tazpanel annotate po/pt_BR.po @ rev 416

Make pot and msgmerge
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Mar 23 17:04:04 2015 +0100 (2015-03-23)
parents a8dd529b63fb
children 169f1ccfb613
rev   line source
claudinei@178 1 # Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
claudinei@178 2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
claudinei@178 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
claudinei@178 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
claudinei@178 5 #
claudinei@178 6 msgid ""
claudinei@178 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
claudinei@178 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@416 10 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:51+0100\n"
claudinei@388 11 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:24-0300\n"
claudinei@388 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014\n"
claudinei@178 13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@178 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@178 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@178 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@178 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@178 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@178 19
pankso@386 20 #: tazpanel:33
pankso@386 21 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
claudinei@388 22 msgstr "Utilização: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
pankso@386 23
pankso@386 24 #: tazpanel:37
al@372 25 msgid "TazPanel is already running."
claudinei@388 26 msgstr "TazPanel já está sendo executado."
al@372 27
pankso@386 28 #: tazpanel:40
claudinei@341 29 #, sh-format
al@303 30 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
claudinei@341 31 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta $HTTPD_PORT..."
al@303 32
pankso@386 33 #: tazpanel:42
pankso@187 34 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
claudinei@341 35 msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
claudinei@178 36
pankso@386 37 #: tazpanel:48
al@372 38 msgid "TazPanel is not running."
claudinei@388 39 msgstr "TazPanel não está sendo executado."
al@372 40
pankso@386 41 #: tazpanel:51
claudinei@178 42 msgid "Stopping TazPanel web server..."
claudinei@178 43 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
claudinei@178 44
pankso@386 45 #: tazpanel:57
claudinei@178 46 msgid "Changing password for TazPanel"
claudinei@178 47 msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
claudinei@178 48
pankso@386 49 #: tazpanel:58
claudinei@178 50 msgid "New password: "
claudinei@178 51 msgstr "Nova senha: "
claudinei@178 52
pankso@386 53 #: tazpanel:60
claudinei@178 54 msgid "Password changed successfully"
claudinei@178 55 msgstr "Senha mudada com sucesso"
claudinei@178 56
al@372 57 #: index.cgi:38 index.cgi:95
claudinei@178 58 msgid "Differences"
claudinei@178 59 msgstr "Diferenças"
claudinei@178 60
al@372 61 #: index.cgi:66
al@372 62 msgid "TazPanel - exec"
claudinei@388 63 msgstr "TazPanel - exec"
al@372 64
al@372 65 #: index.cgi:84
al@303 66 msgid "TazPanel - File"
claudinei@341 67 msgstr "TazPanel - Arquivo"
al@303 68
al@372 69 #: index.cgi:93 index.cgi:108
claudinei@178 70 msgid "Save"
claudinei@178 71 msgstr "Salvar"
claudinei@178 72
pascal@416 73 #: index.cgi:132 settings.cgi:485
claudinei@178 74 msgid "Edit"
claudinei@178 75 msgstr "Editar"
claudinei@178 76
al@372 77 #: index.cgi:156
al@303 78 msgid "TazPanel - Terminal"
claudinei@341 79 msgstr "TazPanel - Terminal"
al@303 80
al@372 81 #: index.cgi:170
al@303 82 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
al@372 83 msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas."
al@303 84
al@372 85 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@303 86 #, sh-format
al@303 87 msgid "Commands: $commands"
al@303 88 msgstr "Comandos: $commands"
al@303 89
al@372 90 #: index.cgi:177
al@303 91 #, sh-format
al@303 92 msgid "Downloading to: $dl"
al@303 93 msgstr "Baixando para: $dl"
al@303 94
al@372 95 #: index.cgi:184
al@303 96 #, sh-format
al@303 97 msgid "$cmd needs an argument"
claudinei@341 98 msgstr "$cmd necessida de um argumento"
al@303 99
al@372 100 #: index.cgi:188
al@303 101 #, sh-format
al@303 102 msgid "Unknown command: $cmd"
claudinei@341 103 msgstr "Comando desconhecido: $cmd"
al@303 104
al@372 105 #: index.cgi:196
al@303 106 msgid "TazPanel - Process activity"
al@303 107 msgstr "TazPanel - Atividade de processos"
al@303 108
al@372 109 #: index.cgi:198
al@303 110 msgid "Refresh:"
claudinei@341 111 msgstr "Recarregar:"
al@303 112
al@372 113 #: index.cgi:203
al@303 114 msgid "1s"
claudinei@341 115 msgstr "1s"
al@303 116
al@372 117 #: index.cgi:204
al@303 118 msgid "5s"
claudinei@341 119 msgstr "5s"
al@303 120
al@372 121 #: index.cgi:205
al@303 122 msgid "10s"
claudinei@341 123 msgstr "10s"
al@303 124
al@372 125 #: index.cgi:206
al@303 126 msgid "none"
claudinei@341 127 msgstr "nenhum"
al@303 128
al@372 129 #: index.cgi:223
al@303 130 msgid "TazPanel - Debug"
claudinei@341 131 msgstr "TazPanel - Debug"
al@303 132
al@372 133 #: index.cgi:226
al@303 134 msgid "HTTP Environment"
claudinei@341 135 msgstr "Ambiente HTTP"
al@303 136
al@372 137 #: index.cgi:234
al@303 138 msgid "TazPanel - System report"
al@303 139 msgstr "TazPanel - Relatório do sistema"
al@303 140
al@372 141 #: index.cgi:239
al@303 142 #, sh-format
al@303 143 msgid "Reporting to: $output"
al@303 144 msgstr "Reportando a: $output"
al@303 145
al@372 146 #: index.cgi:242
al@303 147 msgid "Creating report header..."
al@303 148 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
al@303 149
al@372 150 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@303 151 msgid "SliTaz system report"
al@303 152 msgstr "Relatório do sistema"
al@303 153
al@372 154 #: index.cgi:263
al@303 155 msgid "Creating system summary..."
