msgid "TazPkg administration and settings"
|
paul@684
|
1777 msgstr "TazPkg 管理及配置"
|
paul@684
|
1778
|
al@844
|
1779 #: tazpanel/pkgs.cgi:1134
|
paul@684
|
1780 msgid "Creating the package..."
|
paul@684
|
1781 msgstr "正在創建包..."
|
paul@684
|
1782
|
al@844
|
1783 #: tazpanel/pkgs.cgi:1138
|
paul@684
|
1784 msgid "Path:"
|
paul@684
|
1785 msgstr "路徑:"
|
paul@684
|
1786
|
al@844
|
1787 #: tazpanel/pkgs.cgi:1152
|
paul@684
|
1788 msgid "Checking packages consistency..."
|
paul@684
|
1789 msgstr "正在檢查包完整性..."
|
paul@684
|
1790
|
al@844
|
1791 #: tazpanel/pkgs.cgi:1156
|
paul@684
|
1792 msgid "Full packages check..."
|
paul@684
|
1793 msgstr "檢查完整包..."
|
paul@684
|
1794
|
al@844
|
1795 #: tazpanel/pkgs.cgi:1165 tazpanel/pkgs.cgi:1176
|
pascal@775
|
1796 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1797 msgid "%s is installed on /mnt/packages"
|
pascal@775
|
1798 msgstr "已安裝包"
|
pascal@775
|
1799
|
al@844
|
1800 #: tazpanel/pkgs.cgi:1189
|
paul@684
|
1801 msgid "Packages cache"
|
paul@684
|
1802 msgstr "包緩存"
|
paul@684
|
1803
|
al@844
|
1804 #: tazpanel/pkgs.cgi:1191
|
al@707
|
1805 msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
|
al@707
|
1806 msgstr "緩存中的包: %s (%s)"
|
paul@684
|
1807
|
al@844
|
1808 #: tazpanel/pkgs.cgi:1198
|
paul@684
|
1809 msgid "Current mirror list"
|
paul@684
|
1810 msgstr "當前鏡像清單"
|
paul@684
|
1811
|
al@844
|
1812 #: tazpanel/pkgs.cgi:1221 tazpanel/pkgs.cgi:1253
|
pascal@775
|
1813 msgid "Delete"
|
pascal@775
|
1814 msgstr "刪除"
|
pascal@775
|
1815
|
al@844
|
1816 #: tazpanel/pkgs.cgi:1243
|
paul@684
|
1817 msgid "Private repositories"
|
paul@684
|
1818 msgstr "私有庫"
|
paul@684
|
1819
|
al@844
|
1820 #: tazpanel/pkgs.cgi:1266
|
pascal@775
|
1821 msgid "URL:"
|
pascal@775
|
1822 msgstr ""
|
paul@684
|
1823
|
al@844
|
1824 #: tazpanel/pkgs.cgi:1276
|
paul@684
|
1825 msgid "Link to another SliTaz installation"
|
paul@684
|
1826 msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz"
|
paul@684
|
1827
|
al@844
|
1828 #: tazpanel/pkgs.cgi:1279
|
paul@684
|
1829 msgid ""
|
paul@684
|
1830 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
|
paul@684
|
1831 "able to install packages using soft links to it."
|
paul@684
|
1832 msgstr ""
|
al@702
|
1833 "這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以用軟連接(softlink) 來安裝"
|
al@702
|
1834 "包."
|
paul@684
|
1835
|
al@844
|
1836 #: tazpanel/pkgs.cgi:1290
|
paul@684
|
1837 msgid "SliTaz packages DVD"
|
paul@684
|
1838 msgstr "SliTaz 包DVD"
|
paul@684
|
1839
|
al@844
|
1840 #: tazpanel/pkgs.cgi:1293
|
paul@684
|
1841 msgid ""
|
al@707
|
1842 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
|
al@707
|
1843 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
|
al@707
|
1844 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
|
al@707
|
1845 "USB key."
