tazpkg annotate po/zh_TW.po @ rev 845

install: rebuild fs/ tree respecting destination symlinks before installing files and folders to filesystem
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Oct 06 15:46:41 2015 +0300 (2015-10-06)
parents d6cbd0c5f273
children af67b2269d1f
rev   line source
paul@684 1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazpkg package.
al@811 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
paul@684 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package.
paul@684 4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
paul@684 5 #
paul@684 6 msgid ""
paul@684 7 msgstr ""
paul@684 8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
paul@684 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@845 10 "POT-Creation-Date: 2015-10-06 15:41+0300\n"
paul@684 11 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
paul@684 12 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
paul@684 13 "Language-Team: \n"
paul@684 14 "Language: zh_TW\n"
paul@684 15 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@684 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@684 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@707 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
paul@684 19
al@844 20 #: tazpkg:100
al@844 21 msgid "Creating folder \"%s\"..."
al@844 22 msgstr "正在創建 %s..."
al@844 23
al@844 24 #: tazpkg:136
al@844 25 msgid "Please specify a package name on the command line."
al@844 26 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 27
al@844 28 #: tazpkg:139
al@844 29 #, fuzzy
al@844 30 msgid "Please specify a list name on the command line."
al@844 31 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 32
al@844 33 #: tazpkg:142
al@844 34 #, fuzzy
al@844 35 msgid "Please specify a flavor name on the command line."
al@844 36 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 37
al@844 38 #: tazpkg:145
al@844 39 #, fuzzy
al@844 40 msgid "Please specify a release name on the command line."
al@844 41 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 42
al@844 43 #: tazpkg:148
al@844 44 msgid "Unable to find file \"%s\""
al@844 45 msgstr "找不到: %s"
al@844 46
al@844 47 #: tazpkg:151
al@844 48 #, fuzzy
al@844 49 msgid "Please specify an existing folder name on the command line."
al@844 50 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 51
al@844 52 #: tazpkg:154
al@844 53 #, fuzzy
al@844 54 msgid "Please specify a pattern to search for."
al@844 55 msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索"
al@844 56
al@844 57 #: tazpkg:157
al@844 58 msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
al@844 59 msgstr "找不到清單: %s"
al@844 60
al@844 61 #: tazpkg:225 modules/extract:19 modules/install:191 modules/recompress:19
al@844 62 msgid "Extracting package..."
al@844 63 msgstr "正在解壓縮..."
al@844 64
al@844 65 #: tazpkg:239 modules/list:44
al@840 66 msgid "base-system"
al@840 67 msgstr "基本系統包"
al@840 68
al@844 69 #: tazpkg:239 modules/list:44
al@840 70 msgid "x-window"
al@840 71 msgstr "x-窗口"
al@840 72
al@844 73 #: tazpkg:240 modules/list:45
al@840 74 msgid "utilities"
al@840 75 msgstr "實用程式"
al@840 76
al@844 77 #: tazpkg:240 modules/list:45
al@840 78 msgid "network"
al@840 79 msgstr "網絡工具"
al@840 80
al@844 81 #: tazpkg:241 modules/list:46
al@840 82 msgid "graphics"
al@840 83 msgstr "圖像工具"
al@840 84
al@844 85 #: tazpkg:241 modules/list:46
al@840 86 msgid "multimedia"
al@840 87 msgstr "多媒體軟件"
al@840 88
al@844 89 #: tazpkg:242 modules/list:47
al@840 90 msgid "office"
al@840 91 msgstr "辦公室軟件"
al@840 92
al@844 93 #: tazpkg:242 modules/list:47
al@840 94 msgid "development"
al@840 95 msgstr "開發工具"
al@840 96
al@844 97 #: tazpkg:243 modules/list:48
al@840 98 msgid "system-tools"
al@840 99 msgstr "系統工具"
al@840 100
al@844 101 #: tazpkg:243 modules/list:48
al@840 102 msgid "security"
al@840 103 msgstr "安全工具"
al@840 104
al@844 105 #: tazpkg:244 modules/list:49
al@840 106 msgid "games"
al@840 107 msgstr "遊戲"
al@840 108
al@844 109 #: tazpkg:244 modules/list:49
al@840 110 msgid "misc"
al@840 111 msgstr "雜項"
al@840 112
al@844 113 #: tazpkg:244 modules/list:49
al@840 114 msgid "meta"
al@840 115 msgstr "元工具"
al@840 116
al@844 117 #: tazpkg:245 modules/list:50
al@840 118 msgid "non-free"
al@840 119 msgstr "非自由軟件"
al@840 120
al@844 121 #: tazpkg:430
al@840 122 #, fuzzy
al@844 123 msgid "Done: %s"
al@844 124 msgstr "大小: %s"
al@844 125
al@844 126 #: tazpkg:502
al@844 127 msgid "TazPkg SHell."
al@844 128 msgstr "TazPkg SHell."
al@844 129
al@844 130 #: tazpkg:503
al@844 131 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
al@844 132 msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
al@844 133
al@844 134 #: tazpkg:512
al@844 135 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
al@844 136 msgstr "你已經在運行 TazPkg SHell."
al@844 137
al@844 138 #: modules/block:18 modules/remove:86
al@844 139 msgid "Package \"%s\" is not installed."
al@844 140 msgstr "未安裝 %s."
al@844 141
al@844 142 #: modules/block:27
al@840 143 #, fuzzy
al@844 144 msgid "Package \"%s\" is already blocked."
al@844 145 msgstr "%s 已被安裝."
al@844 146
al@844 147 #: modules/block:32 modules/block:61
al@840 148 #, fuzzy
al@844 149 msgid "Package \"%s\" blocked."
al@844 150 msgstr "未安裝 %s."
al@844 151
al@844 152 #: modules/block:43 modules/block:56
al@844 153 #, fuzzy
al@844 154 msgid "Package \"%s\" unblocked."
al@844 155 msgstr "未安裝 %s."
al@844 156
al@844 157 #: modules/block:45
al@844 158 #, fuzzy
al@844 159 msgid "Package \"%s\" is not blocked."
al@844 160 msgstr "未安裝 %s."
al@844 161
al@844 162 #: modules/bugs:21
al@840 163 msgid "No known bugs."
al@840 164 msgstr "沒有已知bugs."
al@840 165
al@844 166 #: modules/bugs:23
al@840 167 #, fuzzy
al@840 168 msgid "Known bugs in packages"
al@840 169 msgstr "顯示包的已知bugs"
al@840 170
al@844 171 #: modules/bugs:30
al@840 172 msgid "Bug list completed"
al@840 173 msgstr "已知 Bug 清單"
al@840 174
al@844 175 #: modules/bugs:32
al@840 176 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
al@840 177 msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs"
al@840 178
al@844 179 #: modules/cache:22
al@840 180 msgid "Cleaning cache directory..."
al@840 181 msgstr "正在清除緩存目錄..."
al@840 182
al@844 183 #: modules/cache:23
al@840 184 #, fuzzy
al@840 185 msgid "Path: %s"
al@840 186 msgstr "路徑:"
al@840 187
al@844 188 #: modules/cache:28
al@840 189 msgid "%s file removed from cache (%s)."
al@840 190 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
al@840 191 msgstr[0] "%s 個文件已在緩存中被刪除 (%s)"
al@840 192
al@844 193 #: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:948
al@840 194 msgid "Package %s"
al@840 195 msgstr "包 %s"
al@840 196
al@844 197 #: modules/check:96
al@840 198 msgid "The package installation has not completed"
al@840 199 msgstr "未完成 包的安裝"
al@840 200
al@844 201 #: modules/check:104
al@840 202 msgid "The package has been modified by:"
al@840 203 msgstr "包已被以下程式更改:"
al@840 204
al@844 205 #: modules/check:108
al@840 206 msgid "Files lost from package:"
al@840 207 msgstr "已遺失以下文件:"
al@840 208
al@844 209 #: modules/check:112
al@840 210 msgid "target of symlink"
al@840 211 msgstr "軟鏈接(symlink)對象"
al@840 212
al@844 213 #: modules/check:119
al@840 214 msgid "Missing dependencies for package:"
al@840 215 msgstr "欠缺以下依賴:"
al@840 216
al@844 217 #: modules/check:128
al@840 218 msgid "Dependencies loop between package and:"
al@840 219 msgstr "包與以下程式有依賴循環"
al@840 220
al@844 221 #: modules/check:134
al@840 222 msgid "Looking for known bugs..."
al@840 223 msgstr "正在查找已知bugs..."
al@840 224
al@844 225 #: modules/check:141
al@840 226 msgid "Mismatch checksum of installed files:"
al@840 227 msgstr ""
al@840 228
al@844 229 #: modules/check:160
al@840 230 #, fuzzy
al@840 231 msgid "Check file providers:"
al@840 232 msgstr "檢查更新"
al@840 233
al@844 234 #: modules/check:171
al@840 235 msgid "The following packages provide file \"%s\":"
al@840 236 msgstr "以下包提供文件 %s:"
al@840 237
al@844 238 #: modules/check:176
al@840 239 msgid "(overridden by %s)"
al@840 240 msgstr ""
al@840 241
al@844 242 #: modules/check:188
al@840 243 #, fuzzy
al@840 244 msgid "Alien files:"
al@840 245 msgstr "已安裝文件:"
al@840 246
al@844 247 #: modules/check:189
al@840 248 msgid "No package has installed the following files:"
al@840 249 msgstr "沒有包安裝以下文件:"
al@840 250
al@844 251 #: modules/check:200
al@840 252 msgid "Check completed."
al@840 253 msgstr "已完成檢查"
al@840 254
al@840 255 #: modules/convert:29
al@840 256 msgid "No dependency for:"
al@840 257 msgstr "沒有任何依賴項:"
al@840 258
al@840 259 #: modules/convert:32
al@840 260 msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
al@840 261 msgstr "警告: %s 有未知依賴項:"
al@840 262
al@840 263 #: modules/convert:86 modules/convert:240 modules/convert:278
al@840 264 #: modules/convert:343 modules/convert:376 modules/convert:458
al@840 265 #: modules/convert:701 modules/convert:722
al@840 266 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
al@840 267 msgstr "%s 並非 %s 包!"
al@840 268
al@840 269 #: modules/convert:205 modules/convert:515
al@840 270 msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
al@840 271 msgstr "非法對象: %s (預計 i386)"
al@840 272
al@840 273 #: modules/convert:565
al@840 274 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
al@840 275 msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包."
al@840 276
al@840 277 #: modules/convert:566
al@840 278 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
al@840 279 msgstr "你想要安裝'%s'包?(是/否)"
al@840 280
al@840 281 #: modules/convert:605
al@840 282 msgid "Arch \"%s\" not supported."
