tazpanel annotate po/pt_BR.po @ rev 388

Update pt_BR.po
author Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>
date Fri Mar 07 01:32:15 2014 +0000 (2014-03-07)
parents 334a80c8d235
children 443a48caeec1
rev   line source
claudinei@178 1 # Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
claudinei@178 2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
claudinei@178 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
claudinei@178 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
claudinei@178 5 #
claudinei@178 6 msgid ""
claudinei@178 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
claudinei@178 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@386 10 "POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:07+0100\n"
claudinei@388 11 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:24-0300\n"
claudinei@388 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014\n"
claudinei@178 13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@178 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@178 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@178 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@178 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@178 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@178 19
pankso@386 20 #: tazpanel:33
pankso@386 21 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
claudinei@388 22 msgstr "Utilização: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
pankso@386 23
pankso@386 24 #: tazpanel:37
al@372 25 msgid "TazPanel is already running."
claudinei@388 26 msgstr "TazPanel já está sendo executado."
al@372 27
pankso@386 28 #: tazpanel:40
claudinei@341 29 #, sh-format
al@303 30 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
claudinei@341 31 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta $HTTPD_PORT..."
al@303 32
pankso@386 33 #: tazpanel:42
pankso@187 34 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
claudinei@341 35 msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
claudinei@178 36
pankso@386 37 #: tazpanel:48
al@372 38 msgid "TazPanel is not running."
claudinei@388 39 msgstr "TazPanel não está sendo executado."
al@372 40
pankso@386 41 #: tazpanel:51
claudinei@178 42 msgid "Stopping TazPanel web server..."
claudinei@178 43 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
claudinei@178 44
pankso@386 45 #: tazpanel:57
claudinei@178 46 msgid "Changing password for TazPanel"
claudinei@178 47 msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
claudinei@178 48
pankso@386 49 #: tazpanel:58
claudinei@178 50 msgid "New password: "
claudinei@178 51 msgstr "Nova senha: "
claudinei@178 52
pankso@386 53 #: tazpanel:60
claudinei@178 54 msgid "Password changed successfully"
claudinei@178 55 msgstr "Senha mudada com sucesso"
claudinei@178 56
al@372 57 #: index.cgi:38 index.cgi:95
claudinei@178 58 msgid "Differences"
claudinei@178 59 msgstr "Diferenças"
claudinei@178 60
al@372 61 #: index.cgi:66
al@372 62 msgid "TazPanel - exec"
claudinei@388 63 msgstr "TazPanel - exec"
al@372 64
al@372 65 #: index.cgi:84
al@303 66 msgid "TazPanel - File"
claudinei@341 67 msgstr "TazPanel - Arquivo"
al@303 68
al@372 69 #: index.cgi:93 index.cgi:108
claudinei@178 70 msgid "Save"
claudinei@178 71 msgstr "Salvar"
claudinei@178 72
al@372 73 #: index.cgi:132 settings.cgi:494
claudinei@178 74 msgid "Edit"
claudinei@178 75 msgstr "Editar"
claudinei@178 76
al@372 77 #: index.cgi:156
al@303 78 msgid "TazPanel - Terminal"
claudinei@341 79 msgstr "TazPanel - Terminal"
al@303 80
al@372 81 #: index.cgi:170
al@303 82 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
al@372 83 msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas."
al@303 84
al@372 85 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@303 86 #, sh-format
al@303 87 msgid "Commands: $commands"
al@303 88 msgstr "Comandos: $commands"
al@303 89
al@372 90 #: index.cgi:177
al@303 91 #, sh-format
al@303 92 msgid "Downloading to: $dl"
al@303 93 msgstr "Baixando para: $dl"
al@303 94
al@372 95 #: index.cgi:184
al@303 96 #, sh-format
al@303 97 msgid "$cmd needs an argument"
claudinei@341 98 msgstr "$cmd necessida de um argumento"
al@303 99
al@372 100 #: index.cgi:188
al@303 101 #, sh-format
al@303 102 msgid "Unknown command: $cmd"
claudinei@341 103 msgstr "Comando desconhecido: $cmd"
al@303 104
al@372 105 #: index.cgi:196
al@303 106 msgid "TazPanel - Process activity"
al@303 107 msgstr "TazPanel - Atividade de processos"
al@303 108
al@372 109 #: index.cgi:198
al@303 110 msgid "Refresh:"
claudinei@341 111 msgstr "Recarregar:"
al@303 112
al@372 113 #: index.cgi:203
al@303 114 msgid "1s"
claudinei@341 115 msgstr "1s"
al@303 116
al@372 117 #: index.cgi:204
al@303 118 msgid "5s"
claudinei@341 119 msgstr "5s"
al@303 120
al@372 121 #: index.cgi:205
al@303 122 msgid "10s"
claudinei@341 123 msgstr "10s"
al@303 124
al@372 125 #: index.cgi:206
al@303 126 msgid "none"
claudinei@341 127 msgstr "nenhum"
al@303 128
al@372 129 #: index.cgi:223
al@303 130 msgid "TazPanel - Debug"
claudinei@341 131 msgstr "TazPanel - Debug"
al@303 132
al@372 133 #: index.cgi:226
al@303 134 msgid "HTTP Environment"
claudinei@341 135 msgstr "Ambiente HTTP"
al@303 136
al@372 137 #: index.cgi:234
al@303 138 msgid "TazPanel - System report"
al@303 139 msgstr "TazPanel - Relatório do sistema"
al@303 140
al@372 141 #: index.cgi:239
al@303 142 #, sh-format
al@303 143 msgid "Reporting to: $output"
al@303 144 msgstr "Reportando a: $output"
al@303 145
al@372 146 #: index.cgi:242
al@303 147 msgid "Creating report header..."