|
paul@684
|
1846 msgstr ""
|
al@707
|
1847 "每日將會創建一個包含 %s 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦會包含"
|
al@707
|
1848 "可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備"
|
paul@684
|
1849
|
al@844
|
1850 #: tazpanel/pkgs.cgi:1296
|
pascal@775
|
1851 msgid "Install from ISO image:"
|
pascal@775
|
1852 msgstr "由ISO映像安裝"
|
pascal@775
|
1853
|
al@844
|
1854 #: tazpanel/pkgs.cgi:1303
|
paul@684
|
1855 msgid "Download DVD image"
|
paul@684
|
1856 msgstr "下載DVD映像"
|
paul@684
|
1857
|
al@844
|
1858 #: tazpanel/pkgs.cgi:1305
|
paul@684
|
1859 msgid "Install from DVD/USB key"
|
paul@684
|
1860 msgstr "由DVD/USB設備安裝"
|
paul@684
|
1861
|
al@844
|
1862 #: tazpanel/pkgs.cgi:1314
|
pascal@775
|
1863 msgid ""
|
pascal@775
|
1864 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
|
pascal@775
|
1865 "100, turning off the pager: 0)."
|
pascal@775
|
1866 msgstr ""
|
paul@684
|
1867
|
al@844
|
1868 #: tazpanel/pkgs.cgi:1319
|
pascal@775
|
1869 msgid "Set"
|
pascal@775
|
1870 msgstr ""
|
pascal@775
|
1871
|
al@844
|
1872 #: tazpanel/pkgs.cgi:1345
|
al@707
|
1873 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1874 msgid "Licenses for package %s"
|
pascal@775
|
1875 msgstr "%s 已遺失以下文件:"
|
al@707
|
1876
|
al@844
|
1877 #: tazpanel/pkgs.cgi:1366
|
pascal@775
|
1878 msgid "%s license on %s website"
|
pascal@775
|
1879 msgstr ""
|
paul@684
|
1880
|
al@844
|
1881 #: tazpanel/pkgs.cgi:1367
|
pascal@775
|
1882 msgid "Read online:"
|
pascal@775
|
1883 msgstr ""
|
pascal@775
|
1884
|
al@844
|
1885 #: tazpanel/pkgs.cgi:1367
|
pascal@775
|
1886 msgid "Read local:"
|
pascal@775
|
1887 msgstr ""
|
pascal@775
|
1888
|
al@844
|
1889 #: tazpanel/pkgs.cgi:1408
|
pascal@775
|
1890 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1891 msgid "Tags list"
|
pascal@775
|
1892 msgstr "更新清單"
|
pascal@775
|
1893
|
al@844
|
1894 #: tazpanel/pkgs.cgi:1412
|
pascal@775
|
1895 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1896 msgid "List of tags in all repositories"
|
pascal@775
|
1897 msgstr "所有已安裝包清單"
|
pascal@775
|
1898
|
al@844
|
1899 #: tazpanel/pkgs.cgi:1413
|
pascal@775
|
1900 msgid "List of tags in repository \"%s\""
|
pascal@775
|
1901 msgstr ""
|
pascal@775
|
1902
|
al@844
|
1903 #: tazpanel/pkgs.cgi:1439
|
pascal@775
|
1904 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1905 msgid "Tag \"%s\""
|
pascal@775
|
1906 msgstr "正在重新打包: %s"
|
pascal@775
|
1907
|
al@844
|
1908 #: tazpanel/pkgs.cgi:1467
|
pascal@775
|
1909 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1910 msgid "Blocked packages list"
|
pascal@775
|
1911 msgstr "已封鎖包"
|
pascal@775
|
1912
|
al@844
|
1913 #: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1582
|
al@803
|
1914 #, fuzzy
|
al@803
|
1915 msgid "Improve package \"%s\""
|
al@803
|
1916 msgstr "正在移除: %s"
|
al@803
|
1917
|
al@844
|
1918 #: tazpanel/pkgs.cgi:1540
|
al@828
|
1919 msgid "Please log in using your TazBug account."