al@303 156 msgstr "Criando resumo do sistema..."
al@303 157
al@372 158 #: index.cgi:267
al@303 159 msgid "Date:"
claudinei@341 160 msgstr "Data:"
al@303 161
al@372 162 #: index.cgi:278
al@303 163 msgid "Getting hardware info..."
al@303 164 msgstr "Obtendo informação do sistema..."
al@303 165
al@372 166 #: index.cgi:296
al@303 167 msgid "Getting networking info..."
al@303 168 msgstr "Obtendo informação da rede..."
al@303 169
al@372 170 #: index.cgi:310
al@303 171 msgid "Getting filesystems info..."
al@303 172 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
al@303 173
al@372 174 #: index.cgi:330
al@303 175 msgid "Getting boot logs..."
al@303 176 msgstr "Gerando logs de boot..."
al@303 177
pascal@416 178 #: index.cgi:333 boot.cgi:48 styles/default/header.html:66
al@303 179 msgid "Kernel messages"
al@303 180 msgstr "Mensagens do kernel"
al@303 181
pascal@416 182 #: index.cgi:336 boot.cgi:49 styles/default/header.html:67
al@303 183 msgid "Boot scripts"
al@303 184 msgstr "Scripts de boot"
al@303 185
al@372 186 #: index.cgi:341
al@303 187 msgid "Creating report footer..."
al@303 188 msgstr "Criando rodapé do relatório..."
al@303 189
al@372 190 #: index.cgi:353
al@303 191 msgid "View report"
al@303 192 msgstr "Ver relatório"
al@303 193
al@372 194 #: index.cgi:354
al@303 195 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@303 196 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
al@303 197
al@372 198 #: index.cgi:370
al@303 199 #, sh-format
al@303 200 msgid "Host: $hostname"
al@303 201 msgstr "Nome do host: $hostname"
al@303 202
al@372 203 #: index.cgi:371
al@303 204 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@303 205 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
al@303 206
pascal@416 207 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:31
pankso@192 208 msgid "Terminal"
claudinei@228 209 msgstr "Terminal"
pankso@192 210
al@372 211 #: index.cgi:377
claudinei@178 212 msgid "Process activity"
claudinei@228 213 msgstr "Atividade de processos"
claudinei@178 214
al@372 215 #: index.cgi:379
pankso@184 216 msgid "Create a report"
claudinei@228 217 msgstr "Criar relatório"
pankso@184 218
al@372 219 #: index.cgi:383
claudinei@178 220 msgid "Summary"
claudinei@178 221 msgstr "Sumário"
claudinei@178 222
al@372 223 #: index.cgi:386
al@303 224 msgid "Uptime:"
al@303 225 msgstr "Uptime:"
al@303 226
al@372 227 #: index.cgi:389
al@303 228 msgid "Memory in Mb:"
al@372 229 msgstr "Memória em MB:"
claudinei@178 230
al@372 231 #: index.cgi:394
al@303 232 #, sh-format
al@303 233 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
al@372 234 msgstr "Total: $memtotal, Usada: $memused, Livre: $memfree"
al@303 235
al@372 236 #: index.cgi:399
al@303 237 msgid "Linux kernel:"
claudinei@341 238 msgstr "Kernel Linux:"
pankso@184 239
al@372 240 #: index.cgi:408
claudinei@178 241 msgid "Network status"
claudinei@178 242 msgstr "Status da Rede"
claudinei@178 243
pascal@416 244 #: index.cgi:413 hardware.cgi:274
claudinei@178 245 msgid "Filesystem usage statistics"
claudinei@178 246 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
claudinei@178 247
al@372 248 #: index.cgi:446
claudinei@178 249 msgid "Panel Activity"
claudinei@178 250 msgstr "Atividade do painel"
claudinei@178 251
al@303 252 #: network.cgi:13
al@303 253 msgid "TazPanel - Network"
claudinei@341 254 msgstr "TazPanel - Rede"
al@303 255
pascal@416 256 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:93 settings.cgi:221
pascal@416 257 #: lib/libtazpanel:112
al@372 258 msgid "Name"
al@372 259 msgstr "Nome"
al@372 260
claudinei@178 261 #: network.cgi:24
claudinei@178 262 msgid "Quality"
claudinei@178 263 msgstr "Qualidade"
claudinei@178 264
claudinei@178 265 #: network.cgi:25
claudinei@178 266 msgid "Encryption"
claudinei@178 267 msgstr "Encriptação"
claudinei@178 268
pascal@416 269 #: network.cgi:26 boot.cgi:96 lib/libtazpanel:113
claudinei@178 270 msgid "Status"
claudinei@178 271 msgstr "Status"
claudinei@178 272
al@325 273 #: network.cgi:56
claudinei@178 274 msgid "Connected"
claudinei@178 275 msgstr "Conectado"
claudinei@178 276
al@325 277 #: network.cgi:99
claudinei@341 278 #, sh-format
al@303 279 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
claudinei@341 280 msgstr "Nome de host alterado: $get_hostname"
claudinei@178 281
al@325 282 #: network.cgi:115
claudinei@178 283 msgid "Scanning open ports..."
claudinei@178 284 msgstr "Procurando portas abertas..."
claudinei@178 285
al@325 286 #: network.cgi:118
claudinei@341 287 #, sh-format
al@303 288 msgid "Port scanning for $scan"
claudinei@341 289 msgstr "Procura de portas para $scan"
claudinei@178 290
al@325 291 #: network.cgi:132
claudinei@178 292 msgid "Setting up IP..."
claudinei@178 293 msgstr "Configurando IP..."