al@840 283 msgstr ""
al@840 284
al@840 285 #: modules/convert:752
al@840 286 msgid "Unsupported format"
al@840 287 msgstr "不支持的格式"
al@840 288
al@840 289 #: modules/depends:121
al@840 290 #, fuzzy
al@840 291 msgid "Total: %s package (%s)"
al@840 292 msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
al@840 293 msgstr[0] "可用的包"
al@840 294
al@840 295 #: modules/depends:128
al@840 296 #, fuzzy
al@840 297 msgid "To install: %s package (%s)"
al@840 298 msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
al@840 299 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
al@840 300
al@844 301 #: modules/description:73
al@840 302 msgid "Description of package \"%s\""
al@840 303 msgstr "%s 的描述"
al@840 304
al@844 305 #: modules/description:80
al@840 306 #, fuzzy
al@840 307 msgid "Description absent."
al@840 308 msgstr "描述"
al@840 309
al@844 310 #: modules/extract:36
al@844 311 msgid "Extracting package \"%s\""
al@844 312 msgstr "正在解壓縮: %s"
al@844 313
al@844 314 #: modules/extract:47 modules/recompress:35
al@844 315 msgid "Copying original package..."
al@844 316 msgstr "正在複製原來包"
al@844 317
al@844 318 #: modules/extract:54
al@844 319 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
al@844 320 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
al@844 321
al@844 322 #: modules/find-depends:19
al@840 323 msgid "Find depends..."
al@840 324 msgstr ""
al@840 325
al@844 326 #: modules/find-depends:39
al@840 327 msgid "for %s"
al@840 328 msgstr ""
al@840 329
al@844 330 #: modules/flavor:94
al@840 331 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
al@840 332 msgstr "找不到偏好項 %s. 放棄操作."
al@840 333
al@844 334 #: modules/get:137 modules/getenv:53
al@840 335 msgid "File \"%s\" empty."
al@840 336 msgstr ""
al@840 337
al@844 338 #: modules/get:138 modules/get:144
al@844 339 #, fuzzy
al@844 340 msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list."
al@844 341 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
al@844 342
al@844 343 #: modules/get:162 modules/get:327
al@844 344 msgid "Package \"%s\" already in the cache"
al@844 345 msgstr "%s 已在緩存內"
al@844 346
al@844 347 #: modules/get:331
al@844 348 msgid "Continuing package \"%s\" download"
al@844 349 msgstr "繼續 %s 的下載"
al@844 350
al@844 351 #: modules/get:342
al@844 352 msgid "Checksum error for \"%s\""
al@844 353 msgstr ""
al@844 354
al@844 355 #: modules/get:352
al@844 356 msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again."
al@844 357 msgstr ""
al@844 358
al@844 359 #: modules/getenv:35 modules/getenv:43 modules/link:31
al@844 360 msgid "Missing: %s"
al@844 361 msgstr "欠缺: %s"
al@844 362
al@844 363 #: modules/getenv:35 modules/getenv:43 modules/getenv:53 modules/getenv:154
al@844 364 msgid "Please run tazpkg as root."
al@844 365 msgstr ""
al@844 366
al@844 367 #: modules/getenv:115 modules/getenv:140
al@844 368 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
al@844 369 msgstr ""
al@844 370
al@844 371 #: modules/getenv:154
al@840 372 msgid "Old \"%s\"."
al@840 373 msgstr ""
al@840 374
al@840 375 #: modules/help:17 modules/summary:18
al@702 376 msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
al@702 377 msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本: %s"
paul@684 378
al@840 379 #: modules/help:19 tazpkg-box:22 tazpkg-notify:70
paul@684 380 msgid "Usage:"
paul@684 381 msgstr "用法:"
paul@684 382
al@840 383 #: modules/help:20
paul@684 384 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
paul@684 385 msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
paul@684 386
al@840 387 #: modules/help:22
paul@684 388 msgid "SHell:"
paul@684 389 msgstr "SHell:"
paul@684 390
al@840 391 #: modules/help:24
paul@684 392 msgid "Commands:"
paul@684 393 msgstr "命令:"
paul@684 394
al@840 395 #: modules/help:26
paul@684 396 msgid "Print this short usage"
paul@684 397 msgstr "列印本工具用法"
paul@684 398
al@840 399 #: modules/help:27
al@828 400 msgid "Show help on the TazPkg commands"
al@828 401 msgstr ""
al@828 402
al@840 403 #: modules/help:28
al@707 404 msgid "Show TazPkg activity log"
al@707 405 msgstr "顯示TazPkg的活動紀錄"
al@707 406
al@840 407 #: modules/help:29
al@828 408 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
al@828 409 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
al@828 410
al@840 411 #: modules/help:30
al@828 412 msgid "Run interactive TazPkg shell"
al@828 413 msgstr ""
al@828 414
al@840 415 #: modules/help:32
al@707 416 msgid "List installed packages on the system"
al@707 417 msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包"
al@707 418
al@840 419 #: modules/help:33
al@707 420 msgid "List all available packages on the mirror"
al@707 421 msgstr "列出鏡像上所有的可用包"
paul@684 422
al@840 423 #: modules/help:34
paul@684 424 msgid "List the configuration files"
paul@684 425 msgstr "顯示配置文件"
paul@684 426
al@840 427 #: modules/help:36
al@707 428 msgid "Search for a package by pattern or name"
al@707 429 msgstr "按模式或名字搜索包"
al@707 430
al@840 431 #: modules/help:37
paul@684 432 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
paul@684 433 msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包"
paul@684 434
al@840 435 #: modules/help:38
al@707 436 msgid "Search for file in all installed packages files"
al@707 437 msgstr "在所有已安裝包中找尋文件"
paul@684 438
al@840 439 #: modules/help:40
al@707 440 msgid "Download a package into the current directory"
al@707 441 msgstr "下載包到當前目錄"
paul@684 442
al@840 443 #: modules/help:41
al@828 444 msgid "Install a local package"
al@828 445 msgstr "安裝本地包"
al@828 446
al@840 447 #: modules/help:42
al@707 448 msgid "Download and install a package from the mirror"
al@707 449 msgstr "由鏡像下載及安裝包"
al@707 450
al@840 451 #: modules/help:43
al@707 452 #, fuzzy
al@707 453 msgid "Install all packages from a list of packages"
paul@684 454 msgstr "安裝包列表內所有包"
paul@684 455
al@840 456 #: modules/help:44
al@828 457 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
al@828 458 msgstr "由鏡像下載及安裝包列表"
al@828 459
al@840 460 #: modules/help:45
paul@684 461 msgid "Remove the specified package and all installed files"
paul@684 462 msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案"
paul@684 463
al@840 464 #: modules/help:46
al@828 465 msgid "Replay post install script from package"
al@828 466 msgstr "重新運行包的安裝腳本"
al@828 467
al@840 468 #: modules/help:47
al@828 469 msgid "Link a package from another SliTaz installation"
al@828 470 msgstr "由另一個安裝好的SliTaz連接包"
al@828 471
al@840 472 #: modules/help:48
al@828 473 msgid "Change release and update packages"
al@828 474 msgstr "更改版本及安裝包"
al@828 475
al@840 476 #: modules/help:49
al@828 477 msgid "Install the flavor list of packages"
al@828 478 msgstr "安裝包偏好列表"
al@828 479
al@840 480 #: modules/help:50
al@828 481 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
al@828 482 msgstr "安裝並移除其他包偏好列表"
al@828 483
al@840 484 #: modules/help:52
al@828 485 msgid "Print information about a package"
al@828 486 msgstr "顯示關於包的資訊"
al@828 487
al@840 488 #: modules/help:53
al@828 489 msgid "Print description of a package"
al@828 490 msgstr "顯示包描述"
al@828 491
al@840 492 #: modules/help:54
al@828 493 msgid "List the files installed with a package"
al@828 494 msgstr "列出會隨包安裝的文件"
al@828 495
al@840 496 #: modules/help:55
al@828 497 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
al@828 498 msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新"
al@828 499
al@840 500 #: modules/help:56
al@828 501 msgid "Verify consistency of installed packages"
al@828 502 msgstr "校驗已安裝包是否完整"
al@828 503
al@840 504 #: modules/help:57
al@828 505 msgid "Show known bugs in packages"
al@828 506 msgstr "顯示包的已知bugs"
al@828 507
al@840 508 #: modules/help:58
al@828 509 msgid "Display dependencies tree"
al@828 510 msgstr "顯示依賴樹"
al@828 511
al@840 512 #: modules/help:59
al@828 513 msgid "Display reverse dependencies tree"
al@828 514 msgstr "顯示反向依賴樹"
al@828 515
al@840 516 #: modules/help:60
paul@684 517 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
paul@684 518 msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄"
paul@684 519
al@840 520 #: modules/help:61
paul@684 521 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
paul@684 522 msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包"
paul@684 523
al@840 524 #: modules/help:62
al@828 525 msgid "Create a package archive from an installed package"
al@828 526 msgstr "由已安裝包創建壓縮檔"
al@828 527
al@840 528 #: modules/help:63
al@828 529 msgid "Create a package archive with configuration files"
al@828 530 msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包"
al@828 531
al@840 532 #: modules/help:64
al@828 533 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
al@828 534 msgstr "以較高壓縮比重新建立包"
al@828 535
al@840 536 #: modules/help:65
al@828 537 msgid "Convert alien package to tazpkg"
al@828 538 msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式"
al@828 539
al@840 540 #: modules/help:66
al@828 541 #, fuzzy
al@828 542 msgid "Print list of suggested packages"
al@828 543 msgstr "所有已安裝包清單"
al@828 544
al@840 545 #: modules/help:68
paul@684 546 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
paul@684 547 msgstr "從鏡像更新packages.list"
paul@684 548
al@840 549 #: modules/help:69
al@702 550 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
al@702 551 msgstr "檢查包 %s 以列出及安裝最新更新"
paul@684 552
al@840 553 #: modules/help:70
al@811 554 msgid "Change the mirror URL configuration"
al@811 555 msgstr "更改鏡像URL配置"
paul@684 556
al@840 557 #: modules/help:71
al@828 558 msgid "Update an undigest mirror"
al@828 559 msgstr "更新非正式鏡像"
al@828 560
al@840 561 #: modules/help:72
paul@684 562 msgid "List undigest mirrors"
paul@684 563 msgstr "列出非正式鏡像"
paul@684 564
al@840 565 #: modules/help:73
al@828 566 msgid "Add an undigest mirror"
al@828 567 msgstr "加入非正式鏡像"
al@828 568
al@840 569 #: modules/help:74
paul@684 570 msgid "Remove an undigest mirror"
paul@684 571 msgstr "移除非正式鏡像"
paul@684 572
al@844 573 #: modules/help:103 modules/help:134
al@840 574 #, fuzzy
al@840 575 msgid "Sorry, no help for \"%s\""
al@840 576 msgstr "%s 的搜索結果"
al@840 577
al@840 578 #: modules/help:110
al@840 579 msgid "%d help topic available:"
al@840 580 msgid_plural "%d help topics available:"
al@840 581 msgstr[0] ""
al@840 582
al@844 583 #: modules/help:164
al@840 584 msgid "%s"
paul@684 585 msgstr ""
paul@684 586
al@840 587 #: modules/info:33
al@840 588 #, fuzzy
al@840 589 msgid "local package"
al@840 590 msgstr "可用的包"
al@840 591
al@844 592 #: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:927
al@840 593 #, fuzzy
al@840 594 msgid "installed package"
al@840 595 msgstr "%s 個已安裝包"
al@840 596
al@840 597 #: modules/info:45
al@840 598 #, fuzzy
al@840 599 msgid "(new version \"%s\" available)"
al@840 600 msgstr "新版本 %s"
al@840 601
al@840 602 #: modules/info:50
al@840 603 msgid "(new build available)"
al@702 604 msgstr ""
paul@684 605
al@844 606 #: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:930
al@803 607 #, fuzzy
al@840 608 msgid "mirrored package"
al@840 609 msgstr "已鏡像包:"
al@840 610
al@844 611 #: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:932
al@840 612 #, fuzzy
al@840 613 msgid "Package \"%s\" not available."
