rev |
line source |
paul@684
|
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazpkg package.
|
al@811
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
paul@684
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package.
|
paul@684
|
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
|
paul@684
|
5 #
|
paul@684
|
6 msgid ""
|
paul@684
|
7 msgstr ""
|
paul@684
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
|
paul@684
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@840
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:04+0300\n"
|
paul@684
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
|
paul@684
|
12 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
|
paul@684
|
13 "Language-Team: \n"
|
paul@684
|
14 "Language: zh_TW\n"
|
paul@684
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
paul@684
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
paul@684
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@707
|
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
paul@684
|
19
|
al@840
|
20 #: tazpkg:40 modules/list:44 modules/search:19
|
al@840
|
21 msgid "base-system"
|
al@840
|
22 msgstr "基本系統包"
|
al@840
|
23
|
al@840
|
24 #: tazpkg:40 modules/list:44 modules/search:19
|
al@840
|
25 msgid "x-window"
|
al@840
|
26 msgstr "x-窗口"
|
al@840
|
27
|
al@840
|
28 #: tazpkg:41 modules/list:45 modules/search:20
|
al@840
|
29 msgid "utilities"
|
al@840
|
30 msgstr "實用程式"
|
al@840
|
31
|
al@840
|
32 #: tazpkg:41 modules/list:45 modules/search:20
|
al@840
|
33 msgid "network"
|
al@840
|
34 msgstr "網絡工具"
|
al@840
|
35
|
al@840
|
36 #: tazpkg:42 modules/list:46 modules/search:21
|
al@840
|
37 msgid "graphics"
|
al@840
|
38 msgstr "圖像工具"
|
al@840
|
39
|
al@840
|
40 #: tazpkg:42 modules/list:46 modules/search:21
|
al@840
|
41 msgid "multimedia"
|
al@840
|
42 msgstr "多媒體軟件"
|
al@840
|
43
|
al@840
|
44 #: tazpkg:43 modules/list:47 modules/search:22
|
al@840
|
45 msgid "office"
|
al@840
|
46 msgstr "辦公室軟件"
|
al@840
|
47
|
al@840
|
48 #: tazpkg:43 modules/list:47 modules/search:22
|
al@840
|
49 msgid "development"
|
al@840
|
50 msgstr "開發工具"
|
al@840
|
51
|
al@840
|
52 #: tazpkg:44 modules/list:48 modules/search:23
|
al@840
|
53 msgid "system-tools"
|
al@840
|
54 msgstr "系統工具"
|
al@840
|
55
|
al@840
|
56 #: tazpkg:44 modules/list:48 modules/search:23
|
al@840
|
57 msgid "security"
|
al@840
|
58 msgstr "安全工具"
|
al@840
|
59
|
al@840
|
60 #: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
|
al@840
|
61 msgid "games"
|
al@840
|
62 msgstr "遊戲"
|
al@840
|
63
|
al@840
|
64 #: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
|
al@840
|
65 msgid "misc"
|
al@840
|
66 msgstr "雜項"
|
al@840
|
67
|
al@840
|
68 #: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
|
al@840
|
69 msgid "meta"
|
al@840
|
70 msgstr "元工具"
|
al@840
|
71
|
al@840
|
72 #: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
|
al@840
|
73 msgid "non-free"
|
al@840
|
74 msgstr "非自由軟件"
|
al@840
|
75
|
al@840
|
76 #: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
|
al@840
|
77 msgid "all"
|
al@840
|
78 msgstr "全部"
|
al@840
|
79
|
al@840
|
80 #: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
|
al@840
|
81 #, fuzzy
|
al@840
|
82 msgid "extra"
|
al@840
|
83 msgstr "解壓縮"
|
al@840
|
84
|
al@840
|
85 #: tazpkg:107
|
al@840
|
86 msgid "Creating folder \"%s\"..."
|
al@840
|
87 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@840
|
88
|
al@840
|
89 #: tazpkg:137
|
al@840
|
90 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
al@840
|
91 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@840
|
92
|
al@840
|
93 #: tazpkg:149 tazpkg:265
|
al@840
|
94 msgid "Unable to find file \"%s\""
|
al@840
|
95 msgstr "找不到: %s"
|
al@840
|
96
|
al@840
|
97 #: tazpkg:161
|
al@840
|
98 msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
|
al@840
|
99 msgstr "找不到清單: %s"
|
al@840
|
100
|
al@840
|
101 #: tazpkg:218
|
al@840
|
102 msgid "\"%s\" package is already installed."
|
al@840
|
103 msgstr "包已經被安裝"
|
al@840
|
104
|
al@840
|
105 #: tazpkg:219
|
al@840
|
106 msgid "You can use the --forced option to force installation."
|
al@840
|
107 msgstr "你可以用 --forced 選項強制安裝"
|
al@840
|
108
|
al@840
|
109 #: tazpkg:235
|
al@840
|
110 msgid "Unable to find the list \"%s\""
|
al@840
|
111 msgstr "找不到清單: %s"
|
al@840
|
112
|
al@840
|
113 #: tazpkg:236
|
al@840
|
114 msgid ""
|
al@840
|
115 "You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages "
|
al@840
|
116 "available on the mirror."
|
al@840
|
117 msgstr "你必須以root權限運行 ‘%s’ 以取得鏡像中可用包的最新清單"
|
al@840
|
118
|
al@840
|
119 #: tazpkg:252 tazpkg:273 modules/getenv:79 modules/getenv:103
|
al@840
|
120 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
|
al@840
|
121 msgstr ""
|
al@840
|
122
|
al@840
|
123 #: tazpkg:266 modules/getenv:16 modules/getenv:23 modules/getenv:34
|
al@840
|
124 #: modules/getenv:118
|
al@840
|
125 msgid "Please run tazpkg as root."
|
al@840
|
126 msgstr ""
|
al@840
|
127
|
al@840
|
128 #: tazpkg:393
|
al@840
|
129 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
|
al@840
|
130 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
|
al@840
|
131
|
al@840
|
132 #: tazpkg:476
|
al@840
|
133 msgid "Extracting package..."
|
al@840
|
134 msgstr "正在解壓縮..."
|
al@840
|
135
|
al@840
|
136 #: tazpkg:562
|
al@840
|
137 msgid "Installation of package \"%s\""
|
al@840
|
138 msgstr "%s 的安裝過程"
|
al@840
|
139
|
al@840
|
140 #: tazpkg:567
|
al@840
|
141 msgid "Copying package..."
|
al@840
|
142 msgstr "正在複製..."
|
al@840
|
143
|
al@840
|
144 #: tazpkg:583
|
al@840
|
145 msgid "Checking post install dependencies..."
|
al@840
|
146 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@840
|
147
|
al@840
|
148 #: tazpkg:586
|
al@840
|
149 msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
|
al@840
|
150 msgstr "請運行 '%s' 並重試. "
|
al@840
|
151
|
al@840
|
152 #: tazpkg:669
|
al@840
|
153 msgid "Saving configuration files..."
|
al@840
|
154 msgstr "正在儲存 的配置文件"
|
al@840
|
155
|
al@840
|
156 #: tazpkg:687
|
al@840
|
157 msgid "Installing package..."
|
al@840
|
158 msgstr "正在安裝..."
|
al@840
|
159
|
al@840
|
160 #: tazpkg:692
|
al@840
|
161 msgid "Removing old package..."
|
al@840
|
162 msgstr "正在卸載舊版本..."
|
al@840
|
163
|
al@840
|
164 #: tazpkg:701
|
al@840
|
165 msgid "Removing all tmp files..."
|
al@840
|
166 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@840
|
167
|
al@840
|
168 #: tazpkg:707
|
al@840
|
169 #, fuzzy
|
al@840
|
170 msgid "Execute post-install commands..."
|
al@840
|
171 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@840
|
172
|
al@840
|
173 #: tazpkg:752
|
al@840
|
174 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
|
al@840
|
175 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
|
al@840
|
176
|
al@840
|
177 #: tazpkg:792
|
al@840
|
178 msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
|
al@840
|
179 msgstr ""
|
al@840
|
180
|
al@840
|
181 #: tazpkg:859
|
al@840
|
182 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
|
al@840
|
183 msgstr "警告:%s 和 %s 有依賴循環."
|
al@840
|
184
|
al@840
|
185 #: tazpkg:864
|
al@840
|
186 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
|
al@840
|
187 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
|
al@840
|
188
|
al@840
|
189 #: tazpkg:869
|
al@840
|
190 msgid "Missing package \"%s\""
|
al@840
|
191 msgstr "欠缺: %s"
|
al@840
|
192
|
al@840
|
193 #: tazpkg:873
|
al@840
|
194 msgid "%s missing package to install."
|
al@840
|
195 msgid_plural "%s missing packages to install."
|
al@840
|
196 msgstr[0] "有 %s 個缺少的包需要安裝"
|
al@840
|
197
|
al@840
|
198 #: tazpkg:892
|
al@840
|
199 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
|
al@840
|
200 msgstr "安裝所有欠缺依賴? (是/否)"
|
al@840
|
201
|
al@840
|
202 #: tazpkg:907
|
al@840
|
203 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
|
al@840
|
204 msgstr "正在檢查 %s 是否在本地清單中"
|
al@840
|
205
|
al@840
|
206 #: tazpkg:933
|
al@840
|
207 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
|
al@840
|
208 msgstr "%s 有未解決包依賴."
|
al@840
|
209
|
al@840
|
210 #: tazpkg:934
|
al@840
|
211 msgid "The package is installed but will probably not work."
|
al@840
|
212 msgstr "包已安裝但可能無法正常工作."
|
al@840
|
213
|
al@840
|
214 #: tazpkg:1086
|
al@840
|
215 #, fuzzy
|
al@840
|
216 msgid "Unable to find list \"%s\""
|
al@840
|
217 msgstr "找不到清單: %s"
|
al@840
|
218
|
al@840
|
219 #: tazpkg:1106
|
al@840
|
220 msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
|
al@840
|
221 msgstr "正在加入隱性依賴 %s..."
|
al@840
|
222
|
al@840
|
223 #: tazpkg:1163
|
al@840
|
224 msgid "Extracting package \"%s\""
|
al@840
|
225 msgstr "正在解壓縮: %s"
|
al@840
|
226
|
al@840
|
227 #: tazpkg:1174 tazpkg:1192
|
al@840
|
228 msgid "Copying original package..."
|
al@840
|
229 msgstr "正在複製原來包"
|
al@840
|
230
|
al@840
|
231 #: tazpkg:1181
|
al@840
|
232 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
|
al@840
|
233 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
|
al@840
|
234
|
al@840
|
235 #: tazpkg:1189
|
al@840
|
236 msgid "Recompressing package \"%s\""
|
al@840
|
237 msgstr "正在重新壓縮: %s"
|
al@840
|
238
|
al@840
|
239 #: tazpkg:1199
|
al@840
|
240 msgid "Recompressing the FS..."
|
al@840
|
241 msgstr "正在重新壓縮文件系統..."
|
al@840
|
242
|
al@840
|
243 #: tazpkg:1204
|
al@840
|
244 msgid "Creating new package..."
|
al@840
|
245 msgstr "創建新包..."
|
al@840
|
246
|
al@840
|
247 #: tazpkg:1245
|
al@840
|
248 msgid "User configuration backup on date %s"
|
al@840
|
249 msgstr "%s 的用戶配置備分"
|
al@840
|
250
|
al@840
|
251 #: tazpkg:1308
|
al@840
|
252 msgid "No known bugs."
|
al@840
|
253 msgstr "沒有已知bugs."
|
al@840
|
254
|
al@840
|
255 #: tazpkg:1310
|
al@840
|
256 #, fuzzy
|
al@840
|
257 msgid "Known bugs in packages"
|
al@840
|
258 msgstr "顯示包的已知bugs"
|
al@840
|
259
|
al@840
|
260 #: tazpkg:1316
|
al@840
|
261 msgid "Bug list completed"
|
al@840
|
262 msgstr "已知 Bug 清單"
|
al@840
|
263
|
al@840
|
264 #: tazpkg:1318
|
al@840
|
265 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
|
al@840
|
266 msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs"
|
al@840
|
267
|
al@840
|
268 #: tazpkg:1355
|
al@840
|
269 msgid "rootconfig needs --root= option used."
|
al@840
|
270 msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項."
|
al@840
|
271
|
al@840
|
272 #: tazpkg:1368 tazpkg:1434
|
al@840
|
273 msgid "Package \"%s\" already in the cache"
|
al@840
|
274 msgstr "%s 已在緩存內"
|
al@840
|
275
|
al@840
|
276 #: tazpkg:1371 tazpkg:1437
|
al@840
|
277 msgid "Continuing package \"%s\" download"
|
al@840
|
278 msgstr "繼續 %s 的下載"
|
al@840
|
279
|
al@840
|
280 #: tazpkg:1462
|
al@840
|
281 msgid "Cleaning cache directory..."
|
al@840
|
282 msgstr "正在清除緩存目錄..."
|
al@840
|
283
|
al@840
|
284 #: tazpkg:1463
|
al@840
|
285 #, fuzzy
|
al@840
|
286 msgid "Path: %s"
|
al@840
|
287 msgstr "路徑:"
|
al@840
|
288
|
al@840
|
289 #: tazpkg:1468
|
al@840
|
290 msgid "%s file removed from cache (%s)."