claudinei@178 294
al@325 295 #: network.cgi:148
claudinei@178 296 msgid "Ethernet connection"
claudinei@178 297 msgstr "Conexão ethernet"
claudinei@178 298
al@325 299 #: network.cgi:150
claudinei@178 300 msgid ""
al@303 301 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@303 302 "random IP or configure a static/fixed IP"
claudinei@178 303 msgstr ""
al@372 304 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter "
al@372 305 "automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
claudinei@178 306
pascal@416 307 #: network.cgi:154 boot.cgi:95
claudinei@178 308 msgid "Configuration"
claudinei@178 309 msgstr "Configuração"
claudinei@178 310
al@325 311 #: network.cgi:161 network.cgi:257
claudinei@178 312 msgid "Value"
claudinei@178 313 msgstr "Valor"
claudinei@178 314
pascal@416 315 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:111
claudinei@178 316 msgid "Interface"
claudinei@178 317 msgstr "Interface"
claudinei@178 318
al@325 319 #: network.cgi:170
claudinei@178 320 msgid "IP address"
claudinei@178 321 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 322
al@325 323 #: network.cgi:174
claudinei@178 324 msgid "Netmask"
claudinei@178 325 msgstr "Máscara de Rede"
claudinei@178 326
al@325 327 #: network.cgi:178
claudinei@178 328 msgid "Gateway"
claudinei@178 329 msgstr "Gateway"
claudinei@178 330
al@325 331 #: network.cgi:182
claudinei@178 332 msgid "DNS server"
claudinei@178 333 msgstr "Servidor DNS"
claudinei@178 334
al@325 335 #: network.cgi:187
claudinei@178 336 msgid "Activate (static)"
claudinei@178 337 msgstr "Ativar (estático)"
claudinei@178 338
al@325 339 #: network.cgi:188
claudinei@178 340 msgid "Activate (DHCP)"
claudinei@178 341 msgstr "Ativar (DHCP)"
claudinei@178 342
al@325 343 #: network.cgi:189
claudinei@178 344 msgid "Disable"
claudinei@178 345 msgstr "Desabilitar"
claudinei@178 346
al@325 347 #: network.cgi:194 network.cgi:282
claudinei@178 348 msgid "Configuration file"
claudinei@178 349 msgstr "Arquivo de configuração"
claudinei@178 350
al@325 351 #: network.cgi:196
claudinei@178 352 msgid ""
al@303 353 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@303 354 "configuration file"
claudinei@178 355 msgstr ""
al@372 356 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de "
al@372 357 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 358
pascal@416 359 #: network.cgi:202 network.cgi:291 hardware.cgi:403
claudinei@178 360 msgid "Manual Edit"
claudinei@178 361 msgstr "Edição manual"
claudinei@178 362
al@325 363 #: network.cgi:209
claudinei@178 364 msgid "Scanning wireless interface..."
claudinei@178 365 msgstr "Procurando interface sem fio..."
claudinei@178 366
al@325 367 #: network.cgi:213
claudinei@178 368 msgid "Wireless connection"
claudinei@178 369 msgstr "Conexões sem fio"
claudinei@178 370
pascal@416 371 #: network.cgi:216 network.cgi:314 boot.cgi:230
claudinei@178 372 msgid "Start"
claudinei@178 373 msgstr "Iniciar"
claudinei@178 374
pascal@416 375 #: network.cgi:218 network.cgi:316 boot.cgi:218
claudinei@178 376 msgid "Stop"
claudinei@178 377 msgstr "Parar"
claudinei@178 378
al@325 379 #: network.cgi:220
claudinei@178 380 msgid "Scan"
claudinei@178 381 msgstr "Procurar"
claudinei@178 382
al@325 383 #: network.cgi:250
pankso@244 384 msgid "Connection"
pankso@244 385 msgstr "Conexão"
pankso@244 386
al@325 387 #: network.cgi:261
pankso@244 388 msgid "Wifi name (ESSID)"
claudinei@341 389 msgstr "ESSID da rede sem fio"
pankso@244 390
al@325 391 #: network.cgi:265
pankso@244 392 msgid "Password (Wifi key)"
claudinei@341 393 msgstr "Senha/chave da rede sem fio"
pankso@244 394
al@325 395 #: network.cgi:269
pankso@244 396 msgid "Encryption type"
claudinei@341 397 msgstr "Tipo de Encriptação"
pankso@244 398
al@325 399 #: network.cgi:273
al@325 400 msgid "Access point"
claudinei@341 401 msgstr "Ponto de acesso"
al@325 402
al@325 403 #: network.cgi:277
pankso@244 404 msgid "Configure"
pankso@244 405 msgstr "Configuração"
pankso@244 406
al@325 407 #: network.cgi:284
claudinei@178 408 msgid ""
al@303 409 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@303 410 "configuration file"
claudinei@178 411 msgstr ""
al@372 412 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de "
al@372 413 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 414
pascal@416 415 #: network.cgi:295
al@303 416 msgid "Output of iwconfig"
al@372 417 msgstr "Saída do iwconfig"
claudinei@178 418
pascal@416 419 #: network.cgi:306
claudinei@178 420 msgid "Networking"
claudinei@178 421 msgstr "Rede"
claudinei@178 422
pascal@416 423 #: network.cgi:308
claudinei@178 424 msgid "Manage network connections and services"
claudinei@178 425 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
claudinei@178 426
pascal@416 427 #: network.cgi:318
domcox@279 428 msgid "Restart"
claudinei@341 429 msgstr "Reiniciar"
domcox@279 430
pascal@416 431 #: network.cgi:321
claudinei@178 432 msgid "Configuration:"
claudinei@178 433 msgstr "Configuração:"
claudinei@178 434
pascal@416 435 #: network.cgi:332
claudinei@178 436 msgid "Hosts"
claudinei@178 437 msgstr "Hosts"
claudinei@178 438
pascal@416 439 #: network.cgi:337
claudinei@178 440 msgid "Edit hosts"
claudinei@178 441 msgstr "Editar hosts"
claudinei@178 442
pascal@416 443 #: network.cgi:341
claudinei@178 444 msgid "Hostname"
claudinei@178 445 msgstr "Nome do host"
claudinei@178 446
pascal@416 447 #: network.cgi:345
claudinei@178 448 msgid "Change hostname"
claudinei@178 449 msgstr "Mudar nome do host"
claudinei@178 450
pascal@416 451 #: network.cgi:350
al@303 452 msgid "Output of ifconfig"
claudinei@341 453 msgstr "Saída do ifconfig"
claudinei@178 454
pascal@416 455 #: network.cgi:356
claudinei@178 456 msgid "Routing table"
claudinei@178 457 msgstr "Tabela de roteamento"
claudinei@178 458
pascal@416 459 #: network.cgi:362
claudinei@178 460 msgid "Domain name resolution"
claudinei@178 461 msgstr "Resolução de nome de domínio"
claudinei@178 462
pascal@416 463 #: network.cgi:368
claudinei@178 464 msgid "ARP table"
claudinei@178 465 msgstr "Tabela ARP"
claudinei@178 466
pascal@416 467 #: network.cgi:374
claudinei@178 468 msgid "IP Connections"
claudinei@178 469 msgstr "Conexões IP"
claudinei@178 470
al@303 471 #: boot.cgi:14
al@303 472 msgid "TazPanel - Boot"
claudinei@341 473 msgstr "TazPanel - Boot"
al@303 474
pascal@416 475 #: boot.cgi:20
pascal@416 476 msgid "Show more..."