al@840 614 msgstr "未安裝 %s."
al@840 615
al@844 616 #: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100
paul@684 617 msgid ""
al@707 618 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
al@707 619 "\"%s\" once as root before searching."
al@707 620 msgstr "找不到 '%s'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'%s'搜索以取得更多結果."
paul@684 621
al@840 622 #: modules/info:92
al@840 623 msgid "TazPkg information"
al@840 624 msgstr "TazPkg 資訊"
al@840 625
al@840 626 #: modules/info:107
al@840 627 msgid "Package : %s"
al@840 628 msgstr "包 : %s"
al@840 629
al@840 630 #: modules/info:108
al@840 631 #, fuzzy
al@840 632 msgid "State : %s"
al@840 633 msgstr "大小: %s"
al@840 634
al@840 635 #: modules/info:109
al@840 636 msgid "Version : %s"
al@840 637 msgstr "版本 : %s"
al@840 638
al@840 639 #: modules/info:110
al@840 640 msgid "Category : %s"
al@840 641 msgstr "分類 : %s"
al@840 642
al@840 643 #: modules/info:111
al@840 644 msgid "Short desc : %s"
al@840 645 msgstr "簡單描述 : %s"
al@840 646
al@840 647 #: modules/info:112
al@840 648 msgid "Maintainer : %s"
al@840 649 msgstr "維護者 : %s"
al@840 650
al@840 651 #: modules/info:113
al@840 652 msgid "License : %s"
al@840 653 msgstr "授權 : %s"
al@840 654
al@840 655 #: modules/info:114
al@840 656 msgid "Depends : %s"
al@840 657 msgstr "依賴 : %s"
al@840 658
al@840 659 #: modules/info:115
al@840 660 msgid "Suggested : %s"
al@840 661 msgstr "建議 : %s"
al@840 662
al@840 663 #: modules/info:116
al@840 664 msgid "Build deps : %s"
al@840 665 msgstr "編譯依賴 : %s"
al@840 666
al@840 667 #: modules/info:117
al@840 668 msgid "Wanted src : %s"
al@840 669 msgstr "需要的源文件 : %s"
al@840 670
al@840 671 #: modules/info:118
al@840 672 msgid "Web site : %s"
al@840 673 msgstr "網站 : %s"
al@840 674
al@840 675 #: modules/info:119
al@840 676 msgid "Conf. files: %s"
al@840 677 msgstr ""
al@840 678
al@840 679 #: modules/info:120
al@840 680 #, fuzzy
al@840 681 msgid "Provide : %s"
al@840 682 msgstr "包 : %s"
al@840 683
al@840 684 #: modules/info:121
al@840 685 #, fuzzy
al@840 686 msgid "Size : %s"
al@840 687 msgstr "大小: %s"
al@840 688
al@840 689 #: modules/info:122
al@840 690 msgid "Tags : %s"
al@840 691 msgstr ""
al@840 692
al@844 693 #: modules/install:109
al@844 694 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
al@844 695 msgstr "警告:%s 和 %s 有依賴循環."
al@844 696
al@844 697 #: modules/install:117
al@844 698 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
al@844 699 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
al@844 700
al@844 701 #: modules/install:121
al@844 702 msgid "Missing package \"%s\""
al@844 703 msgstr "欠缺: %s"
al@844 704
al@844 705 #: modules/install:125
al@844 706 msgid "%s missing package to install."
al@844 707 msgid_plural "%s missing packages to install."
al@844 708 msgstr[0] "有 %s 個缺少的包需要安裝"
al@844 709
al@844 710 #: modules/install:134
al@844 711 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
al@844 712 msgstr "安裝所有欠缺依賴? (是/否)"
al@844 713
al@844 714 #: modules/install:161
al@844 715 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
al@844 716 msgstr "正在檢查 %s 是否在本地清單中"
al@844 717
al@844 718 #: modules/install:179
al@844 719 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
al@844 720 msgstr "%s 有未解決包依賴."
al@844 721
al@844 722 #: modules/install:180
al@845 723 #, fuzzy
al@845 724 msgid "The package will be installed but will probably not work."
al@844 725 msgstr "包已安裝但可能無法正常工作."
al@844 726
al@844 727 #: modules/install:251
al@844 728 #, fuzzy
al@844 729 msgid "Execute pre-install commands..."
al@844 730 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 731
al@844 732 #: modules/install:265
al@844 733 #, fuzzy
al@844 734 msgid "Execute post-install commands..."
al@844 735 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 736
al@844 737 #: modules/install:335
al@844 738 #, fuzzy
al@844 739 msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
al@844 740 msgstr "%s 的安裝過程"
al@844 741
al@844 742 #: modules/install:337
al@844 743 msgid "Installation of package \"%s\""
al@844 744 msgstr "%s 的安裝過程"
al@844 745
al@844 746 #: modules/install:343
al@844 747 msgid "Copying package..."
al@844 748 msgstr "正在複製..."
al@844 749
al@844 750 #: modules/install:373
al@844 751 #, fuzzy
al@844 752 msgid "Remember modified packages..."
al@844 753 msgstr "正在卸載舊版本..."
al@844 754
al@844 755 #: modules/install:435
al@844 756 msgid "Saving configuration files..."
al@844 757 msgstr "正在儲存 的配置文件"
al@844 758
al@845 759 #: modules/install:461
al@844 760 msgid "Installing package..."
al@844 761 msgstr "正在安裝..."
al@844 762
al@845 763 #: modules/install:481
al@844 764 #, fuzzy
al@844 765 msgid "Removing old files..."
al@844 766 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@844 767
al@845 768 #: modules/install:498
al@844 769 msgid "Removing all tmp files..."
al@844 770 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@844 771
al@845 772 #: modules/install:523
al@844 773 #, fuzzy
al@844 774 msgid "Update system databases..."
al@844 775 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@844 776
al@845 777 #: modules/install:561
al@844 778 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
al@844 779 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
al@844 780
al@845 781 #: modules/install:591
al@844 782 msgid "\"%s\" package is already installed."
al@844 783 msgstr "包已經被安裝"
al@844 784
al@845 785 #: modules/install:592
al@844 786 msgid "You can use the --forced option to force installation."
al@844 787 msgstr "你可以用 --forced 選項強制安裝"
al@844 788
al@844 789 #: modules/link:20
al@844 790 msgid "Package \"%s\" is already installed."
al@844 791 msgstr "%s 已被安裝."
al@844 792
al@844 793 #: modules/link:36
al@844 794 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
al@844 795 msgstr "鏈接所有欠缺的依賴?(是/否)"
al@844 796
al@844 797 #: modules/link:45
al@844 798 #, fuzzy
al@844 799 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
al@844 800 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
al@844 801
al@844 802 #: modules/link:46
al@844 803 msgid "The package is installed but probably will not work."
al@844 804 msgstr "包已安裝但可能不會正常工作"
al@844 805
al@844 806 #: modules/list:50
al@844 807 msgid "all"
al@844 808 msgstr "全部"
al@844 809
al@844 810 #: modules/list:50
al@844 811 #, fuzzy
al@844 812 msgid "extra"
al@844 813 msgstr "解壓縮"
al@844 814
al@840 815 #: modules/list:82
al@840 816 msgid "Blocked packages"
al@840 817 msgstr "已封鎖包"
al@840 818
al@844 819 #: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223
al@840 820 #, fuzzy
al@840 821 msgid "%s package"
al@840 822 msgid_plural "%s packages"
al@840 823 msgstr[0] "找到%s 個和 $file 檔案關聯的包"
al@840 824
al@840 825 #: modules/list:90
al@840 826 msgid "No blocked packages found."
al@840 827 msgstr "沒有找到已封鎖包."
al@840 828
al@840 829 #: modules/list:97
al@840 830 msgid "Packages categories"
al@840 831 msgstr "包分類"
al@840 832
al@840 833 #: modules/list:104
al@840 834 msgid "%s category"
al@840 835 msgid_plural "%s categories"
al@840 836 msgstr[0] "%s 個分類"
al@840 837
al@840 838 #: modules/list:111
al@840 839 #, fuzzy
al@840 840 msgid "Linked packages"
al@840 841 msgstr "可連接包"
al@840 842
al@840 843 #: modules/list:124
al@840 844 #, fuzzy
al@840 845 msgid "No linked packages found."
al@840 846 msgstr "沒有找到已封鎖包."
al@840 847
al@840 848 #: modules/list:131
al@840 849 msgid "List of all installed packages"
al@840 850 msgstr "所有已安裝包清單"
al@840 851
al@840 852 #: modules/list:137
al@840 853 msgid "%s package installed."
al@840 854 msgid_plural "%s packages installed."
al@840 855 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
al@840 856
al@844 857 #: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:670
al@840 858 msgid "Installed packages of category \"%s\""
al@840 859 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
al@840 860
al@840 861 #: modules/list:156
al@840 862 msgid "%s package installed of category \"%s\"."
al@840 863 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
al@840 864 msgstr[0] "%2$s 分類的 %1$s 個已安裝包"
al@840 865
al@840 866 #: modules/list:167 modules/recharge:173
al@840 867 msgid "Mirrored packages diff"
al@840 868 msgstr "與鏡像包的差異"
al@840 869
al@840 870 #: modules/list:171
al@840 871 msgid "%s new package listed on the mirror."
al@840 872 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
al@840 873 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包"
al@840 874
al@840 875 #: modules/list:176
al@840 876 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
al@840 877 msgstr "無法列出任何項,找不到包差異."
al@840 878
al@840 879 #: modules/list:177
al@840 880 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
al@840 881 msgstr "更新當前清單以創建第一次diff"
al@840 882
al@840 883 #: modules/list:181
al@840 884 msgid "List of available packages on the mirror"
al@840 885 msgstr "鏡像上的可用包清單"
al@840 886
al@840 887 #: modules/list:188
al@840 888 msgid "%s package in the last recharged list."
