rev |
line source |
claudinei@178
|
1 # Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
|
claudinei@178
|
2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
|
claudinei@178
|
3 # This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
|
claudinei@178
|
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
|
claudinei@178
|
5 #
|
claudinei@178
|
6 msgid ""
|
claudinei@178
|
7 msgstr ""
|
al@314
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
claudinei@178
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@386
|
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:07+0100\n"
|
claudinei@388
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:24-0300\n"
|
claudinei@388
|
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014\n"
|
claudinei@178
|
13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
|
claudinei@178
|
14 "Language: pt_BR\n"
|
claudinei@178
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
claudinei@178
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
claudinei@178
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
claudinei@178
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
claudinei@178
|
19
|
pankso@386
|
20 #: tazpanel:33
|
pankso@386
|
21 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
|
claudinei@388
|
22 msgstr "Utilização: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
|
pankso@386
|
23
|
pankso@386
|
24 #: tazpanel:37
|
al@372
|
25 msgid "TazPanel is already running."
|
claudinei@388
|
26 msgstr "TazPanel já está sendo executado."
|
al@372
|
27
|
pankso@386
|
28 #: tazpanel:40
|
claudinei@341
|
29 #, sh-format
|
al@303
|
30 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
|
claudinei@341
|
31 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta $HTTPD_PORT..."
|
al@303
|
32
|
pankso@386
|
33 #: tazpanel:42
|
pankso@187
|
34 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
claudinei@341
|
35 msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
|
claudinei@178
|
36
|
pankso@386
|
37 #: tazpanel:48
|
al@372
|
38 msgid "TazPanel is not running."
|
claudinei@388
|
39 msgstr "TazPanel não está sendo executado."
|
al@372
|
40
|
pankso@386
|
41 #: tazpanel:51
|
claudinei@178
|
42 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
claudinei@178
|
43 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
|
claudinei@178
|
44
|
pankso@386
|
45 #: tazpanel:57
|
claudinei@178
|
46 msgid "Changing password for TazPanel"
|
claudinei@178
|
47 msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
|
claudinei@178
|
48
|
pankso@386
|
49 #: tazpanel:58
|
claudinei@178
|
50 msgid "New password: "
|
claudinei@178
|
51 msgstr "Nova senha: "
|
claudinei@178
|
52
|
pankso@386
|
53 #: tazpanel:60
|
claudinei@178
|
54 msgid "Password changed successfully"
|
claudinei@178
|
55 msgstr "Senha mudada com sucesso"
|
claudinei@178
|
56
|
al@372
|
57 #: index.cgi:38 index.cgi:95
|
claudinei@178
|
58 msgid "Differences"
|
claudinei@178
|
59 msgstr "Diferenças"
|
claudinei@178
|
60
|
al@372
|
61 #: index.cgi:66
|
al@372
|
62 msgid "TazPanel - exec"
|
claudinei@388
|
63 msgstr "TazPanel - exec"
|
al@372
|
64
|
al@372
|
65 #: index.cgi:84
|
al@303
|
66 msgid "TazPanel - File"
|
claudinei@341
|
67 msgstr "TazPanel - Arquivo"
|
al@303
|
68
|
al@372
|
69 #: index.cgi:93 index.cgi:108
|
claudinei@178
|
70 msgid "Save"
|
claudinei@178
|
71 msgstr "Salvar"
|
claudinei@178
|
72
|
al@372
|
73 #: index.cgi:132 settings.cgi:494
|
claudinei@178
|
74 msgid "Edit"
|
claudinei@178
|
75 msgstr "Editar"
|
claudinei@178
|
76
|
al@372
|
77 #: index.cgi:156
|
al@303
|
78 msgid "TazPanel - Terminal"
|
claudinei@341
|
79 msgstr "TazPanel - Terminal"
|
al@303
|
80
|
al@372
|
81 #: index.cgi:170
|
al@303
|
82 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
al@372
|
83 msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas."
|
al@303
|
84
|
al@372
|
85 #: index.cgi:172 index.cgi:189
|
al@303
|
86 #, sh-format
|
al@303
|
87 msgid "Commands: $commands"
|
al@303
|
88 msgstr "Comandos: $commands"
|
al@303
|
89
|
al@372
|
90 #: index.cgi:177
|
al@303
|
91 #, sh-format
|
al@303
|
92 msgid "Downloading to: $dl"
|
al@303
|
93 msgstr "Baixando para: $dl"
|
al@303
|
94
|
al@372
|
95 #: index.cgi:184
|
al@303
|
96 #, sh-format
|
al@303
|
97 msgid "$cmd needs an argument"
|
claudinei@341
|
98 msgstr "$cmd necessida de um argumento"
|
al@303
|
99
|
al@372
|
100 #: index.cgi:188
|
al@303
|
101 #, sh-format
|
al@303
|
102 msgid "Unknown command: $cmd"
|
claudinei@341
|
103 msgstr "Comando desconhecido: $cmd"
|
al@303
|
104
|
al@372
|
105 #: index.cgi:196
|
al@303
|
106 msgid "TazPanel - Process activity"
|
al@303
|
107 msgstr "TazPanel - Atividade de processos"
|
al@303
|
108
|
al@372
|
109 #: index.cgi:198
|
al@303
|
110 msgid "Refresh:"
|
claudinei@341
|
111 msgstr "Recarregar:"
|
al@303
|
112
|
al@372
|
113 #: index.cgi:203
|
al@303
|
114 msgid "1s"
|
claudinei@341
|
115 msgstr "1s"
|
al@303
|
116
|
al@372
|
117 #: index.cgi:204
|
al@303
|
118 msgid "5s"
|
claudinei@341
|
119 msgstr "5s"
|
al@303
|
120
|
al@372
|
121 #: index.cgi:205
|
al@303
|
122 msgid "10s"
|
claudinei@341
|
123 msgstr "10s"
|
al@303
|
124
|
al@372
|
125 #: index.cgi:206
|
al@303
|
126 msgid "none"
|
claudinei@341
|
127 msgstr "nenhum"
|
al@303
|
128
|
al@372
|
129 #: index.cgi:223
|
al@303
|
130 msgid "TazPanel - Debug"
|
claudinei@341
|
131 msgstr "TazPanel - Debug"
|
al@303
|
132
|
al@372
|
133 #: index.cgi:226
|
al@303
|
134 msgid "HTTP Environment"
|
claudinei@341
|
135 msgstr "Ambiente HTTP"
|
al@303
|
136
|
al@372
|
137 #: index.cgi:234
|
al@303
|
138 msgid "TazPanel - System report"
|
al@303
|
139 msgstr "TazPanel - Relatório do sistema"
|
al@303
|
140
|
al@372
|
141 #: index.cgi:239
|
al@303
|
142 #, sh-format
|
al@303
|
143 msgid "Reporting to: $output"
|
al@303
|
144 msgstr "Reportando a: $output"
|
al@303
|
145
|
al@372
|
146 #: index.cgi:242
|
al@303
|
147 msgid "Creating report header..."