|
al@840
|
291 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
|
al@840
|
292 msgstr[0] "%s 個文件已在緩存中被刪除 (%s)"
|
al@840
|
293
|
al@840
|
294 #: tazpkg:1511
|
al@840
|
295 msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
|
al@840
|
296 msgstr "對 %s 沒有可進行動作"
|
al@840
|
297
|
al@840
|
298 #: tazpkg:1515 modules/block:32 modules/block:51 modules/block:70
|
al@840
|
299 #: modules/remove:53
|
al@840
|
300 msgid "Package \"%s\" is not installed."
|
al@840
|
301 msgstr "未安裝 %s."
|
al@840
|
302
|
al@840
|
303 #: tazpkg:1516
|
al@840
|
304 msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
|
al@840
|
305 msgstr "以'%s' 或 '%s' 安裝包"
|
al@840
|
306
|
al@840
|
307 #: tazpkg:1531
|
al@840
|
308 msgid "TazPkg SHell."
|
al@840
|
309 msgstr "TazPkg SHell."
|
al@840
|
310
|
al@840
|
311 #: tazpkg:1532
|
al@840
|
312 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
al@840
|
313 msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
|
al@840
|
314
|
al@840
|
315 #: tazpkg:1541
|
al@840
|
316 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
|
al@840
|
317 msgstr "你已經在運行 TazPkg SHell."
|
al@840
|
318
|
al@840
|
319 #: tazpkg:1574
|
al@840
|
320 msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@840
|
321 msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@840
|
322
|
al@840
|
323 #: tazpkg:1576
|
al@840
|
324 msgid "Example:"
|
al@840
|
325 msgstr "例子:"
|
al@840
|
326
|
al@840
|
327 #: tazpkg:1578
|
al@840
|
328 msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
|
al@840
|
329 msgstr "'%s' 會使用少於 100k 的系統記憶體."
|
al@840
|
330
|
al@840
|
331 #: tazpkg:1583
|
al@840
|
332 msgid "Package \"%s\" is already installed."
|
al@840
|
333 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@840
|
334
|
al@840
|
335 #: tazpkg:1592 modules/getenv:16 modules/getenv:23
|
al@840
|
336 msgid "Missing: %s"
|
al@840
|
337 msgstr "欠缺: %s"
|
al@840
|
338
|
al@840
|
339 #: tazpkg:1596
|
al@840
|
340 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
|
al@840
|
341 msgstr "鏈接所有欠缺的依賴?(是/否)"
|
al@840
|
342
|
al@840
|
343 #: tazpkg:1605
|
al@840
|
344 #, fuzzy
|
al@840
|
345 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
|
al@840
|
346 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
|
al@840
|
347
|
al@840
|
348 #: tazpkg:1606
|
al@840
|
349 msgid "The package is installed but probably will not work."
|
al@840
|
350 msgstr "包已安裝但可能不會正常工作"
|
al@840
|
351
|
al@840
|
352 #: modules/block:36
|
al@840
|
353 #, fuzzy
|
al@840
|
354 msgid "Package \"%s\" is already blocked."
|
al@840
|
355 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@840
|
356
|
al@840
|
357 #: modules/block:41 modules/block:82
|
al@840
|
358 #, fuzzy
|
al@840
|
359 msgid "Package \"%s\" blocked."
|
al@840
|
360 msgstr "未安裝 %s."
|
al@840
|
361
|
al@840
|
362 #: modules/block:58 modules/block:77
|
al@840
|
363 #, fuzzy
|
al@840
|
364 msgid "Package \"%s\" unblocked."
|
al@840
|
365 msgstr "未安裝 %s."
|
al@840
|
366
|
al@840
|
367 #: modules/block:60
|
al@840
|
368 #, fuzzy
|
al@840
|
369 msgid "Package \"%s\" is not blocked."
|
al@840
|
370 msgstr "未安裝 %s."
|
al@840
|
371
|
al@840
|
372 #: modules/check:43 tazpanel/pkgs.cgi:951
|
al@840
|
373 msgid "Package %s"
|
al@840
|
374 msgstr "包 %s"
|
al@840
|
375
|
al@840
|
376 #: modules/check:122
|
al@840
|
377 msgid "The package installation has not completed"
|
al@840
|
378 msgstr "未完成 包的安裝"
|
al@840
|
379
|
al@840
|
380 #: modules/check:130
|
al@840
|
381 msgid "The package has been modified by:"
|
al@840
|
382 msgstr "包已被以下程式更改:"
|
al@840
|
383
|
al@840
|
384 #: modules/check:134
|
al@840
|
385 msgid "Files lost from package:"
|
al@840
|
386 msgstr "已遺失以下文件:"
|
al@840
|
387
|
al@840
|
388 #: modules/check:138
|
al@840
|
389 msgid "target of symlink"
|
al@840
|
390 msgstr "軟鏈接(symlink)對象"
|
al@840
|
391
|
al@840
|
392 #: modules/check:145
|
al@840
|
393 msgid "Missing dependencies for package:"
|
al@840
|
394 msgstr "欠缺以下依賴:"
|
al@840
|
395
|
al@840
|
396 #: modules/check:154
|
al@840
|
397 msgid "Dependencies loop between package and:"
|
al@840
|
398 msgstr "包與以下程式有依賴循環"
|
al@840
|
399
|
al@840
|
400 #: modules/check:160
|
al@840
|
401 msgid "Looking for known bugs..."
|
al@840
|
402 msgstr "正在查找已知bugs..."
|
al@840
|
403
|
al@840
|
404 #: modules/check:167
|
al@840
|
405 msgid "Mismatch checksum of installed files:"
|
al@840
|
406 msgstr ""
|
al@840
|
407
|
al@840
|
408 #: modules/check:186
|
al@840
|
409 #, fuzzy
|
al@840
|
410 msgid "Check file providers:"
|
al@840
|
411 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
412
|
al@840
|
413 #: modules/check:197
|
al@840
|
414 msgid "The following packages provide file \"%s\":"
|
al@840
|
415 msgstr "以下包提供文件 %s:"
|
al@840
|
416
|
al@840
|
417 #: modules/check:202
|
al@840
|
418 msgid "(overridden by %s)"
|
al@840
|
419 msgstr ""
|
al@840
|
420
|
al@840
|
421 #: modules/check:214
|
al@840
|
422 #, fuzzy
|
al@840
|
423 msgid "Alien files:"
|
al@840
|
424 msgstr "已安裝文件:"
|
al@840
|
425
|
al@840
|
426 #: modules/check:215
|
al@840
|
427 msgid "No package has installed the following files:"
|
al@840
|
428 msgstr "沒有包安裝以下文件:"
|
al@840
|
429
|
al@840
|
430 #: modules/check:226
|
al@840
|
431 msgid "Check completed."
|
al@840
|
432 msgstr "已完成檢查"
|
al@840
|
433
|
al@840
|
434 #: modules/convert:29
|
al@840
|
435 msgid "No dependency for:"
|
al@840
|
436 msgstr "沒有任何依賴項:"
|
al@840
|
437
|
al@840
|
438 #: modules/convert:32
|
al@840
|
439 msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
|
al@840
|
440 msgstr "警告: %s 有未知依賴項:"
|
al@840
|
441
|
al@840
|
442 #: modules/convert:86 modules/convert:240 modules/convert:278
|
al@840
|
443 #: modules/convert:343 modules/convert:376 modules/convert:458
|
al@840
|
444 #: modules/convert:701 modules/convert:722
|
al@840
|
445 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
|
al@840
|
446 msgstr "%s 並非 %s 包!"
|
al@840
|
447
|
al@840
|
448 #: modules/convert:205 modules/convert:515
|
al@840
|
449 msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
|
al@840
|
450 msgstr "非法對象: %s (預計 i386)"
|
al@840
|
451
|
al@840
|
452 #: modules/convert:565
|
al@840
|
453 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
|
al@840
|
454 msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包."
|
al@840
|
455
|
al@840
|
456 #: modules/convert:566
|
al@840
|
457 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
|
al@840
|
458 msgstr "你想要安裝'%s'包?(是/否)"
|
al@840
|
459
|
al@840
|
460 #: modules/convert:605
|
al@840
|
461 msgid "Arch \"%s\" not supported."
|
al@840
|
462 msgstr ""
|
al@840
|
463
|
al@840
|
464 #: modules/convert:752
|
al@840
|
465 msgid "Unsupported format"
|
al@840
|
466 msgstr "不支持的格式"
|
al@840
|
467
|
al@840
|
468 #: modules/depends:121
|
al@840
|
469 #, fuzzy
|
al@840
|
470 msgid "Total: %s package (%s)"
|
al@840
|
471 msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
|
al@840
|
472 msgstr[0] "可用的包"
|
al@840
|
473
|
al@840
|
474 #: modules/depends:128
|
al@840
|
475 #, fuzzy
|
al@840
|
476 msgid "To install: %s package (%s)"
|
al@840
|
477 msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
|
al@840
|
478 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
479
|
al@840
|
480 #: modules/description:58
|
al@840
|
481 msgid "Description of package \"%s\""
|
al@840
|
482 msgstr "%s 的描述"
|
al@840
|
483
|
al@840
|
484 #: modules/description:62
|
al@840
|
485 #, fuzzy
|
al@840
|
486 msgid "Description absent."
|
al@840
|
487 msgstr "描述"
|
al@840
|
488
|
al@840
|
489 #: modules/find-depends:37
|
al@840
|
490 msgid "Find depends..."
|
al@840
|
491 msgstr ""
|
al@840
|
492
|
al@840
|
493 #: modules/find-depends:56
|
al@840
|
494 msgid "for %s"
|
al@840
|
495 msgstr ""
|
al@840
|
496
|
al@840
|
497 #: modules/flavor:120
|
al@840
|
498 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
|
al@840
|
499 msgstr "找不到偏好項 %s. 放棄操作."
|
al@840
|
500
|
al@840
|
501 #: modules/getenv:34
|
al@840
|
502 msgid "File \"%s\" empty."
|
al@840
|
503 msgstr ""
|
al@840
|
504
|
al@840
|
505 #: modules/getenv:117
|
al@840
|
506 msgid "Old \"%s\"."