al@303 148 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
al@303 149
al@372 150 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@303 151 msgid "SliTaz system report"
al@303 152 msgstr "Relatório do sistema"
al@303 153
al@372 154 #: index.cgi:263
al@303 155 msgid "Creating system summary..."
al@303 156 msgstr "Criando resumo do sistema..."
al@303 157
al@372 158 #: index.cgi:267
al@303 159 msgid "Date:"
claudinei@341 160 msgstr "Data:"
al@303 161
al@372 162 #: index.cgi:278
al@303 163 msgid "Getting hardware info..."
al@303 164 msgstr "Obtendo informação do sistema..."
al@303 165
al@372 166 #: index.cgi:296
al@303 167 msgid "Getting networking info..."
al@303 168 msgstr "Obtendo informação da rede..."
al@303 169
al@372 170 #: index.cgi:310
al@303 171 msgid "Getting filesystems info..."
al@303 172 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
al@303 173
al@372 174 #: index.cgi:330
al@303 175 msgid "Getting boot logs..."
al@303 176 msgstr "Gerando logs de boot..."
al@303 177
pankso@386 178 #: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:73
al@303 179 msgid "Kernel messages"
al@303 180 msgstr "Mensagens do kernel"
al@303 181
pankso@386 182 #: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:74
al@303 183 msgid "Boot scripts"
al@303 184 msgstr "Scripts de boot"
al@303 185
al@372 186 #: index.cgi:341
al@303 187 msgid "Creating report footer..."
al@303 188 msgstr "Criando rodapé do relatório..."
al@303 189
al@372 190 #: index.cgi:353
al@303 191 msgid "View report"
al@303 192 msgstr "Ver relatório"
al@303 193
al@372 194 #: index.cgi:354
al@303 195 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@303 196 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
al@303 197
al@372 198 #: index.cgi:370
al@303 199 #, sh-format
al@303 200 msgid "Host: $hostname"
al@303 201 msgstr "Nome do host: $hostname"
al@303 202
al@372 203 #: index.cgi:371
al@303 204 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@303 205 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
al@303 206
pankso@386 207 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:38
pankso@192 208 msgid "Terminal"
claudinei@228 209 msgstr "Terminal"
pankso@192 210
al@372 211 #: index.cgi:377
claudinei@178 212 msgid "Process activity"
claudinei@228 213 msgstr "Atividade de processos"
claudinei@178 214
al@372 215 #: index.cgi:379
pankso@184 216 msgid "Create a report"
claudinei@228 217 msgstr "Criar relatório"
pankso@184 218
al@372 219 #: index.cgi:383
claudinei@178 220 msgid "Summary"
claudinei@178 221 msgstr "Sumário"
claudinei@178 222
al@372 223 #: index.cgi:386
al@303 224 msgid "Uptime:"
al@303 225 msgstr "Uptime:"
al@303 226
al@372 227 #: index.cgi:389
al@303 228 msgid "Memory in Mb:"
al@372 229 msgstr "Memória em MB:"
claudinei@178 230
al@372 231 #: index.cgi:394
al@303 232 #, sh-format
al@303 233 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
al@372 234 msgstr "Total: $memtotal, Usada: $memused, Livre: $memfree"
al@303 235
al@372 236 #: index.cgi:399
al@303 237 msgid "Linux kernel:"
claudinei@341 238 msgstr "Kernel Linux:"
pankso@184 239
al@372 240 #: index.cgi:408
claudinei@178 241 msgid "Network status"
claudinei@178 242 msgstr "Status da Rede"
claudinei@178 243
pankso@378 244 #: index.cgi:413 hardware.cgi:266
claudinei@178 245 msgid "Filesystem usage statistics"
claudinei@178 246 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
claudinei@178 247
al@372 248 #: index.cgi:446
claudinei@178 249 msgid "Panel Activity"
claudinei@178 250 msgstr "Atividade do painel"
claudinei@178 251
al@303 252 #: network.cgi:13
al@303 253 msgid "TazPanel - Network"
claudinei@341 254 msgstr "TazPanel - Rede"
al@303 255
pankso@386 256 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:85 settings.cgi:221
pankso@378 257 #: lib/libtazpanel:108
al@372 258 msgid "Name"
al@372 259 msgstr "Nome"
al@372 260
claudinei@178 261 #: network.cgi:24
claudinei@178 262 msgid "Quality"
claudinei@178 263 msgstr "Qualidade"
claudinei@178 264
claudinei@178 265 #: network.cgi:25
claudinei@178 266 msgid "Encryption"
claudinei@178 267 msgstr "Encriptação"
claudinei@178 268
pankso@386 269 #: network.cgi:26 boot.cgi:88 lib/libtazpanel:109
claudinei@178 270 msgid "Status"
claudinei@178 271 msgstr "Status"
claudinei@178 272
al@325 273 #: network.cgi:56
claudinei@178 274 msgid "Connected"
claudinei@178 275 msgstr "Conectado"
claudinei@178 276
al@325 277 #: network.cgi:99
claudinei@341 278 #, sh-format
al@303 279 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
claudinei@341 280 msgstr "Nome de host alterado: $get_hostname"
claudinei@178 281
al@325 282 #: network.cgi:115
claudinei@178 283 msgid "Scanning open ports..."
claudinei@178 284 msgstr "Procurando portas abertas..."
claudinei@178 285
al@325 286 #: network.cgi:118
claudinei@341 287 #, sh-format
al@303 288 msgid "Port scanning for $scan"
claudinei@341 289 msgstr "Procura de portas para $scan"
claudinei@178 290
al@325 291 #: network.cgi:132
claudinei@178 292 msgid "Setting up IP..."
claudinei@178 293 msgstr "Configurando IP..."