|
al@303
|
148 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
|
al@303
|
149
|
al@372
|
150 #: index.cgi:249 index.cgi:266
|
al@303
|
151 msgid "SliTaz system report"
|
al@303
|
152 msgstr "Relatório do sistema"
|
al@303
|
153
|
al@372
|
154 #: index.cgi:263
|
al@303
|
155 msgid "Creating system summary..."
|
al@303
|
156 msgstr "Criando resumo do sistema..."
|
al@303
|
157
|
al@372
|
158 #: index.cgi:267
|
al@303
|
159 msgid "Date:"
|
claudinei@341
|
160 msgstr "Data:"
|
al@303
|
161
|
al@372
|
162 #: index.cgi:278
|
al@303
|
163 msgid "Getting hardware info..."
|
al@303
|
164 msgstr "Obtendo informação do sistema..."
|
al@303
|
165
|
al@372
|
166 #: index.cgi:296
|
al@303
|
167 msgid "Getting networking info..."
|
al@303
|
168 msgstr "Obtendo informação da rede..."
|
al@303
|
169
|
al@372
|
170 #: index.cgi:310
|
al@303
|
171 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@303
|
172 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
|
al@303
|
173
|
al@372
|
174 #: index.cgi:330
|
al@303
|
175 msgid "Getting boot logs..."
|
al@303
|
176 msgstr "Gerando logs de boot..."
|
al@303
|
177
|
pankso@386
|
178 #: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:73
|
al@303
|
179 msgid "Kernel messages"
|
al@303
|
180 msgstr "Mensagens do kernel"
|
al@303
|
181
|
pankso@386
|
182 #: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:74
|
al@303
|
183 msgid "Boot scripts"
|
al@303
|
184 msgstr "Scripts de boot"
|
al@303
|
185
|
al@372
|
186 #: index.cgi:341
|
al@303
|
187 msgid "Creating report footer..."
|
al@303
|
188 msgstr "Criando rodapé do relatório..."
|
al@303
|
189
|
al@372
|
190 #: index.cgi:353
|
al@303
|
191 msgid "View report"
|
al@303
|
192 msgstr "Ver relatório"
|
al@303
|
193
|
al@372
|
194 #: index.cgi:354
|
al@303
|
195 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@303
|
196 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
|
al@303
|
197
|
al@372
|
198 #: index.cgi:370
|
al@303
|
199 #, sh-format
|
al@303
|
200 msgid "Host: $hostname"
|
al@303
|
201 msgstr "Nome do host: $hostname"
|
al@303
|
202
|
al@372
|
203 #: index.cgi:371
|
al@303
|
204 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@303
|
205 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
|
al@303
|
206
|
pankso@386
|
207 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:38
|
pankso@192
|
208 msgid "Terminal"
|
claudinei@228
|
209 msgstr "Terminal"
|
pankso@192
|
210
|
al@372
|
211 #: index.cgi:377
|
claudinei@178
|
212 msgid "Process activity"
|
claudinei@228
|
213 msgstr "Atividade de processos"
|
claudinei@178
|
214
|
al@372
|
215 #: index.cgi:379
|
pankso@184
|
216 msgid "Create a report"
|
claudinei@228
|
217 msgstr "Criar relatório"
|
pankso@184
|
218
|
al@372
|
219 #: index.cgi:383
|
claudinei@178
|
220 msgid "Summary"
|
claudinei@178
|
221 msgstr "Sumário"
|
claudinei@178
|
222
|
al@372
|
223 #: index.cgi:386
|
al@303
|
224 msgid "Uptime:"
|
al@303
|
225 msgstr "Uptime:"
|
al@303
|
226
|
al@372
|
227 #: index.cgi:389
|
al@303
|
228 msgid "Memory in Mb:"
|
al@372
|
229 msgstr "Memória em MB:"
|
claudinei@178
|
230
|
al@372
|
231 #: index.cgi:394
|
al@303
|
232 #, sh-format
|
al@303
|
233 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
|
al@372
|
234 msgstr "Total: $memtotal, Usada: $memused, Livre: $memfree"
|
al@303
|
235
|
al@372
|
236 #: index.cgi:399
|
al@303
|
237 msgid "Linux kernel:"
|
claudinei@341
|
238 msgstr "Kernel Linux:"
|
pankso@184
|
239
|
al@372
|
240 #: index.cgi:408
|
claudinei@178
|
241 msgid "Network status"
|
claudinei@178
|
242 msgstr "Status da Rede"
|
claudinei@178
|
243
|
pankso@378
|
244 #: index.cgi:413 hardware.cgi:266
|
claudinei@178
|
245 msgid "Filesystem usage statistics"
|
claudinei@178
|
246 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
|
claudinei@178
|
247
|
al@372
|
248 #: index.cgi:446
|
claudinei@178
|
249 msgid "Panel Activity"
|
claudinei@178
|
250 msgstr "Atividade do painel"
|
claudinei@178
|
251
|
al@303
|
252 #: network.cgi:13
|
al@303
|
253 msgid "TazPanel - Network"
|
claudinei@341
|
254 msgstr "TazPanel - Rede"
|
al@303
|
255
|
pankso@386
|
256 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:85 settings.cgi:221
|
pankso@378
|
257 #: lib/libtazpanel:108
|
al@372
|
258 msgid "Name"
|
al@372
|
259 msgstr "Nome"
|
al@372
|
260
|
claudinei@178
|
261 #: network.cgi:24
|
claudinei@178
|
262 msgid "Quality"
|
claudinei@178
|
263 msgstr "Qualidade"
|
claudinei@178
|
264
|
claudinei@178
|
265 #: network.cgi:25
|
claudinei@178
|
266 msgid "Encryption"
|
claudinei@178
|
267 msgstr "Encriptação"
|
claudinei@178
|
268
|
pankso@386
|
269 #: network.cgi:26 boot.cgi:88 lib/libtazpanel:109
|
claudinei@178
|
270 msgid "Status"
|
claudinei@178
|
271 msgstr "Status"
|
claudinei@178
|
272
|
al@325
|
273 #: network.cgi:56
|
claudinei@178
|
274 msgid "Connected"
|
claudinei@178
|
275 msgstr "Conectado"
|
claudinei@178
|
276
|
al@325
|
277 #: network.cgi:99
|
claudinei@341
|
278 #, sh-format
|
al@303
|
279 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
|
claudinei@341
|
280 msgstr "Nome de host alterado: $get_hostname"
|
claudinei@178
|
281
|
al@325
|
282 #: network.cgi:115
|
claudinei@178
|
283 msgid "Scanning open ports..."
|
claudinei@178
|
284 msgstr "Procurando portas abertas..."
|
claudinei@178
|
285
|
al@325
|
286 #: network.cgi:118
|
claudinei@341
|
287 #, sh-format
|
al@303
|
288 msgid "Port scanning for $scan"
|
claudinei@341
|
289 msgstr "Procura de portas para $scan"
|
claudinei@178
|
290
|
al@325
|
291 #: network.cgi:132
|
claudinei@178
|
292 msgid "Setting up IP..."