pascal@416 477 msgstr "Mostrar mais..."
pascal@416 478
pascal@416 479 #: boot.cgi:45
claudinei@178 480 msgid "Boot log files"
claudinei@178 481 msgstr "Arquivos de log de boot"
claudinei@178 482
pascal@416 483 #: boot.cgi:50 styles/default/header.html:68
claudinei@178 484 msgid "X server"
claudinei@178 485 msgstr "Servidor X"
claudinei@178 486
pascal@416 487 #: boot.cgi:51 styles/default/header.html:69
pascal@416 488 msgid "X session"
pascal@416 489 msgstr ""
al@303 490
pascal@416 491 #: boot.cgi:69 boot.cgi:315 styles/default/header.html:73
claudinei@178 492 msgid "Manage daemons"
claudinei@178 493 msgstr "Gerenciar daemons"
claudinei@178 494
pascal@416 495 #: boot.cgi:70
claudinei@178 496 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
claudinei@178 497 msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz"
claudinei@178 498
pascal@416 499 #: boot.cgi:94 settings.cgi:331
al@372 500 msgid "Description"
al@372 501 msgstr "Descrição"
al@372 502
pascal@416 503 #: boot.cgi:97
claudinei@178 504 msgid "Action"
claudinei@178 505 msgstr "Ação"
claudinei@178 506
pascal@416 507 #: boot.cgi:98
claudinei@178 508 msgid "PID"
claudinei@178 509 msgstr "PID"
claudinei@178 510
pascal@416 511 #: boot.cgi:126
al@303 512 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@303 513 msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables"
claudinei@178 514
pascal@416 515 #: boot.cgi:128
al@303 516 msgid "Small and fast web server with CGI support"
claudinei@341 517 msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI"
claudinei@178 518
pascal@416 519 #: boot.cgi:130
al@303 520 msgid "Network time protocol daemon"
claudinei@341 521 msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede"
claudinei@178 522
pascal@416 523 #: boot.cgi:133
al@303 524 msgid "Anonymous FTP server"
claudinei@341 525 msgstr "Servidor FTP anônimo"
claudinei@178 526
pascal@416 527 #: boot.cgi:135
al@303 528 msgid "Busybox DHCP server"
claudinei@341 529 msgstr "Servidor DHCP do busybox"
claudinei@178 530
pascal@416 531 #: boot.cgi:137
al@303 532 msgid "Linux Kernel log daemon"
claudinei@341 533 msgstr "Daemon de log do kernel Linux"
claudinei@178 534
pascal@416 535 #: boot.cgi:140
al@303 536 msgid "Execute scheduled commands"
claudinei@341 537 msgstr "Executar comandos agendados"
claudinei@178 538
pascal@416 539 #: boot.cgi:143
al@303 540 msgid "Small static DNS server daemon"
claudinei@341 541 msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS"
claudinei@178 542
pascal@416 543 #: boot.cgi:146
al@303 544 msgid "Transfer a file on tftp request"
claudinei@341 545 msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp"
claudinei@178 546
pascal@416 547 #: boot.cgi:148
al@303 548 msgid "Listen for network connections and launch programs"
claudinei@341 549 msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas"
claudinei@178 550
pascal@416 551 #: boot.cgi:151
al@303 552 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
claudinei@341 553 msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf"
claudinei@178 554
pascal@416 555 #: boot.cgi:216
al@303 556 msgid "Started"
claudinei@341 557 msgstr "Iniciado"
al@303 558
pascal@416 559 #: boot.cgi:228
al@303 560 msgid "Stopped"
claudinei@341 561 msgstr "Parado"
al@303 562
pascal@416 563 #: boot.cgi:256
claudinei@178 564 msgid "GRUB Boot loader"
claudinei@178 565 msgstr "Gerenciador de boot GRUB"
claudinei@178 566
pascal@416 567 #: boot.cgi:258
claudinei@178 568 msgid "The first application started when the computer powers on"
claudinei@178 569 msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado"
claudinei@178 570
pascal@416 571 #: boot.cgi:264
al@303 572 msgid "Default entry:"
claudinei@341 573 msgstr "Entrada padrão:"
al@303 574
pascal@416 575 #: boot.cgi:266
al@303 576 msgid "Timeout:"
claudinei@341 577 msgstr "Timeout:"
al@303 578
pascal@416 579 #: boot.cgi:268
al@303 580 msgid "Splash image:"
claudinei@341 581 msgstr "Splash image:"
al@303 582
pascal@416 583 #: boot.cgi:271 settings.cgi:401 settings.cgi:448 settings.cgi:515
claudinei@178 584 msgid "Change"
claudinei@178 585 msgstr "Alterar"
claudinei@178 586
pascal@416 587 #: boot.cgi:273
al@303 588 msgid "View or edit menu.lst"
claudinei@341 589 msgstr "Ver ou alterar o menu.lst"
al@303 590
pascal@416 591 #: boot.cgi:276
claudinei@178 592 msgid "Boot entries"