claudinei@178 294
al@325 295 #: network.cgi:148
claudinei@178 296 msgid "Ethernet connection"
claudinei@178 297 msgstr "Conexão ethernet"
claudinei@178 298
al@325 299 #: network.cgi:150
claudinei@178 300 msgid ""
al@303 301 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@303 302 "random IP or configure a static/fixed IP"
claudinei@178 303 msgstr ""
al@372 304 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter "
al@372 305 "automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
claudinei@178 306
pankso@386 307 #: network.cgi:154 boot.cgi:87
claudinei@178 308 msgid "Configuration"
claudinei@178 309 msgstr "Configuração"
claudinei@178 310
al@325 311 #: network.cgi:161 network.cgi:257
claudinei@178 312 msgid "Value"
claudinei@178 313 msgstr "Valor"
claudinei@178 314
pankso@378 315 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107
claudinei@178 316 msgid "Interface"
claudinei@178 317 msgstr "Interface"
claudinei@178 318
al@325 319 #: network.cgi:170
claudinei@178 320 msgid "IP address"
claudinei@178 321 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 322
al@325 323 #: network.cgi:174
claudinei@178 324 msgid "Netmask"
claudinei@178 325 msgstr "Máscara de Rede"
claudinei@178 326
al@325 327 #: network.cgi:178
claudinei@178 328 msgid "Gateway"
claudinei@178 329 msgstr "Gateway"
claudinei@178 330
al@325 331 #: network.cgi:182
claudinei@178 332 msgid "DNS server"
claudinei@178 333 msgstr "Servidor DNS"
claudinei@178 334
al@325 335 #: network.cgi:187
claudinei@178 336 msgid "Activate (static)"
claudinei@178 337 msgstr "Ativar (estático)"
claudinei@178 338
al@325 339 #: network.cgi:188
claudinei@178 340 msgid "Activate (DHCP)"
claudinei@178 341 msgstr "Ativar (DHCP)"
claudinei@178 342
al@325 343 #: network.cgi:189
claudinei@178 344 msgid "Disable"
claudinei@178 345 msgstr "Desabilitar"
claudinei@178 346
al@325 347 #: network.cgi:194 network.cgi:282
claudinei@178 348 msgid "Configuration file"
claudinei@178 349 msgstr "Arquivo de configuração"
claudinei@178 350
al@325 351 #: network.cgi:196
claudinei@178 352 msgid ""
al@303 353 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@303 354 "configuration file"
claudinei@178 355 msgstr ""
al@372 356 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de "
al@372 357 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 358
pankso@378 359 #: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393
claudinei@178 360 msgid "Manual Edit"
claudinei@178 361 msgstr "Edição manual"
claudinei@178 362
al@325 363 #: network.cgi:209
claudinei@178 364 msgid "Scanning wireless interface..."
claudinei@178 365 msgstr "Procurando interface sem fio..."
claudinei@178 366
al@325 367 #: network.cgi:213
claudinei@178 368 msgid "Wireless connection"
claudinei@178 369 msgstr "Conexões sem fio"
claudinei@178 370
pankso@386 371 #: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:222
claudinei@178 372 msgid "Start"
claudinei@178 373 msgstr "Iniciar"
claudinei@178 374
pankso@386 375 #: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:210
claudinei@178 376 msgid "Stop"
claudinei@178 377 msgstr "Parar"
claudinei@178 378
al@325 379 #: network.cgi:220
claudinei@178 380 msgid "Scan"
claudinei@178 381 msgstr "Procurar"
claudinei@178 382
al@325 383 #: network.cgi:250
pankso@244 384 msgid "Connection"
pankso@244 385 msgstr "Conexão"
pankso@244 386
al@325 387 #: network.cgi:261
pankso@244 388 msgid "Wifi name (ESSID)"
claudinei@341 389 msgstr "ESSID da rede sem fio"
pankso@244 390
al@325 391 #: network.cgi:265
pankso@244 392 msgid "Password (Wifi key)"
claudinei@341 393 msgstr "Senha/chave da rede sem fio"
pankso@244 394
al@325 395 #: network.cgi:269
pankso@244 396 msgid "Encryption type"
claudinei@341 397 msgstr "Tipo de Encriptação"
pankso@244 398
al@325 399 #: network.cgi:273
al@325 400 msgid "Access point"
claudinei@341 401 msgstr "Ponto de acesso"
al@325 402
al@325 403 #: network.cgi:277
pankso@244 404 msgid "Configure"
pankso@244 405 msgstr "Configuração"
pankso@244 406
al@325 407 #: network.cgi:284
claudinei@178 408 msgid ""
al@303 409 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@303 410 "configuration file"
claudinei@178 411 msgstr ""
al@372 412 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de "
al@372 413 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 414
al@325 415 #: network.cgi:294
al@303 416 msgid "Output of iwconfig"
al@372 417 msgstr "Saída do iwconfig"
claudinei@178 418
al@325 419 #: network.cgi:305
claudinei@178 420 msgid "Networking"
claudinei@178 421 msgstr "Rede"
claudinei@178 422
al@325 423 #: network.cgi:307
claudinei@178 424 msgid "Manage network connections and services"
claudinei@178 425 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
claudinei@178 426
al@325 427 #: network.cgi:317
domcox@279 428 msgid "Restart"
claudinei@341 429 msgstr "Reiniciar"
domcox@279 430
al@325 431 #: network.cgi:320
claudinei@178 432 msgid "Configuration:"
claudinei@178 433 msgstr "Configuração:"