|
claudinei@178
|
293 msgstr "Configurando IP..."
|
claudinei@178
|
294
|
al@325
|
295 #: network.cgi:148
|
claudinei@178
|
296 msgid "Ethernet connection"
|
claudinei@178
|
297 msgstr "Conexão ethernet"
|
claudinei@178
|
298
|
al@325
|
299 #: network.cgi:150
|
claudinei@178
|
300 msgid ""
|
al@303
|
301 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@303
|
302 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
claudinei@178
|
303 msgstr ""
|
al@372
|
304 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter "
|
al@372
|
305 "automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
|
claudinei@178
|
306
|
pankso@386
|
307 #: network.cgi:154 boot.cgi:87
|
claudinei@178
|
308 msgid "Configuration"
|
claudinei@178
|
309 msgstr "Configuração"
|
claudinei@178
|
310
|
al@325
|
311 #: network.cgi:161 network.cgi:257
|
claudinei@178
|
312 msgid "Value"
|
claudinei@178
|
313 msgstr "Valor"
|
claudinei@178
|
314
|
pankso@378
|
315 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107
|
claudinei@178
|
316 msgid "Interface"
|
claudinei@178
|
317 msgstr "Interface"
|
claudinei@178
|
318
|
al@325
|
319 #: network.cgi:170
|
claudinei@178
|
320 msgid "IP address"
|
claudinei@178
|
321 msgstr "Endereço IP"
|
claudinei@178
|
322
|
al@325
|
323 #: network.cgi:174
|
claudinei@178
|
324 msgid "Netmask"
|
claudinei@178
|
325 msgstr "Máscara de Rede"
|
claudinei@178
|
326
|
al@325
|
327 #: network.cgi:178
|
claudinei@178
|
328 msgid "Gateway"
|
claudinei@178
|
329 msgstr "Gateway"
|
claudinei@178
|
330
|
al@325
|
331 #: network.cgi:182
|
claudinei@178
|
332 msgid "DNS server"
|
claudinei@178
|
333 msgstr "Servidor DNS"
|
claudinei@178
|
334
|
al@325
|
335 #: network.cgi:187
|
claudinei@178
|
336 msgid "Activate (static)"
|
claudinei@178
|
337 msgstr "Ativar (estático)"
|
claudinei@178
|
338
|
al@325
|
339 #: network.cgi:188
|
claudinei@178
|
340 msgid "Activate (DHCP)"
|
claudinei@178
|
341 msgstr "Ativar (DHCP)"
|
claudinei@178
|
342
|
al@325
|
343 #: network.cgi:189
|
claudinei@178
|
344 msgid "Disable"
|
claudinei@178
|
345 msgstr "Desabilitar"
|
claudinei@178
|
346
|
al@325
|
347 #: network.cgi:194 network.cgi:282
|
claudinei@178
|
348 msgid "Configuration file"
|
claudinei@178
|
349 msgstr "Arquivo de configuração"
|
claudinei@178
|
350
|
al@325
|
351 #: network.cgi:196
|
claudinei@178
|
352 msgid ""
|
al@303
|
353 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
354 "configuration file"
|
claudinei@178
|
355 msgstr ""
|
al@372
|
356 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de "
|
al@372
|
357 "configuração /etc/network.conf"
|
claudinei@178
|
358
|
pankso@378
|
359 #: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393
|
claudinei@178
|
360 msgid "Manual Edit"
|
claudinei@178
|
361 msgstr "Edição manual"
|
claudinei@178
|
362
|
al@325
|
363 #: network.cgi:209
|
claudinei@178
|
364 msgid "Scanning wireless interface..."
|
claudinei@178
|
365 msgstr "Procurando interface sem fio..."
|
claudinei@178
|
366
|
al@325
|
367 #: network.cgi:213
|
claudinei@178
|
368 msgid "Wireless connection"
|
claudinei@178
|
369 msgstr "Conexões sem fio"
|
claudinei@178
|
370
|
pankso@386
|
371 #: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:222
|
claudinei@178
|
372 msgid "Start"
|
claudinei@178
|
373 msgstr "Iniciar"
|
claudinei@178
|
374
|
pankso@386
|
375 #: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:210
|
claudinei@178
|
376 msgid "Stop"
|
claudinei@178
|
377 msgstr "Parar"
|
claudinei@178
|
378
|
al@325
|
379 #: network.cgi:220
|
claudinei@178
|
380 msgid "Scan"
|
claudinei@178
|
381 msgstr "Procurar"
|
claudinei@178
|
382
|
al@325
|
383 #: network.cgi:250
|
pankso@244
|
384 msgid "Connection"
|
pankso@244
|
385 msgstr "Conexão"
|
pankso@244
|
386
|
al@325
|
387 #: network.cgi:261
|
pankso@244
|
388 msgid "Wifi name (ESSID)"
|
claudinei@341
|
389 msgstr "ESSID da rede sem fio"
|
pankso@244
|
390
|
al@325
|
391 #: network.cgi:265
|
pankso@244
|
392 msgid "Password (Wifi key)"
|
claudinei@341
|
393 msgstr "Senha/chave da rede sem fio"
|
pankso@244
|
394
|
al@325
|
395 #: network.cgi:269
|
pankso@244
|
396 msgid "Encryption type"
|
claudinei@341
|
397 msgstr "Tipo de Encriptação"
|
pankso@244
|
398
|
al@325
|
399 #: network.cgi:273
|
al@325
|
400 msgid "Access point"
|
claudinei@341
|
401 msgstr "Ponto de acesso"
|
al@325
|
402
|
al@325
|
403 #: network.cgi:277
|
pankso@244
|
404 msgid "Configure"
|
pankso@244
|
405 msgstr "Configuração"
|
pankso@244
|
406
|
al@325
|
407 #: network.cgi:284
|
claudinei@178
|
408 msgid ""
|
al@303
|
409 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
410 "configuration file"
|
claudinei@178
|
411 msgstr ""
|
al@372
|
412 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de "
|
al@372
|
413 "configuração /etc/network.conf"
|
claudinei@178
|
414
|
al@325
|
415 #: network.cgi:294
|
al@303
|
416 msgid "Output of iwconfig"
|
al@372
|
417 msgstr "Saída do iwconfig"
|
claudinei@178
|
418
|
al@325
|
419 #: network.cgi:305
|
claudinei@178
|
420 msgid "Networking"
|
claudinei@178
|
421 msgstr "Rede"
|
claudinei@178
|
422
|
al@325
|
423 #: network.cgi:307
|
claudinei@178
|
424 msgid "Manage network connections and services"
|
claudinei@178
|
425 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
|
claudinei@178
|
426
|
al@325
|
427 #: network.cgi:317
|
domcox@279
|
428 msgid "Restart"
|
claudinei@341
|
429 msgstr "Reiniciar"
|
domcox@279
|
430
|
al@325
|
431 #: network.cgi:320
|
claudinei@178
|
432 msgid "Configuration:"
|
claudinei@178
|
433 msgstr "Configuração:"