|
al@828
|
1920 msgstr ""
|
al@828
|
1921
|
al@844
|
1922 #: tazpanel/pkgs.cgi:1544
|
al@828
|
1923 msgid "Login:"
|
al@828
|
1924 msgstr ""
|
al@828
|
1925
|
al@844
|
1926 #: tazpanel/pkgs.cgi:1546
|
al@828
|
1927 msgid "Password:"
|
al@828
|
1928 msgstr ""
|
al@828
|
1929
|
al@844
|
1930 #: tazpanel/pkgs.cgi:1549
|
al@828
|
1931 msgid "Remember me"
|
al@828
|
1932 msgstr ""
|
al@828
|
1933
|
al@844
|
1934 #: tazpanel/pkgs.cgi:1551
|
al@828
|
1935 msgid "Log in"
|
al@828
|
1936 msgstr ""
|
al@828
|
1937
|
al@844
|
1938 #: tazpanel/pkgs.cgi:1555
|
al@828
|
1939 msgid "Create new account"
|
al@828
|
1940 msgstr ""
|
al@828
|
1941
|
al@844
|
1942 #: tazpanel/pkgs.cgi:1583 tazpanel/pkgs.cgi:1640
|
al@803
|
1943 msgid "Back"
|
al@803
|
1944 msgstr ""
|
al@803
|
1945
|
al@844
|
1946 #: tazpanel/pkgs.cgi:1606
|
al@803
|
1947 msgid "How can you help:"
|
al@803
|
1948 msgstr ""
|
al@803
|
1949
|
al@844
|
1950 #: tazpanel/pkgs.cgi:1608
|
al@803
|
1951 msgid "Please select an action"
|
al@803
|
1952 msgstr ""
|
al@803
|
1953
|
al@844
|
1954 #: tazpanel/pkgs.cgi:1609
|
al@803
|
1955 #, fuzzy
|
al@803
|
1956 msgid "Report new version"
|
al@803
|
1957 msgstr "新版本 %s"
|
al@803
|
1958
|
al@844
|
1959 #: tazpanel/pkgs.cgi:1610
|
al@803
|
1960 msgid "Improve short description"
|
al@803
|
1961 msgstr ""
|
al@803
|
1962
|
al@844
|
1963 #: tazpanel/pkgs.cgi:1611
|
al@803
|
1964 msgid "Translate short description"
|
al@803
|
1965 msgstr ""
|
al@803
|
1966
|
al@844
|
1967 #: tazpanel/pkgs.cgi:1612
|
al@803
|
1968 msgid "Add or improve description"
|
al@803
|
1969 msgstr ""
|
al@803
|
1970
|
al@844
|
1971 #: tazpanel/pkgs.cgi:1613
|
al@803
|
1972 #, fuzzy
|
al@803
|
1973 msgid "Translate description"
|
al@803
|
1974 msgstr "描述"
|
al@803
|
1975
|
al@844
|
1976 #: tazpanel/pkgs.cgi:1614
|
al@803
|
1977 #, fuzzy
|
al@803
|
1978 msgid "Improve category"
|
al@803
|
1979 msgstr "%s 個分類"
|
al@803
|
1980
|
al@844
|
1981 #: tazpanel/pkgs.cgi:1615
|
al@803
|
1982 msgid "Add or improve tags"
|
al@803
|
1983 msgstr ""
|
al@803
|
1984
|
al@844
|
1985 #: tazpanel/pkgs.cgi:1616
|
al@803
|
1986 msgid "Add application icon"
|
al@803
|
1987 msgstr ""
|
al@803
|
1988
|
al@844
|
1989 #: tazpanel/pkgs.cgi:1617
|
al@803
|
1990 msgid "Add application screenshot"
|
al@803
|
1991 msgstr ""
|
al@803
|
1992
|
al@844
|
1993 #: tazpanel/pkgs.cgi:1618
|
al@803
|
1994 msgid "Improve receipt"
|
al@803
|
1995 msgstr ""
|
al@803
|
1996
|
al@844
|
1997 #: tazpanel/pkgs.cgi:1619
|
al@803
|
1998 msgid "Other"
|
al@803
|
1999 msgstr ""
|
al@803
|
2000
|
al@844
|
2001 #: tazpanel/pkgs.cgi:1630
|
al@803
|
2002 msgid "Send"
|
al@803
|
2003 msgstr ""
|
al@803
|
2004
|
al@844
|
2005 #: tazpanel/pkgs.cgi:1639
|
al@803
|
2006 msgid "Thank you!"