claudinei@178 593 msgstr "Entradas de boot"
claudinei@178 594
pascal@416 595 #: boot.cgi:282
claudinei@178 596 msgid "Entry"
claudinei@178 597 msgstr "Entrada"
claudinei@178 598
pascal@416 599 #: boot.cgi:298
pankso@244 600 msgid "Web boot is available with gPXE"
claudinei@178 601 msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE"
claudinei@178 602
pascal@416 603 #: boot.cgi:308
claudinei@178 604 msgid "Boot &amp; Start services"
claudinei@178 605 msgstr "Serviços de Boot &amp; inicialização"
claudinei@178 606
pascal@416 607 #: boot.cgi:309
claudinei@178 608 msgid "Everything that happens before user login"
claudinei@178 609 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
claudinei@178 610
pascal@416 611 #: boot.cgi:313 styles/default/header.html:64
claudinei@178 612 msgid "Boot logs"
claudinei@178 613 msgstr "Logs de boot"
claudinei@178 614
pascal@416 615 #: boot.cgi:316 styles/default/header.html:62
claudinei@178 616 msgid "Boot loader"
claudinei@178 617 msgstr "Gerenciador de boot"
claudinei@178 618
pascal@416 619 #: boot.cgi:319
al@372 620 msgid "Configuration files"
al@372 621 msgstr "Arquivos de configuração"
al@372 622
pascal@416 623 #: boot.cgi:321
claudinei@178 624 msgid "Main configuration file:"
claudinei@178 625 msgstr "Arquivo de configuração principal:"
claudinei@178 626
pascal@416 627 #: boot.cgi:323
claudinei@178 628 msgid "Login manager settings:"
claudinei@178 629 msgstr "Configurações do gerenciador de login:"
claudinei@178 630
pascal@416 631 #: boot.cgi:327
claudinei@178 632 msgid "Kernel cmdline"
claudinei@178 633 msgstr "Opções de linha de comando do kernel"
claudinei@178 634
pascal@416 635 #: boot.cgi:331
claudinei@178 636 msgid "Local startup commands"
claudinei@178 637 msgstr "Comandos de inicialização locais"
claudinei@178 638
pascal@416 639 #: boot.cgi:336
claudinei@178 640 msgid "Edit script"
claudinei@178 641 msgstr "Editar script"
claudinei@178 642
al@303 643 #: hardware.cgi:13
al@303 644 msgid "TazPanel - Hardware"
claudinei@341 645 msgstr "TazPanel - Hardware"
al@303 646
pascal@416 647 #: hardware.cgi:72
pankso@244 648 msgid "Detect hardware"
claudinei@341 649 msgstr "Detectar hardware"
pankso@244 650
pascal@416 651 #: hardware.cgi:73
pankso@244 652 msgid "Detect PCI and USB hardware"
claudinei@341 653 msgstr "Detectar hardware PCI e USB"
pankso@244 654
pascal@416 655 #: hardware.cgi:85 hardware.cgi:188 styles/default/header.html:80
claudinei@178 656 msgid "Kernel modules"
claudinei@178 657 msgstr "Módulos de kernel"
claudinei@178 658
pascal@416 659 #: hardware.cgi:89
al@303 660 msgid "Modules search"
claudinei@341 661 msgstr "Busca de módulos"
al@303 662
pascal@416 663 #: hardware.cgi:92
claudinei@178 664 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
claudinei@178 665 msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux"
claudinei@178 666
pascal@416 667 #: hardware.cgi:99
claudinei@341 668 #, sh-format
al@303 669 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
claudinei@341 670 msgstr "Informações detalhadas de módulo: $get_modinfo"
claudinei@178 671
pascal@416 672 #: hardware.cgi:113
claudinei@341 673 #, sh-format
al@303 674 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
claudinei@341 675 msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: $get_search"
claudinei@178 676
pascal@416 677 #: hardware.cgi:119
al@303 678 msgid "Module:"
claudinei@341 679 msgstr "Módulo:"
al@303 680
pascal@416 681 #: hardware.cgi:126
claudinei@178 682 msgid "Module"
claudinei@178 683 msgstr "Módulo"
claudinei@178 684
pascal@416 685 #: hardware.cgi:127 lib/libtazpanel:231
claudinei@178 686 msgid "Size"
claudinei@178 687 msgstr "Tamanho"
claudinei@178 688
pascal@416 689 #: hardware.cgi:128 lib/libtazpanel:233
claudinei@178 690 msgid "Used"
claudinei@178 691 msgstr "Usado"
claudinei@178 692
pascal@416 693 #: hardware.cgi:129
claudinei@178 694 msgid "by"
claudinei@178 695 msgstr "por"
claudinei@178 696
pascal@416 697 #: hardware.cgi:150
al@372 698 #, sh-format
al@372 699 msgid "Information for USB Device $vidpid"
claudinei@388 700 msgstr "Informação sobre o dispositivo USB $vidpid"
al@372 701
pascal@416 702 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
al@372 703 msgid "Detailed information about specified device."
claudinei@388 704 msgstr "Informação detalhada sobre um dispositivo específico."