claudinei@178 434
al@325 435 #: network.cgi:331
claudinei@178 436 msgid "Hosts"
claudinei@178 437 msgstr "Hosts"
claudinei@178 438
al@325 439 #: network.cgi:336
claudinei@178 440 msgid "Edit hosts"
claudinei@178 441 msgstr "Editar hosts"
claudinei@178 442
al@372 443 #: network.cgi:340
claudinei@178 444 msgid "Hostname"
claudinei@178 445 msgstr "Nome do host"
claudinei@178 446
al@325 447 #: network.cgi:344
claudinei@178 448 msgid "Change hostname"
claudinei@178 449 msgstr "Mudar nome do host"
claudinei@178 450
al@325 451 #: network.cgi:349
al@303 452 msgid "Output of ifconfig"
claudinei@341 453 msgstr "Saída do ifconfig"
claudinei@178 454
al@325 455 #: network.cgi:355
claudinei@178 456 msgid "Routing table"
claudinei@178 457 msgstr "Tabela de roteamento"
claudinei@178 458
al@325 459 #: network.cgi:361
claudinei@178 460 msgid "Domain name resolution"
claudinei@178 461 msgstr "Resolução de nome de domínio"
claudinei@178 462
al@325 463 #: network.cgi:367
claudinei@178 464 msgid "ARP table"
claudinei@178 465 msgstr "Tabela ARP"
claudinei@178 466
al@325 467 #: network.cgi:373
claudinei@178 468 msgid "IP Connections"
claudinei@178 469 msgstr "Conexões IP"
claudinei@178 470
al@303 471 #: boot.cgi:14
al@303 472 msgid "TazPanel - Boot"
claudinei@341 473 msgstr "TazPanel - Boot"
al@303 474
claudinei@178 475 #: boot.cgi:25
claudinei@178 476 msgid "Boot log files"
claudinei@178 477 msgstr "Arquivos de log de boot"
claudinei@178 478
pankso@386 479 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:75
claudinei@178 480 msgid "X server"
claudinei@178 481 msgstr "Servidor X"
claudinei@178 482
al@303 483 #: boot.cgi:46
al@303 484 msgid "Show more..."
claudinei@341 485 msgstr "Mostrar mais..."
al@303 486
pankso@386 487 #: boot.cgi:61 boot.cgi:307 styles/default/header.html:79
claudinei@178 488 msgid "Manage daemons"
claudinei@178 489 msgstr "Gerenciar daemons"
claudinei@178 490
al@303 491 #: boot.cgi:62
claudinei@178 492 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
claudinei@178 493 msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz"
claudinei@178 494
pankso@386 495 #: boot.cgi:86 settings.cgi:331
al@372 496 msgid "Description"
al@372 497 msgstr "Descrição"
al@372 498
pankso@386 499 #: boot.cgi:89
claudinei@178 500 msgid "Action"
claudinei@178 501 msgstr "Ação"
claudinei@178 502
pankso@386 503 #: boot.cgi:90
claudinei@178 504 msgid "PID"
claudinei@178 505 msgstr "PID"
claudinei@178 506
pankso@386 507 #: boot.cgi:118
al@303 508 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@303 509 msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables"
claudinei@178 510
pankso@386 511 #: boot.cgi:120
al@303 512 msgid "Small and fast web server with CGI support"
claudinei@341 513 msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI"
claudinei@178 514
pankso@386 515 #: boot.cgi:122
al@303 516 msgid "Network time protocol daemon"
claudinei@341 517 msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede"
claudinei@178 518
pankso@386 519 #: boot.cgi:125
al@303 520 msgid "Anonymous FTP server"
claudinei@341 521 msgstr "Servidor FTP anônimo"
claudinei@178 522
pankso@386 523 #: boot.cgi:127
al@303 524 msgid "Busybox DHCP server"
claudinei@341 525 msgstr "Servidor DHCP do busybox"
claudinei@178 526
pankso@386 527 #: boot.cgi:129
al@303 528 msgid "Linux Kernel log daemon"
claudinei@341 529 msgstr "Daemon de log do kernel Linux"
claudinei@178 530
pankso@386 531 #: boot.cgi:132
al@303 532 msgid "Execute scheduled commands"
claudinei@341 533 msgstr "Executar comandos agendados"
claudinei@178 534
pankso@386 535 #: boot.cgi:135
al@303 536 msgid "Small static DNS server daemon"
claudinei@341 537 msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS"
claudinei@178 538
pankso@386 539 #: boot.cgi:138
al@303 540 msgid "Transfer a file on tftp request"
claudinei@341 541 msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp"
claudinei@178 542
pankso@386 543 #: boot.cgi:140
al@303 544 msgid "Listen for network connections and launch programs"
claudinei@341 545 msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas"
claudinei@178 546
pankso@386 547 #: boot.cgi:143
al@303 548 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
claudinei@341 549 msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf"
claudinei@178 550
pankso@386 551 #: boot.cgi:208
al@303 552 msgid "Started"
claudinei@341 553 msgstr "Iniciado"
al@303 554
pankso@386 555 #: boot.cgi:220
al@303 556 msgid "Stopped"
claudinei@341 557 msgstr "Parado"
al@303 558
pankso@386 559 #: boot.cgi:248
claudinei@178 560 msgid "GRUB Boot loader"
claudinei@178 561 msgstr "Gerenciador de boot GRUB"
claudinei@178 562
pankso@386 563 #: boot.cgi:250
claudinei@178 564 msgid "The first application started when the computer powers on"
claudinei@178 565 msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado"
claudinei@178 566
pankso@386 567 #: boot.cgi:256
al@303 568 msgid "Default entry:"
claudinei@341 569 msgstr "Entrada padrão:"
al@303 570