|
al@840
|
507 msgstr ""
|
al@840
|
508
|
al@840
|
509 #: modules/help:17 modules/summary:18
|
al@702
|
510 msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
|
al@702
|
511 msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本: %s"
|
paul@684
|
512
|
al@840
|
513 #: modules/help:19 tazpkg-box:22 tazpkg-notify:70
|
paul@684
|
514 msgid "Usage:"
|
paul@684
|
515 msgstr "用法:"
|
paul@684
|
516
|
al@840
|
517 #: modules/help:20
|
paul@684
|
518 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
paul@684
|
519 msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
paul@684
|
520
|
al@840
|
521 #: modules/help:22
|
paul@684
|
522 msgid "SHell:"
|
paul@684
|
523 msgstr "SHell:"
|
paul@684
|
524
|
al@840
|
525 #: modules/help:24
|
paul@684
|
526 msgid "Commands:"
|
paul@684
|
527 msgstr "命令:"
|
paul@684
|
528
|
al@840
|
529 #: modules/help:26
|
paul@684
|
530 msgid "Print this short usage"
|
paul@684
|
531 msgstr "列印本工具用法"
|
paul@684
|
532
|
al@840
|
533 #: modules/help:27
|
al@828
|
534 msgid "Show help on the TazPkg commands"
|
al@828
|
535 msgstr ""
|
al@828
|
536
|
al@840
|
537 #: modules/help:28
|
al@707
|
538 msgid "Show TazPkg activity log"
|
al@707
|
539 msgstr "顯示TazPkg的活動紀錄"
|
al@707
|
540
|
al@840
|
541 #: modules/help:29
|
al@828
|
542 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
|
al@828
|
543 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
|
al@828
|
544
|
al@840
|
545 #: modules/help:30
|
al@828
|
546 msgid "Run interactive TazPkg shell"
|
al@828
|
547 msgstr ""
|
al@828
|
548
|
al@840
|
549 #: modules/help:32
|
al@707
|
550 msgid "List installed packages on the system"
|
al@707
|
551 msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包"
|
al@707
|
552
|
al@840
|
553 #: modules/help:33
|
al@707
|
554 msgid "List all available packages on the mirror"
|
al@707
|
555 msgstr "列出鏡像上所有的可用包"
|
paul@684
|
556
|
al@840
|
557 #: modules/help:34
|
paul@684
|
558 msgid "List the configuration files"
|
paul@684
|
559 msgstr "顯示配置文件"
|
paul@684
|
560
|
al@840
|
561 #: modules/help:36
|
al@707
|
562 msgid "Search for a package by pattern or name"
|
al@707
|
563 msgstr "按模式或名字搜索包"
|
al@707
|
564
|
al@840
|
565 #: modules/help:37
|
paul@684
|
566 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
|
paul@684
|
567 msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包"
|
paul@684
|
568
|
al@840
|
569 #: modules/help:38
|
al@707
|
570 msgid "Search for file in all installed packages files"
|
al@707
|
571 msgstr "在所有已安裝包中找尋文件"
|
paul@684
|
572
|
al@840
|
573 #: modules/help:40
|
al@707
|
574 msgid "Download a package into the current directory"
|
al@707
|
575 msgstr "下載包到當前目錄"
|
paul@684
|
576
|
al@840
|
577 #: modules/help:41
|
al@828
|
578 msgid "Install a local package"
|
al@828
|
579 msgstr "安裝本地包"
|
al@828
|
580
|
al@840
|
581 #: modules/help:42
|
al@707
|
582 msgid "Download and install a package from the mirror"
|
al@707
|
583 msgstr "由鏡像下載及安裝包"
|
al@707
|
584
|
al@840
|
585 #: modules/help:43
|
al@707
|
586 #, fuzzy
|
al@707
|
587 msgid "Install all packages from a list of packages"
|
paul@684
|
588 msgstr "安裝包列表內所有包"
|
paul@684
|
589
|
al@840
|
590 #: modules/help:44
|
al@828
|
591 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
|
al@828
|
592 msgstr "由鏡像下載及安裝包列表"
|
al@828
|
593
|
al@840
|
594 #: modules/help:45
|
paul@684
|
595 msgid "Remove the specified package and all installed files"
|
paul@684
|
596 msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案"
|
paul@684
|
597
|
al@840
|
598 #: modules/help:46
|
al@828
|
599 msgid "Replay post install script from package"
|
al@828
|
600 msgstr "重新運行包的安裝腳本"
|
al@828
|
601
|
al@840
|
602 #: modules/help:47
|
al@828
|
603 msgid "Link a package from another SliTaz installation"
|
al@828
|
604 msgstr "由另一個安裝好的SliTaz連接包"
|
al@828
|
605
|
al@840
|
606 #: modules/help:48
|
al@828
|
607 msgid "Change release and update packages"
|
al@828
|
608 msgstr "更改版本及安裝包"
|
al@828
|
609
|
al@840
|
610 #: modules/help:49
|
al@828
|
611 msgid "Install the flavor list of packages"
|
al@828
|
612 msgstr "安裝包偏好列表"
|
al@828
|
613
|
al@840
|
614 #: modules/help:50
|
al@828
|
615 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
|
al@828
|
616 msgstr "安裝並移除其他包偏好列表"
|
al@828
|
617
|
al@840
|
618 #: modules/help:52
|
al@828
|
619 msgid "Print information about a package"
|
al@828
|
620 msgstr "顯示關於包的資訊"
|
al@828
|
621
|
al@840
|
622 #: modules/help:53
|
al@828
|
623 msgid "Print description of a package"
|
al@828
|
624 msgstr "顯示包描述"
|
al@828
|
625
|
al@840
|
626 #: modules/help:54
|
al@828
|
627 msgid "List the files installed with a package"
|
al@828
|
628 msgstr "列出會隨包安裝的文件"
|
al@828
|
629
|
al@840
|
630 #: modules/help:55
|
al@828
|
631 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
|
al@828
|
632 msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新"
|
al@828
|
633
|
al@840
|
634 #: modules/help:56
|
al@828
|
635 msgid "Verify consistency of installed packages"
|
al@828
|
636 msgstr "校驗已安裝包是否完整"
|
al@828
|
637
|
al@840
|
638 #: modules/help:57
|
al@828
|
639 msgid "Show known bugs in packages"
|
al@828
|
640 msgstr "顯示包的已知bugs"
|
al@828
|
641
|
al@840
|
642 #: modules/help:58
|
al@828
|
643 msgid "Display dependencies tree"
|
al@828
|
644 msgstr "顯示依賴樹"
|
al@828
|
645
|
al@840
|
646 #: modules/help:59
|
al@828
|
647 msgid "Display reverse dependencies tree"
|
al@828
|
648 msgstr "顯示反向依賴樹"
|
al@828
|
649
|
al@840
|
650 #: modules/help:60
|
paul@684
|
651 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
|
paul@684
|
652 msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄"
|
paul@684
|
653
|
al@840
|
654 #: modules/help:61
|
paul@684
|
655 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
|
paul@684
|
656 msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包"
|
paul@684
|
657
|
al@840
|
658 #: modules/help:62
|
al@828
|
659 msgid "Create a package archive from an installed package"
|
al@828
|
660 msgstr "由已安裝包創建壓縮檔"
|
al@828
|
661
|
al@840
|
662 #: modules/help:63
|
al@828
|
663 msgid "Create a package archive with configuration files"
|
al@828
|
664 msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包"
|
al@828
|
665
|
al@840
|
666 #: modules/help:64
|
al@828
|
667 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
|
al@828
|
668 msgstr "以較高壓縮比重新建立包"
|
al@828
|
669
|
al@840
|
670 #: modules/help:65
|
al@828
|
671 msgid "Convert alien package to tazpkg"
|
al@828
|
672 msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式"
|
al@828
|
673
|
al@840
|
674 #: modules/help:66
|
al@828
|
675 #, fuzzy
|
al@828
|
676 msgid "Print list of suggested packages"
|
al@828
|
677 msgstr "所有已安裝包清單"
|
al@828
|
678
|
al@840
|
679 #: modules/help:68
|
paul@684
|
680 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
|
paul@684
|
681 msgstr "從鏡像更新packages.list"
|
paul@684
|
682
|
al@840
|
683 #: modules/help:69
|
al@702
|
684 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
|
al@702
|
685 msgstr "檢查包 %s 以列出及安裝最新更新"
|
paul@684
|
686
|
al@840
|
687 #: modules/help:70
|
al@811
|
688 msgid "Change the mirror URL configuration"
|
al@811
|
689 msgstr "更改鏡像URL配置"
|
paul@684
|
690
|
al@840
|
691 #: modules/help:71
|
al@828
|
692 msgid "Update an undigest mirror"
|
al@828
|
693 msgstr "更新非正式鏡像"
|
al@828
|
694
|
al@840
|
695 #: modules/help:72
|
paul@684
|
696 msgid "List undigest mirrors"
|
paul@684
|
697 msgstr "列出非正式鏡像"
|
paul@684
|
698
|
al@840
|
699 #: modules/help:73
|
al@828
|
700 msgid "Add an undigest mirror"
|
al@828
|
701 msgstr "加入非正式鏡像"
|
al@828
|
702
|
al@840
|
703 #: modules/help:74
|
paul@684
|
704 msgid "Remove an undigest mirror"
|
paul@684
|
705 msgstr "移除非正式鏡像"
|
paul@684
|
706
|
al@840
|
707 #: modules/help:103 modules/help:138
|
al@840
|
708 #, fuzzy
|
al@840
|
709 msgid "Sorry, no help for \"%s\""
|
al@840
|
710 msgstr "%s 的搜索結果"
|
al@840
|
711
|
al@840
|
712 #: modules/help:110
|
al@840
|
713 msgid "%d help topic available:"
|
al@840
|
714 msgid_plural "%d help topics available:"
|
al@840
|
715 msgstr[0] ""
|
al@840
|
716
|
al@840
|
717 #: modules/help:168
|
al@840
|
718 msgid "%s"
|
paul@684
|
719 msgstr ""
|
paul@684
|
720
|
al@840
|
721 #: modules/info:33
|
al@840
|
722 #, fuzzy
|
al@840
|
723 msgid "local package"
|
al@840
|
724 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
725
|
al@840
|
726 #: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:930
|
al@840
|
727 #, fuzzy
|
al@840
|
728 msgid "installed package"
|
al@840
|
729 msgstr "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
730
|
al@840
|
731 #: modules/info:45
|
al@840
|
732 #, fuzzy
|
al@840
|
733 msgid "(new version \"%s\" available)"
|
al@840
|
734 msgstr "新版本 %s"
|
al@840
|
735
|
al@840
|
736 #: modules/info:50
|
al@840
|
737 msgid "(new build available)"
|
al@702
|
738 msgstr ""
|
paul@684
|
739
|
al@840
|
740 #: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:933
|
al@803
|
741 #, fuzzy
|
al@840
|
742 msgid "mirrored package"
|
al@840
|
743 msgstr "已鏡像包:"
|
al@840
|
744
|
al@840
|
745 #: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:935
|
al@840
|
746 #, fuzzy
|
al@840
|
747 msgid "Package \"%s\" not available."
|
al@840
|
748 msgstr "未安裝 %s."
|
al@840
|
749
|
al@840
|
750 #: modules/info:84 modules/search:79 modules/search:113
|
paul@684
|
751 msgid ""
|
al@707
|
752 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
|
al@707
|
753 "\"%s\" once as root before searching."
|
al@707
|
754 msgstr "找不到 '%s'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'%s'搜索以取得更多結果."
|
paul@684
|
755
|
al@840
|
756 #: modules/info:92
|
al@840
|
757 msgid "TazPkg information"
|
al@840
|
758 msgstr "TazPkg 資訊"
|
al@840
|
759
|
al@840
|
760 #: modules/info:107
|
al@840
|
761 msgid "Package : %s"
|
al@840
|
762 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
763
|
al@840
|
764 #: modules/info:108
|
al@840
|
765 #, fuzzy
|
al@840
|
766 msgid "State : %s"
|
al@840
|
767 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
768
|
al@840
|
769 #: modules/info:109
|
al@840
|
770 msgid "Version : %s"
|
al@840
|
771 msgstr "版本 : %s"
|
al@840
|
772
|
al@840
|
773 #: modules/info:110
|
al@840
|
774 msgid "Category : %s"
|
al@840
|
775 msgstr "分類 : %s"
|
al@840
|
776
|
al@840
|
777 #: modules/info:111
|
al@840
|
778 msgid "Short desc : %s"
|
al@840
|
779 msgstr "簡單描述 : %s"
|
al@840
|
780
|
al@840
|
781 #: modules/info:112
|
al@840
|
782 msgid "Maintainer : %s"
|
al@840
|
783 msgstr "維護者 : %s"
|
al@840
|
784
|
al@840
|
785 #: modules/info:113
|
al@840
|
786 msgid "License : %s"
|
al@840
|
787 msgstr "授權 : %s"
|
al@840
|
788
|
al@840
|
789 #: modules/info:114
|
al@840
|
790 msgid "Depends : %s"
|
al@840
|
791 msgstr "依賴 : %s"
|
al@840
|
792
|
al@840
|
793 #: modules/info:115
|
al@840
|
794 msgid "Suggested : %s"
|
al@840
|
795 msgstr "建議 : %s"
|
al@840
|
796
|
al@840
|
797 #: modules/info:116
|
al@840
|
798 msgid "Build deps : %s"
|
al@840
|
799 msgstr "編譯依賴 : %s"
|
al@840
|
800
|
al@840
|
801 #: modules/info:117
|
al@840
|
802 msgid "Wanted src : %s"
|
al@840
|
803 msgstr "需要的源文件 : %s"
|
al@840
|
804
|
al@840
|
805 #: modules/info:118
|
al@840
|
806 msgid "Web site : %s"
|
al@840
|
807 msgstr "網站 : %s"
|
al@840
|
808
|
al@840
|
809 #: modules/info:119
|
al@840
|
810 msgid "Conf. files: %s"
|
al@840
|
811 msgstr ""
|
al@840
|
812
|
al@840
|
813 #: modules/info:120
|
al@840
|
814 #, fuzzy
|
al@840
|
815 msgid "Provide : %s"
|
al@840
|
816 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
817
|
al@840
|
818 #: modules/info:121
|
al@840
|
819 #, fuzzy
|
al@840
|
820 msgid "Size : %s"
|
al@840
|
821 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
822
|
al@840
|
823 #: modules/info:122
|
al@840
|
824 msgid "Tags : %s"
|
al@840
|
825 msgstr ""
|
al@840
|
826
|
al@840
|
827 #: modules/list:82
|
al@840
|
828 msgid "Blocked packages"
|
al@840
|
829 msgstr "已封鎖包"
|
al@840
|
830
|
al@840
|
831 #: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:235
|
al@840
|
832 #, fuzzy
|
al@840
|
833 msgid "%s package"
|
al@840
|
834 msgid_plural "%s packages"
|
al@840
|
835 msgstr[0] "找到%s 個和 $file 檔案關聯的包"
|
al@840
|
836
|
al@840
|
837 #: modules/list:90
|
al@840
|
838 msgid "No blocked packages found."
|
al@840
|
839 msgstr "沒有找到已封鎖包."
|
al@840
|
840
|
al@840
|
841 #: modules/list:97
|
al@840
|
842 msgid "Packages categories"
|
al@840
|
843 msgstr "包分類"
|
al@840
|
844
|
al@840
|
845 #: modules/list:104
|
al@840
|
846 msgid "%s category"
|
al@840
|
847 msgid_plural "%s categories"
|
al@840
|
848 msgstr[0] "%s 個分類"
|
al@840
|
849
|
al@840
|
850 #: modules/list:111
|
al@840
|
851 #, fuzzy
|
al@840
|
852 msgid "Linked packages"
|
al@840
|
853 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
854
|
al@840
|
855 #: modules/list:124
|
al@840
|
856 #, fuzzy
|
al@840
|
857 msgid "No linked packages found."