al@372 705
pascal@416 706 #: hardware.cgi:164
al@372 707 #, sh-format
al@372 708 msgid "Information for PCI Device $slot"
claudinei@388 709 msgstr "Informação sobre o dispositivo PCI $slot"
al@372 710
pascal@416 711 #: hardware.cgi:183
claudinei@178 712 msgid "Drivers &amp; Devices"
claudinei@178 713 msgstr "Drivers &amp; dispositivos"
claudinei@178 714
pascal@416 715 #: hardware.cgi:184
claudinei@178 716 msgid "Manage your computer hardware"
claudinei@178 717 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
claudinei@178 718
pascal@416 719 #: hardware.cgi:190 styles/default/header.html:82
al@303 720 msgid "Detect PCI/USB"
claudinei@341 721 msgstr "Detectar PCI/USB"
al@303 722
pascal@416 723 #: hardware.cgi:192
pascal@416 724 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 725 msgstr ""
pascal@416 726
pascal@416 727 #: hardware.cgi:212
al@303 728 msgid "Battery"
claudinei@341 729 msgstr "Bateria"
al@303 730
pascal@416 731 #: hardware.cgi:214
al@303 732 msgid "health"
claudinei@341 733 msgstr "estado"
al@303 734
pascal@416 735 #: hardware.cgi:223
al@303 736 #, sh-format
al@303 737 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
claudinei@341 738 msgstr "Descarregando $rempct% - $remtimef"
al@303 739
pascal@416 740 #: hardware.cgi:227
al@303 741 #, sh-format
al@303 742 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
claudinei@341 743 msgstr "Carregando $rempct% - $remtimef"
al@303 744
pascal@416 745 #: hardware.cgi:229
al@303 746 msgid "Charged 100%"
claudinei@341 747 msgstr "Carregada 100%"
al@303 748
pascal@416 749 #: hardware.cgi:237
al@303 750 msgid "Temperature:"
claudinei@341 751 msgstr "Temperatura:"
al@303 752
pascal@416 753 #: hardware.cgi:252
domcox@266 754 msgid "Brightness"
claudinei@341 755 msgstr "Brilho"
pankso@244 756
pascal@416 757 #: hardware.cgi:390
al@372 758 msgid "Filesystems table"
claudinei@388 759 msgstr "Tabela do sistema de arquivos"
al@372 760
pascal@416 761 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:228
pankso@378 762 msgid "Disk"
pankso@378 763 msgstr "Disco"
pankso@378 764
pascal@416 765 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:234
pankso@378 766 msgid "Mount point"
pankso@378 767 msgstr "Ponto de montagem"
pankso@378 768
pascal@416 769 #: hardware.cgi:395 lib/libtazpanel:230
pankso@378 770 msgid "Type"
pankso@378 771 msgstr "Tipo"
pankso@378 772
pascal@416 773 #: hardware.cgi:395
pankso@378 774 msgid "Options"
claudinei@388 775 msgstr "Opções"
pankso@378 776
pascal@416 777 #: hardware.cgi:396
pankso@378 778 msgid "Freq"
claudinei@388 779 msgstr "Freq"
pankso@378 780
pascal@416 781 #: hardware.cgi:396
pankso@378 782 msgid "Pass"
claudinei@388 783 msgstr "Senha"
pankso@378 784
pascal@416 785 #: hardware.cgi:406
pankso@378 786 msgid "Loop devices"
claudinei@388 787 msgstr "Dispositivos em loop"
pankso@378 788
pascal@416 789 #: hardware.cgi:446
claudinei@178 790 msgid "System memory"
claudinei@178 791 msgstr "Memória do sistema"
claudinei@178 792
al@303 793 #: settings.cgi:15
al@303 794 msgid "TazPanel - Settings"
claudinei@341 795 msgstr "TazPanel - Configurações"
al@303 796
al@372 797 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 798 msgid "Manage groups"
claudinei@388 799 msgstr "Gerenciar grupos"
al@372 800
al@372 801 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 802 msgid "Selection:"
al@372 803 msgstr "Seleção:"
al@372 804
al@372 805 #: settings.cgi:127
al@372 806 msgid "Delete group"
claudinei@388 807 msgstr "Deletar grupo"
al@372 808
al@372 809 #: settings.cgi:134
al@372 810 msgid "Group"
claudinei@388 811 msgstr "Grupo"
al@372 812
al@372 813 #: settings.cgi:135
al@372 814 msgid "Group ID"
claudinei@388 815 msgstr "ID do Grupo"
al@372 816
al@372 817 #: settings.cgi:136
al@372 818 msgid "Members"
claudinei@388 819 msgstr "Membros"
al@372 820
al@372 821 #: settings.cgi:163
al@372 822 msgid "Add a new group"
claudinei@388 823 msgstr "Adicionar um novo grupo"
al@372 824
al@372 825 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 826 msgid "Group name:"
claudinei@388 827 msgstr "Nome do grupo:"
al@372 828
al@372 829 #: settings.cgi:171
al@372 830 msgid "Create group"
claudinei@388 831 msgstr "Criar grupo"
al@372 832
al@372 833 #: settings.cgi:177
al@372 834 msgid "Manage group membership"
claudinei@388 835 msgstr "Gerenciar membros do grupo"
al@372 836
al@372 837 #: settings.cgi:186
al@372 838 msgid "User name:"
claudinei@388 839 msgstr "Nome de usuário:"
al@372 840
al@372 841 #: settings.cgi:190
al@372 842 msgid "Add user"
claudinei@388 843 msgstr "Adicionar usuário"
al@372 844
al@372 845 #: settings.cgi:191
al@372 846 msgid "Remove user"
claudinei@388 847 msgstr "Remover usuário"
al@372 848
al@372 849 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
claudinei@178 850 msgid "Manage users"
claudinei@341 851 msgstr "Gerenciar usuários"
claudinei@178 852
al@372 853 #: settings.cgi:210
claudinei@178 854 msgid "Delete user"
claudinei@178 855 msgstr "Deletar usuário"
claudinei@178 856
al@372 857 #: settings.cgi:211
claudinei@178 858 msgid "Lock user"