|
claudinei@178
|
434
|
al@325
|
435 #: network.cgi:331
|
claudinei@178
|
436 msgid "Hosts"
|
claudinei@178
|
437 msgstr "Hosts"
|
claudinei@178
|
438
|
al@325
|
439 #: network.cgi:336
|
claudinei@178
|
440 msgid "Edit hosts"
|
claudinei@178
|
441 msgstr "Editar hosts"
|
claudinei@178
|
442
|
al@372
|
443 #: network.cgi:340
|
claudinei@178
|
444 msgid "Hostname"
|
claudinei@178
|
445 msgstr "Nome do host"
|
claudinei@178
|
446
|
al@325
|
447 #: network.cgi:344
|
claudinei@178
|
448 msgid "Change hostname"
|
claudinei@178
|
449 msgstr "Mudar nome do host"
|
claudinei@178
|
450
|
al@325
|
451 #: network.cgi:349
|
al@303
|
452 msgid "Output of ifconfig"
|
claudinei@341
|
453 msgstr "Saída do ifconfig"
|
claudinei@178
|
454
|
al@325
|
455 #: network.cgi:355
|
claudinei@178
|
456 msgid "Routing table"
|
claudinei@178
|
457 msgstr "Tabela de roteamento"
|
claudinei@178
|
458
|
al@325
|
459 #: network.cgi:361
|
claudinei@178
|
460 msgid "Domain name resolution"
|
claudinei@178
|
461 msgstr "Resolução de nome de domínio"
|
claudinei@178
|
462
|
al@325
|
463 #: network.cgi:367
|
claudinei@178
|
464 msgid "ARP table"
|
claudinei@178
|
465 msgstr "Tabela ARP"
|
claudinei@178
|
466
|
al@325
|
467 #: network.cgi:373
|
claudinei@178
|
468 msgid "IP Connections"
|
claudinei@178
|
469 msgstr "Conexões IP"
|
claudinei@178
|
470
|
al@303
|
471 #: boot.cgi:14
|
al@303
|
472 msgid "TazPanel - Boot"
|
claudinei@341
|
473 msgstr "TazPanel - Boot"
|
al@303
|
474
|
claudinei@178
|
475 #: boot.cgi:25
|
claudinei@178
|
476 msgid "Boot log files"
|
claudinei@178
|
477 msgstr "Arquivos de log de boot"
|
claudinei@178
|
478
|
pankso@386
|
479 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:75
|
claudinei@178
|
480 msgid "X server"
|
claudinei@178
|
481 msgstr "Servidor X"
|
claudinei@178
|
482
|
al@303
|
483 #: boot.cgi:46
|
al@303
|
484 msgid "Show more..."
|
claudinei@341
|
485 msgstr "Mostrar mais..."
|
al@303
|
486
|
pankso@386
|
487 #: boot.cgi:61 boot.cgi:307 styles/default/header.html:79
|
claudinei@178
|
488 msgid "Manage daemons"
|
claudinei@178
|
489 msgstr "Gerenciar daemons"
|
claudinei@178
|
490
|
al@303
|
491 #: boot.cgi:62
|
claudinei@178
|
492 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
claudinei@178
|
493 msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz"
|
claudinei@178
|
494
|
pankso@386
|
495 #: boot.cgi:86 settings.cgi:331
|
al@372
|
496 msgid "Description"
|
al@372
|
497 msgstr "Descrição"
|
al@372
|
498
|
pankso@386
|
499 #: boot.cgi:89
|
claudinei@178
|
500 msgid "Action"
|
claudinei@178
|
501 msgstr "Ação"
|
claudinei@178
|
502
|
pankso@386
|
503 #: boot.cgi:90
|
claudinei@178
|
504 msgid "PID"
|
claudinei@178
|
505 msgstr "PID"
|
claudinei@178
|
506
|
pankso@386
|
507 #: boot.cgi:118
|
al@303
|
508 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@303
|
509 msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables"
|
claudinei@178
|
510
|
pankso@386
|
511 #: boot.cgi:120
|
al@303
|
512 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
claudinei@341
|
513 msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI"
|
claudinei@178
|
514
|
pankso@386
|
515 #: boot.cgi:122
|
al@303
|
516 msgid "Network time protocol daemon"
|
claudinei@341
|
517 msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede"
|
claudinei@178
|
518
|
pankso@386
|
519 #: boot.cgi:125
|
al@303
|
520 msgid "Anonymous FTP server"
|
claudinei@341
|
521 msgstr "Servidor FTP anônimo"
|
claudinei@178
|
522
|
pankso@386
|
523 #: boot.cgi:127
|
al@303
|
524 msgid "Busybox DHCP server"
|
claudinei@341
|
525 msgstr "Servidor DHCP do busybox"
|
claudinei@178
|
526
|
pankso@386
|
527 #: boot.cgi:129
|
al@303
|
528 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
claudinei@341
|
529 msgstr "Daemon de log do kernel Linux"
|
claudinei@178
|
530
|
pankso@386
|
531 #: boot.cgi:132
|
al@303
|
532 msgid "Execute scheduled commands"
|
claudinei@341
|
533 msgstr "Executar comandos agendados"
|
claudinei@178
|
534
|
pankso@386
|
535 #: boot.cgi:135
|
al@303
|
536 msgid "Small static DNS server daemon"
|
claudinei@341
|
537 msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS"
|
claudinei@178
|
538
|
pankso@386
|
539 #: boot.cgi:138
|
al@303
|
540 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
claudinei@341
|
541 msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp"
|
claudinei@178
|
542
|
pankso@386
|
543 #: boot.cgi:140
|
al@303
|
544 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
claudinei@341
|
545 msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas"
|
claudinei@178
|
546
|
pankso@386
|
547 #: boot.cgi:143
|
al@303
|
548 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
claudinei@341
|
549 msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf"
|
claudinei@178
|
550
|
pankso@386
|
551 #: boot.cgi:208
|
al@303
|
552 msgid "Started"
|
claudinei@341
|
553 msgstr "Iniciado"
|
al@303
|
554
|
pankso@386
|
555 #: boot.cgi:220
|
al@303
|
556 msgid "Stopped"
|
claudinei@341
|
557 msgstr "Parado"
|
al@303
|
558
|
pankso@386
|
559 #: boot.cgi:248
|
claudinei@178
|
560 msgid "GRUB Boot loader"
|
claudinei@178
|
561 msgstr "Gerenciador de boot GRUB"
|
claudinei@178
|
562
|
pankso@386
|
563 #: boot.cgi:250
|
claudinei@178
|
564 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
claudinei@178
|
565 msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado"
|
claudinei@178
|
566
|
pankso@386
|
567 #: boot.cgi:256
|
al@303
|
568 msgid "Default entry:"
|
claudinei@341
|
569 msgstr "Entrada padrão:"
|
al@303
|