|
al@840
|
858 msgstr "沒有找到已封鎖包."
|
al@840
|
859
|
al@840
|
860 #: modules/list:131
|
al@840
|
861 msgid "List of all installed packages"
|
al@840
|
862 msgstr "所有已安裝包清單"
|
al@840
|
863
|
al@840
|
864 #: modules/list:137
|
al@840
|
865 msgid "%s package installed."
|
al@840
|
866 msgid_plural "%s packages installed."
|
al@840
|
867 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
868
|
al@840
|
869 #: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:671
|
al@840
|
870 msgid "Installed packages of category \"%s\""
|
al@840
|
871 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
872
|
al@840
|
873 #: modules/list:156
|
al@840
|
874 msgid "%s package installed of category \"%s\"."
|
al@840
|
875 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
|
al@840
|
876 msgstr[0] "%2$s 分類的 %1$s 個已安裝包"
|
al@840
|
877
|
al@840
|
878 #: modules/list:167 modules/recharge:173
|
al@840
|
879 msgid "Mirrored packages diff"
|
al@840
|
880 msgstr "與鏡像包的差異"
|
al@840
|
881
|
al@840
|
882 #: modules/list:171
|
al@840
|
883 msgid "%s new package listed on the mirror."
|
al@840
|
884 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
|
al@840
|
885 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包"
|
al@840
|
886
|
al@840
|
887 #: modules/list:176
|
al@840
|
888 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
al@840
|
889 msgstr "無法列出任何項,找不到包差異."
|
al@840
|
890
|
al@840
|
891 #: modules/list:177
|
al@840
|
892 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
al@840
|
893 msgstr "更新當前清單以創建第一次diff"
|
al@840
|
894
|
al@840
|
895 #: modules/list:181
|
al@840
|
896 msgid "List of available packages on the mirror"
|
al@840
|
897 msgstr "鏡像上的可用包清單"
|
al@840
|
898
|
al@840
|
899 #: modules/list:188
|
al@840
|
900 msgid "%s package in the last recharged list."
|
al@840
|
901 msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
|
al@840
|
902 msgstr[0] "最新清單中有 %s 個包"
|
al@840
|
903
|
al@840
|
904 #: modules/list:200 modules/list:207
|
al@840
|
905 msgid "Installed files by \"%s\""
|
al@840
|
906 msgstr "%s 安裝的文件"
|
al@840
|
907
|
al@840
|
908 #: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:206 tazpanel/pkgs.cgi:71
|
al@840
|
909 #, fuzzy
|
al@840
|
910 msgid "%s file"
|
al@840
|
911 msgid_plural "%s files"
|
al@840
|
912 msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 %s 個文件"
|
al@840
|
913
|
al@840
|
914 #: modules/list:226
|
al@840
|
915 msgid "TazPkg Activity"
|
al@840
|
916 msgstr "TazPkg 活動"
|
al@840
|
917
|
al@840
|
918 #: modules/list:261
|
al@840
|
919 msgid "File lost"
|
al@840
|
920 msgstr "已遺失文件"
|
al@840
|
921
|
al@840
|
922 #: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1144
|
al@840
|
923 msgid "Configuration files"
|
al@840
|
924 msgstr "配置文件"
|
al@840
|
925
|
al@840
|
926 #: modules/mirror:23
|
paul@684
|
927 msgid "Current mirror(s)"
|
paul@684
|
928 msgstr "當前鏡像(s)"
|
paul@684
|
929
|
al@840
|
930 #: modules/mirror:25
|
paul@684
|
931 msgid ""
|
paul@684
|
932 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
|
al@707
|
933 "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
|
al@707
|
934 "list file."
|
paul@684
|
935 msgstr ""
|
al@707
|
936 "請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定 包目錄和packages.list的"
|
al@707
|
937 "完整地址 ."
|
paul@684
|
938
|
al@840
|
939 #: modules/mirror:30
|
paul@684
|
940 msgid "New mirror(s) URL: "
|
paul@684
|
941 msgstr "新鏡像(s) URL: "
|
paul@684
|
942
|
al@840
|
943 #: modules/mirror:39
|
paul@684
|
944 msgid "Nothing has been changed."
|
paul@684
|
945 msgstr "沒有任何更改"
|
paul@684
|
946
|
al@840
|
947 #: modules/mirror:41
|
al@702
|
948 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
|
al@702
|
949 msgstr "鏡像已被設定為: %s"
|
paul@684
|
950
|
al@840
|
951 #: modules/mirror:63
|
al@840
|
952 msgid "Current undigest(s)"
|
al@840
|
953 msgstr ""
|
al@840
|
954
|
al@840
|
955 #: modules/mirror:66
|
al@840
|
956 msgid "No undigest mirror found."
|
al@840
|
957 msgstr ""
|
al@840
|
958
|
al@840
|
959 #: modules/mirror:81
|
al@840
|
960 #, fuzzy
|
al@840
|
961 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
|
al@840
|
962 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
|
al@840
|
963
|
al@840
|
964 #: modules/mirror:83
|
al@840
|
965 #, fuzzy
|
al@840
|
966 msgid "Removing \"%s\" undigest..."
|
al@840
|
967 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@840
|
968
|
al@840
|
969 #: modules/mirror:89
|
al@840
|
970 msgid "Undigest \"%s\" not found"
|
al@840
|
971 msgstr ""
|
al@840
|
972
|
al@840
|
973 #: modules/mirror:108
|
al@840
|
974 #, fuzzy
|
al@840
|
975 msgid "Creating new undigest \"%s\"."
|
al@840
|
976 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@840
|
977
|
al@840
|
978 #: modules/mkdb:76
|
al@840
|
979 msgid "Input folder not specified"
|
al@840
|
980 msgstr ""
|
al@840
|
981
|
al@840
|
982 #: modules/mkdb:82
|
al@840
|
983 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
|
al@840
|
984 msgstr ""
|
al@840
|
985
|
al@840
|
986 #: modules/mkdb:86
|
al@840
|
987 #, fuzzy
|
al@840
|
988 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
|
al@840
|
989 msgstr "%s 並非 %s 包!"
|
al@840
|
990
|
al@840
|
991 #: modules/mkdb:104
|
al@840
|
992 #, fuzzy
|
al@840
|
993 msgid "Packages DB already exists."
|
al@840
|
994 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@840
|
995
|
al@840
|
996 #: modules/mkdb:112
|
al@840
|
997 msgid "Calculate %s..."
|
al@840
|
998 msgstr ""
|
al@840
|
999
|
al@840
|
1000 #: modules/pack:19
|
al@840
|
1001 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
al@840
|
1002 msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔."
|
al@840
|
1003
|
al@840
|
1004 #: modules/pack:23
|
al@840
|
1005 #, fuzzy
|
al@840
|
1006 msgid "Packing package \"%s\""
|
al@840
|
1007 msgstr "正在打包: %s"
|
al@840
|
1008
|
al@840
|
1009 #: modules/pack:26
|
al@840
|
1010 msgid "Creating the list of files..."
|
al@840
|
1011 msgstr "正在創建文件清單..."
|
al@840
|
1012
|
al@840
|
1013 #: modules/pack:33
|
al@840
|
1014 msgid "Creating %s of files..."
|
al@840
|
1015 msgstr "正在創建文件校驗和 %s..."
|
al@840
|
1016
|
al@840
|
1017 #: modules/pack:47
|
al@840
|
1018 msgid "Compressing the FS..."
|
al@840
|
1019 msgstr "正在壓縮文件系統"
|
al@840
|
1020
|
al@840
|
1021 #: modules/pack:57
|
al@840
|
1022 msgid "Updating receipt sizes..."
|
al@840
|
1023 msgstr "正在更新安裝清單大小..."
|
al@840
|
1024
|
al@840
|
1025 #: modules/pack:63
|
al@840
|
1026 msgid "Creating full cpio archive..."
|
al@840
|
1027 msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..."
|
al@840
|
1028
|
al@840
|
1029 #: modules/pack:67
|
al@840
|
1030 msgid "Restoring original package tree..."
|
al@840
|
1031 msgstr "正在恢復原來的包樹"
|
al@840
|
1032
|
al@840
|
1033 #: modules/pack:72
|
al@840
|
1034 msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
|
al@840
|
1035 msgstr "成功壓縮 %s 包"
|
al@840
|
1036
|
al@840
|
1037 #: modules/pack:73 modules/repack:83
|
al@840
|
1038 msgid "Size: %s"
|
al@840
|
1039 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
1040
|
al@840
|
1041 #: modules/recharge:44
|
al@828
|
1042 #, fuzzy
|
al@828
|
1043 msgid "Restoring database files..."
|
al@828
|
1044 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@828
|
1045
|
al@840
|
1046 #: modules/recharge:52
|
al@803
|
1047 #, fuzzy
|
al@803
|
1048 msgid "Recharging failed"
|
al@803
|
1049 msgstr "正在更新清單..."
|
al@803
|
1050
|
al@840
|
1051 #: modules/recharge:66
|
al@707
|
1052 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
|
al@707
|
1053 msgstr "%s 不存在."
|
paul@684
|
1054
|
al@840
|
1055 #: modules/recharge:82 modules/summary:33
|
al@707
|
1056 msgid "Undigest %s"
|
paul@684
|
1057 msgstr ""
|
paul@684
|
1058
|
al@840
|
1059 #: modules/recharge:85
|
al@803
|
1060 #, fuzzy
|
al@803
|
1061 msgid "Recharging repository \"%s\""
|
al@803
|
1062 msgstr "庫: %s"
|
al@803
|
1063
|
al@840
|
1064 #: modules/recharge:93
|
al@828
|
1065 #, fuzzy
|
al@828
|
1066 msgid "Checking..."
|
al@828
|
1067 msgstr "正在檢查升級"
|
al@828
|
1068
|
al@840
|
1069 #: modules/recharge:97
|
al@840
|
1070 msgid "Database timestamp: %s"
|
al@840
|
1071 msgstr ""
|
al@840
|
1072
|
al@840
|
1073 #: modules/recharge:102
|
al@828
|
1074 msgid "Repository \"%s\" is up to date."
|
al@828
|
1075 msgstr "%s 已是最新."
|
al@828
|
1076
|
al@840
|
1077 #: modules/recharge:108
|
paul@684
|
1078 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
paul@684
|
1079 msgstr "正在創建最新包清單的備份"
|
paul@684
|
1080
|
al@840
|
1081 #: modules/recharge:119 modules/recharge:134 modules/recharge:138
|
al@803
|
1082 #, fuzzy
|
al@803
|
1083 msgid "Getting \"%s\"..."
|
al@803
|
1084 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@803
|
1085
|
al@840
|
1086 #: modules/recharge:153
|
al@803
|
1087 #, fuzzy
|
al@803
|
1088 msgid "Last database is ready to use."
|
al@803
|
1089 msgstr "最新的%s 已可使用."
|
al@803
|
1090
|
al@840
|
1091 #: modules/recharge:176
|
al@707
|
1092 msgid "%s new package on the mirror."
|
al@707
|
1093 msgid_plural "%s new packages on the mirror."
|
al@707
|
1094 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包."
|
paul@684
|
1095
|
al@840
|
1096 #: modules/recharge:181
|
al@707
|
1097 msgid ""
|
al@803
|
1098 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
|
al@803
|
1099 "displayed to show new and upgradeable packages."
|
al@803
|
1100 msgstr "請注意下次你更新 清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的 包."
|
paul@684
|
1101
|
al@840
|
1102 #: modules/remove:63
|
al@840
|
1103 msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
|
al@840
|
1104 msgstr "以下包依賴 %s:"
|
al@840
|
1105
|
al@840
|
1106 #: modules/remove:71
|
al@840
|
1107 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
|
al@840
|
1108 msgstr "以下包已被 %s 更改:"
|
al@840
|
1109
|
al@840
|
1110 #: modules/remove:79
|
al@840
|
1111 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
|
al@840
|
1112 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
|
al@840
|
1113
|
al@840
|
1114 #: modules/remove:81
|
al@840
|
1115 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
|
al@840
|
1116 msgstr "已取消卸載 %s"
|
al@840
|
1117
|
al@840
|
1118 #: modules/remove:88
|
al@840
|
1119 msgid "Removing package \"%s\""
|
al@840
|
1120 msgstr "正在移除: %s"
|
al@840
|
1121
|
al@840
|
1122 #: modules/remove:92
|
al@840
|
1123 msgid "Execution of pre-remove commands..."
|
al@840
|
1124 msgstr ""
|
al@840
|
1125
|
al@840
|
1126 #: modules/remove:98
|
al@840
|
1127 msgid "Removing all files installed..."
|
al@840
|
1128 msgstr "正在移除所有已安裝文件"
|
al@840
|
1129
|
al@840
|
1130 #: modules/remove:119
|
al@840
|
1131 msgid "Execution of post-remove commands..."
|
al@840
|
1132 msgstr ""
|
al@840
|
1133
|
al@840
|
1134 #: modules/remove:125
|
al@840
|
1135 msgid "Removing package receipt..."