claudinei@178 859 msgstr "Bloquear usuário"
claudinei@178 860
al@372 861 #: settings.cgi:212
claudinei@178 862 msgid "Unlock user"
claudinei@178 863 msgstr "Desbloquear usuário"
claudinei@178 864
al@372 865 #: settings.cgi:219
claudinei@178 866 msgid "Login"
claudinei@178 867 msgstr "Login"
claudinei@178 868
al@372 869 #: settings.cgi:220
claudinei@178 870 msgid "User ID"
claudinei@178 871 msgstr "ID de usuário"
claudinei@178 872
al@372 873 #: settings.cgi:222
claudinei@178 874 msgid "Home"
claudinei@178 875 msgstr "Diretório Home"
claudinei@178 876
al@372 877 #: settings.cgi:223
claudinei@178 878 msgid "Shell"
claudinei@178 879 msgstr "Shell"
claudinei@178 880
al@372 881 #: settings.cgi:260
claudinei@178 882 msgid "Password:"
claudinei@178 883 msgstr "Senha:"
claudinei@178 884
al@372 885 #: settings.cgi:262
claudinei@178 886 msgid "Change password"
claudinei@178 887 msgstr "Alterar senha"
claudinei@178 888
al@372 889 #: settings.cgi:267
claudinei@178 890 msgid "Add a new user"
claudinei@178 891 msgstr "Adicionar um novo usuário"
claudinei@178 892
al@372 893 #: settings.cgi:272
claudinei@178 894 msgid "User login:"
claudinei@178 895 msgstr "Login do usuário:"
claudinei@178 896
al@372 897 #: settings.cgi:274
claudinei@178 898 msgid "User password:"
claudinei@178 899 msgstr "Senha do usuário:"
claudinei@178 900
al@372 901 #: settings.cgi:277
claudinei@178 902 msgid "Create user"
claudinei@178 903 msgstr "Criar usuário"
claudinei@178 904
al@372 905 #: settings.cgi:283
claudinei@178 906 msgid "Current user sessions"
claudinei@178 907 msgstr "Sessões do usuário atual"
claudinei@178 908
al@372 909 #: settings.cgi:289
claudinei@178 910 msgid "Last user sessions"
claudinei@178 911 msgstr "Sessões do último usuário"
claudinei@178 912
al@372 913 #: settings.cgi:301
al@314 914 msgid "Please wait..."
claudinei@341 915 msgstr "Favor aguardar..."
al@314 916
al@372 917 #: settings.cgi:305
al@314 918 msgid "Choose locale"
claudinei@341 919 msgstr "Escolher locale"
al@314 920
al@372 921 #: settings.cgi:307
al@314 922 msgid "Current locale settings:"
claudinei@341 923 msgstr "Configuração atual de locale:"
al@314 924
al@372 925 #: settings.cgi:310
al@314 926 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
claudinei@341 927 msgstr "Locales instalados na máquina:"
al@314 928
al@372 929 #: settings.cgi:313
al@314 930 msgid "Available locales:"
al@314 931 msgstr "Locales disponíveis:"
al@314 932
al@372 933 #: settings.cgi:319
pascal@416 934 #, fuzzy
al@325 935 msgid ""
pascal@416 936 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@325 937 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 938 msgstr ""
al@372 939 "Não encontra seu locale?<br />Você pode instalar o pacote <a href='/pkgs.cgi?"
al@372 940 "do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma listagem maior de "
al@372 941 "locales."
al@325 942
al@372 943 #: settings.cgi:328
al@314 944 msgid "Code"
claudinei@341 945 msgstr "Código"
al@314 946
al@372 947 #: settings.cgi:329
al@314 948 msgid "Language"
claudinei@341 949 msgstr "Linguagem"
al@314 950
al@372 951 #: settings.cgi:330
al@314 952 msgid "Territory"
claudinei@341 953 msgstr "Território"
al@314 954
al@372 955 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 956 msgid "-d"
al@372 957 msgstr "-d"
al@372 958
pascal@416 959 #: settings.cgi:364 settings.cgi:495 settings.cgi:508
al@314 960 msgid "Activate"
al@314 961 msgstr "Ativar"
al@314 962
al@372 963 #: settings.cgi:376
claudinei@178 964 msgid "System settings"
claudinei@178 965 msgstr "Configurações do sistema"
claudinei@178 966
al@372 967 #: settings.cgi:377
claudinei@178 968 msgid "Manage system time, users or language settings"
claudinei@178 969 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
claudinei@178 970
al@372 971 #: settings.cgi:387
claudinei@178 972 msgid "System time"
claudinei@178 973 msgstr "Tempo do sistema"
claudinei@178 974
al@372 975 #: settings.cgi:391
al@372 976 msgid "Time zone:"
claudinei@341 977 msgstr "Zona horária:"
claudinei@178 978
al@372 979 #: settings.cgi:402
al@303 980 msgid "System time:"
claudinei@341 981 msgstr "Tempo do sistema:"
claudinei@178 982
al@372 983 #: settings.cgi:403
al@303 984 msgid "Hardware clock:"
claudinei@178 985 msgstr "Relógio de hardware:"
claudinei@178 986
pascal@416 987 #: settings.cgi:408
al@372 988 msgid "Set date"
claudinei@388 989 msgstr "Configurar data"
al@372 990
pascal@416 991 #: settings.cgi:421
claudinei@178 992 msgid "Sync online"
claudinei@178 993 msgstr "Sincronização online"
claudinei@178 994
pascal@416 995 #: settings.cgi:422
claudinei@178 996 msgid "Set hardware clock"
claudinei@178 997 msgstr "Configurar relógio do hardware"
claudinei@178 998
pascal@416 999 #: settings.cgi:430
claudinei@178 1000 msgid "System language"
claudinei@178 1001 msgstr "Linguagem do sistema"
claudinei@178 1002
pascal@416 1003 #: settings.cgi:442
claudinei@341 1004 #, sh-format
claudinei@178 1005 msgid ""
al@303 1006 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
al@303 1007 "locale."