pankso@386 571 #: boot.cgi:258
al@303 572 msgid "Timeout:"
claudinei@341 573 msgstr "Timeout:"
al@303 574
pankso@386 575 #: boot.cgi:260
al@303 576 msgid "Splash image:"
claudinei@341 577 msgstr "Splash image:"
al@303 578
pankso@386 579 #: boot.cgi:263 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
claudinei@178 580 msgid "Change"
claudinei@178 581 msgstr "Alterar"
claudinei@178 582
pankso@386 583 #: boot.cgi:265
al@303 584 msgid "View or edit menu.lst"
claudinei@341 585 msgstr "Ver ou alterar o menu.lst"
al@303 586
pankso@386 587 #: boot.cgi:268
claudinei@178 588 msgid "Boot entries"
claudinei@178 589 msgstr "Entradas de boot"
claudinei@178 590
pankso@386 591 #: boot.cgi:274
claudinei@178 592 msgid "Entry"
claudinei@178 593 msgstr "Entrada"
claudinei@178 594
pankso@386 595 #: boot.cgi:290
pankso@244 596 msgid "Web boot is available with gPXE"
claudinei@178 597 msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE"
claudinei@178 598
pankso@386 599 #: boot.cgi:300
claudinei@178 600 msgid "Boot &amp; Start services"
claudinei@178 601 msgstr "Serviços de Boot &amp; inicialização"
claudinei@178 602
pankso@386 603 #: boot.cgi:301
claudinei@178 604 msgid "Everything that happens before user login"
claudinei@178 605 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
claudinei@178 606
pankso@386 607 #: boot.cgi:305 styles/default/header.html:71
claudinei@178 608 msgid "Boot logs"
claudinei@178 609 msgstr "Logs de boot"
claudinei@178 610
pankso@386 611 #: boot.cgi:308 styles/default/header.html:69
claudinei@178 612 msgid "Boot loader"
claudinei@178 613 msgstr "Gerenciador de boot"
claudinei@178 614
pankso@386 615 #: boot.cgi:311
al@372 616 msgid "Configuration files"
al@372 617 msgstr "Arquivos de configuração"
al@372 618
pankso@386 619 #: boot.cgi:313
claudinei@178 620 msgid "Main configuration file:"
claudinei@178 621 msgstr "Arquivo de configuração principal:"
claudinei@178 622
pankso@386 623 #: boot.cgi:315
claudinei@178 624 msgid "Login manager settings:"
claudinei@178 625 msgstr "Configurações do gerenciador de login:"
claudinei@178 626
pankso@386 627 #: boot.cgi:319
claudinei@178 628 msgid "Kernel cmdline"
claudinei@178 629 msgstr "Opções de linha de comando do kernel"
claudinei@178 630
pankso@386 631 #: boot.cgi:323
claudinei@178 632 msgid "Local startup commands"
claudinei@178 633 msgstr "Comandos de inicialização locais"
claudinei@178 634
pankso@386 635 #: boot.cgi:328
claudinei@178 636 msgid "Edit script"
claudinei@178 637 msgstr "Editar script"
claudinei@178 638
al@303 639 #: hardware.cgi:13
al@303 640 msgid "TazPanel - Hardware"
claudinei@341 641 msgstr "TazPanel - Hardware"
al@303 642
pankso@378 643 #: hardware.cgi:66
pankso@244 644 msgid "Detect hardware"
claudinei@341 645 msgstr "Detectar hardware"
pankso@244 646
pankso@378 647 #: hardware.cgi:67
pankso@244 648 msgid "Detect PCI and USB hardware"
claudinei@341 649 msgstr "Detectar hardware PCI e USB"
pankso@244 650
pankso@386 651 #: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:86
claudinei@178 652 msgid "Kernel modules"
claudinei@178 653 msgstr "Módulos de kernel"
claudinei@178 654
pankso@378 655 #: hardware.cgi:83
al@303 656 msgid "Modules search"
claudinei@341 657 msgstr "Busca de módulos"
al@303 658
pankso@378 659 #: hardware.cgi:86
claudinei@178 660 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
claudinei@178 661 msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux"
claudinei@178 662
pankso@378 663 #: hardware.cgi:93
claudinei@341 664 #, sh-format
al@303 665 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
claudinei@341 666 msgstr "Informações detalhadas de módulo: $get_modinfo"
claudinei@178 667
pankso@378 668 #: hardware.cgi:107
claudinei@341 669 #, sh-format
al@303 670 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
claudinei@341 671 msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: $get_search"
claudinei@178 672
pankso@378 673 #: hardware.cgi:113
al@303 674 msgid "Module:"
claudinei@341 675 msgstr "Módulo:"
al@303 676
pankso@378 677 #: hardware.cgi:120
claudinei@178 678 msgid "Module"
claudinei@178 679 msgstr "Módulo"
claudinei@178 680
pankso@378 681 #: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227
claudinei@178 682 msgid "Size"
claudinei@178 683 msgstr "Tamanho"
claudinei@178 684
pankso@378 685 #: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229
claudinei@178 686 msgid "Used"
claudinei@178 687 msgstr "Usado"
claudinei@178 688
pankso@378 689 #: hardware.cgi:123
claudinei@178 690 msgid "by"
claudinei@178 691 msgstr "por"
claudinei@178 692
pankso@378 693 #: hardware.cgi:144
al@372 694 #, sh-format
al@372 695 msgid "Information for USB Device $vidpid"
claudinei@388 696 msgstr "Informação sobre o dispositivo USB $vidpid"
al@372 697
pankso@378 698 #: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
al@372 699 msgid "Detailed information about specified device."
claudinei@388 700 msgstr "Informação detalhada sobre um dispositivo específico."