al@840 889 msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
al@840 890 msgstr[0] "最新清單中有 %s 個包"
al@840 891
al@840 892 #: modules/list:200 modules/list:207
al@840 893 msgid "Installed files by \"%s\""
al@840 894 msgstr "%s 安裝的文件"
al@840 895
al@844 896 #: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
al@840 897 #, fuzzy
al@840 898 msgid "%s file"
al@840 899 msgid_plural "%s files"
al@840 900 msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 %s 個文件"
al@840 901
al@840 902 #: modules/list:226
al@840 903 msgid "TazPkg Activity"
al@840 904 msgstr "TazPkg 活動"
al@840 905
al@840 906 #: modules/list:261
al@840 907 msgid "File lost"
al@840 908 msgstr "已遺失文件"
al@840 909
al@844 910 #: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1051 tazpanel/pkgs.cgi:1141
al@840 911 msgid "Configuration files"
al@840 912 msgstr "配置文件"
al@840 913
al@840 914 #: modules/mirror:23
paul@684 915 msgid "Current mirror(s)"
paul@684 916 msgstr "當前鏡像(s)"
paul@684 917
al@840 918 #: modules/mirror:25
paul@684 919 msgid ""
paul@684 920 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
al@707 921 "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
al@707 922 "list file."
paul@684 923 msgstr ""
al@707 924 "請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定 包目錄和packages.list的"
al@707 925 "完整地址 ."
paul@684 926
al@840 927 #: modules/mirror:30
paul@684 928 msgid "New mirror(s) URL: "
paul@684 929 msgstr "新鏡像(s) URL: "
paul@684 930
al@840 931 #: modules/mirror:39
paul@684 932 msgid "Nothing has been changed."
paul@684 933 msgstr "沒有任何更改"
paul@684 934
al@840 935 #: modules/mirror:41
al@702 936 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
al@702 937 msgstr "鏡像已被設定為: %s"
paul@684 938
al@840 939 #: modules/mirror:63
al@840 940 msgid "Current undigest(s)"
al@840 941 msgstr ""
al@840 942
al@840 943 #: modules/mirror:66
al@840 944 msgid "No undigest mirror found."
al@840 945 msgstr ""
al@840 946
al@840 947 #: modules/mirror:81
al@840 948 #, fuzzy
al@840 949 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
al@840 950 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
al@840 951
al@840 952 #: modules/mirror:83
al@840 953 #, fuzzy
al@840 954 msgid "Removing \"%s\" undigest..."
al@840 955 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@840 956
al@840 957 #: modules/mirror:89
al@840 958 msgid "Undigest \"%s\" not found"
al@840 959 msgstr ""
al@840 960
al@840 961 #: modules/mirror:108
al@840 962 #, fuzzy
al@840 963 msgid "Creating new undigest \"%s\"."
al@840 964 msgstr "正在創建 %s..."
al@840 965
al@844 966 #: modules/mkdb:74
al@840 967 msgid "Input folder not specified"
al@840 968 msgstr ""
al@840 969
al@844 970 #: modules/mkdb:80
al@840 971 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
al@840 972 msgstr ""
al@840 973
al@844 974 #: modules/mkdb:84
al@840 975 #, fuzzy
al@840 976 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
al@840 977 msgstr "%s 並非 %s 包!"
al@840 978
al@844 979 #: modules/mkdb:102
al@840 980 #, fuzzy
al@840 981 msgid "Packages DB already exists."
al@840 982 msgstr "%s 已被安裝."
al@840 983
al@844 984 #: modules/mkdb:110
al@840 985 msgid "Calculate %s..."
al@840 986 msgstr ""
al@840 987
al@844 988 #: modules/pack:22
al@840 989 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
al@840 990 msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔."
al@840 991
al@844 992 #: modules/pack:26
al@840 993 #, fuzzy
al@840 994 msgid "Packing package \"%s\""
al@840 995 msgstr "正在打包: %s"
al@840 996
al@844 997 #: modules/pack:29
al@840 998 msgid "Creating the list of files..."
al@840 999 msgstr "正在創建文件清單..."
al@840 1000
al@844 1001 #: modules/pack:36
al@840 1002 msgid "Creating %s of files..."
al@840 1003 msgstr "正在創建文件校驗和 %s..."
al@840 1004
al@844 1005 #: modules/pack:50
al@840 1006 msgid "Compressing the FS..."
al@840 1007 msgstr "正在壓縮文件系統"
al@840 1008
al@844 1009 #: modules/pack:60
al@840 1010 msgid "Updating receipt sizes..."
al@840 1011 msgstr "正在更新安裝清單大小..."
al@840 1012
al@844 1013 #: modules/pack:66
al@840 1014 msgid "Creating full cpio archive..."
al@840 1015 msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..."
al@840 1016
al@844 1017 #: modules/pack:70
al@840 1018 msgid "Restoring original package tree..."
al@840 1019 msgstr "正在恢復原來的包樹"
al@840 1020
al@844 1021 #: modules/pack:80
al@840 1022 msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
al@840 1023 msgstr "成功壓縮 %s 包"
al@840 1024
al@844 1025 #: modules/pack:81 modules/repack:81
al@840 1026 msgid "Size: %s"
al@840 1027 msgstr "大小: %s"
al@840 1028
al@840 1029 #: modules/recharge:44
al@828 1030 #, fuzzy
al@828 1031 msgid "Restoring database files..."
al@828 1032 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@828 1033
al@840 1034 #: modules/recharge:52
al@803 1035 #, fuzzy
al@803 1036 msgid "Recharging failed"
al@803 1037 msgstr "正在更新清單..."
al@803 1038
al@840 1039 #: modules/recharge:66
al@707 1040 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
al@707 1041 msgstr "%s 不存在."
paul@684 1042
al@840 1043 #: modules/recharge:82 modules/summary:33
al@707 1044 msgid "Undigest %s"
paul@684 1045 msgstr ""
paul@684 1046
al@840 1047 #: modules/recharge:85
al@803 1048 #, fuzzy
al@803 1049 msgid "Recharging repository \"%s\""
al@803 1050 msgstr "庫: %s"
al@803 1051
al@840 1052 #: modules/recharge:93
al@828 1053 #, fuzzy
al@828 1054 msgid "Checking..."
al@828 1055 msgstr "正在檢查升級"
al@828 1056
al@840 1057 #: modules/recharge:97
al@840 1058 msgid "Database timestamp: %s"
al@840 1059 msgstr ""
al@840 1060
al@840 1061 #: modules/recharge:102
al@828 1062 msgid "Repository \"%s\" is up to date."
al@828 1063 msgstr "%s 已是最新."
al@828 1064
al@840 1065 #: modules/recharge:108
paul@684 1066 msgid "Creating backup of the last packages list..."
paul@684 1067 msgstr "正在創建最新包清單的備份"
paul@684 1068
al@840 1069 #: modules/recharge:119 modules/recharge:134 modules/recharge:138
al@803 1070 #, fuzzy
al@803 1071 msgid "Getting \"%s\"..."
al@803 1072 msgstr "正在創建 %s..."
al@803 1073
al@840 1074 #: modules/recharge:153
al@803 1075 #, fuzzy
al@803 1076 msgid "Last database is ready to use."
al@803 1077 msgstr "最新的%s 已可使用."
al@803 1078
al@840 1079 #: modules/recharge:176
al@707 1080 msgid "%s new package on the mirror."
al@707 1081 msgid_plural "%s new packages on the mirror."
al@707 1082 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包."
paul@684 1083
al@840 1084 #: modules/recharge:181
al@707 1085 msgid ""
al@803 1086 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
al@803 1087 "displayed to show new and upgradeable packages."
al@803 1088 msgstr "請注意下次你更新 清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的 包."
paul@684 1089
al@844 1090 #: modules/recompress:32
al@844 1091 msgid "Recompressing package \"%s\""
al@844 1092 msgstr "正在重新壓縮: %s"
al@844 1093
al@844 1094 #: modules/recompress:42
al@844 1095 msgid "Recompressing the FS..."
al@844 1096 msgstr "正在重新壓縮文件系統..."
al@844 1097
al@844 1098 #: modules/recompress:47
al@844 1099 msgid "Creating new package..."
al@844 1100 msgstr "創建新包..."
al@844 1101
al@844 1102 #: modules/reconfigure:26
al@844 1103 msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
al@844 1104 msgstr "對 %s 沒有可進行動作"
al@844 1105
al@844 1106 #: modules/remove:57
al@844 1107 #, fuzzy
al@844 1108 msgid "Execute pre-remove commands..."
al@844 1109 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 1110
al@844 1111 #: modules/remove:70
al@844 1112 #, fuzzy
al@844 1113 msgid "Execute post-remove commands..."
al@844 1114 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 1115
al@844 1116 #: modules/remove:96
al@840 1117 msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
al@840 1118 msgstr "以下包依賴 %s:"
al@840 1119
al@844 1120 #: modules/remove:104
al@840 1121 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
al@840 1122 msgstr "以下包已被 %s 更改:"
al@840 1123
al@844 1124 #: modules/remove:112
al@840 1125 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
al@840 1126 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
al@840 1127
al@844 1128 #: modules/remove:114
al@840 1129 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
al@840 1130 msgstr "已取消卸載 %s"
al@840 1131
al@844 1132 #: modules/remove:121
al@840 1133 msgid "Removing package \"%s\""
al@840 1134 msgstr "正在移除: %s"
al@840 1135
al@844 1136 #: modules/remove:128
al@840 1137 msgid "Removing all files installed..."
al@840 1138 msgstr "正在移除所有已安裝文件"
al@840 1139
al@844 1140 #: modules/remove:151
al@840 1141 msgid "Removing package receipt..."
al@840 1142 msgstr "正在移除包文件清單"
al@840 1143
al@844 1144 #: modules/remove:157
al@840 1145 #, fuzzy
al@840 1146 msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
al@840 1147 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
al@840 1148
al@844 1149 #: modules/remove:170
al@840 1150 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
al@840 1151 msgstr "移除依賴 %s 的包? (是/否)"
al@840 1152
al@844 1153 #: modules/remove:187
al@840 1154 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
al@840 1155 msgstr "重新安裝被 %s 更改過的包? (是/否)"
al@840 1156
al@844 1157 #: modules/remove:193
al@840 1158 msgid "Check %s for reinstallation"
al@840 1159 msgstr "檢查 %s 以重新安裝"
al@840 1160
al@844 1161 #: modules/repack:16
al@840 1162 msgid "Repacking \"%s\""
al@840 1163 msgstr "正在重新打包: %s"
al@840 1164
al@844 1165 #: modules/repack:19
al@840 1166 msgid "Can't repack package \"%s\""
al@840 1167 msgstr "無法重新打包 %s"
al@840 1168
al@844 1169 #: modules/repack:24
al@840 1170 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
al@840 1171 msgstr "無法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:"
al@840 1172
al@844 1173 #: modules/repack:35
al@840 1174 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
al@840 1175 msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:"
al@840 1176
al@844 1177 #: modules/repack:69
al@840 1178 msgid "Can't repack, %s error."
al@840 1179 msgstr "無法重新打包, %s 錯誤."