claudinei@178 1008 msgstr ""
al@372 1009 "Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale $new_locale."
claudinei@178 1010
pascal@416 1011 #: settings.cgi:444
al@314 1012 msgid "Current system locale:"
claudinei@341 1013 msgstr "Locale da sessão atual:"
claudinei@178 1014
pascal@416 1015 #: settings.cgi:452
claudinei@178 1016 msgid "Console keymap"
claudinei@341 1017 msgstr "Mapa de teclado"
claudinei@178 1018
pascal@416 1019 #: settings.cgi:465
claudinei@341 1020 #, sh-format
al@303 1021 msgid "Current console keymap: $keymap"
claudinei@341 1022 msgstr "Mapa de teclado do console atual: $keymap"
claudinei@178 1023
pascal@416 1024 #: settings.cgi:482
claudinei@178 1025 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
claudinei@178 1026 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
claudinei@178 1027
pascal@416 1028 #: settings.cgi:491
claudinei@178 1029 msgid "Available keymaps:"
claudinei@178 1030 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
claudinei@178 1031
pascal@416 1032 #: settings.cgi:500
claudinei@178 1033 msgid "Panel configuration"
claudinei@178 1034 msgstr "Configuração do Painel"
claudinei@178 1035
pascal@416 1036 #: settings.cgi:504
claudinei@178 1037 msgid "Style:"
claudinei@178 1038 msgstr "Estilo:"
claudinei@178 1039
pascal@416 1040 #: settings.cgi:513
claudinei@178 1041 msgid "Panel password:"
claudinei@178 1042 msgstr "Senha do painel:"
claudinei@178 1043
pascal@416 1044 #: settings.cgi:519
al@303 1045 msgid "Configuration files:"
claudinei@341 1046 msgstr "Arquivos de configuração:"
claudinei@178 1047
pascal@416 1048 #: settings.cgi:521 styles/default/header.html:28
claudinei@178 1049 msgid "Panel"
claudinei@178 1050 msgstr "Painel"
claudinei@178 1051
pascal@416 1052 #: settings.cgi:523
claudinei@178 1053 msgid "Server"
claudinei@178 1054 msgstr "Servidor"
claudinei@178 1055
pascal@416 1056 #: settings.cgi:526
pankso@386 1057 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
claudinei@388 1058 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug e uma página dedicada:"
claudinei@178 1059
pascal@416 1060 #: lib/libtazpanel:97
al@303 1061 msgid "connected"
al@303 1062 msgstr "Conectado"
al@303 1063
pascal@416 1064 #: lib/libtazpanel:114
claudinei@178 1065 msgid "IP Address"
claudinei@178 1066 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 1067
pascal@416 1068 #: lib/libtazpanel:115
claudinei@178 1069 msgid "Scan ports"
claudinei@178 1070 msgstr "Buscar portas"
claudinei@178 1071
pascal@416 1072 #: lib/libtazpanel:229
al@303 1073 msgid "Label"
claudinei@341 1074 msgstr "Rótulo"
al@303 1075
pascal@416 1076 #: lib/libtazpanel:232
claudinei@178 1077 msgid "Available"
claudinei@178 1078 msgstr "Disponível"
claudinei@178 1079
al@303 1080 #: help.cgi:20
al@303 1081 msgid "Manual"
claudinei@341 1082 msgstr "Manual"
al@303 1083
al@303 1084 #: help.cgi:28
al@303 1085 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
claudinei@341 1086 msgstr "TazPanel - Ajuda &amp; Doc"
al@303 1087
pascal@416 1088 #: styles/default/header.html:33
al@303 1089 msgid "Processes"
claudinei@341 1090 msgstr "Processos"
al@303 1091
pascal@416 1092 #: styles/default/header.html:35
al@303 1093 msgid "Create Report"
al@303 1094 msgstr "Criar relatório"
al@303 1095
pascal@416 1096 #: styles/default/header.html:39
al@372 1097 msgid "Network"
al@372 1098 msgstr "Rede"
al@303 1099
pascal@416 1100 #: styles/default/header.html:42
al@372 1101 msgid "Config file"
al@372 1102 msgstr "Arquivo de configuração"
al@303 1103
pascal@416 1104 #: styles/default/header.html:44
al@303 1105 msgid "Ethernet"
claudinei@341 1106 msgstr "Ethernet"
al@303 1107
pascal@416 1108 #: styles/default/header.html:46
al@303 1109 msgid "Wireless"
claudinei@341 1110 msgstr "Redes sem fio"
al@303 1111
pascal@416 1112 #: styles/default/header.html:50
al@303 1113 msgid "Settings"
claudinei@341 1114 msgstr "Configurações"
al@303 1115
pascal@416 1116 #: styles/default/header.html:53
al@303 1117 msgid "Users"
claudinei@341 1118 msgstr "Usuários"
al@303 1119
pascal@416 1120 #: styles/default/header.html:55
al@372 1121 msgid "Groups"
claudinei@388 1122 msgstr "Grupos"
al@372 1123
pascal@416 1124 #: styles/default/header.html:59
al@303 1125 msgid "Boot"
claudinei@341 1126 msgstr "Boot"
al@303 1127
pascal@416 1128 #: styles/default/header.html:77
al@303 1129 msgid "Hardware"
claudinei@341 1130 msgstr "Hardware"
al@303 1131
pascal@416 1132 #: styles/default/header.html:84
al@372 1133 msgid "Disks"
claudinei@388 1134 msgstr "Discos"
al@303 1135
pascal@416 1136 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1137 msgid "Copyright"
claudinei@341 1138 msgstr "Copyright"
al@303 1139
pascal@416 1140 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1141 msgid "BSD License"
claudinei@341 1142 msgstr "BSD License"