570
|
pankso@386
|
571 #: boot.cgi:258
|
al@303
|
572 msgid "Timeout:"
|
claudinei@341
|
573 msgstr "Timeout:"
|
al@303
|
574
|
pankso@386
|
575 #: boot.cgi:260
|
al@303
|
576 msgid "Splash image:"
|
claudinei@341
|
577 msgstr "Splash image:"
|
al@303
|
578
|
pankso@386
|
579 #: boot.cgi:263 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
|
claudinei@178
|
580 msgid "Change"
|
claudinei@178
|
581 msgstr "Alterar"
|
claudinei@178
|
582
|
pankso@386
|
583 #: boot.cgi:265
|
al@303
|
584 msgid "View or edit menu.lst"
|
claudinei@341
|
585 msgstr "Ver ou alterar o menu.lst"
|
al@303
|
586
|
pankso@386
|
587 #: boot.cgi:268
|
claudinei@178
|
588 msgid "Boot entries"
|
claudinei@178
|
589 msgstr "Entradas de boot"
|
claudinei@178
|
590
|
pankso@386
|
591 #: boot.cgi:274
|
claudinei@178
|
592 msgid "Entry"
|
claudinei@178
|
593 msgstr "Entrada"
|
claudinei@178
|
594
|
pankso@386
|
595 #: boot.cgi:290
|
pankso@244
|
596 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
claudinei@178
|
597 msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE"
|
claudinei@178
|
598
|
pankso@386
|
599 #: boot.cgi:300
|
claudinei@178
|
600 msgid "Boot & Start services"
|
claudinei@178
|
601 msgstr "Serviços de Boot & inicialização"
|
claudinei@178
|
602
|
pankso@386
|
603 #: boot.cgi:301
|
claudinei@178
|
604 msgid "Everything that happens before user login"
|
claudinei@178
|
605 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
|
claudinei@178
|
606
|
pankso@386
|
607 #: boot.cgi:305 styles/default/header.html:71
|
claudinei@178
|
608 msgid "Boot logs"
|
claudinei@178
|
609 msgstr "Logs de boot"
|
claudinei@178
|
610
|
pankso@386
|
611 #: boot.cgi:308 styles/default/header.html:69
|
claudinei@178
|
612 msgid "Boot loader"
|
claudinei@178
|
613 msgstr "Gerenciador de boot"
|
claudinei@178
|
614
|
pankso@386
|
615 #: boot.cgi:311
|
al@372
|
616 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
617 msgstr "Arquivos de configuração"
|
al@372
|
618
|
pankso@386
|
619 #: boot.cgi:313
|
claudinei@178
|
620 msgid "Main configuration file:"
|
claudinei@178
|
621 msgstr "Arquivo de configuração principal:"
|
claudinei@178
|
622
|
pankso@386
|
623 #: boot.cgi:315
|
claudinei@178
|
624 msgid "Login manager settings:"
|
claudinei@178
|
625 msgstr "Configurações do gerenciador de login:"
|
claudinei@178
|
626
|
pankso@386
|
627 #: boot.cgi:319
|
claudinei@178
|
628 msgid "Kernel cmdline"
|
claudinei@178
|
629 msgstr "Opções de linha de comando do kernel"
|
claudinei@178
|
630
|
pankso@386
|
631 #: boot.cgi:323
|
claudinei@178
|
632 msgid "Local startup commands"
|
claudinei@178
|
633 msgstr "Comandos de inicialização locais"
|
claudinei@178
|
634
|
pankso@386
|
635 #: boot.cgi:328
|
claudinei@178
|
636 msgid "Edit script"
|
claudinei@178
|
637 msgstr "Editar script"
|
claudinei@178
|
638
|
al@303
|
639 #: hardware.cgi:13
|
al@303
|
640 msgid "TazPanel - Hardware"
|
claudinei@341
|
641 msgstr "TazPanel - Hardware"
|
al@303
|
642
|
pankso@378
|
643 #: hardware.cgi:66
|
pankso@244
|
644 msgid "Detect hardware"
|
claudinei@341
|
645 msgstr "Detectar hardware"
|
pankso@244
|
646
|
pankso@378
|
647 #: hardware.cgi:67
|
pankso@244
|
648 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
claudinei@341
|
649 msgstr "Detectar hardware PCI e USB"
|
pankso@244
|
650
|
pankso@386
|
651 #: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:86
|
claudinei@178
|
652 msgid "Kernel modules"
|
claudinei@178
|
653 msgstr "Módulos de kernel"
|
claudinei@178
|
654
|
pankso@378
|
655 #: hardware.cgi:83
|
al@303
|
656 msgid "Modules search"
|
claudinei@341
|
657 msgstr "Busca de módulos"
|
al@303
|
658
|
pankso@378
|
659 #: hardware.cgi:86
|
claudinei@178
|
660 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
claudinei@178
|
661 msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux"
|
claudinei@178
|
662
|
pankso@378
|
663 #: hardware.cgi:93
|
claudinei@341
|
664 #, sh-format
|
al@303
|
665 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
|
claudinei@341
|
666 msgstr "Informações detalhadas de módulo: $get_modinfo"
|
claudinei@178
|
667
|
pankso@378
|
668 #: hardware.cgi:107
|
claudinei@341
|
669 #, sh-format
|
al@303
|
670 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
|
claudinei@341
|
671 msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: $get_search"
|
claudinei@178
|
672
|
pankso@378
|
673 #: hardware.cgi:113
|
al@303
|
674 msgid "Module:"
|
claudinei@341
|
675 msgstr "Módulo:"
|
al@303
|
676
|
pankso@378
|
677 #: hardware.cgi:120
|
claudinei@178
|
678 msgid "Module"
|
claudinei@178
|
679 msgstr "Módulo"
|
claudinei@178
|
680
|
pankso@378
|
681 #: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227
|
claudinei@178
|
682 msgid "Size"
|
claudinei@178
|
683 msgstr "Tamanho"
|
claudinei@178
|
684
|
pankso@378
|
685 #: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229
|
claudinei@178
|
686 msgid "Used"
|
claudinei@178
|
687 msgstr "Usado"
|
claudinei@178
|
688
|
pankso@378
|
689 #: hardware.cgi:123
|
claudinei@178
|
690 msgid "by"
|
claudinei@178
|
691 msgstr "por"
|
claudinei@178
|
692
|
pankso@378
|
693 #: hardware.cgi:144
|
al@372
|
694 #, sh-format
|
al@372
|
695 msgid "Information for USB Device $vidpid"
|
claudinei@388
|
696 msgstr "Informação sobre o dispositivo USB $vidpid"
|
al@372
|
697
|
pankso@378
|
698 #: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
|
al@372
|
699 msgid "Detailed information about specified device."
|
claudinei@388
|
700 msgstr "Informação detalhada sobre um dispositivo específico."