al@840 1180
al@844 1181 #: modules/repack:80
al@840 1182 msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
al@840 1183 msgstr "成功重新打包 %s 包"
al@840 1184
al@844 1185 #: modules/repack-config:44
al@844 1186 msgid "User configuration backup on date %s"
al@844 1187 msgstr "%s 的用戶配置備分"
al@844 1188
al@844 1189 #: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:632
al@840 1190 msgid "Installed packages"
al@840 1191 msgstr "已安裝包"
al@840 1192
al@844 1193 #: modules/search:32
al@840 1194 msgid "%s installed package found for \"%s\""
al@840 1195 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
al@840 1196 msgstr[0] "找到 %s 個已安裝包: %s"
al@840 1197
al@844 1198 #: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:631
al@840 1199 msgid "Available packages"
al@840 1200 msgstr "可用的包"
al@840 1201
al@844 1202 #: modules/search:73 modules/search:107
al@840 1203 msgid "%s available package found for \"%s\""
al@840 1204 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
al@840 1205 msgstr[0] "找到 %s 個可用包: %s"
al@840 1206
al@844 1207 #: modules/search:83
al@840 1208 msgid "Matching packages name with version and desc"
al@840 1209 msgstr "將包名稱與版本和描述匹配"
al@840 1210
al@844 1211 #: modules/search:127
al@840 1212 msgid "Search result for \"%s\""
al@840 1213 msgstr "%s 的搜索結果"
al@840 1214
al@844 1215 #: modules/search:144
al@840 1216 msgid "Search result for file \"%s\""
al@840 1217 msgstr "%s 文件的搜索結果"
al@840 1218
al@844 1219 #: modules/search:164 modules/search:179
al@840 1220 msgid "Package %s:"
al@840 1221 msgstr "包 %s:"
al@840 1222
al@844 1223 #: modules/search:204
al@840 1224 msgid "Search result for package \"%s\""
al@840 1225 msgstr "%s 包的搜索結果 "
al@840 1226
al@840 1227 #: modules/summary:36
al@840 1228 #, fuzzy
al@840 1229 msgid "Repository:"
al@840 1230 msgstr "庫: %s"
al@840 1231
al@844 1232 #: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1675
al@840 1233 msgid "Last recharge:"
al@840 1234 msgstr "上一次更新:"
al@840 1235
al@844 1236 #: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1688
al@840 1237 msgid "Today at %s."
al@840 1238 msgstr ""
al@840 1239
al@844 1240 #: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1689
al@840 1241 msgid "Yesterday at %s."
al@840 1242 msgstr ""
al@840 1243
al@844 1244 #: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1686
al@840 1245 msgid "%d day ago."
al@840 1246 msgid_plural "%d days ago."
al@840 1247 msgstr[0] ""
al@840 1248
al@840 1249 #: modules/summary:55
al@840 1250 msgid "Database timestamp:"
al@840 1251 msgstr ""
al@840 1252
al@844 1253 #: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1696
al@840 1254 msgid "never."
al@840 1255 msgstr ""
al@840 1256
al@844 1257 #: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1706
al@840 1258 msgid "Mirrored packages:"
al@840 1259 msgstr "已鏡像包:"
al@840 1260
al@840 1261 #: modules/summary:66
al@840 1262 #, fuzzy
al@840 1263 msgid "Linked packages:"
al@840 1264 msgstr "可連接包"
al@840 1265
al@844 1266 #: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1701
al@840 1267 msgid "Installed packages:"
al@840 1268 msgstr "已安裝包:"
al@840 1269
al@844 1270 #: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1716
al@840 1271 msgid "Installed files:"
al@840 1272 msgstr "已安裝文件:"
al@840 1273
al@844 1274 #: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1719
al@840 1275 msgid "Blocked packages:"
al@840 1276 msgstr "已封鎖包:"
al@840 1277
al@844 1278 #: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1711
al@840 1279 msgid "Upgradeable packages:"
al@840 1280 msgstr "可更新包:"
al@840 1281
al@844 1282 #: modules/upgrade:43
al@840 1283 msgid "New build"
al@840 1284 msgstr "新建構"
al@840 1285
al@844 1286 #: modules/upgrade:45
al@840 1287 msgid "Blocked"
al@840 1288 msgstr "已封鎖"
al@840 1289
al@844 1290 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:782
paul@684 1291 msgid "Package"
paul@684 1292 msgstr "包"
paul@684 1293
al@844 1294 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:550
al@840 1295 #, fuzzy
al@840 1296 msgid "Repository"
al@840 1297 msgstr "庫: %s"
al@840 1298
al@844 1299 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:292
al@844 1300 #: tazpanel/pkgs.cgi:1011
paul@684 1301 msgid "Version"
paul@684 1302 msgstr "版本"
paul@684 1303
al@844 1304 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104
paul@684 1305 msgid "Status"
paul@684 1306 msgstr "狀態"
paul@684 1307
al@844 1308 #: modules/upgrade:115
paul@684 1309 msgid "System is up-to-date..."
paul@684 1310 msgstr "系統已是最新版本..."
paul@684 1311
al@844 1312 #: modules/upgrade:120
al@840 1313 msgid "%s blocked"
al@840 1314 msgid_plural "%s blocked"
al@840 1315 msgstr[0] "%s 個已封鎖"
al@840 1316
al@844 1317 #: modules/upgrade:125
al@840 1318 msgid "You have %s available upgrade (%s)"
al@840 1319 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
al@840 1320 msgstr[0] "你有 %s 個可用更新 (%s)"
al@840 1321
al@844 1322 #: modules/upgrade:130
al@707 1323 msgid "%s installed package scanned in %ds"
al@707 1324 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
al@707 1325 msgstr[0] "已用 %2$ds 掃描 %1$s 個已安裝包"
paul@684 1326
al@844 1327 #: modules/upgrade:145
al@707 1328 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
al@707 1329 msgstr "你想現在就安裝嗎? (y/N)"
paul@684 1330
al@844 1331 #: modules/upgrade:157
paul@684 1332 msgid "Leaving without any upgrades installed."
paul@684 1333 msgstr "不安裝任何更新就離開."
paul@684 1334
al@840 1335 #: tazpkg-box:15
paul@684 1336 msgid "SliTaz Package Action"
paul@684 1337 msgstr "SliTaz 包行為"
paul@684 1338
al@840 1339 #: tazpkg-box:22
paul@684 1340 msgid "package"
paul@684 1341 msgstr "包"
paul@684 1342
al@844 1343 #: tazpkg-box:54 tazpanel/pkgs.cgi:253
al@840 1344 msgid "Install"
al@840 1345 msgstr "安裝"
al@840 1346
al@840 1347 #: tazpkg-box:55
al@840 1348 msgid "Extract"
al@840 1349 msgstr "解壓縮"
al@840 1350
al@840 1351 #: tazpkg-box:78
al@707 1352 #, fuzzy
al@840 1353 msgid "Downloading: %s"
al@840 1354 msgstr "正在下載: $pkg"
al@840 1355
al@840 1356 #: tazpkg-notify:27
al@840 1357 msgid "%s installed package"
al@840 1358 msgid_plural "%s installed packages"
al@840 1359 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
al@840 1360
al@840 1361 #: tazpkg-notify:46
al@840 1362 msgid "Checking packages lists - %s"
al@840 1363 msgstr "正在檢查包清單 - %s"
al@840 1364
al@844 1365 #: tazpkg-notify:58 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:248
al@844 1366 #: tazpanel/pkgs.cgi:527
al@840 1367 msgid "My packages"
al@840 1368 msgstr "我的包"
al@840 1369
al@840 1370 #: tazpkg-notify:59
al@840 1371 msgid "Recharge lists"
al@840 1372 msgstr "更新清單"
al@840 1373
al@840 1374 #: tazpkg-notify:60
al@840 1375 msgid "Check upgrade"
al@840 1376 msgstr "檢查更新"
al@840 1377
al@840 1378 #: tazpkg-notify:61
al@840 1379 msgid "TazPkg SHell"
al@840 1380 msgstr "TazPkg SHell"
al@840 1381
al@840 1382 #: tazpkg-notify:62
al@840 1383 msgid "TazPkg manual"
al@840 1384 msgstr "TazPkg 手冊"
al@840 1385
al@840 1386 #: tazpkg-notify:63
al@840 1387 msgid "Close notification"
al@840 1388 msgstr "關閉提示"
al@840 1389
al@840 1390 #: tazpkg-notify:83
al@840 1391 msgid "No packages list found - %s"
al@840 1392 msgstr "找不到包清單 - %s"
al@840 1393
al@840 1394 #: tazpkg-notify:92
al@840 1395 msgid "Your packages list is older than 10 days"
al@840 1396 msgstr "當前的包清單已是十天前的版本"
al@840 1397
al@840 1398 #: tazpkg-notify:103
al@840 1399 msgid "There is %s upgradeable package"
al@840 1400 msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
al@840 1401 msgstr[0] "有 %s 個包可更新"
al@840 1402
al@840 1403 #: tazpkg-notify:113
al@840 1404 msgid "System is up to date - %s"
al@840 1405 msgstr "系統已更新到最新 - %s"
al@840 1406
al@844 1407 #: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:194
al@840 1408 msgid "Packages"
al@840 1409 msgstr "包"
al@840 1410
al@844 1411 #: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1671
al@840 1412 msgid "Summary"
al@840 1413 msgstr "摘要"
al@840 1414
al@844 1415 #: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:246
al@840 1416 msgid "Recharge list"
al@840 1417 msgstr "更新清單"
al@840 1418
al@840 1419 #: tazpanel/pkgs.cgi:43
al@840 1420 msgid "Check updates"
al@840 1421 msgstr "檢查更新"
al@840 1422
al@844 1423 #: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:251 tazpanel/pkgs.cgi:1087
al@844 1424 #: tazpanel/pkgs.cgi:1331
al@840 1425 msgid "Administration"
al@840 1426 msgstr "系統管理"
al@840 1427
al@844 1428 #: tazpanel/pkgs.cgi:180
al@840 1429 msgid "Receipt for package %s unavailable"