al@372 701
pankso@378 702 #: hardware.cgi:158
al@372 703 #, sh-format
al@372 704 msgid "Information for PCI Device $slot"
claudinei@388 705 msgstr "Informação sobre o dispositivo PCI $slot"
al@372 706
pankso@378 707 #: hardware.cgi:177
claudinei@178 708 msgid "Drivers &amp; Devices"
claudinei@178 709 msgstr "Drivers &amp; dispositivos"
claudinei@178 710
pankso@378 711 #: hardware.cgi:178
claudinei@178 712 msgid "Manage your computer hardware"
claudinei@178 713 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
claudinei@178 714
pankso@386 715 #: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:88
al@303 716 msgid "Detect PCI/USB"
claudinei@341 717 msgstr "Detectar PCI/USB"
al@303 718
pankso@378 719 #: hardware.cgi:204
al@303 720 msgid "Battery"
claudinei@341 721 msgstr "Bateria"
al@303 722
pankso@378 723 #: hardware.cgi:206
al@303 724 msgid "health"
claudinei@341 725 msgstr "estado"
al@303 726
pankso@378 727 #: hardware.cgi:215
al@303 728 #, sh-format
al@303 729 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
claudinei@341 730 msgstr "Descarregando $rempct% - $remtimef"
al@303 731
pankso@378 732 #: hardware.cgi:219
al@303 733 #, sh-format
al@303 734 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
claudinei@341 735 msgstr "Carregando $rempct% - $remtimef"
al@303 736
pankso@378 737 #: hardware.cgi:221
al@303 738 msgid "Charged 100%"
claudinei@341 739 msgstr "Carregada 100%"
al@303 740
pankso@378 741 #: hardware.cgi:229
al@303 742 msgid "Temperature:"
claudinei@341 743 msgstr "Temperatura:"
al@303 744
pankso@378 745 #: hardware.cgi:244
domcox@266 746 msgid "Brightness"
claudinei@341 747 msgstr "Brilho"
pankso@244 748
pankso@378 749 #: hardware.cgi:380
al@372 750 msgid "Filesystems table"
claudinei@388 751 msgstr "Tabela do sistema de arquivos"
al@372 752
pankso@378 753 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224
pankso@378 754 msgid "Disk"
pankso@378 755 msgstr "Disco"
pankso@378 756
pankso@378 757 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230
pankso@378 758 msgid "Mount point"
pankso@378 759 msgstr "Ponto de montagem"
pankso@378 760
pankso@378 761 #: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226
pankso@378 762 msgid "Type"
pankso@378 763 msgstr "Tipo"
pankso@378 764
pankso@378 765 #: hardware.cgi:385
pankso@378 766 msgid "Options"
claudinei@388 767 msgstr "Opções"
pankso@378 768
pankso@378 769 #: hardware.cgi:386
pankso@378 770 msgid "Freq"
claudinei@388 771 msgstr "Freq"
pankso@378 772
pankso@378 773 #: hardware.cgi:386
pankso@378 774 msgid "Pass"
claudinei@388 775 msgstr "Senha"
pankso@378 776
pankso@378 777 #: hardware.cgi:396
pankso@378 778 msgid "Loop devices"
claudinei@388 779 msgstr "Dispositivos em loop"
pankso@378 780
pankso@378 781 #: hardware.cgi:436
claudinei@178 782 msgid "System memory"
claudinei@178 783 msgstr "Memória do sistema"
claudinei@178 784
al@303 785 #: settings.cgi:15
al@303 786 msgid "TazPanel - Settings"
claudinei@341 787 msgstr "TazPanel - Configurações"
al@303 788
al@372 789 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 790 msgid "Manage groups"
claudinei@388 791 msgstr "Gerenciar grupos"
al@372 792
al@372 793 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 794 msgid "Selection:"
al@372 795 msgstr "Seleção:"
al@372 796
al@372 797 #: settings.cgi:127
al@372 798 msgid "Delete group"
claudinei@388 799 msgstr "Deletar grupo"
al@372 800
al@372 801 #: settings.cgi:134
al@372 802 msgid "Group"
claudinei@388 803 msgstr "Grupo"
al@372 804
al@372 805 #: settings.cgi:135
al@372 806 msgid "Group ID"
claudinei@388 807 msgstr "ID do Grupo"
al@372 808
al@372 809 #: settings.cgi:136
al@372 810 msgid "Members"
claudinei@388 811 msgstr "Membros"
al@372 812
al@372 813 #: settings.cgi:163
al@372 814 msgid "Add a new group"
claudinei@388 815 msgstr "Adicionar um novo grupo"
al@372 816
al@372 817 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 818 msgid "Group name:"
claudinei@388 819 msgstr "Nome do grupo:"
al@372 820
al@372 821 #: settings.cgi:171
al@372 822 msgid "Create group"
claudinei@388 823 msgstr "Criar grupo"
al@372 824
al@372 825 #: settings.cgi:177
al@372 826 msgid "Manage group membership"
claudinei@388 827 msgstr "Gerenciar membros do grupo"
al@372 828
al@372 829 #: settings.cgi:186
al@372 830 msgid "User name:"
claudinei@388 831 msgstr "Nome de usuário:"
al@372 832
al@372 833 #: settings.cgi:190
al@372 834 msgid "Add user"
claudinei@388 835 msgstr "Adicionar usuário"
al@372 836
al@372 837 #: settings.cgi:191
al@372 838 msgid "Remove user"
claudinei@388 839 msgstr "Remover usuário"
al@372 840
al@372 841 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
claudinei@178 842 msgid "Manage users"
claudinei@341 843 msgstr "Gerenciar usuários"
claudinei@178 844
al@372 845 #: settings.cgi:210
claudinei@178 846 msgid "Delete user"
claudinei@178 847 msgstr "Deletar usuário"
claudinei@178 848
al@372 849 #: settings.cgi:211
claudinei@178 850 msgid "Lock user"