|
al@803
|
2007 msgstr ""
|
al@803
|
2008
|
al@844
|
2009 #: tazpanel/pkgs.cgi:1692
|
pascal@775
|
2010 msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
|
pascal@775
|
2011 msgstr ""
|
pascal@775
|
2012
|
al@844
|
2013 #: tazpanel/pkgs.cgi:1697
|
pascal@775
|
2014 msgid "You need to [download] the lists for further work."
|
pascal@775
|
2015 msgstr ""
|
pascal@775
|
2016
|
al@844
|
2017 #: tazpanel/pkgs.cgi:1729
|
paul@684
|
2018 msgid "Latest log entries"
|
paul@684
|
2019 msgstr "最新日誌項"
|
paul@684
|
2020
|
al@844
|
2021 #: tazpanel/pkgs.cgi:1731
|
pascal@775
|
2022 msgid "Show"
|
pascal@775
|
2023 msgstr ""
|
pascal@775
|
2024
|
al@844
|
2025 #~ msgid "Checking post install dependencies..."
|
al@844
|
2026 #~ msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
2027
|
al@844
|
2028 #~ msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
|
al@844
|
2029 #~ msgstr "請運行 '%s' 並重試. "
|
al@844
|
2030
|
al@844
|
2031 #~ msgid "Removing old package..."
|
al@844
|
2032 #~ msgstr "正在卸載舊版本..."
|
al@844
|
2033
|
al@844
|
2034 #~ msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
|
al@844
|
2035 #~ msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
|
al@844
|
2036
|
al@844
|
2037 #~ msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
|
al@844
|
2038 #~ msgstr "正在加入隱性依賴 %s..."
|
al@844
|
2039
|
al@844
|
2040 #~ msgid "Unable to find the list \"%s\""
|
al@844
|
2041 #~ msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
2042
|
al@844
|
2043 #~ msgid ""
|
al@844
|
2044 #~ "You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages "
|
al@844
|
2045 #~ "available on the mirror."
|
al@844
|
2046 #~ msgstr "你必須以root權限運行 ‘%s’ 以取得鏡像中可用包的最新清單"
|
al@844
|
2047
|
al@844
|
2048 #, fuzzy
|
al@844
|
2049 #~ msgid "Unable to find list \"%s\""
|
al@844
|
2050 #~ msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
2051
|
al@844
|
2052 #~ msgid "rootconfig needs --root= option used."
|
al@844
|
2053 #~ msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項."
|
al@844
|
2054
|
al@844
|
2055 #~ msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
|
al@844
|
2056 #~ msgstr "以'%s' 或 '%s' 安裝包"
|
al@844
|
2057
|
al@844
|
2058 #~ msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@844
|
2059 #~ msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@844
|
2060
|
al@844
|
2061 #~ msgid "Example:"
|
al@844
|
2062 #~ msgstr "例子:"
|
al@844
|
2063
|
al@844
|
2064 #~ msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
|
al@844
|
2065 #~ msgstr "'%s' 會使用少於 100k 的系統記憶體."