al@707 1430 msgstr ""
al@707 1431
al@844 1432 #: tazpanel/pkgs.cgi:247
al@840 1433 msgid "Check upgrades"
al@840 1434 msgstr "檢查更新"
al@840 1435
al@844 1436 #: tazpanel/pkgs.cgi:249 tazpanel/pkgs.cgi:1023
al@840 1437 #, fuzzy
al@840 1438 msgid "Tags"
al@840 1439 msgstr "標記:"
al@840 1440
al@844 1441 #: tazpanel/pkgs.cgi:250 tazpanel/pkgs.cgi:586
al@840 1442 msgid "Linkable packages"
al@840 1443 msgstr "可連接包"
al@840 1444
al@844 1445 #: tazpanel/pkgs.cgi:252
al@840 1446 msgid "Install (Non Free)"
al@840 1447 msgstr "安裝 (非自由)"
al@840 1448
al@844 1449 #: tazpanel/pkgs.cgi:254
al@840 1450 msgid "Remove"
al@840 1451 msgstr "移除"
al@840 1452
al@844 1453 #: tazpanel/pkgs.cgi:255
al@840 1454 msgid "Link"
al@840 1455 msgstr "連接"
al@840 1456
al@844 1457 #: tazpanel/pkgs.cgi:256
al@840 1458 msgid "Block"
al@840 1459 msgstr "封鎖"
al@840 1460
al@844 1461 #: tazpanel/pkgs.cgi:257
al@840 1462 msgid "Unblock"
al@840 1463 msgstr "解取封鎖"
al@840 1464
al@844 1465 #: tazpanel/pkgs.cgi:258
al@840 1466 #, fuzzy
al@840 1467 msgid "(Un)block"
al@840 1468 msgstr "解取封鎖"
al@840 1469
al@844 1470 #: tazpanel/pkgs.cgi:259
al@840 1471 msgid "Repack"
al@840 1472 msgstr "重新打包"
al@840 1473
al@844 1474 #: tazpanel/pkgs.cgi:260
al@840 1475 msgid "Save configuration"
al@840 1476 msgstr "儲存配置"
al@840 1477
al@844 1478 #: tazpanel/pkgs.cgi:261
al@840 1479 msgid "List configuration files"
al@840 1480 msgstr "列出配置文件"
al@840 1481
al@844 1482 #: tazpanel/pkgs.cgi:262
al@840 1483 msgid "Quick check"
al@840 1484 msgstr "快速檢查"
al@840 1485
al@844 1486 #: tazpanel/pkgs.cgi:263
al@840 1487 msgid "Full check"
al@840 1488 msgstr "完整檢查"
al@840 1489
al@844 1490 #: tazpanel/pkgs.cgi:264
al@840 1491 msgid "Clean"
al@840 1492 msgstr ""
al@840 1493
al@844 1494 #: tazpanel/pkgs.cgi:265
al@840 1495 msgid "Set link"
al@840 1496 msgstr "設定連接"
al@840 1497
al@844 1498 #: tazpanel/pkgs.cgi:266
al@840 1499 msgid "Remove link"
al@840 1500 msgstr "移除連接"
al@840 1501
al@844 1502 #: tazpanel/pkgs.cgi:267
al@840 1503 #, fuzzy
al@840 1504 msgid "Add mirror"
al@840 1505 msgstr "鏡像"
al@840 1506
al@844 1507 #: tazpanel/pkgs.cgi:268
al@840 1508 #, fuzzy
al@840 1509 msgid "Add repository"
al@840 1510 msgstr "庫: %s"
al@840 1511
al@844 1512 #: tazpanel/pkgs.cgi:269
al@840 1513 #, fuzzy
al@840 1514 msgid "Toggle all"
al@840 1515 msgstr "反轉所有"
al@840 1516
al@844 1517 #: tazpanel/pkgs.cgi:291 tazpanel/pkgs.cgi:1005 tazpanel/pkgs.cgi:1265
al@840 1518 msgid "Name"
al@840 1519 msgstr "名稱"
al@840 1520
al@844 1521 #: tazpanel/pkgs.cgi:293 tazpanel/pkgs.cgi:1015
al@840 1522 msgid "Description"
al@840 1523 msgstr "描述"
al@840 1524
al@844 1525 #: tazpanel/pkgs.cgi:331 tazpanel/pkgs.cgi:1206
al@840 1526 msgid "Repository: %s"
al@840 1527 msgstr "庫: %s"
al@840 1528
al@844 1529 #: tazpanel/pkgs.cgi:341 tazpanel/pkgs.cgi:416
al@840 1530 #, fuzzy
al@840 1531 msgid "Pages:"
al@840 1532 msgstr "包"
al@840 1533
al@844 1534 #: tazpanel/pkgs.cgi:492
al@840 1535 msgid "Web search tool"
al@840 1536 msgstr ""
al@840 1537
al@844 1538 #: tazpanel/pkgs.cgi:494
al@840 1539 msgid "Search"
al@840 1540 msgstr "搜索"
al@840 1541
al@844 1542 #: tazpanel/pkgs.cgi:495
al@840 1543 msgid "Files"
al@840 1544 msgstr "文件"
al@840 1545
al@844 1546 #: tazpanel/pkgs.cgi:528
al@840 1547 #, fuzzy
al@840 1548 msgid "All packages"
al@840 1549 msgstr "可用的包"
al@840 1550
al@844 1551 #: tazpanel/pkgs.cgi:532
al@840 1552 msgid "Categories"
al@840 1553 msgstr "分類"
al@840 1554
al@844 1555 #: tazpanel/pkgs.cgi:553
al@840 1556 msgid "Public"
al@840 1557 msgstr "公開"
al@840 1558
al@844 1559 #: tazpanel/pkgs.cgi:557
al@840 1560 msgid "Any"
al@840 1561 msgstr "任何"
al@840 1562
al@844 1563 #: tazpanel/pkgs.cgi:564
al@840 1564 msgid "All tags..."
al@840 1565 msgstr ""
al@840 1566
al@844 1567 #: tazpanel/pkgs.cgi:565
al@840 1568 #, fuzzy
al@840 1569 msgid "All categories..."
al@840 1570 msgstr "分類"
al@840 1571
al@844 1572 #: tazpanel/pkgs.cgi:587
al@840 1573 msgid "Listing linkable packages..."
al@840 1574 msgstr "正在列出可連接包..."
al@840 1575
al@844 1576 #: tazpanel/pkgs.cgi:591
al@840 1577 msgid "Selection:"
al@840 1578 msgstr "選擇:"
al@840 1579
al@844 1580 #: tazpanel/pkgs.cgi:621
al@840 1581 #, fuzzy
al@840 1582 msgid "Categories list"
al@840 1583 msgstr "分類"
al@840 1584
al@844 1585 #: tazpanel/pkgs.cgi:630 tazpanel/pkgs.cgi:1013
al@840 1586 #, fuzzy
al@840 1587 msgid "Category"
al@840 1588 msgstr "分類:"
al@840 1589
al@844 1590 #: tazpanel/pkgs.cgi:663 tazpanel/pkgs.cgi:717 tazpanel/pkgs.cgi:1311
al@840 1591 #, fuzzy
al@840 1592 msgid "Packages list"
al@840 1593 msgstr "包 %s"
al@840 1594
al@844 1595 #: tazpanel/pkgs.cgi:664 tazpanel/pkgs.cgi:718
al@840 1596 msgid "Listing packages..."
al@840 1597 msgstr "正在列出包..."
al@840 1598
al@844 1599 #: tazpanel/pkgs.cgi:671
al@840 1600 #, fuzzy
al@840 1601 msgid "All packages of category \"%s\""
al@840 1602 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
al@840 1603
al@844 1604 #: tazpanel/pkgs.cgi:675
al@840 1605 #, fuzzy
al@840 1606 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
al@840 1607 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
al@840 1608
al@844 1609 #: tazpanel/pkgs.cgi:676
al@840 1610 #, fuzzy
al@840 1611 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
al@840 1612 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
al@840 1613
al@844 1614 #: tazpanel/pkgs.cgi:685
al@840 1615 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
al@840 1616 msgstr ""
al@840 1617
al@844 1618 #: tazpanel/pkgs.cgi:689 tazpanel/pkgs.cgi:730 tazpanel/pkgs.cgi:768
al@844 1619 #: tazpanel/pkgs.cgi:851 tazpanel/pkgs.cgi:1443 tazpanel/pkgs.cgi:1471
al@840 1620 #, fuzzy
al@840 1621 msgid "Selected packages:"
al@840 1622 msgstr "已封鎖包:"
al@840 1623
al@844 1624 #: tazpanel/pkgs.cgi:725
al@840 1625 #, fuzzy
al@840 1626 msgid "Packages suggested by %s"
al@840 1627 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
al@840 1628
al@844 1629 #: tazpanel/pkgs.cgi:760
al@840 1630 msgid "Search packages"
al@840 1631 msgstr "搜索包"
al@840 1632
al@844 1633 #: tazpanel/pkgs.cgi:761
al@840 1634 msgid "Searching packages..."
al@840 1635 msgstr "正在搜索包..."
al@840 1636
al@844 1637 #: tazpanel/pkgs.cgi:783
al@840 1638 msgid "File"
al@840 1639 msgstr "文件"
al@840 1640
al@844 1641 #: tazpanel/pkgs.cgi:821
al@840 1642 msgid "Recharge"
al@840 1643 msgstr "更新"
al@840 1644
al@844 1645 #: tazpanel/pkgs.cgi:822
al@840 1646 msgid "Recharging lists..."
al@840 1647 msgstr "正在更新清單..."
al@840 1648
al@844 1649 #: tazpanel/pkgs.cgi:825
al@840 1650 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
al@840 1651 msgstr "更新檢查新包或已升級包"
al@840 1652
al@844 1653 #: tazpanel/pkgs.cgi:829
al@840 1654 #, fuzzy
al@840 1655 msgid "Recharging log"
al@840 1656 msgstr "正在更新清單..."
al@840 1657
al@844 1658 #: tazpanel/pkgs.cgi:833
al@840 1659 msgid "Recharging packages list"
al@840 1660 msgstr "更新包清單"
al@840 1661
al@844 1662 #: tazpanel/pkgs.cgi:836
al@840 1663 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
al@840 1664 msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級"
al@840 1665
al@844 1666 #: tazpanel/pkgs.cgi:846
al@840 1667 msgid "Up packages"
al@840 1668 msgstr "升級包"
al@840 1669
al@844 1670 #: tazpanel/pkgs.cgi:847
al@840 1671 msgid "Checking for upgrades..."
al@840 1672 msgstr "正在檢查升級"
al@840 1673
al@844 1674 #: tazpanel/pkgs.cgi:888
al@840 1675 #, fuzzy
al@840 1676 msgid "Installing: %s"
al@840 1677 msgstr "已安裝文件: %s"
al@840 1678
al@844 1679 #: tazpanel/pkgs.cgi:889
al@840 1680 #, fuzzy
al@840 1681 msgid "Removing: %s"
al@840 1682 msgstr "正在移除: %s"
al@840 1683
al@844 1684 #: tazpanel/pkgs.cgi:890
al@840 1685 #, fuzzy
al@840 1686 msgid "Linking: %s"
al@840 1687 msgstr "欠缺: %s"
al@840 1688
al@844 1689 #: tazpanel/pkgs.cgi:891
al@840 1690 #, fuzzy
al@840 1691 msgid "Blocking: %s"
al@840 1692 msgstr "正在下載: $pkg"
al@840 1693
al@844 1694 #: tazpanel/pkgs.cgi:892
al@840 1695 #, fuzzy
al@840 1696 msgid "Unblocking: %s"
al@840 1697 msgstr "正在下載: $pkg"
al@840 1698
al@844 1699 #: tazpanel/pkgs.cgi:893
al@840 1700 #, fuzzy
al@840 1701 msgid "(Un)blocking: %s"
al@840 1702 msgstr "正在下載: $pkg"
al@840 1703
al@844 1704 #: tazpanel/pkgs.cgi:894
al@840 1705 #, fuzzy
al@840 1706 msgid "Repacking: %s"
al@840 1707 msgstr "正在重新打包: %s"
al@840 1708
al@844 1709 #: tazpanel/pkgs.cgi:920
al@840 1710 #, fuzzy
al@840 1711 msgid "Package info"
al@840 1712 msgstr "包"
al@840 1713
al@844 1714 #: tazpanel/pkgs.cgi:921
al@840 1715 msgid "Getting package info..."