|
al@372
|
701
|
pankso@378
|
702 #: hardware.cgi:158
|
al@372
|
703 #, sh-format
|
al@372
|
704 msgid "Information for PCI Device $slot"
|
claudinei@388
|
705 msgstr "Informação sobre o dispositivo PCI $slot"
|
al@372
|
706
|
pankso@378
|
707 #: hardware.cgi:177
|
claudinei@178
|
708 msgid "Drivers & Devices"
|
claudinei@178
|
709 msgstr "Drivers & dispositivos"
|
claudinei@178
|
710
|
pankso@378
|
711 #: hardware.cgi:178
|
claudinei@178
|
712 msgid "Manage your computer hardware"
|
claudinei@178
|
713 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
|
claudinei@178
|
714
|
pankso@386
|
715 #: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:88
|
al@303
|
716 msgid "Detect PCI/USB"
|
claudinei@341
|
717 msgstr "Detectar PCI/USB"
|
al@303
|
718
|
pankso@378
|
719 #: hardware.cgi:204
|
al@303
|
720 msgid "Battery"
|
claudinei@341
|
721 msgstr "Bateria"
|
al@303
|
722
|
pankso@378
|
723 #: hardware.cgi:206
|
al@303
|
724 msgid "health"
|
claudinei@341
|
725 msgstr "estado"
|
al@303
|
726
|
pankso@378
|
727 #: hardware.cgi:215
|
al@303
|
728 #, sh-format
|
al@303
|
729 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
|
claudinei@341
|
730 msgstr "Descarregando $rempct% - $remtimef"
|
al@303
|
731
|
pankso@378
|
732 #: hardware.cgi:219
|
al@303
|
733 #, sh-format
|
al@303
|
734 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
|
claudinei@341
|
735 msgstr "Carregando $rempct% - $remtimef"
|
al@303
|
736
|
pankso@378
|
737 #: hardware.cgi:221
|
al@303
|
738 msgid "Charged 100%"
|
claudinei@341
|
739 msgstr "Carregada 100%"
|
al@303
|
740
|
pankso@378
|
741 #: hardware.cgi:229
|
al@303
|
742 msgid "Temperature:"
|
claudinei@341
|
743 msgstr "Temperatura:"
|
al@303
|
744
|
pankso@378
|
745 #: hardware.cgi:244
|
domcox@266
|
746 msgid "Brightness"
|
claudinei@341
|
747 msgstr "Brilho"
|
pankso@244
|
748
|
pankso@378
|
749 #: hardware.cgi:380
|
al@372
|
750 msgid "Filesystems table"
|
claudinei@388
|
751 msgstr "Tabela do sistema de arquivos"
|
al@372
|
752
|
pankso@378
|
753 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224
|
pankso@378
|
754 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
755 msgstr "Disco"
|
pankso@378
|
756
|
pankso@378
|
757 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230
|
pankso@378
|
758 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
759 msgstr "Ponto de montagem"
|
pankso@378
|
760
|
pankso@378
|
761 #: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226
|
pankso@378
|
762 msgid "Type"
|
pankso@378
|
763 msgstr "Tipo"
|
pankso@378
|
764
|
pankso@378
|
765 #: hardware.cgi:385
|
pankso@378
|
766 msgid "Options"
|
claudinei@388
|
767 msgstr "Opções"
|
pankso@378
|
768
|
pankso@378
|
769 #: hardware.cgi:386
|
pankso@378
|
770 msgid "Freq"
|
claudinei@388
|
771 msgstr "Freq"
|
pankso@378
|
772
|
pankso@378
|
773 #: hardware.cgi:386
|
pankso@378
|
774 msgid "Pass"
|
claudinei@388
|
775 msgstr "Senha"
|
pankso@378
|
776
|
pankso@378
|
777 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
778 msgid "Loop devices"
|
claudinei@388
|
779 msgstr "Dispositivos em loop"
|
pankso@378
|
780
|
pankso@378
|
781 #: hardware.cgi:436
|
claudinei@178
|
782 msgid "System memory"
|
claudinei@178
|
783 msgstr "Memória do sistema"
|
claudinei@178
|
784
|
al@303
|
785 #: settings.cgi:15
|
al@303
|
786 msgid "TazPanel - Settings"
|
claudinei@341
|
787 msgstr "TazPanel - Configurações"
|
al@303
|
788
|
al@372
|
789 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
|
al@372
|
790 msgid "Manage groups"
|
claudinei@388
|
791 msgstr "Gerenciar grupos"
|
al@372
|
792
|
al@372
|
793 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
|
al@372
|
794 msgid "Selection:"
|
al@372
|
795 msgstr "Seleção:"
|
al@372
|
796
|
al@372
|
797 #: settings.cgi:127
|
al@372
|
798 msgid "Delete group"
|
claudinei@388
|
799 msgstr "Deletar grupo"
|
al@372
|
800
|
al@372
|
801 #: settings.cgi:134
|
al@372
|
802 msgid "Group"
|
claudinei@388
|
803 msgstr "Grupo"
|
al@372
|
804
|
al@372
|
805 #: settings.cgi:135
|
al@372
|
806 msgid "Group ID"
|
claudinei@388
|
807 msgstr "ID do Grupo"
|
al@372
|
808
|
al@372
|
809 #: settings.cgi:136
|
al@372
|
810 msgid "Members"
|
claudinei@388
|
811 msgstr "Membros"
|
al@372
|
812
|
al@372
|
813 #: settings.cgi:163
|
al@372
|
814 msgid "Add a new group"
|
claudinei@388
|
815 msgstr "Adicionar um novo grupo"
|
al@372
|
816
|
al@372
|
817 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
|
al@372
|
818 msgid "Group name:"
|
claudinei@388
|
819 msgstr "Nome do grupo:"
|
al@372
|
820
|
al@372
|
821 #: settings.cgi:171
|
al@372
|
822 msgid "Create group"
|
claudinei@388
|
823 msgstr "Criar grupo"
|
al@372
|
824
|
al@372
|
825 #: settings.cgi:177
|
al@372
|
826 msgid "Manage group membership"
|
claudinei@388
|
827 msgstr "Gerenciar membros do grupo"
|
al@372
|
828
|
al@372
|
829 #: settings.cgi:186
|
al@372
|
830 msgid "User name:"
|
claudinei@388
|
831 msgstr "Nome de usuário:"
|
al@372
|
832
|
al@372
|
833 #: settings.cgi:190
|
al@372
|
834 msgid "Add user"
|
claudinei@388
|
835 msgstr "Adicionar usuário"
|
al@372
|
836
|
al@372
|
837 #: settings.cgi:191
|
al@372
|
838 msgid "Remove user"
|
claudinei@388
|
839 msgstr "Remover usuário"
|
al@372
|
840
|
al@372
|
841 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
|
claudinei@178
|
842 msgid "Manage users"
|
claudinei@341
|
843 msgstr "Gerenciar usuários"
|
claudinei@178
|
844
|
al@372
|
845 #: settings.cgi:210
|
claudinei@178
|
846 msgid "Delete user"
|
claudinei@178
|
847 msgstr "Deletar usuário"
|
claudinei@178
|
848
|
al@372
|
849 #: settings.cgi:211
|