|
al@844
|
2066
|
al@840
|
2067 #~ msgid "Usage for command up:"
|
al@840
|
2068 #~ msgstr "Usage for command up:"
|
al@840
|
2069
|
al@840
|
2070 #~ msgid "option"
|
al@840
|
2071 #~ msgstr "選項"
|
al@840
|
2072
|
al@840
|
2073 #~ msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
|
al@840
|
2074 #~ msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問"
|
al@840
|
2075
|
al@840
|
2076 #~ msgid "Where options are:"
|
al@840
|
2077 #~ msgstr "參閱以下選項:"
|
al@840
|
2078
|
al@840
|
2079 #~ msgid "Check only for available upgrades"
|
al@840
|
2080 #~ msgstr "只檢查可用更新"
|
al@840
|
2081
|
al@840
|
2082 #~ msgid "Force recharge of packages list and check"
|
al@840
|
2083 #~ msgstr "強制更新及檢查包清單"
|
al@840
|
2084
|
al@840
|
2085 #~ msgid "Check for upgrades and install them all"
|
al@840
|
2086 #~ msgstr "檢查並更新所有更新"
|
al@840
|
2087
|
al@840
|
2088 #~ msgid ""
|
al@840
|
2089 #~ "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the "
|
al@840
|
2090 #~ "list of packages to install."
|
al@840
|
2091 #~ msgstr "請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定 要安裝的包清單."
|
al@840
|
2092
|
al@840
|
2093 #~ msgid "Please specify the release you want on the command line."
|
al@840
|
2094 #~ msgstr "請指定你想用於命令行的版本."
|
al@840
|
2095
|
al@840
|
2096 #~ msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
|
al@840
|
2097 #~ msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索"
|
al@840
|
2098
|
al@840
|
2099 #~ msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
|
al@840
|
2100 #~ msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新"
|
al@840
|
2101
|
al@840
|
2102 #, fuzzy
|
al@840
|
2103 #~ msgid "Short desc"
|
al@840
|
2104 #~ msgstr "簡單描述 : %s"
|
al@840
|
2105
|
al@828
|
2106 #~ msgid "Unknown option \"%s\"."
|
al@828
|
2107 #~ msgstr "未知選項 %s."
|
al@828
|
2108
|
al@828
|
2109 #~ msgid "TazPkg"
|
al@828
|
2110 #~ msgstr "TazPkg"
|
al@828
|
2111
|
al@828
|
2112 #~ msgid "TazPanel - Packages"
|
al@828
|
2113 #~ msgstr "TazPanel - 包"
|
al@707
|
2114
|
al@803
|
2115 #~ msgid "y"
|
al@803
|
2116 #~ msgstr "y"
|
al@803
|
2117
|
pascal@775
|
2118 #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
|
pascal@775
|
2119 #~ msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述"
|
pascal@775
|
2120
|
pascal@775
|
2121 #~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
|
pascal@775
|
2122 #~ msgstr "%s 已在封鎖包清單內"
|
pascal@775
|
2123
|
pascal@775
|
2124 #~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
|
pascal@775
|
2125 #~ msgstr "將 %s 加入到: %s..."
|
pascal@775
|
2126
|
pascal@775
|
2127 #~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
|
pascal@775
|
2128 #~ msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..."