al@840 1716 msgstr "正在取得包資訊..."
al@840 1717
al@844 1718 #: tazpanel/pkgs.cgi:1009
al@840 1719 #, fuzzy
al@840 1720 msgid "State"
al@840 1721 msgstr "狀態"
al@840 1722
al@844 1723 #: tazpanel/pkgs.cgi:1017
al@840 1724 #, fuzzy
al@840 1725 msgid "Maintainer"
al@840 1726 msgstr "維護者:"
al@840 1727
al@844 1728 #: tazpanel/pkgs.cgi:1019
al@840 1729 #, fuzzy
al@840 1730 msgid "License"
al@840 1731 msgstr "授權 : %s"
al@840 1732
al@844 1733 #: tazpanel/pkgs.cgi:1021
al@840 1734 #, fuzzy
al@840 1735 msgid "Website"
al@840 1736 msgstr "網站:"
al@840 1737
al@844 1738 #: tazpanel/pkgs.cgi:1025
al@840 1739 #, fuzzy
al@840 1740 msgid "Sizes"
al@840 1741 msgstr "大小:"
al@840 1742
al@844 1743 #: tazpanel/pkgs.cgi:1027
al@707 1744 #, fuzzy
al@707 1745 msgid "Depends"
al@707 1746 msgstr "依賴:"
al@707 1747
al@844 1748 #: tazpanel/pkgs.cgi:1029
al@707 1749 #, fuzzy
al@840 1750 msgid "Provide"
al@840 1751 msgstr "包 : %s"
al@840 1752
al@844 1753 #: tazpanel/pkgs.cgi:1031
al@707 1754 #, fuzzy
al@707 1755 msgid "Suggested"
paul@684 1756 msgstr "建議:"
paul@684 1757
al@844 1758 #: tazpanel/pkgs.cgi:1036
al@803 1759 msgid "View receipt"
al@803 1760 msgstr ""
al@803 1761
al@844 1762 #: tazpanel/pkgs.cgi:1037
al@803 1763 #, fuzzy
al@803 1764 msgid "Improve package"
al@803 1765 msgstr "升級包"
al@803 1766
al@844 1767 #: tazpanel/pkgs.cgi:1060
al@776 1768 msgid "Installed files"
al@776 1769 msgstr "已安裝文件"
paul@684 1770
al@844 1771 #: tazpanel/pkgs.cgi:1062
al@803 1772 msgid "Please wait"
al@803 1773 msgstr ""
al@803 1774
al@844 1775 #: tazpanel/pkgs.cgi:1125
paul@684 1776 msgid "TazPkg administration and settings"
paul@684 1777 msgstr "TazPkg 管理及配置"
paul@684 1778
al@844 1779 #: tazpanel/pkgs.cgi:1134
paul@684 1780 msgid "Creating the package..."
paul@684 1781 msgstr "正在創建包..."
paul@684 1782
al@844 1783 #: tazpanel/pkgs.cgi:1138
paul@684 1784 msgid "Path:"
paul@684 1785 msgstr "路徑:"
paul@684 1786
al@844 1787 #: tazpanel/pkgs.cgi:1152
paul@684 1788 msgid "Checking packages consistency..."
paul@684 1789 msgstr "正在檢查包完整性..."
paul@684 1790
al@844 1791 #: tazpanel/pkgs.cgi:1156
paul@684 1792 msgid "Full packages check..."
paul@684 1793 msgstr "檢查完整包..."
paul@684 1794
al@844 1795 #: tazpanel/pkgs.cgi:1165 tazpanel/pkgs.cgi:1176
pascal@775 1796 #, fuzzy
pascal@775 1797 msgid "%s is installed on /mnt/packages"
pascal@775 1798 msgstr "已安裝包"
pascal@775 1799
al@844 1800 #: tazpanel/pkgs.cgi:1189
paul@684 1801 msgid "Packages cache"
paul@684 1802 msgstr "包緩存"
paul@684 1803
al@844 1804 #: tazpanel/pkgs.cgi:1191
al@707 1805 msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
al@707 1806 msgstr "緩存中的包: %s (%s)"
paul@684 1807
al@844 1808 #: tazpanel/pkgs.cgi:1198
paul@684 1809 msgid "Current mirror list"
paul@684 1810 msgstr "當前鏡像清單"
paul@684 1811
al@844 1812 #: tazpanel/pkgs.cgi:1221 tazpanel/pkgs.cgi:1253
pascal@775 1813 msgid "Delete"
pascal@775 1814 msgstr "刪除"
pascal@775 1815
al@844 1816 #: tazpanel/pkgs.cgi:1243
paul@684 1817 msgid "Private repositories"
paul@684 1818 msgstr "私有庫"
paul@684 1819
al@844 1820 #: tazpanel/pkgs.cgi:1266
pascal@775 1821 msgid "URL:"
pascal@775 1822 msgstr ""
paul@684 1823
al@844 1824 #: tazpanel/pkgs.cgi:1276
paul@684 1825 msgid "Link to another SliTaz installation"
paul@684 1826 msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz"
paul@684 1827
al@844 1828 #: tazpanel/pkgs.cgi:1279
paul@684 1829 msgid ""
paul@684 1830 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
paul@684 1831 "able to install packages using soft links to it."
paul@684 1832 msgstr ""
al@702 1833 "這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以用軟連接(softlink) 來安裝"
al@702 1834 "包."
paul@684 1835
al@844 1836 #: tazpanel/pkgs.cgi:1290
paul@684 1837 msgid "SliTaz packages DVD"
paul@684 1838 msgstr "SliTaz 包DVD"
paul@684 1839
al@844 1840 #: tazpanel/pkgs.cgi:1293
paul@684 1841 msgid ""
al@707 1842 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
al@707 1843 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
al@707 1844 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
al@707 1845 "USB key."
paul@684 1846 msgstr ""
al@707 1847 "每日將會創建一個包含 %s 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦會包含"
al@707 1848 "可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備"
paul@684 1849
al@844 1850 #: tazpanel/pkgs.cgi:1296
pascal@775 1851 msgid "Install from ISO image:"
pascal@775 1852 msgstr "由ISO映像安裝"
pascal@775 1853
al@844 1854 #: tazpanel/pkgs.cgi:1303
paul@684 1855 msgid "Download DVD image"
paul@684 1856 msgstr "下載DVD映像"
paul@684 1857
al@844 1858 #: tazpanel/pkgs.cgi:1305
paul@684 1859 msgid "Install from DVD/USB key"
paul@684 1860 msgstr "由DVD/USB設備安裝"
paul@684 1861
al@844 1862 #: tazpanel/pkgs.cgi:1314
pascal@775 1863 msgid ""
pascal@775 1864 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
pascal@775 1865 "100, turning off the pager: 0)."
pascal@775 1866 msgstr ""
paul@684 1867
al@844 1868 #: tazpanel/pkgs.cgi:1319
pascal@775 1869 msgid "Set"
pascal@775 1870 msgstr ""
pascal@775 1871
al@844 1872 #: tazpanel/pkgs.cgi:1345
al@707 1873 #, fuzzy
pascal@775 1874 msgid "Licenses for package %s"
pascal@775 1875 msgstr "%s 已遺失以下文件:"
al@707 1876
al@844 1877 #: tazpanel/pkgs.cgi:1366
pascal@775 1878 msgid "%s license on %s website"
pascal@775 1879 msgstr ""
paul@684 1880
al@844 1881 #: tazpanel/pkgs.cgi:1367
pascal@775 1882 msgid "Read online:"
pascal@775 1883 msgstr ""
pascal@775 1884
al@844 1885 #: tazpanel/pkgs.cgi:1367
pascal@775 1886 msgid "Read local:"
pascal@775 1887 msgstr ""
pascal@775 1888
al@844 1889 #: tazpanel/pkgs.cgi:1408
pascal@775 1890 #, fuzzy
pascal@775 1891 msgid "Tags list"
pascal@775 1892 msgstr "更新清單"
pascal@775 1893
al@844 1894 #: tazpanel/pkgs.cgi:1412
pascal@775 1895 #, fuzzy
pascal@775 1896 msgid "List of tags in all repositories"
pascal@775 1897 msgstr "所有已安裝包清單"
pascal@775 1898
al@844 1899 #: tazpanel/pkgs.cgi:1413
pascal@775 1900 msgid "List of tags in repository \"%s\""
pascal@775 1901 msgstr ""
pascal@775 1902
al@844 1903 #: tazpanel/pkgs.cgi:1439
pascal@775 1904 #, fuzzy
pascal@775 1905 msgid "Tag \"%s\""
pascal@775 1906 msgstr "正在重新打包: %s"
pascal@775 1907
al@844 1908 #: tazpanel/pkgs.cgi:1467
pascal@775 1909 #, fuzzy
pascal@775 1910 msgid "Blocked packages list"
pascal@775 1911 msgstr "已封鎖包"
pascal@775 1912
al@844 1913 #: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1582
al@803 1914 #, fuzzy
al@803 1915 msgid "Improve package \"%s\""
al@803 1916 msgstr "正在移除: %s"
al@803 1917
al@844 1918 #: tazpanel/pkgs.cgi:1540
al@828 1919 msgid "Please log in using your TazBug account."