|
al@840
|
1136 msgstr "正在移除包文件清單"
|
al@840
|
1137
|
al@840
|
1138 #: modules/remove:131
|
al@840
|
1139 #, fuzzy
|
al@840
|
1140 msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
|
al@840
|
1141 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
|
al@840
|
1142
|
al@840
|
1143 #: modules/remove:144
|
al@840
|
1144 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1145 msgstr "移除依賴 %s 的包? (是/否)"
|
al@840
|
1146
|
al@840
|
1147 #: modules/remove:161
|
al@840
|
1148 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1149 msgstr "重新安裝被 %s 更改過的包? (是/否)"
|
al@840
|
1150
|
al@840
|
1151 #: modules/remove:167
|
al@840
|
1152 msgid "Check %s for reinstallation"
|
al@840
|
1153 msgstr "檢查 %s 以重新安裝"
|
al@840
|
1154
|
al@840
|
1155 #: modules/repack:18
|
al@840
|
1156 msgid "Repacking \"%s\""
|
al@840
|
1157 msgstr "正在重新打包: %s"
|
al@840
|
1158
|
al@840
|
1159 #: modules/repack:21
|
al@840
|
1160 msgid "Can't repack package \"%s\""
|
al@840
|
1161 msgstr "無法重新打包 %s"
|
al@840
|
1162
|
al@840
|
1163 #: modules/repack:26
|
al@840
|
1164 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
|
al@840
|
1165 msgstr "無法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:"
|
al@840
|
1166
|
al@840
|
1167 #: modules/repack:37
|
al@840
|
1168 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
al@840
|
1169 msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:"
|
al@840
|
1170
|
al@840
|
1171 #: modules/repack:71
|
al@840
|
1172 msgid "Can't repack, %s error."
|
al@840
|
1173 msgstr "無法重新打包, %s 錯誤."
|
al@840
|
1174
|
al@840
|
1175 #: modules/repack:82
|
al@840
|
1176 msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
|
al@840
|
1177 msgstr "成功重新打包 %s 包"
|
al@840
|
1178
|
al@840
|
1179 #: modules/search:32 tazpanel/pkgs.cgi:633
|
al@840
|
1180 msgid "Installed packages"
|
al@840
|
1181 msgstr "已安裝包"
|
al@840
|
1182
|
al@840
|
1183 #: modules/search:45
|
al@840
|
1184 msgid "%s installed package found for \"%s\""
|
al@840
|
1185 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1186 msgstr[0] "找到 %s 個已安裝包: %s"
|
al@840
|
1187
|
al@840
|
1188 #: modules/search:54 tazpanel/pkgs.cgi:632
|
al@840
|
1189 msgid "Available packages"
|
al@840
|
1190 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
1191
|
al@840
|
1192 #: modules/search:86 modules/search:120
|
al@840
|
1193 msgid "%s available package found for \"%s\""
|
al@840
|
1194 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1195 msgstr[0] "找到 %s 個可用包: %s"
|
al@840
|
1196
|
al@840
|
1197 #: modules/search:96
|
al@840
|
1198 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
al@840
|
1199 msgstr "將包名稱與版本和描述匹配"
|
al@840
|
1200
|
al@840
|
1201 #: modules/search:140
|
al@840
|
1202 msgid "Search result for \"%s\""
|
al@840
|
1203 msgstr "%s 的搜索結果"
|
al@840
|
1204
|
al@840
|
1205 #: modules/search:157
|
al@840
|
1206 msgid "Search result for file \"%s\""
|
al@840
|
1207 msgstr "%s 文件的搜索結果"
|
al@840
|
1208
|
al@840
|
1209 #: modules/search:177 modules/search:191
|
al@840
|
1210 msgid "Package %s:"
|
al@840
|
1211 msgstr "包 %s:"
|
al@840
|
1212
|
al@840
|
1213 #: modules/search:216
|
al@840
|
1214 msgid "Search result for package \"%s\""
|
al@840
|
1215 msgstr "%s 包的搜索結果 "
|
al@840
|
1216
|
al@840
|
1217 #: modules/summary:36
|
al@840
|
1218 #, fuzzy
|
al@840
|
1219 msgid "Repository:"
|
al@840
|
1220 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1221
|
al@840
|
1222 #: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1678
|
al@840
|
1223 msgid "Last recharge:"
|
al@840
|
1224 msgstr "上一次更新:"
|
al@840
|
1225
|
al@840
|
1226 #: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1691
|
al@840
|
1227 msgid "Today at %s."
|
al@840
|
1228 msgstr ""
|
al@840
|
1229
|
al@840
|
1230 #: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1692
|
al@840
|
1231 msgid "Yesterday at %s."
|
al@840
|
1232 msgstr ""
|
al@840
|
1233
|
al@840
|
1234 #: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1689
|
al@840
|
1235 msgid "%d day ago."
|
al@840
|
1236 msgid_plural "%d days ago."
|
al@840
|
1237 msgstr[0] ""
|
al@840
|
1238
|
al@840
|
1239 #: modules/summary:55
|
al@840
|
1240 msgid "Database timestamp:"
|
al@840
|
1241 msgstr ""
|
al@840
|
1242
|
al@840
|
1243 #: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1699
|
al@840
|
1244 msgid "never."
|
al@840
|
1245 msgstr ""
|
al@840
|
1246
|
al@840
|
1247 #: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1709
|
al@840
|
1248 msgid "Mirrored packages:"
|
al@840
|
1249 msgstr "已鏡像包:"
|
al@840
|
1250
|
al@840
|
1251 #: modules/summary:66
|
al@840
|
1252 #, fuzzy
|
al@840
|
1253 msgid "Linked packages:"
|
al@840
|
1254 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
1255
|
al@840
|
1256 #: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1704
|
al@840
|
1257 msgid "Installed packages:"
|
al@840
|
1258 msgstr "已安裝包:"
|
al@840
|
1259
|
al@840
|
1260 #: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1719
|
al@840
|
1261 msgid "Installed files:"
|
al@840
|
1262 msgstr "已安裝文件:"
|
al@840
|
1263
|
al@840
|
1264 #: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1722
|
al@840
|
1265 msgid "Blocked packages:"
|
al@840
|
1266 msgstr "已封鎖包:"
|
al@840
|
1267
|
al@840
|
1268 #: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1714
|
al@840
|
1269 msgid "Upgradeable packages:"
|
al@840
|
1270 msgstr "可更新包:"
|
al@840
|
1271
|
al@840
|
1272 #: modules/upgrade:74
|
al@840
|
1273 msgid "New build"
|
al@840
|
1274 msgstr "新建構"
|
al@840
|
1275
|
al@840
|
1276 #: modules/upgrade:76
|
al@840
|
1277 msgid "Blocked"
|
al@840
|
1278 msgstr "已封鎖"
|
al@840
|
1279
|
al@840
|
1280 #: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:783
|
paul@684
|
1281 msgid "Package"
|
paul@684
|
1282 msgstr "包"
|
paul@684
|
1283
|
al@840
|
1284 #: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:551
|
al@840
|
1285 #, fuzzy
|
al@840
|
1286 msgid "Repository"
|
al@840
|
1287 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1288
|
al@840
|
1289 #: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:293
|
al@840
|
1290 #: tazpanel/pkgs.cgi:1014
|
paul@684
|
1291 msgid "Version"
|
paul@684
|
1292 msgstr "版本"
|
paul@684
|
1293
|
al@840
|
1294 #: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135
|
paul@684
|
1295 msgid "Status"
|
paul@684
|
1296 msgstr "狀態"
|
paul@684
|
1297
|
al@840
|
1298 #: modules/upgrade:146
|
paul@684
|
1299 msgid "System is up-to-date..."
|
paul@684
|
1300 msgstr "系統已是最新版本..."
|
paul@684
|
1301
|
al@840
|
1302 #: modules/upgrade:151
|
al@840
|
1303 msgid "%s blocked"
|
al@840
|
1304 msgid_plural "%s blocked"
|
al@840
|
1305 msgstr[0] "%s 個已封鎖"
|
al@840
|
1306
|
al@840
|
1307 #: modules/upgrade:156
|
al@840
|
1308 msgid "You have %s available upgrade (%s)"
|
al@840
|
1309 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
|
al@840
|
1310 msgstr[0] "你有 %s 個可用更新 (%s)"
|
al@840
|
1311
|
al@840
|
1312 #: modules/upgrade:161
|
al@707
|
1313 msgid "%s installed package scanned in %ds"
|
al@707
|
1314 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
|
al@707
|
1315 msgstr[0] "已用 %2$ds 掃描 %1$s 個已安裝包"
|
paul@684
|
1316
|
al@840
|
1317 #: modules/upgrade:176
|
al@707
|
1318 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
|
al@707
|
1319 msgstr "你想現在就安裝嗎? (y/N)"
|
paul@684
|
1320
|
al@840
|
1321 #: modules/upgrade:188
|
paul@684
|
1322 msgid "Leaving without any upgrades installed."
|
paul@684
|
1323 msgstr "不安裝任何更新就離開."
|
paul@684
|
1324
|
al@840
|
1325 #: tazpkg-box:15
|
paul@684
|
1326 msgid "SliTaz Package Action"
|
paul@684
|
1327 msgstr "SliTaz 包行為"
|
paul@684
|
1328
|
al@840
|
1329 #: tazpkg-box:22
|
paul@684
|
1330 msgid "package"
|
paul@684
|
1331 msgstr "包"
|
paul@684
|
1332
|
al@840
|
1333 #: tazpkg-box:54 tazpanel/pkgs.cgi:254
|
al@840
|
1334 msgid "Install"
|
al@840
|
1335 msgstr "安裝"
|
al@840
|
1336
|
al@840
|
1337 #: tazpkg-box:55
|
al@840
|
1338 msgid "Extract"
|
al@840
|
1339 msgstr "解壓縮"
|
al@840
|
1340
|
al@840
|
1341 #: tazpkg-box:78
|
al@707
|
1342 #, fuzzy
|
al@840
|
1343 msgid "Downloading: %s"
|
al@840
|
1344 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1345
|
al@840
|
1346 #: tazpkg-notify:27
|
al@840
|
1347 msgid "%s installed package"
|
al@840
|
1348 msgid_plural "%s installed packages"
|
al@840
|
1349 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
1350
|
al@840
|
1351 #: tazpkg-notify:46
|
al@840
|
1352 msgid "Checking packages lists - %s"
|
al@840
|
1353 msgstr "正在檢查包清單 - %s"
|
al@840
|
1354
|
al@840
|
1355 #: tazpkg-notify:58 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:249
|
al@840
|
1356 #: tazpanel/pkgs.cgi:528
|
al@840
|
1357 msgid "My packages"
|
al@840
|
1358 msgstr "我的包"
|
al@840
|
1359
|
al@840
|
1360 #: tazpkg-notify:59
|
al@840
|
1361 msgid "Recharge lists"
|
al@840
|
1362 msgstr "更新清單"
|
al@840
|
1363
|
al@840
|
1364 #: tazpkg-notify:60
|
al@840
|
1365 msgid "Check upgrade"
|
al@840
|
1366 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1367
|
al@840
|
1368 #: tazpkg-notify:61
|
al@840
|
1369 msgid "TazPkg SHell"
|
al@840
|
1370 msgstr "TazPkg SHell"
|
al@840
|
1371
|
al@840
|
1372 #: tazpkg-notify:62
|
al@840
|
1373 msgid "TazPkg manual"
|
al@840
|
1374 msgstr "TazPkg 手冊"
|
al@840
|
1375
|
al@840
|
1376 #: tazpkg-notify:63
|
al@840
|
1377 msgid "Close notification"
|
al@840
|
1378 msgstr "關閉提示"
|
al@840
|
1379
|
al@840
|
1380 #: tazpkg-notify:83
|
al@840
|
1381 msgid "No packages list found - %s"
|
al@840
|
1382 msgstr "找不到包清單 - %s"
|
al@840
|
1383
|
al@840
|
1384 #: tazpkg-notify:92
|
al@840
|
1385 msgid "Your packages list is older than 10 days"
|
al@840
|
1386 msgstr "當前的包清單已是十天前的版本"