claudinei@178
|
850 msgid "Lock user"
|
claudinei@178
|
851 msgstr "Bloquear usuário"
|
claudinei@178
|
852
|
al@372
|
853 #: settings.cgi:212
|
claudinei@178
|
854 msgid "Unlock user"
|
claudinei@178
|
855 msgstr "Desbloquear usuário"
|
claudinei@178
|
856
|
al@372
|
857 #: settings.cgi:219
|
claudinei@178
|
858 msgid "Login"
|
claudinei@178
|
859 msgstr "Login"
|
claudinei@178
|
860
|
al@372
|
861 #: settings.cgi:220
|
claudinei@178
|
862 msgid "User ID"
|
claudinei@178
|
863 msgstr "ID de usuário"
|
claudinei@178
|
864
|
al@372
|
865 #: settings.cgi:222
|
claudinei@178
|
866 msgid "Home"
|
claudinei@178
|
867 msgstr "Diretório Home"
|
claudinei@178
|
868
|
al@372
|
869 #: settings.cgi:223
|
claudinei@178
|
870 msgid "Shell"
|
claudinei@178
|
871 msgstr "Shell"
|
claudinei@178
|
872
|
al@372
|
873 #: settings.cgi:260
|
claudinei@178
|
874 msgid "Password:"
|
claudinei@178
|
875 msgstr "Senha:"
|
claudinei@178
|
876
|
al@372
|
877 #: settings.cgi:262
|
claudinei@178
|
878 msgid "Change password"
|
claudinei@178
|
879 msgstr "Alterar senha"
|
claudinei@178
|
880
|
al@372
|
881 #: settings.cgi:267
|
claudinei@178
|
882 msgid "Add a new user"
|
claudinei@178
|
883 msgstr "Adicionar um novo usuário"
|
claudinei@178
|
884
|
al@372
|
885 #: settings.cgi:272
|
claudinei@178
|
886 msgid "User login:"
|
claudinei@178
|
887 msgstr "Login do usuário:"
|
claudinei@178
|
888
|
al@372
|
889 #: settings.cgi:274
|
claudinei@178
|
890 msgid "User password:"
|
claudinei@178
|
891 msgstr "Senha do usuário:"
|
claudinei@178
|
892
|
al@372
|
893 #: settings.cgi:277
|
claudinei@178
|
894 msgid "Create user"
|
claudinei@178
|
895 msgstr "Criar usuário"
|
claudinei@178
|
896
|
al@372
|
897 #: settings.cgi:283
|
claudinei@178
|
898 msgid "Current user sessions"
|
claudinei@178
|
899 msgstr "Sessões do usuário atual"
|
claudinei@178
|
900
|
al@372
|
901 #: settings.cgi:289
|
claudinei@178
|
902 msgid "Last user sessions"
|
claudinei@178
|
903 msgstr "Sessões do último usuário"
|
claudinei@178
|
904
|
al@372
|
905 #: settings.cgi:301
|
al@314
|
906 msgid "Please wait..."
|
claudinei@341
|
907 msgstr "Favor aguardar..."
|
al@314
|
908
|
al@372
|
909 #: settings.cgi:305
|
al@314
|
910 msgid "Choose locale"
|
claudinei@341
|
911 msgstr "Escolher locale"
|
al@314
|
912
|
al@372
|
913 #: settings.cgi:307
|
al@314
|
914 msgid "Current locale settings:"
|
claudinei@341
|
915 msgstr "Configuração atual de locale:"
|
al@314
|
916
|
al@372
|
917 #: settings.cgi:310
|
al@314
|
918 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
claudinei@341
|
919 msgstr "Locales instalados na máquina:"
|
al@314
|
920
|
al@372
|
921 #: settings.cgi:313
|
al@314
|
922 msgid "Available locales:"
|
al@314
|
923 msgstr "Locales disponíveis:"
|
al@314
|
924
|
al@372
|
925 #: settings.cgi:319
|
al@325
|
926 msgid ""
|
al@325
|
927 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@325
|
928 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@325
|
929 msgstr ""
|
al@372
|
930 "Não encontra seu locale?<br />Você pode instalar o pacote <a href='/pkgs.cgi?"
|
al@372
|
931 "do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma listagem maior de "
|
al@372
|
932 "locales."
|
al@325
|
933
|
al@372
|
934 #: settings.cgi:328
|
al@314
|
935 msgid "Code"
|
claudinei@341
|
936 msgstr "Código"
|
al@314
|
937
|
al@372
|
938 #: settings.cgi:329
|
al@314
|
939 msgid "Language"
|
claudinei@341
|
940 msgstr "Linguagem"
|
al@314
|
941
|
al@372
|
942 #: settings.cgi:330
|
al@314
|
943 msgid "Territory"
|
claudinei@341
|
944 msgstr "Território"
|
al@314
|
945
|
al@372
|
946 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
|
al@372
|
947 msgid "-d"
|
al@372
|
948 msgstr "-d"
|
al@372
|
949
|
al@372
|
950 #: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
|
al@314
|
951 msgid "Activate"
|
al@314
|
952 msgstr "Ativar"
|
al@314
|
953
|
al@372
|
954 #: settings.cgi:376
|
claudinei@178
|
955 msgid "System settings"
|
claudinei@178
|
956 msgstr "Configurações do sistema"
|
claudinei@178
|
957
|
al@372
|
958 #: settings.cgi:377
|
claudinei@178
|
959 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
claudinei@178
|
960 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
|
claudinei@178
|
961
|
al@372
|
962 #: settings.cgi:387
|
claudinei@178
|
963 msgid "System time"
|
claudinei@178
|
964 msgstr "Tempo do sistema"
|
claudinei@178
|
965
|
al@372
|
966 #: settings.cgi:391
|
al@372
|
967 msgid "Time zone:"
|
claudinei@341
|
968 msgstr "Zona horária:"
|
claudinei@178
|
969
|
al@372
|
970 #: settings.cgi:402
|
al@303
|
971 msgid "System time:"
|
claudinei@341
|
972 msgstr "Tempo do sistema:"
|
claudinei@178
|
973
|
al@372
|
974 #: settings.cgi:403
|
al@303
|
975 msgid "Hardware clock:"
|
claudinei@178
|
976 msgstr "Relógio de hardware:"
|
claudinei@178
|
977
|
al@372
|
978 #: settings.cgi:407
|
al@372
|
979 msgid "Set date"
|
claudinei@388
|
980 msgstr "Configurar data"
|
al@372
|
981
|
al@372
|
982 #: settings.cgi:430
|
claudinei@178
|
983 msgid "Sync online"
|
claudinei@178
|
984 msgstr "Sincronização online"
|
claudinei@178
|
985
|
al@372
|
986 #: settings.cgi:431
|
claudinei@178
|
987 msgid "Set hardware clock"
|
claudinei@178
|
988 msgstr "Configurar relógio do hardware"
|
claudinei@178
|
989
|
al@372
|
990 #: settings.cgi:439
|
claudinei@178
|
991 msgid "System language"
|
claudinei@178
|
992 msgstr "Linguagem do sistema"
|
claudinei@178
|
993
|
al@372
|
994 #: settings.cgi:451
|
claudinei@341
|
995 #, sh-format
|
claudinei@178
|
996 msgid ""
|
al@303
|
997 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
|
al@303
|
998 "locale."