claudinei@178 851 msgstr "Bloquear usuário"
claudinei@178 852
al@372 853 #: settings.cgi:212
claudinei@178 854 msgid "Unlock user"
claudinei@178 855 msgstr "Desbloquear usuário"
claudinei@178 856
al@372 857 #: settings.cgi:219
claudinei@178 858 msgid "Login"
claudinei@178 859 msgstr "Login"
claudinei@178 860
al@372 861 #: settings.cgi:220
claudinei@178 862 msgid "User ID"
claudinei@178 863 msgstr "ID de usuário"
claudinei@178 864
al@372 865 #: settings.cgi:222
claudinei@178 866 msgid "Home"
claudinei@178 867 msgstr "Diretório Home"
claudinei@178 868
al@372 869 #: settings.cgi:223
claudinei@178 870 msgid "Shell"
claudinei@178 871 msgstr "Shell"
claudinei@178 872
al@372 873 #: settings.cgi:260
claudinei@178 874 msgid "Password:"
claudinei@178 875 msgstr "Senha:"
claudinei@178 876
al@372 877 #: settings.cgi:262
claudinei@178 878 msgid "Change password"
claudinei@178 879 msgstr "Alterar senha"
claudinei@178 880
al@372 881 #: settings.cgi:267
claudinei@178 882 msgid "Add a new user"
claudinei@178 883 msgstr "Adicionar um novo usuário"
claudinei@178 884
al@372 885 #: settings.cgi:272
claudinei@178 886 msgid "User login:"
claudinei@178 887 msgstr "Login do usuário:"
claudinei@178 888
al@372 889 #: settings.cgi:274
claudinei@178 890 msgid "User password:"
claudinei@178 891 msgstr "Senha do usuário:"
claudinei@178 892
al@372 893 #: settings.cgi:277
claudinei@178 894 msgid "Create user"
claudinei@178 895 msgstr "Criar usuário"
claudinei@178 896
al@372 897 #: settings.cgi:283
claudinei@178 898 msgid "Current user sessions"
claudinei@178 899 msgstr "Sessões do usuário atual"
claudinei@178 900
al@372 901 #: settings.cgi:289
claudinei@178 902 msgid "Last user sessions"
claudinei@178 903 msgstr "Sessões do último usuário"
claudinei@178 904
al@372 905 #: settings.cgi:301
al@314 906 msgid "Please wait..."
claudinei@341 907 msgstr "Favor aguardar..."
al@314 908
al@372 909 #: settings.cgi:305
al@314 910 msgid "Choose locale"
claudinei@341 911 msgstr "Escolher locale"
al@314 912
al@372 913 #: settings.cgi:307
al@314 914 msgid "Current locale settings:"
claudinei@341 915 msgstr "Configuração atual de locale:"
al@314 916
al@372 917 #: settings.cgi:310
al@314 918 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
claudinei@341 919 msgstr "Locales instalados na máquina:"
al@314 920
al@372 921 #: settings.cgi:313
al@314 922 msgid "Available locales:"
al@314 923 msgstr "Locales disponíveis:"
al@314 924
al@372 925 #: settings.cgi:319
al@325 926 msgid ""
al@325 927 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
al@325 928 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 929 msgstr ""
al@372 930 "Não encontra seu locale?<br />Você pode instalar o pacote <a href='/pkgs.cgi?"
al@372 931 "do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma listagem maior de "
al@372 932 "locales."
al@325 933
al@372 934 #: settings.cgi:328
al@314 935 msgid "Code"
claudinei@341 936 msgstr "Código"
al@314 937
al@372 938 #: settings.cgi:329
al@314 939 msgid "Language"
claudinei@341 940 msgstr "Linguagem"
al@314 941
al@372 942 #: settings.cgi:330
al@314 943 msgid "Territory"
claudinei@341 944 msgstr "Território"
al@314 945
al@372 946 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 947 msgid "-d"
al@372 948 msgstr "-d"
al@372 949
al@372 950 #: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
al@314 951 msgid "Activate"
al@314 952 msgstr "Ativar"
al@314 953
al@372 954 #: settings.cgi:376
claudinei@178 955 msgid "System settings"
claudinei@178 956 msgstr "Configurações do sistema"
claudinei@178 957
al@372 958 #: settings.cgi:377
claudinei@178 959 msgid "Manage system time, users or language settings"
claudinei@178 960 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
claudinei@178 961
al@372 962 #: settings.cgi:387
claudinei@178 963 msgid "System time"
claudinei@178 964 msgstr "Tempo do sistema"
claudinei@178 965
al@372 966 #: settings.cgi:391
al@372 967 msgid "Time zone:"
claudinei@341 968 msgstr "Zona horária:"
claudinei@178 969
al@372 970 #: settings.cgi:402
al@303 971 msgid "System time:"
claudinei@341 972 msgstr "Tempo do sistema:"
claudinei@178 973
al@372 974 #: settings.cgi:403
al@303 975 msgid "Hardware clock:"
claudinei@178 976 msgstr "Relógio de hardware:"
claudinei@178 977
al@372 978 #: settings.cgi:407
al@372 979 msgid "Set date"
claudinei@388 980 msgstr "Configurar data"
al@372 981
al@372 982 #: settings.cgi:430
claudinei@178 983 msgid "Sync online"
claudinei@178 984 msgstr "Sincronização online"
claudinei@178 985
al@372 986 #: settings.cgi:431
claudinei@178 987 msgid "Set hardware clock"
claudinei@178 988 msgstr "Configurar relógio do hardware"
claudinei@178 989
al@372 990 #: settings.cgi:439
claudinei@178 991 msgid "System language"
claudinei@178 992 msgstr "Linguagem do sistema"
claudinei@178 993
al@372 994 #: settings.cgi:451
claudinei@341 995 #, sh-format
claudinei@178 996 msgid ""
al@303 997 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
al@303 998 "locale."