|
al@840
|
1387
|
al@840
|
1388 #: tazpkg-notify:103
|
al@840
|
1389 msgid "There is %s upgradeable package"
|
al@840
|
1390 msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
|
al@840
|
1391 msgstr[0] "有 %s 個包可更新"
|
al@840
|
1392
|
al@840
|
1393 #: tazpkg-notify:113
|
al@840
|
1394 msgid "System is up to date - %s"
|
al@840
|
1395 msgstr "系統已更新到最新 - %s"
|
al@840
|
1396
|
al@840
|
1397 #: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:195
|
al@840
|
1398 msgid "Packages"
|
al@840
|
1399 msgstr "包"
|
al@840
|
1400
|
al@840
|
1401 #: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1674
|
al@840
|
1402 msgid "Summary"
|
al@840
|
1403 msgstr "摘要"
|
al@840
|
1404
|
al@840
|
1405 #: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:247
|
al@840
|
1406 msgid "Recharge list"
|
al@840
|
1407 msgstr "更新清單"
|
al@840
|
1408
|
al@840
|
1409 #: tazpanel/pkgs.cgi:43
|
al@840
|
1410 msgid "Check updates"
|
al@840
|
1411 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1412
|
al@840
|
1413 #: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:252 tazpanel/pkgs.cgi:1090
|
al@840
|
1414 #: tazpanel/pkgs.cgi:1334
|
al@840
|
1415 msgid "Administration"
|
al@840
|
1416 msgstr "系統管理"
|
al@840
|
1417
|
al@840
|
1418 #: tazpanel/pkgs.cgi:181
|
al@840
|
1419 msgid "Receipt for package %s unavailable"
|
al@707
|
1420 msgstr ""
|
al@707
|
1421
|
al@840
|
1422 #: tazpanel/pkgs.cgi:248
|
al@840
|
1423 msgid "Check upgrades"
|
al@840
|
1424 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1425
|
al@840
|
1426 #: tazpanel/pkgs.cgi:250 tazpanel/pkgs.cgi:1026
|
al@840
|
1427 #, fuzzy
|
al@840
|
1428 msgid "Tags"
|
al@840
|
1429 msgstr "標記:"
|
al@840
|
1430
|
al@840
|
1431 #: tazpanel/pkgs.cgi:251 tazpanel/pkgs.cgi:587
|
al@840
|
1432 msgid "Linkable packages"
|
al@840
|
1433 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
1434
|
al@840
|
1435 #: tazpanel/pkgs.cgi:253
|
al@840
|
1436 msgid "Install (Non Free)"
|
al@840
|
1437 msgstr "安裝 (非自由)"
|
al@840
|
1438
|
al@840
|
1439 #: tazpanel/pkgs.cgi:255
|
al@840
|
1440 msgid "Remove"
|
al@840
|
1441 msgstr "移除"
|
al@840
|
1442
|
al@840
|
1443 #: tazpanel/pkgs.cgi:256
|
al@840
|
1444 msgid "Link"
|
al@840
|
1445 msgstr "連接"
|
al@840
|
1446
|
al@840
|
1447 #: tazpanel/pkgs.cgi:257
|
al@840
|
1448 msgid "Block"
|
al@840
|
1449 msgstr "封鎖"
|
al@840
|
1450
|
al@840
|
1451 #: tazpanel/pkgs.cgi:258
|
al@840
|
1452 msgid "Unblock"
|
al@840
|
1453 msgstr "解取封鎖"
|
al@840
|
1454
|
al@840
|
1455 #: tazpanel/pkgs.cgi:259
|
al@840
|
1456 #, fuzzy
|
al@840
|
1457 msgid "(Un)block"
|
al@840
|
1458 msgstr "解取封鎖"
|
al@840
|
1459
|
al@840
|
1460 #: tazpanel/pkgs.cgi:260
|
al@840
|
1461 msgid "Repack"
|
al@840
|
1462 msgstr "重新打包"
|
al@840
|
1463
|
al@840
|
1464 #: tazpanel/pkgs.cgi:261
|
al@840
|
1465 msgid "Save configuration"
|
al@840
|
1466 msgstr "儲存配置"
|
al@840
|
1467
|
al@840
|
1468 #: tazpanel/pkgs.cgi:262
|
al@840
|
1469 msgid "List configuration files"
|
al@840
|
1470 msgstr "列出配置文件"
|
al@840
|
1471
|
al@840
|
1472 #: tazpanel/pkgs.cgi:263
|
al@840
|
1473 msgid "Quick check"
|
al@840
|
1474 msgstr "快速檢查"
|
al@840
|
1475
|
al@840
|
1476 #: tazpanel/pkgs.cgi:264
|
al@840
|
1477 msgid "Full check"
|
al@840
|
1478 msgstr "完整檢查"
|
al@840
|
1479
|
al@840
|
1480 #: tazpanel/pkgs.cgi:265
|
al@840
|
1481 msgid "Clean"
|
al@840
|
1482 msgstr ""
|
al@840
|
1483
|
al@840
|
1484 #: tazpanel/pkgs.cgi:266
|
al@840
|
1485 msgid "Set link"
|
al@840
|
1486 msgstr "設定連接"
|
al@840
|
1487
|
al@840
|
1488 #: tazpanel/pkgs.cgi:267
|
al@840
|
1489 msgid "Remove link"
|
al@840
|
1490 msgstr "移除連接"
|
al@840
|
1491
|
al@840
|
1492 #: tazpanel/pkgs.cgi:268
|
al@840
|
1493 #, fuzzy
|
al@840
|
1494 msgid "Add mirror"
|
al@840
|
1495 msgstr "鏡像"
|
al@840
|
1496
|
al@840
|
1497 #: tazpanel/pkgs.cgi:269
|
al@840
|
1498 #, fuzzy
|
al@840
|
1499 msgid "Add repository"
|
al@840
|
1500 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1501
|
al@840
|
1502 #: tazpanel/pkgs.cgi:270
|
al@840
|
1503 #, fuzzy
|
al@840
|
1504 msgid "Toggle all"
|
al@840
|
1505 msgstr "反轉所有"
|
al@840
|
1506
|
al@840
|
1507 #: tazpanel/pkgs.cgi:292 tazpanel/pkgs.cgi:1008 tazpanel/pkgs.cgi:1268
|
al@840
|
1508 msgid "Name"
|
al@840
|
1509 msgstr "名稱"
|
al@840
|
1510
|
al@840
|
1511 #: tazpanel/pkgs.cgi:294 tazpanel/pkgs.cgi:1018
|
al@840
|
1512 msgid "Description"
|
al@840
|
1513 msgstr "描述"
|
al@840
|
1514
|
al@840
|
1515 #: tazpanel/pkgs.cgi:332 tazpanel/pkgs.cgi:1209
|
al@840
|
1516 msgid "Repository: %s"
|
al@840
|
1517 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1518
|
al@840
|
1519 #: tazpanel/pkgs.cgi:342 tazpanel/pkgs.cgi:417
|
al@840
|
1520 #, fuzzy
|
al@840
|
1521 msgid "Pages:"
|
al@840
|
1522 msgstr "包"
|
al@840
|
1523
|
al@840
|
1524 #: tazpanel/pkgs.cgi:493
|
al@840
|
1525 msgid "Web search tool"
|
al@840
|
1526 msgstr ""
|
al@840
|
1527
|
al@840
|
1528 #: tazpanel/pkgs.cgi:495
|
al@840
|
1529 msgid "Search"
|
al@840
|
1530 msgstr "搜索"
|
al@840
|
1531
|
al@840
|
1532 #: tazpanel/pkgs.cgi:496
|
al@840
|
1533 msgid "Files"
|
al@840
|
1534 msgstr "文件"
|
al@840
|
1535
|
al@840
|
1536 #: tazpanel/pkgs.cgi:529
|
al@840
|
1537 #, fuzzy
|
al@840
|
1538 msgid "All packages"
|
al@840
|
1539 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
1540
|
al@840
|
1541 #: tazpanel/pkgs.cgi:533
|
al@840
|
1542 msgid "Categories"
|
al@840
|
1543 msgstr "分類"
|
al@840
|
1544
|
al@840
|
1545 #: tazpanel/pkgs.cgi:554
|
al@840
|
1546 msgid "Public"
|
al@840
|
1547 msgstr "公開"
|
al@840
|
1548
|
al@840
|
1549 #: tazpanel/pkgs.cgi:558
|
al@840
|
1550 msgid "Any"
|
al@840
|
1551 msgstr "任何"
|
al@840
|
1552
|
al@840
|
1553 #: tazpanel/pkgs.cgi:565
|
al@840
|
1554 msgid "All tags..."
|
al@840
|
1555 msgstr ""
|
al@840
|
1556
|
al@840
|
1557 #: tazpanel/pkgs.cgi:566
|
al@840
|
1558 #, fuzzy
|
al@840
|
1559 msgid "All categories..."
|
al@840
|
1560 msgstr "分類"
|
al@840
|
1561
|
al@840
|
1562 #: tazpanel/pkgs.cgi:588
|
al@840
|
1563 msgid "Listing linkable packages..."
|
al@840
|
1564 msgstr "正在列出可連接包..."
|
al@840
|
1565
|
al@840
|
1566 #: tazpanel/pkgs.cgi:592
|
al@840
|
1567 msgid "Selection:"
|
al@840
|
1568 msgstr "選擇:"
|
al@840
|
1569
|
al@840
|
1570 #: tazpanel/pkgs.cgi:622
|
al@840
|
1571 #, fuzzy
|
al@840
|
1572 msgid "Categories list"
|
al@840
|
1573 msgstr "分類"
|
al@840
|
1574
|
al@840
|
1575 #: tazpanel/pkgs.cgi:631 tazpanel/pkgs.cgi:1016
|
al@840
|
1576 #, fuzzy
|
al@840
|
1577 msgid "Category"
|
al@840
|
1578 msgstr "分類:"
|
al@840
|
1579
|
al@840
|
1580 #: tazpanel/pkgs.cgi:664 tazpanel/pkgs.cgi:718 tazpanel/pkgs.cgi:1314
|
al@840
|
1581 #, fuzzy
|
al@840
|
1582 msgid "Packages list"
|
al@840
|
1583 msgstr "包 %s"
|
al@840
|
1584
|
al@840
|
1585 #: tazpanel/pkgs.cgi:665 tazpanel/pkgs.cgi:719
|
al@840
|
1586 msgid "Listing packages..."
|
al@840
|
1587 msgstr "正在列出包..."
|
al@840
|
1588
|
al@840
|
1589 #: tazpanel/pkgs.cgi:672
|
al@840
|
1590 #, fuzzy
|
al@840
|
1591 msgid "All packages of category \"%s\""
|
al@840
|
1592 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1593
|
al@840
|
1594 #: tazpanel/pkgs.cgi:676
|
al@840
|
1595 #, fuzzy
|
al@840
|
1596 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@840
|
1597 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1598
|
al@840
|
1599 #: tazpanel/pkgs.cgi:677
|
al@840
|
1600 #, fuzzy
|
al@840
|
1601 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@840
|
1602 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1603
|
al@840
|
1604 #: tazpanel/pkgs.cgi:686
|
al@840
|
1605 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
|
al@840
|
1606 msgstr ""
|
al@840
|
1607
|
al@840
|
1608 #: tazpanel/pkgs.cgi:690 tazpanel/pkgs.cgi:731 tazpanel/pkgs.cgi:769
|
al@840
|
1609 #: tazpanel/pkgs.cgi:852 tazpanel/pkgs.cgi:1446 tazpanel/pkgs.cgi:1474
|
al@840
|
1610 #, fuzzy
|
al@840
|
1611 msgid "Selected packages:"
|
al@840
|
1612 msgstr "已封鎖包:"
|
al@840
|
1613
|
al@840
|
1614 #: tazpanel/pkgs.cgi:726
|
al@840
|
1615 #, fuzzy
|
al@840
|
1616 msgid "Packages suggested by %s"
|
al@840
|
1617 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
|
al@840
|
1618
|
al@840
|
1619 #: tazpanel/pkgs.cgi:761
|
al@840
|
1620 msgid "Search packages"
|
al@840
|
1621 msgstr "搜索包"
|
al@840
|
1622
|
al@840
|
1623 #: tazpanel/pkgs.cgi:762
|
al@840
|
1624 msgid "Searching packages..."
|
al@840
|
1625 msgstr "正在搜索包..."
|
al@840
|
1626
|
al@840
|
1627 #: tazpanel/pkgs.cgi:784
|
al@840
|
1628 msgid "File"
|
al@840
|
1629 msgstr "文件"
|
al@840
|
1630
|
al@840
|
1631 #: tazpanel/pkgs.cgi:822
|
al@840
|
1632 msgid "Recharge"
|
al@840
|
1633 msgstr "更新"
|
al@840
|
1634
|
al@840
|
1635 #: tazpanel/pkgs.cgi:823
|
al@840
|
1636 msgid "Recharging lists..."
|
al@840
|
1637 msgstr "正在更新清單..."
|
al@840
|
1638
|
al@840
|
1639 #: tazpanel/pkgs.cgi:826
|
al@840
|
1640 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
|
al@840
|
1641 msgstr "更新檢查新包或已升級包"
|
al@840
|
1642
|
al@840
|
1643 #: tazpanel/pkgs.cgi:830
|
al@840
|
1644 #, fuzzy
|
al@840
|
1645 msgid "Recharging log"
|
al@840
|
1646 msgstr "正在更新清單..."
|
al@840
|
1647
|
al@840
|
1648 #: tazpanel/pkgs.cgi:834
|
al@840
|
1649 msgid "Recharging packages list"
|
al@840
|
1650 msgstr "更新包清單"
|
al@840
|
1651
|
al@840
|
1652 #: tazpanel/pkgs.cgi:837
|
al@840
|
1653 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
|
al@840
|
1654 msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級"
|
al@840
|
1655
|
al@840
|
1656 #: tazpanel/pkgs.cgi:847
|
al@840
|
1657 msgid "Up packages"
|
al@840
|
1658 msgstr "升級包"
|
al@840
|
1659
|
al@840
|
1660 #: tazpanel/pkgs.cgi:848
|
al@840
|
1661 msgid "Checking for upgrades..."