|
pascal@775
|
2129
|
pascal@775
|
2130 #~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
|
pascal@775
|
2131 #~ msgstr "%s 並不在已封鎖包清單"
|
pascal@775
|
2132
|
pascal@775
|
2133 #~ msgid "(Older than 10 days)"
|
pascal@775
|
2134 #~ msgstr "(多於十日前)"
|
pascal@775
|
2135
|
pascal@775
|
2136 #~ msgid "(Not older than 10 days)"
|
pascal@775
|
2137 #~ msgstr "(在十日內)"
|
pascal@775
|
2138
|
pascal@775
|
2139 #~ msgid "Use as default"
|
pascal@775
|
2140 #~ msgstr "設為預設"
|
pascal@775
|
2141
|
pascal@775
|
2142 #~ msgid "Web"
|
pascal@775
|
2143 #~ msgstr "網頁"
|
pascal@775
|
2144
|
pascal@775
|
2145 #~ msgid "Repositories"
|
pascal@775
|
2146 #~ msgstr "庫"
|
pascal@775
|
2147
|
pascal@775
|
2148 #~ msgid "Category: %s"
|
pascal@775
|
2149 #~ msgstr "分類: %s"
|
pascal@775
|
2150
|
pascal@775
|
2151 #~ msgid "Performing tasks on packages"
|
pascal@775
|
2152 #~ msgstr "正在對包進行處理"
|
pascal@775
|
2153
|
pascal@775
|
2154 #~ msgid "Executing %s for: %s"
|
pascal@775
|
2155 #~ msgstr "正在對 %2$s 執行 %1$s :"
|
pascal@775
|
2156
|
pascal@775
|
2157 #~ msgid "Default mirror"
|
pascal@775
|
2158 #~ msgstr "預設鏡像"
|
pascal@775
|
2159
|
al@707
|
2160 #~ msgid "Website:"
|
al@707
|
2161 #~ msgstr "網站:"
|
al@707
|
2162
|
al@707
|
2163 #~ msgid "Sizes:"
|
al@707
|
2164 #~ msgstr "大小:"
|
al@707
|
2165
|
al@707
|
2166 #~ msgid "Name:"
|
al@707
|
2167 #~ msgstr "名稱:"
|
al@707
|
2168
|
al@707
|
2169 #~ msgid "Version:"
|
al@707
|
2170 #~ msgstr "版本:"
|
al@707
|
2171
|
al@707
|
2172 #~ msgid "Description:"
|
al@707
|
2173 #~ msgstr "描述:"
|
al@707
|
2174
|
al@707
|
2175 #~ msgid "Depends:"
|
al@707
|
2176 #~ msgstr "依賴:"
|
al@707
|
2177
|
al@707
|
2178 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
|
al@707
|
2179 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!"
|
al@707
|
2180
|
al@707
|
2181 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
|
al@707
|
2182 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
|
al@707
|
2183
|
al@707
|
2184 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
|
al@707
|
2185 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!"
|
al@707
|
2186
|
al@707
|
2187 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
|
al@707
|
2188 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!"
|
al@707
|
2189
|
al@707
|
2190 #~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
|
al@707
|
2191 #~ msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決"
|
al@707
|
2192
|
al@707
|
2193 #~ msgid "No new packages on the mirror."
|
al@707
|
2194 #~ msgstr "鏡像上沒有新包."
|
al@707
|
2195
|
al@707
|
2196 #~ msgid "$num file found for: $pkg"
|
al@707
|
2197 #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
|
al@707
|
2198 #~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
|
al@707
|
2199
|
al@707
|
2200 #~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
|
al@707
|
2201 #~ msgstr "路徑: $CACHE_DIR"
|
al@707
|
2202
|
al@707
|
2203 #~ msgid "0 blocked"
|
al@707
|
2204 #~ msgstr "0 個已封鎖"
|
al@702
|
2205
|
al@704
|
2206 #~ msgid "No file found for: $file"
|
al@704
|
2207 #~ msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包"
|
al@704
|
2208
|
al@704
|
2209 #~ msgid "Unable to find \"%s\""
|
al@704
|
2210 #~ msgstr "找不到: %s"
|
al@704
|
2211
|
al@702
|
2212 #, fuzzy
|
al@702
|
2213 #~ msgid "0 files found for: $pkg"
|
al@702
|
2214 #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案"
|
al@702
|
2215
|
al@702
|
2216 #, fuzzy
|
al@702
|
2217 #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
|
al@702
|
2218 #~ msgstr "找不到已安裝包: %s"
|
al@702
|
2219
|
al@702
|
2220 #~ msgid "$pkg_name is installed."
|
al@702
|
2221 #~ msgstr "$pkg_name 已完成安裝."
|
al@702
|
2222
|
al@702
|
2223 #~ msgid "$num files removed from cache."
|
al@702
|
2224 #~ msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除"
|