al@828 1920 msgstr ""
al@828 1921
al@844 1922 #: tazpanel/pkgs.cgi:1544
al@828 1923 msgid "Login:"
al@828 1924 msgstr ""
al@828 1925
al@844 1926 #: tazpanel/pkgs.cgi:1546
al@828 1927 msgid "Password:"
al@828 1928 msgstr ""
al@828 1929
al@844 1930 #: tazpanel/pkgs.cgi:1549
al@828 1931 msgid "Remember me"
al@828 1932 msgstr ""
al@828 1933
al@844 1934 #: tazpanel/pkgs.cgi:1551
al@828 1935 msgid "Log in"
al@828 1936 msgstr ""
al@828 1937
al@844 1938 #: tazpanel/pkgs.cgi:1555
al@828 1939 msgid "Create new account"
al@828 1940 msgstr ""
al@828 1941
al@844 1942 #: tazpanel/pkgs.cgi:1583 tazpanel/pkgs.cgi:1640
al@803 1943 msgid "Back"
al@803 1944 msgstr ""
al@803 1945
al@844 1946 #: tazpanel/pkgs.cgi:1606
al@803 1947 msgid "How can you help:"
al@803 1948 msgstr ""
al@803 1949
al@844 1950 #: tazpanel/pkgs.cgi:1608
al@803 1951 msgid "Please select an action"
al@803 1952 msgstr ""
al@803 1953
al@844 1954 #: tazpanel/pkgs.cgi:1609
al@803 1955 #, fuzzy
al@803 1956 msgid "Report new version"
al@803 1957 msgstr "新版本 %s"
al@803 1958
al@844 1959 #: tazpanel/pkgs.cgi:1610
al@803 1960 msgid "Improve short description"
al@803 1961 msgstr ""
al@803 1962
al@844 1963 #: tazpanel/pkgs.cgi:1611
al@803 1964 msgid "Translate short description"
al@803 1965 msgstr ""
al@803 1966
al@844 1967 #: tazpanel/pkgs.cgi:1612
al@803 1968 msgid "Add or improve description"
al@803 1969 msgstr ""
al@803 1970
al@844 1971 #: tazpanel/pkgs.cgi:1613
al@803 1972 #, fuzzy
al@803 1973 msgid "Translate description"
al@803 1974 msgstr "描述"
al@803 1975
al@844 1976 #: tazpanel/pkgs.cgi:1614
al@803 1977 #, fuzzy
al@803 1978 msgid "Improve category"
al@803 1979 msgstr "%s 個分類"
al@803 1980
al@844 1981 #: tazpanel/pkgs.cgi:1615
al@803 1982 msgid "Add or improve tags"
al@803 1983 msgstr ""
al@803 1984
al@844 1985 #: tazpanel/pkgs.cgi:1616
al@803 1986 msgid "Add application icon"
al@803 1987 msgstr ""
al@803 1988
al@844 1989 #: tazpanel/pkgs.cgi:1617
al@803 1990 msgid "Add application screenshot"
al@803 1991 msgstr ""
al@803 1992
al@844 1993 #: tazpanel/pkgs.cgi:1618
al@803 1994 msgid "Improve receipt"
al@803 1995 msgstr ""
al@803 1996
al@844 1997 #: tazpanel/pkgs.cgi:1619
al@803 1998 msgid "Other"
al@803 1999 msgstr ""
al@803 2000
al@844 2001 #: tazpanel/pkgs.cgi:1630
al@803 2002 msgid "Send"
al@803 2003 msgstr ""
al@803 2004
al@844 2005 #: tazpanel/pkgs.cgi:1639
al@803 2006 msgid "Thank you!"
al@803 2007 msgstr ""
al@803 2008
al@844 2009 #: tazpanel/pkgs.cgi:1692
pascal@775 2010 msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
pascal@775 2011 msgstr ""
pascal@775 2012
al@844 2013 #: tazpanel/pkgs.cgi:1697
pascal@775 2014 msgid "You need to [download] the lists for further work."
pascal@775 2015 msgstr ""
pascal@775 2016
al@844 2017 #: tazpanel/pkgs.cgi:1729
paul@684 2018 msgid "Latest log entries"
paul@684 2019 msgstr "最新日誌項"
paul@684 2020
al@844 2021 #: tazpanel/pkgs.cgi:1731
pascal@775 2022 msgid "Show"
pascal@775 2023 msgstr ""
pascal@775 2024
al@844 2025 #~ msgid "Checking post install dependencies..."
al@844 2026 #~ msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 2027
al@844 2028 #~ msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
al@844 2029 #~ msgstr "請運行 '%s' 並重試. "
al@844 2030
al@844 2031 #~ msgid "Removing old package..."
al@844 2032 #~ msgstr "正在卸載舊版本..."
al@844 2033
al@844 2034 #~ msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
al@844 2035 #~ msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
al@844 2036
al@844 2037 #~ msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
al@844 2038 #~ msgstr "正在加入隱性依賴 %s..."
al@844 2039
al@844 2040 #~ msgid "Unable to find the list \"%s\""
al@844 2041 #~ msgstr "找不到清單: %s"
al@844 2042
al@844 2043 #~ msgid ""
al@844 2044 #~ "You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages "
al@844 2045 #~ "available on the mirror."
al@844 2046 #~ msgstr "你必須以root權限運行 ‘%s’ 以取得鏡像中可用包的最新清單"
al@844 2047
al@844 2048 #, fuzzy
al@844 2049 #~ msgid "Unable to find list \"%s\""
al@844 2050 #~ msgstr "找不到清單: %s"
al@844 2051
al@844 2052 #~ msgid "rootconfig needs --root= option used."
al@844 2053 #~ msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項."
al@844 2054
al@844 2055 #~ msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
al@844 2056 #~ msgstr "以'%s' 或 '%s' 安裝包"
al@844 2057
al@844 2058 #~ msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
al@844 2059 #~ msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root"
al@844 2060
al@844 2061 #~ msgid "Example:"
al@844 2062 #~ msgstr "例子:"
al@844 2063
al@844 2064 #~ msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
al@844 2065 #~ msgstr "'%s' 會使用少於 100k 的系統記憶體."
al@844 2066
al@840 2067 #~ msgid "Usage for command up:"
al@840 2068 #~ msgstr "Usage for command up:"
al@840 2069
al@840 2070 #~ msgid "option"
al@840 2071 #~ msgstr "選項"
al@840 2072
al@840 2073 #~ msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
al@840 2074 #~ msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問"
al@840 2075
al@840 2076 #~ msgid "Where options are:"
al@840 2077 #~ msgstr "參閱以下選項:"
al@840 2078
al@840 2079 #~ msgid "Check only for available upgrades"
al@840 2080 #~ msgstr "只檢查可用更新"
al@840 2081
al@840 2082 #~ msgid "Force recharge of packages list and check"
al@840 2083 #~ msgstr "強制更新及檢查包清單"
al@840 2084
al@840 2085 #~ msgid "Check for upgrades and install them all"
al@840 2086 #~ msgstr "檢查並更新所有更新"
al@840 2087
al@840 2088 #~ msgid ""
al@840 2089 #~ "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the "
al@840 2090 #~ "list of packages to install."
al@840 2091 #~ msgstr "請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定 要安裝的包清單."
al@840 2092
al@840 2093 #~ msgid "Please specify the release you want on the command line."
al@840 2094 #~ msgstr "請指定你想用於命令行的版本."
al@840 2095
al@840 2096 #~ msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
al@840 2097 #~ msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索"
al@840 2098
al@840 2099 #~ msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
al@840 2100 #~ msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新"
al@840 2101
al@840 2102 #, fuzzy
al@840 2103 #~ msgid "Short desc"
al@840 2104 #~ msgstr "簡單描述 : %s"
al@840 2105
al@828 2106 #~ msgid "Unknown option \"%s\"."
al@828 2107 #~ msgstr "未知選項 %s."
al@828 2108
al@828 2109 #~ msgid "TazPkg"
al@828 2110 #~ msgstr "TazPkg"
al@828 2111
al@828 2112 #~ msgid "TazPanel - Packages"
al@828 2113 #~ msgstr "TazPanel - 包"
al@707 2114
al@803 2115 #~ msgid "y"
al@803 2116 #~ msgstr "y"
al@803 2117
pascal@775 2118 #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
pascal@775 2119 #~ msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述"
pascal@775 2120
pascal@775 2121 #~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
pascal@775 2122 #~ msgstr "%s 已在封鎖包清單內"
pascal@775 2123
pascal@775 2124 #~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
pascal@775 2125 #~ msgstr "將 %s 加入到: %s..."
pascal@775 2126
pascal@775 2127 #~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
pascal@775 2128 #~ msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..."
pascal@775 2129
pascal@775 2130 #~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
pascal@775 2131 #~ msgstr "%s 並不在已封鎖包清單"
pascal@775 2132
pascal@775 2133 #~ msgid "(Older than 10 days)"
pascal@775 2134 #~ msgstr "(多於十日前)"
pascal@775 2135
pascal@775 2136 #~ msgid "(Not older than 10 days)"
pascal@775 2137 #~ msgstr "(在十日內)"
pascal@775 2138
pascal@775 2139 #~ msgid "Use as default"
pascal@775 2140 #~ msgstr "設為預設"
pascal@775 2141
pascal@775 2142 #~ msgid "Web"
pascal@775 2143 #~ msgstr "網頁"
pascal@775 2144
pascal@775 2145 #~ msgid "Repositories"
pascal@775 2146 #~ msgstr "庫"
pascal@775 2147
pascal@775 2148 #~ msgid "Category: %s"
pascal@775 2149 #~ msgstr "分類: %s"
pascal@775 2150
pascal@775 2151 #~ msgid "Performing tasks on packages"
pascal@775 2152 #~ msgstr "正在對包進行處理"
pascal@775 2153
pascal@775 2154 #~ msgid "Executing %s for: %s"
pascal@775 2155 #~ msgstr "正在對 %2$s 執行 %1$s :"
pascal@775 2156
pascal@775 2157 #~ msgid "Default mirror"
pascal@775 2158 #~ msgstr "預設鏡像"
pascal@775 2159
al@707 2160 #~ msgid "Website:"
al@707 2161 #~ msgstr "網站:"
al@707 2162
al@707 2163 #~ msgid "Sizes:"
al@707 2164 #~ msgstr "大小:"
al@707 2165
al@707 2166 #~ msgid "Name:"
al@707 2167 #~ msgstr "名稱:"
al@707 2168
al@707 2169 #~ msgid "Version:"
al@707 2170 #~ msgstr "版本:"
al@707 2171
al@707 2172 #~ msgid "Description:"
al@707 2173 #~ msgstr "描述:"
al@707 2174
al@707 2175 #~ msgid "Depends:"
al@707 2176 #~ msgstr "依賴:"
al@707 2177
al@707 2178 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
al@707 2179 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!"
al@707 2180
al@707 2181 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
al@707 2182 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
al@707 2183
al@707 2184 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
al@707 2185 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!"
al@707 2186
al@707 2187 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
al@707 2188 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!"
al@707 2189
al@707 2190 #~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
al@707 2191 #~ msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決"
al@707 2192
al@707 2193 #~ msgid "No new packages on the mirror."
al@707 2194 #~ msgstr "鏡像上沒有新包."
al@707 2195
al@707 2196 #~ msgid "$num file found for: $pkg"
al@707 2197 #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
al@707 2198 #~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
al@707 2199
al@707 2200 #~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
al@707 2201 #~ msgstr "路徑: $CACHE_DIR"
al@707 2202
al@707 2203 #~ msgid "0 blocked"
al@707 2204 #~ msgstr "0 個已封鎖"
al@702 2205
al@704 2206 #~ msgid "No file found for: $file"
al@704 2207 #~ msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包"
al@704 2208
al@704 2209 #~ msgid "Unable to find \"%s\""
al@704 2210 #~ msgstr "找不到: %s"
al@704 2211
al@702 2212 #, fuzzy
al@702 2213 #~ msgid "0 files found for: $pkg"
al@702 2214 #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案"
al@702 2215
al@702 2216 #, fuzzy
al@702 2217 #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
al@702 2218 #~ msgstr "找不到已安裝包: %s"
al@702 2219
al@702 2220 #~ msgid "$pkg_name is installed."
al@702 2221 #~ msgstr "$pkg_name 已完成安裝."
al@702 2222
al@702 2223 #~ msgid "$num files removed from cache."
al@702 2224 #~ msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除"