|
al@840
|
1662 msgstr "正在檢查升級"
|
al@840
|
1663
|
al@840
|
1664 #: tazpanel/pkgs.cgi:896
|
al@840
|
1665 #, fuzzy
|
al@840
|
1666 msgid "Installing: %s"
|
al@840
|
1667 msgstr "已安裝文件: %s"
|
al@840
|
1668
|
al@840
|
1669 #: tazpanel/pkgs.cgi:897
|
al@840
|
1670 #, fuzzy
|
al@840
|
1671 msgid "Removing: %s"
|
al@840
|
1672 msgstr "正在移除: %s"
|
al@840
|
1673
|
al@840
|
1674 #: tazpanel/pkgs.cgi:898
|
al@840
|
1675 #, fuzzy
|
al@840
|
1676 msgid "Linking: %s"
|
al@840
|
1677 msgstr "欠缺: %s"
|
al@840
|
1678
|
al@840
|
1679 #: tazpanel/pkgs.cgi:899
|
al@840
|
1680 #, fuzzy
|
al@840
|
1681 msgid "Blocking: %s"
|
al@840
|
1682 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1683
|
al@840
|
1684 #: tazpanel/pkgs.cgi:900
|
al@840
|
1685 #, fuzzy
|
al@840
|
1686 msgid "Unblocking: %s"
|
al@840
|
1687 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1688
|
al@840
|
1689 #: tazpanel/pkgs.cgi:901
|
al@840
|
1690 #, fuzzy
|
al@840
|
1691 msgid "(Un)blocking: %s"
|
al@840
|
1692 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1693
|
al@840
|
1694 #: tazpanel/pkgs.cgi:902
|
al@840
|
1695 #, fuzzy
|
al@840
|
1696 msgid "Repacking: %s"
|
al@840
|
1697 msgstr "正在重新打包: %s"
|
al@840
|
1698
|
al@840
|
1699 #: tazpanel/pkgs.cgi:923
|
al@840
|
1700 #, fuzzy
|
al@840
|
1701 msgid "Package info"
|
al@840
|
1702 msgstr "包"
|
al@840
|
1703
|
al@840
|
1704 #: tazpanel/pkgs.cgi:924
|
al@840
|
1705 msgid "Getting package info..."
|
al@840
|
1706 msgstr "正在取得包資訊..."
|
al@840
|
1707
|
al@840
|
1708 #: tazpanel/pkgs.cgi:1012
|
al@840
|
1709 #, fuzzy
|
al@840
|
1710 msgid "State"
|
al@840
|
1711 msgstr "狀態"
|
al@840
|
1712
|
al@840
|
1713 #: tazpanel/pkgs.cgi:1020
|
al@840
|
1714 #, fuzzy
|
al@840
|
1715 msgid "Maintainer"
|
al@840
|
1716 msgstr "維護者:"
|
al@840
|
1717
|
al@840
|
1718 #: tazpanel/pkgs.cgi:1022
|
al@840
|
1719 #, fuzzy
|
al@840
|
1720 msgid "License"
|
al@840
|
1721 msgstr "授權 : %s"
|
al@840
|
1722
|
al@840
|
1723 #: tazpanel/pkgs.cgi:1024
|
al@840
|
1724 #, fuzzy
|
al@840
|
1725 msgid "Website"
|
al@840
|
1726 msgstr "網站:"
|
al@840
|
1727
|
al@840
|
1728 #: tazpanel/pkgs.cgi:1028
|
al@840
|
1729 #, fuzzy
|
al@840
|
1730 msgid "Sizes"
|
al@840
|
1731 msgstr "大小:"
|
al@840
|
1732
|
al@840
|
1733 #: tazpanel/pkgs.cgi:1030
|
al@707
|
1734 #, fuzzy
|
al@707
|
1735 msgid "Depends"
|
al@707
|
1736 msgstr "依賴:"
|
al@707
|
1737
|
al@840
|
1738 #: tazpanel/pkgs.cgi:1032
|
al@707
|
1739 #, fuzzy
|
al@840
|
1740 msgid "Provide"
|
al@840
|
1741 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
1742
|
al@840
|
1743 #: tazpanel/pkgs.cgi:1034
|
al@707
|
1744 #, fuzzy
|
al@707
|
1745 msgid "Suggested"
|
paul@684
|
1746 msgstr "建議:"
|
paul@684
|
1747
|
al@840
|
1748 #: tazpanel/pkgs.cgi:1039
|
al@803
|
1749 msgid "View receipt"
|
al@803
|
1750 msgstr ""
|
al@803
|
1751
|
al@840
|
1752 #: tazpanel/pkgs.cgi:1040
|
al@803
|
1753 #, fuzzy
|
al@803
|
1754 msgid "Improve package"
|
al@803
|
1755 msgstr "升級包"
|
al@803
|
1756
|
al@840
|
1757 #: tazpanel/pkgs.cgi:1063
|
al@776
|
1758 msgid "Installed files"
|
al@776
|
1759 msgstr "已安裝文件"
|
paul@684
|
1760
|
al@840
|
1761 #: tazpanel/pkgs.cgi:1065
|
al@803
|
1762 msgid "Please wait"
|
al@803
|
1763 msgstr ""
|
al@803
|
1764
|
al@840
|
1765 #: tazpanel/pkgs.cgi:1128
|
paul@684
|
1766 msgid "TazPkg administration and settings"
|
paul@684
|
1767 msgstr "TazPkg 管理及配置"
|
paul@684
|
1768
|
al@840
|
1769 #: tazpanel/pkgs.cgi:1137
|
paul@684
|
1770 msgid "Creating the package..."
|
paul@684
|
1771 msgstr "正在創建包..."
|
paul@684
|
1772
|
al@840
|
1773 #: tazpanel/pkgs.cgi:1141
|
paul@684
|
1774 msgid "Path:"
|
paul@684
|
1775 msgstr "路徑:"
|
paul@684
|
1776
|
al@840
|
1777 #: tazpanel/pkgs.cgi:1155
|
paul@684
|
1778 msgid "Checking packages consistency..."
|
paul@684
|
1779 msgstr "正在檢查包完整性..."
|
paul@684
|
1780
|
al@840
|
1781 #: tazpanel/pkgs.cgi:1159
|
paul@684
|
1782 msgid "Full packages check..."
|
paul@684
|
1783 msgstr "檢查完整包..."
|
paul@684
|
1784
|
al@840
|
1785 #: tazpanel/pkgs.cgi:1168 tazpanel/pkgs.cgi:1179
|
pascal@775
|
1786 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1787 msgid "%s is installed on /mnt/packages"
|
pascal@775
|
1788 msgstr "已安裝包"
|
pascal@775
|
1789
|
al@840
|
1790 #: tazpanel/pkgs.cgi:1192
|
paul@684
|
1791 msgid "Packages cache"
|
paul@684
|
1792 msgstr "包緩存"
|
paul@684
|
1793
|
al@840
|
1794 #: tazpanel/pkgs.cgi:1194
|
al@707
|
1795 msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
|
al@707
|
1796 msgstr "緩存中的包: %s (%s)"
|
paul@684
|
1797
|
al@840
|
1798 #: tazpanel/pkgs.cgi:1201
|
paul@684
|
1799 msgid "Current mirror list"
|
paul@684
|
1800 msgstr "當前鏡像清單"
|
paul@684
|
1801
|
al@840
|
1802 #: tazpanel/pkgs.cgi:1224 tazpanel/pkgs.cgi:1256
|
pascal@775
|
1803 msgid "Delete"
|
pascal@775
|
1804 msgstr "刪除"
|
pascal@775
|
1805
|
al@840
|
1806 #: tazpanel/pkgs.cgi:1246
|
paul@684
|
1807 msgid "Private repositories"
|
paul@684
|
1808 msgstr "私有庫"
|
paul@684
|
1809
|
al@840
|
1810 #: tazpanel/pkgs.cgi:1269
|
pascal@775
|
1811 msgid "URL:"
|
pascal@775
|
1812 msgstr ""
|
paul@684
|
1813
|
al@840
|
1814 #: tazpanel/pkgs.cgi:1279
|
paul@684
|
1815 msgid "Link to another SliTaz installation"
|
paul@684
|
1816 msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz"
|
paul@684
|
1817
|
al@840
|
1818 #: tazpanel/pkgs.cgi:1282
|
paul@684
|
1819 msgid ""
|
paul@684
|
1820 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
|
paul@684
|
1821 "able to install packages using soft links to it."
|
paul@684
|
1822 msgstr ""
|
al@702
|
1823 "這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以用軟連接(softlink) 來安裝"
|
al@702
|
1824 "包."
|
paul@684
|
1825
|
al@840
|
1826 #: tazpanel/pkgs.cgi:1293
|
paul@684
|
1827 msgid "SliTaz packages DVD"
|
paul@684
|
1828 msgstr "SliTaz 包DVD"
|
paul@684
|
1829
|
al@840
|
1830 #: tazpanel/pkgs.cgi:1296
|
paul@684
|
1831 msgid ""
|
al@707
|
1832 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
|
al@707
|
1833 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
|
al@707
|
1834 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
|
al@707
|
1835 "USB key."
|
paul@684
|
1836 msgstr ""
|
al@707
|
1837 "每日將會創建一個包含 %s 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦會包含"
|
al@707
|
1838 "可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備"
|
paul@684
|
1839
|
al@840
|
1840 #: tazpanel/pkgs.cgi:1299
|
pascal@775
|
1841 msgid "Install from ISO image:"
|
pascal@775
|
1842 msgstr "由ISO映像安裝"
|
pascal@775
|
1843
|
al@840
|
1844 #: tazpanel/pkgs.cgi:1306
|
paul@684
|
1845 msgid "Download DVD image"
|
paul@684
|
1846 msgstr "下載DVD映像"
|
paul@684
|
1847
|
al@840
|
1848 #: tazpanel/pkgs.cgi:1308
|
paul@684
|
1849 msgid "Install from DVD/USB key"
|
paul@684
|
1850 msgstr "由DVD/USB設備安裝"
|
paul@684
|
1851
|
al@840
|
1852 #: tazpanel/pkgs.cgi:1317
|
pascal@775
|
1853 msgid ""
|
pascal@775
|
1854 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
|
pascal@775
|
1855 "100, turning off the pager: 0)."
|
pascal@775
|
1856 msgstr ""
|
paul@684
|
1857
|
al@840
|
1858 #: tazpanel/pkgs.cgi:1322
|
pascal@775
|
1859 msgid "Set"
|
pascal@775
|
1860 msgstr ""
|
pascal@775
|
1861
|
al@840
|
1862 #: tazpanel/pkgs.cgi:1348
|
al@707
|
1863 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1864 msgid "Licenses for package %s"
|
pascal@775
|
1865 msgstr "%s 已遺失以下文件:"
|
al@707
|
1866
|
al@840
|
1867 #: tazpanel/pkgs.cgi:1369
|
pascal@775
|
1868 msgid "%s license on %s website"
|
pascal@775
|
1869 msgstr ""
|
paul@684
|
1870
|
al@840
|
1871 #: tazpanel/pkgs.cgi:1370
|
pascal@775
|
1872 msgid "Read online:"
|
pascal@775
|
1873 msgstr ""
|
pascal@775
|
1874
|
al@840
|
1875 #: tazpanel/pkgs.cgi:1370
|
pascal@775
|
1876 msgid "Read local:"
|
pascal@775
|
1877 msgstr ""
|
pascal@775
|
1878
|
al@840
|
1879 #: tazpanel/pkgs.cgi:1411
|
pascal@775
|
1880 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1881 msgid "Tags list"
|
pascal@775
|
1882 msgstr "更新清單"
|
pascal@775
|
1883
|
al@840
|
1884 #: tazpanel/pkgs.cgi:1415
|
pascal@775
|
1885 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1886 msgid "List of tags in all repositories"
|
pascal@775
|
1887 msgstr "所有已安裝包清單"
|
pascal@775
|
1888
|
al@840
|
1889 #: tazpanel/pkgs.cgi:1416
|
pascal@775
|
1890 msgid "List of tags in repository \"%s\""
|
pascal@775
|
1891 msgstr ""
|
pascal@775
|
1892
|
al@840
|
1893 #: tazpanel/pkgs.cgi:1442
|
pascal@775
|
1894 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1895 msgid "Tag \"%s\""
|
pascal@775
|
1896 msgstr "正在重新打包: %s"
|
pascal@775
|
1897
|
al@840
|
1898 #: tazpanel/pkgs.cgi:1470
|
pascal@775
|
1899 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1900 msgid "Blocked packages list"
|
pascal@775
|
1901 msgstr "已封鎖包"
|
pascal@775
|
1902
|
al@840
|
1903 #: tazpanel/pkgs.cgi:1508 tazpanel/pkgs.cgi:1585
|
al@803
|
1904 #, fuzzy
|
al@803
|
1905 msgid "Improve package \"%s\""
|
al@803
|
1906 msgstr "正在移除: %s"
|
al@803
|
1907
|
al@840
|
1908 #: tazpanel/pkgs.cgi:1543
|
al@828
|
1909 msgid "Please log in using your TazBug account."