|
claudinei@178
|
999 msgstr ""
|
al@372
|
1000 "Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale $new_locale."
|
claudinei@178
|
1001
|
al@372
|
1002 #: settings.cgi:453
|
al@314
|
1003 msgid "Current system locale:"
|
claudinei@341
|
1004 msgstr "Locale da sessão atual:"
|
claudinei@178
|
1005
|
al@372
|
1006 #: settings.cgi:461
|
claudinei@178
|
1007 msgid "Console keymap"
|
claudinei@341
|
1008 msgstr "Mapa de teclado"
|
claudinei@178
|
1009
|
al@372
|
1010 #: settings.cgi:474
|
claudinei@341
|
1011 #, sh-format
|
al@303
|
1012 msgid "Current console keymap: $keymap"
|
claudinei@341
|
1013 msgstr "Mapa de teclado do console atual: $keymap"
|
claudinei@178
|
1014
|
al@372
|
1015 #: settings.cgi:491
|
claudinei@178
|
1016 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
claudinei@178
|
1017 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
|
claudinei@178
|
1018
|
al@372
|
1019 #: settings.cgi:500
|
claudinei@178
|
1020 msgid "Available keymaps:"
|
claudinei@178
|
1021 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
|
claudinei@178
|
1022
|
al@372
|
1023 #: settings.cgi:509
|
claudinei@178
|
1024 msgid "Panel configuration"
|
claudinei@178
|
1025 msgstr "Configuração do Painel"
|
claudinei@178
|
1026
|
al@372
|
1027 #: settings.cgi:513
|
claudinei@178
|
1028 msgid "Style:"
|
claudinei@178
|
1029 msgstr "Estilo:"
|
claudinei@178
|
1030
|
al@372
|
1031 #: settings.cgi:522
|
claudinei@178
|
1032 msgid "Panel password:"
|
claudinei@178
|
1033 msgstr "Senha do painel:"
|
claudinei@178
|
1034
|
al@372
|
1035 #: settings.cgi:528
|
al@303
|
1036 msgid "Configuration files:"
|
claudinei@341
|
1037 msgstr "Arquivos de configuração:"
|
claudinei@178
|
1038
|
pankso@386
|
1039 #: settings.cgi:530 styles/default/header.html:35
|
claudinei@178
|
1040 msgid "Panel"
|
claudinei@178
|
1041 msgstr "Painel"
|
claudinei@178
|
1042
|
al@372
|
1043 #: settings.cgi:532
|
claudinei@178
|
1044 msgid "Server"
|
claudinei@178
|
1045 msgstr "Servidor"
|
claudinei@178
|
1046
|
al@372
|
1047 #: settings.cgi:535
|
pankso@386
|
1048 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
claudinei@388
|
1049 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug e uma página dedicada:"
|
claudinei@178
|
1050
|
pankso@378
|
1051 #: lib/libtazpanel:93
|
al@303
|
1052 msgid "connected"
|
al@303
|
1053 msgstr "Conectado"
|
al@303
|
1054
|
pankso@378
|
1055 #: lib/libtazpanel:110
|
claudinei@178
|
1056 msgid "IP Address"
|
claudinei@178
|
1057 msgstr "Endereço IP"
|
claudinei@178
|
1058
|
pankso@378
|
1059 #: lib/libtazpanel:111
|
claudinei@178
|
1060 msgid "Scan ports"
|
claudinei@178
|
1061 msgstr "Buscar portas"
|
claudinei@178
|
1062
|
pankso@378
|
1063 #: lib/libtazpanel:225
|
al@303
|
1064 msgid "Label"
|
claudinei@341
|
1065 msgstr "Rótulo"
|
al@303
|
1066
|
al@372
|
1067 #: lib/libtazpanel:228
|
claudinei@178
|
1068 msgid "Available"
|
claudinei@178
|
1069 msgstr "Disponível"
|
claudinei@178
|
1070
|
al@303
|
1071 #: help.cgi:20
|
al@303
|
1072 msgid "Manual"
|
claudinei@341
|
1073 msgstr "Manual"
|
al@303
|
1074
|
al@303
|
1075 #: help.cgi:28
|
al@303
|
1076 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
claudinei@341
|
1077 msgstr "TazPanel - Ajuda & Doc"
|
al@303
|
1078
|
pankso@386
|
1079 #: styles/default/header.html:40
|
al@303
|
1080 msgid "Processes"
|
claudinei@341
|
1081 msgstr "Processos"
|
al@303
|
1082
|
pankso@386
|
1083 #: styles/default/header.html:42
|
al@303
|
1084 msgid "Create Report"
|
al@303
|
1085 msgstr "Criar relatório"
|
al@303
|
1086
|
pankso@386
|
1087 #: styles/default/header.html:46
|
al@372
|
1088 msgid "Network"
|
al@372
|
1089 msgstr "Rede"
|
al@303
|
1090
|
pankso@386
|
1091 #: styles/default/header.html:49
|
al@372
|
1092 msgid "Config file"
|
al@372
|
1093 msgstr "Arquivo de configuração"
|
al@303
|
1094
|
pankso@386
|
1095 #: styles/default/header.html:51
|
al@303
|
1096 msgid "Ethernet"
|
claudinei@341
|
1097 msgstr "Ethernet"
|
al@303
|
1098
|
pankso@386
|
1099 #: styles/default/header.html:53
|
al@303
|
1100 msgid "Wireless"
|
claudinei@341
|
1101 msgstr "Redes sem fio"
|
al@303
|
1102
|
pankso@386
|
1103 #: styles/default/header.html:57
|
al@303
|
1104 msgid "Settings"
|
claudinei@341
|
1105 msgstr "Configurações"
|
al@303
|
1106
|
pankso@386
|
1107 #: styles/default/header.html:60
|
al@303
|
1108 msgid "Users"
|
claudinei@341
|
1109 msgstr "Usuários"
|
al@303
|
1110
|
pankso@386
|
1111 #: styles/default/header.html:62
|
al@372
|
1112 msgid "Groups"
|
claudinei@388
|
1113 msgstr "Grupos"
|
al@372
|
1114
|
pankso@386
|
1115 #: styles/default/header.html:66
|
al@303
|
1116 msgid "Boot"
|
claudinei@341
|
1117 msgstr "Boot"
|
al@303
|
1118
|
pankso@386
|
1119 #: styles/default/header.html:83
|
al@303
|
1120 msgid "Hardware"
|
claudinei@341
|
1121 msgstr "Hardware"
|
al@303
|
1122
|
pankso@386
|
1123 #: styles/default/header.html:90
|
al@372
|
1124 msgid "Disks"
|
claudinei@388
|
1125 msgstr "Discos"
|
al@303
|
1126
|
al@314
|
1127 #: styles/default/footer.html:6
|
al@303
|
1128 msgid "Copyright"
|
claudinei@341
|
1129 msgstr "Copyright"
|
al@303
|
1130
|
al@314
|
1131 #: styles/default/footer.html:8
|
al@303
|
1132 msgid "BSD License"
|
claudinei@341
|
1133 msgstr "BSD License"
|