claudinei@178 999 msgstr ""
al@372 1000 "Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale $new_locale."
claudinei@178 1001
al@372 1002 #: settings.cgi:453
al@314 1003 msgid "Current system locale:"
claudinei@341 1004 msgstr "Locale da sessão atual:"
claudinei@178 1005
al@372 1006 #: settings.cgi:461
claudinei@178 1007 msgid "Console keymap"
claudinei@341 1008 msgstr "Mapa de teclado"
claudinei@178 1009
al@372 1010 #: settings.cgi:474
claudinei@341 1011 #, sh-format
al@303 1012 msgid "Current console keymap: $keymap"
claudinei@341 1013 msgstr "Mapa de teclado do console atual: $keymap"
claudinei@178 1014
al@372 1015 #: settings.cgi:491
claudinei@178 1016 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
claudinei@178 1017 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
claudinei@178 1018
al@372 1019 #: settings.cgi:500
claudinei@178 1020 msgid "Available keymaps:"
claudinei@178 1021 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
claudinei@178 1022
al@372 1023 #: settings.cgi:509
claudinei@178 1024 msgid "Panel configuration"
claudinei@178 1025 msgstr "Configuração do Painel"
claudinei@178 1026
al@372 1027 #: settings.cgi:513
claudinei@178 1028 msgid "Style:"
claudinei@178 1029 msgstr "Estilo:"
claudinei@178 1030
al@372 1031 #: settings.cgi:522
claudinei@178 1032 msgid "Panel password:"
claudinei@178 1033 msgstr "Senha do painel:"
claudinei@178 1034
al@372 1035 #: settings.cgi:528
al@303 1036 msgid "Configuration files:"
claudinei@341 1037 msgstr "Arquivos de configuração:"
claudinei@178 1038
pankso@386 1039 #: settings.cgi:530 styles/default/header.html:35
claudinei@178 1040 msgid "Panel"
claudinei@178 1041 msgstr "Painel"
claudinei@178 1042
al@372 1043 #: settings.cgi:532
claudinei@178 1044 msgid "Server"
claudinei@178 1045 msgstr "Servidor"
claudinei@178 1046
al@372 1047 #: settings.cgi:535
pankso@386 1048 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
claudinei@388 1049 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug e uma página dedicada:"
claudinei@178 1050
pankso@378 1051 #: lib/libtazpanel:93
al@303 1052 msgid "connected"
al@303 1053 msgstr "Conectado"
al@303 1054
pankso@378 1055 #: lib/libtazpanel:110
claudinei@178 1056 msgid "IP Address"
claudinei@178 1057 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 1058
pankso@378 1059 #: lib/libtazpanel:111
claudinei@178 1060 msgid "Scan ports"
claudinei@178 1061 msgstr "Buscar portas"
claudinei@178 1062
pankso@378 1063 #: lib/libtazpanel:225
al@303 1064 msgid "Label"
claudinei@341 1065 msgstr "Rótulo"
al@303 1066
al@372 1067 #: lib/libtazpanel:228
claudinei@178 1068 msgid "Available"
claudinei@178 1069 msgstr "Disponível"
claudinei@178 1070
al@303 1071 #: help.cgi:20
al@303 1072 msgid "Manual"
claudinei@341 1073 msgstr "Manual"
al@303 1074
al@303 1075 #: help.cgi:28
al@303 1076 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
claudinei@341 1077 msgstr "TazPanel - Ajuda &amp; Doc"
al@303 1078
pankso@386 1079 #: styles/default/header.html:40
al@303 1080 msgid "Processes"
claudinei@341 1081 msgstr "Processos"
al@303 1082
pankso@386 1083 #: styles/default/header.html:42
al@303 1084 msgid "Create Report"
al@303 1085 msgstr "Criar relatório"
al@303 1086
pankso@386 1087 #: styles/default/header.html:46
al@372 1088 msgid "Network"
al@372 1089 msgstr "Rede"
al@303 1090
pankso@386 1091 #: styles/default/header.html:49
al@372 1092 msgid "Config file"
al@372 1093 msgstr "Arquivo de configuração"
al@303 1094
pankso@386 1095 #: styles/default/header.html:51
al@303 1096 msgid "Ethernet"
claudinei@341 1097 msgstr "Ethernet"
al@303 1098
pankso@386 1099 #: styles/default/header.html:53
al@303 1100 msgid "Wireless"
claudinei@341 1101 msgstr "Redes sem fio"
al@303 1102
pankso@386 1103 #: styles/default/header.html:57
al@303 1104 msgid "Settings"
claudinei@341 1105 msgstr "Configurações"
al@303 1106
pankso@386 1107 #: styles/default/header.html:60
al@303 1108 msgid "Users"
claudinei@341 1109 msgstr "Usuários"
al@303 1110
pankso@386 1111 #: styles/default/header.html:62
al@372 1112 msgid "Groups"
claudinei@388 1113 msgstr "Grupos"
al@372 1114
pankso@386 1115 #: styles/default/header.html:66
al@303 1116 msgid "Boot"
claudinei@341 1117 msgstr "Boot"
al@303 1118
pankso@386 1119 #: styles/default/header.html:83
al@303 1120 msgid "Hardware"
claudinei@341 1121 msgstr "Hardware"
al@303 1122
pankso@386 1123 #: styles/default/header.html:90
al@372 1124 msgid "Disks"
claudinei@388 1125 msgstr "Discos"
al@303 1126
al@314 1127 #: styles/default/footer.html:6
al@303 1128 msgid "Copyright"
claudinei@341 1129 msgstr "Copyright"
al@303 1130
al@314 1131 #: styles/default/footer.html:8
al@303 1132 msgid "BSD License"
claudinei@341 1133 msgstr "BSD License"