|
al@828
|
1910 msgstr ""
|
al@828
|
1911
|
al@840
|
1912 #: tazpanel/pkgs.cgi:1547
|
al@828
|
1913 msgid "Login:"
|
al@828
|
1914 msgstr ""
|
al@828
|
1915
|
al@840
|
1916 #: tazpanel/pkgs.cgi:1549
|
al@828
|
1917 msgid "Password:"
|
al@828
|
1918 msgstr ""
|
al@828
|
1919
|
al@840
|
1920 #: tazpanel/pkgs.cgi:1552
|
al@828
|
1921 msgid "Remember me"
|
al@828
|
1922 msgstr ""
|
al@828
|
1923
|
al@840
|
1924 #: tazpanel/pkgs.cgi:1554
|
al@828
|
1925 msgid "Log in"
|
al@828
|
1926 msgstr ""
|
al@828
|
1927
|
al@840
|
1928 #: tazpanel/pkgs.cgi:1558
|
al@828
|
1929 msgid "Create new account"
|
al@828
|
1930 msgstr ""
|
al@828
|
1931
|
al@840
|
1932 #: tazpanel/pkgs.cgi:1586 tazpanel/pkgs.cgi:1643
|
al@803
|
1933 msgid "Back"
|
al@803
|
1934 msgstr ""
|
al@803
|
1935
|
al@840
|
1936 #: tazpanel/pkgs.cgi:1609
|
al@803
|
1937 msgid "How can you help:"
|
al@803
|
1938 msgstr ""
|
al@803
|
1939
|
al@840
|
1940 #: tazpanel/pkgs.cgi:1611
|
al@803
|
1941 msgid "Please select an action"
|
al@803
|
1942 msgstr ""
|
al@803
|
1943
|
al@840
|
1944 #: tazpanel/pkgs.cgi:1612
|
al@803
|
1945 #, fuzzy
|
al@803
|
1946 msgid "Report new version"
|
al@803
|
1947 msgstr "新版本 %s"
|
al@803
|
1948
|
al@840
|
1949 #: tazpanel/pkgs.cgi:1613
|
al@803
|
1950 msgid "Improve short description"
|
al@803
|
1951 msgstr ""
|
al@803
|
1952
|
al@840
|
1953 #: tazpanel/pkgs.cgi:1614
|
al@803
|
1954 msgid "Translate short description"
|
al@803
|
1955 msgstr ""
|
al@803
|
1956
|
al@840
|
1957 #: tazpanel/pkgs.cgi:1615
|
al@803
|
1958 msgid "Add or improve description"
|
al@803
|
1959 msgstr ""
|
al@803
|
1960
|
al@840
|
1961 #: tazpanel/pkgs.cgi:1616
|
al@803
|
1962 #, fuzzy
|
al@803
|
1963 msgid "Translate description"
|
al@803
|
1964 msgstr "描述"
|
al@803
|
1965
|
al@840
|
1966 #: tazpanel/pkgs.cgi:1617
|
al@803
|
1967 #, fuzzy
|
al@803
|
1968 msgid "Improve category"
|
al@803
|
1969 msgstr "%s 個分類"
|
al@803
|
1970
|
al@840
|
1971 #: tazpanel/pkgs.cgi:1618
|
al@803
|
1972 msgid "Add or improve tags"
|
al@803
|
1973 msgstr ""
|
al@803
|
1974
|
al@840
|
1975 #: tazpanel/pkgs.cgi:1619
|
al@803
|
1976 msgid "Add application icon"
|
al@803
|
1977 msgstr ""
|
al@803
|
1978
|
al@840
|
1979 #: tazpanel/pkgs.cgi:1620
|
al@803
|
1980 msgid "Add application screenshot"
|
al@803
|
1981 msgstr ""
|
al@803
|
1982
|
al@840
|
1983 #: tazpanel/pkgs.cgi:1621
|
al@803
|
1984 msgid "Improve receipt"
|
al@803
|
1985 msgstr ""
|
al@803
|
1986
|
al@840
|
1987 #: tazpanel/pkgs.cgi:1622
|
al@803
|
1988 msgid "Other"
|
al@803
|
1989 msgstr ""
|
al@803
|
1990
|
al@840
|
1991 #: tazpanel/pkgs.cgi:1633
|
al@803
|
1992 msgid "Send"
|
al@803
|
1993 msgstr ""
|
al@803
|
1994
|
al@840
|
1995 #: tazpanel/pkgs.cgi:1642
|
al@803
|
1996 msgid "Thank you!"
|
al@803
|
1997 msgstr ""
|
al@803
|
1998
|
al@840
|
1999 #: tazpanel/pkgs.cgi:1695
|
pascal@775
|
2000 msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
|
pascal@775
|
2001 msgstr ""
|
pascal@775
|
2002
|
al@840
|
2003 #: tazpanel/pkgs.cgi:1700
|
pascal@775
|
2004 msgid "You need to [download] the lists for further work."
|
pascal@775
|
2005 msgstr ""
|
pascal@775
|
2006
|
al@840
|
2007 #: tazpanel/pkgs.cgi:1732
|
paul@684
|
2008 msgid "Latest log entries"
|
paul@684
|
2009 msgstr "最新日誌項"
|
paul@684
|
2010
|
al@840
|
2011 #: tazpanel/pkgs.cgi:1734
|
pascal@775
|
2012 msgid "Show"
|
pascal@775
|
2013 msgstr ""
|
pascal@775
|
2014
|
al@840
|
2015 #~ msgid "Usage for command up:"
|
al@840
|
2016 #~ msgstr "Usage for command up:"
|
al@840
|
2017
|
al@840
|
2018 #~ msgid "option"
|
al@840
|
2019 #~ msgstr "選項"
|
al@840
|
2020
|
al@840
|
2021 #~ msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
|
al@840
|
2022 #~ msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問"
|
al@840
|
2023
|
al@840
|
2024 #~ msgid "Where options are:"
|
al@840
|
2025 #~ msgstr "參閱以下選項:"
|
al@840
|
2026
|
al@840
|
2027 #~ msgid "Check only for available upgrades"
|
al@840
|
2028 #~ msgstr "只檢查可用更新"
|
al@840
|
2029
|
al@840
|
2030 #~ msgid "Force recharge of packages list and check"
|
al@840
|
2031 #~ msgstr "強制更新及檢查包清單"
|
al@840
|
2032
|
al@840
|
2033 #~ msgid "Check for upgrades and install them all"
|
al@840
|
2034 #~ msgstr "檢查並更新所有更新"
|
al@840
|
2035
|
al@840
|
2036 #~ msgid ""
|
al@840
|
2037 #~ "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the "
|
al@840
|
2038 #~ "list of packages to install."
|
al@840
|
2039 #~ msgstr "請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定 要安裝的包清單."
|
al@840
|
2040
|
al@840
|
2041 #~ msgid "Please specify the release you want on the command line."
|
al@840
|
2042 #~ msgstr "請指定你想用於命令行的版本."
|
al@840
|
2043
|
al@840
|
2044 #~ msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
|
al@840
|
2045 #~ msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索"
|
al@840
|
2046
|
al@840
|
2047 #~ msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
|
al@840
|
2048 #~ msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索"
|
al@840
|
2049
|
al@840
|
2050 #~ msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
|
al@840
|
2051 #~ msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新"
|
al@840
|
2052
|
al@840
|
2053 #, fuzzy
|
al@840
|
2054 #~ msgid "Short desc"
|
al@840
|
2055 #~ msgstr "簡單描述 : %s"
|
al@840
|
2056
|
al@828
|
2057 #~ msgid "Unknown option \"%s\"."
|
al@828
|
2058 #~ msgstr "未知選項 %s."
|
al@828
|
2059
|
al@828
|
2060 #~ msgid "TazPkg"
|
al@828
|
2061 #~ msgstr "TazPkg"
|
al@828
|
2062
|
al@828
|
2063 #~ msgid "TazPanel - Packages"
|
al@828
|
2064 #~ msgstr "TazPanel - 包"
|
al@707
|
2065
|
al@803
|
2066 #~ msgid "y"
|
al@803
|
2067 #~ msgstr "y"
|
al@803
|
2068
|
pascal@775
|
2069 #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
|
pascal@775
|
2070 #~ msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述"
|
pascal@775
|
2071
|
pascal@775
|
2072 #~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
|
pascal@775
|
2073 #~ msgstr "%s 已在封鎖包清單內"
|
pascal@775
|
2074
|
pascal@775
|
2075 #~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
|
pascal@775
|
2076 #~ msgstr "將 %s 加入到: %s..."
|
pascal@775
|
2077
|
pascal@775
|
2078 #~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
|
pascal@775
|
2079 #~ msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..."
|
pascal@775
|
2080
|
pascal@775
|
2081 #~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
|
pascal@775
|
2082 #~ msgstr "%s 並不在已封鎖包清單"
|
pascal@775
|
2083
|
pascal@775
|
2084 #~ msgid "(Older than 10 days)"
|
pascal@775
|
2085 #~ msgstr "(多於十日前)"
|
pascal@775
|
2086
|
pascal@775
|
2087 #~ msgid "(Not older than 10 days)"
|
pascal@775
|
2088 #~ msgstr "(在十日內)"
|
pascal@775
|
2089
|
pascal@775
|
2090 #~ msgid "Use as default"
|
pascal@775
|
2091 #~ msgstr "設為預設"
|
pascal@775
|
2092
|
pascal@775
|
2093 #~ msgid "Web"
|
pascal@775
|
2094 #~ msgstr "網頁"
|
pascal@775
|
2095
|
pascal@775
|
2096 #~ msgid "Repositories"
|
pascal@775
|
2097 #~ msgstr "庫"
|
pascal@775
|
2098
|
pascal@775
|
2099 #~ msgid "Category: %s"
|
pascal@775
|
2100 #~ msgstr "分類: %s"
|
pascal@775
|
2101
|
pascal@775
|
2102 #~ msgid "Performing tasks on packages"
|
pascal@775
|
2103 #~ msgstr "正在對包進行處理"
|
pascal@775
|
2104
|
pascal@775
|
2105 #~ msgid "Executing %s for: %s"
|
pascal@775
|
2106 #~ msgstr "正在對 %2$s 執行 %1$s :"
|
pascal@775
|
2107
|
pascal@775
|
2108 #~ msgid "Default mirror"
|
pascal@775
|
2109 #~ msgstr "預設鏡像"
|
pascal@775
|
2110
|
al@707
|
2111 #~ msgid "Website:"
|
al@707
|
2112 #~ msgstr "網站:"
|
al@707
|
2113
|
al@707
|
2114 #~ msgid "Sizes:"
|
al@707
|
2115 #~ msgstr "大小:"
|
al@707
|
2116
|
al@707
|
2117 #~ msgid "Name:"
|
al@707
|
2118 #~ msgstr "名稱:"
|
al@707
|
2119
|
al@707
|
2120 #~ msgid "Version:"
|
al@707
|
2121 #~ msgstr "版本:"
|
al@707
|
2122
|
al@707
|
2123 #~ msgid "Description:"
|
al@707
|
2124 #~ msgstr "描述:"
|
al@707
|
2125
|
al@707
|
2126 #~ msgid "Depends:"
|
al@707
|
2127 #~ msgstr "依賴:"
|
al@707
|
2128
|
al@707
|
2129 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
|
al@707
|
2130 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!"
|
al@707
|
2131
|
al@707
|
2132 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
|
al@707
|
2133 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
|
al@707
|
2134
|
al@707
|
2135 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
|
al@707
|
2136 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!"
|
al@707
|
2137
|
al@707
|
2138 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
|
al@707
|
2139 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!"
|
al@707
|
2140
|
al@707
|
2141 #~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
|
al@707
|
2142 #~ msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決"
|
al@707
|
2143
|
al@707
|
2144 #~ msgid "No new packages on the mirror."
|
al@707
|
2145 #~ msgstr "鏡像上沒有新包."
|
al@707
|
2146
|
al@707
|
2147 #~ msgid "$num file found for: $pkg"
|
al@707
|
2148 #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
|
al@707
|
2149 #~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
|
al@707
|
2150
|
al@707
|
2151 #~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
|
al@707
|
2152 #~ msgstr "路徑: $CACHE_DIR"
|
al@707
|
2153
|
al@707
|
2154 #~ msgid "0 blocked"
|
al@707
|
2155 #~ msgstr "0 個已封鎖"
|
al@702
|
2156
|
al@704
|
2157 #~ msgid "No file found for: $file"
|
al@704
|
2158 #~ msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包"
|
al@704
|
2159
|
al@704
|
2160 #~ msgid "Unable to find \"%s\""
|
al@704
|
2161 #~ msgstr "找不到: %s"
|
al@704
|
2162
|
al@702
|
2163 #, fuzzy
|
al@702
|
2164 #~ msgid "0 files found for: $pkg"
|
al@702
|
2165 #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案"
|
al@702
|
2166
|
al@702
|
2167 #, fuzzy
|
al@702
|
2168 #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
|
al@702
|
2169 #~ msgstr "找不到已安裝包: %s"
|
al@702
|
2170
|
al@702
|
2171 #~ msgid "$pkg_name is installed."
|
al@702
|
2172 #~ msgstr "$pkg_name 已完成安裝."
|
al@702
|
2173
|
al@702
|
2174 #~ msgid "$num files removed from cache."
|
al@702
|
2175 #~ msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除"
|