tazpkg annotate po/zh_TW.po @ rev 928

Update translations.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Nov 20 00:12:08 2016 +0200 (2016-11-20)
parents 54ebb19d4cc6
children e6f7a109cfe3
rev   line source
paul@684 1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazpkg package.
al@811 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
paul@684 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package.
paul@684 4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
paul@684 5 #
paul@684 6 msgid ""
paul@684 7 msgstr ""
paul@684 8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
paul@684 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@928 10 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:11+0200\n"
paul@684 11 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
paul@684 12 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
paul@684 13 "Language-Team: \n"
paul@684 14 "Language: zh_TW\n"
paul@684 15 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@684 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@684 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@707 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
paul@684 19
al@899 20 #: tazpkg:105
al@844 21 msgid "Creating folder \"%s\"..."
al@844 22 msgstr "正在創建 %s..."
al@844 23
al@899 24 #: tazpkg:141
al@844 25 msgid "Please specify a package name on the command line."
al@844 26 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 27
al@899 28 #: tazpkg:144
al@844 29 #, fuzzy
al@844 30 msgid "Please specify a list name on the command line."
al@844 31 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 32
al@899 33 #: tazpkg:147
al@844 34 #, fuzzy
al@844 35 msgid "Please specify a flavor name on the command line."
al@844 36 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 37
al@899 38 #: tazpkg:150
al@844 39 #, fuzzy
al@844 40 msgid "Please specify a release name on the command line."
al@844 41 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 42
al@899 43 #: tazpkg:153
al@844 44 msgid "Unable to find file \"%s\""
al@844 45 msgstr "找不到: %s"
al@844 46
al@899 47 #: tazpkg:156
al@844 48 #, fuzzy
al@844 49 msgid "Please specify an existing folder name on the command line."
al@844 50 msgstr "請在命令行指定包名稱."
al@844 51
al@899 52 #: tazpkg:159
al@844 53 #, fuzzy
al@844 54 msgid "Please specify a pattern to search for."
al@844 55 msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索"
al@844 56
al@899 57 #: tazpkg:162
al@844 58 msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
al@844 59 msgstr "找不到清單: %s"
al@844 60
al@928 61 #: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:202 modules/recompress:19
al@844 62 msgid "Extracting package..."
al@844 63 msgstr "正在解壓縮..."
al@844 64
al@899 65 #: tazpkg:244 modules/list:44
al@840 66 msgid "base-system"
al@840 67 msgstr "基本系統包"
al@840 68
al@899 69 #: tazpkg:244 modules/list:44
al@840 70 msgid "x-window"
al@840 71 msgstr "x-窗口"
al@840 72
al@899 73 #: tazpkg:245 modules/list:45
al@840 74 msgid "utilities"
al@840 75 msgstr "實用程式"
al@840 76
al@899 77 #: tazpkg:245 modules/list:45
al@840 78 msgid "network"
al@840 79 msgstr "網絡工具"
al@840 80
al@899 81 #: tazpkg:246 modules/list:46
al@840 82 msgid "graphics"
al@840 83 msgstr "圖像工具"
al@840 84
al@899 85 #: tazpkg:246 modules/list:46
al@840 86 msgid "multimedia"
al@840 87 msgstr "多媒體軟件"
al@840 88
al@899 89 #: tazpkg:247 modules/list:47
al@840 90 msgid "office"
al@840 91 msgstr "辦公室軟件"
al@840 92
al@899 93 #: tazpkg:247 modules/list:47
al@840 94 msgid "development"
al@840 95 msgstr "開發工具"
al@840 96
al@899 97 #: tazpkg:248 modules/list:48
al@840 98 msgid "system-tools"
al@840 99 msgstr "系統工具"
al@840 100
al@899 101 #: tazpkg:248 modules/list:48
al@840 102 msgid "security"
al@840 103 msgstr "安全工具"
al@840 104
al@899 105 #: tazpkg:249 modules/list:49
al@840 106 msgid "games"
al@840 107 msgstr "遊戲"
al@840 108
al@899 109 #: tazpkg:249 modules/list:49
al@840 110 msgid "misc"
al@840 111 msgstr "雜項"
al@840 112
al@899 113 #: tazpkg:249 modules/list:49
al@840 114 msgid "meta"
al@840 115 msgstr "元工具"
al@840 116
al@899 117 #: tazpkg:250 modules/list:50
al@840 118 msgid "non-free"
al@840 119 msgstr "非自由軟件"
al@840 120
al@899 121 #: tazpkg:435
al@840 122 #, fuzzy
al@844 123 msgid "Done: %s"
al@844 124 msgstr "大小: %s"
al@844 125
al@899 126 #: tazpkg:511
al@844 127 msgid "TazPkg SHell."
al@844 128 msgstr "TazPkg SHell."
al@844 129
al@899 130 #: tazpkg:512
al@844 131 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
al@844 132 msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
al@844 133
al@899 134 #: tazpkg:521
al@844 135 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
al@844 136 msgstr "你已經在運行 TazPkg SHell."
al@844 137
al@899 138 #: modules/block:18 modules/remove:101
al@844 139 msgid "Package \"%s\" is not installed."
al@844 140 msgstr "未安裝 %s."
al@844 141
al@844 142 #: modules/block:27
al@840 143 #, fuzzy
al@844 144 msgid "Package \"%s\" is already blocked."
al@844 145 msgstr "%s 已被安裝."
al@844 146
al@928 147 #: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:425 modules/install:603
al@840 148 #, fuzzy
al@844 149 msgid "Package \"%s\" blocked."
al@844 150 msgstr "未安裝 %s."
al@844 151
al@844 152 #: modules/block:43 modules/block:56
al@844 153 #, fuzzy
al@844 154 msgid "Package \"%s\" unblocked."
al@844 155 msgstr "未安裝 %s."
al@844 156
al@844 157 #: modules/block:45
al@844 158 #, fuzzy
al@844 159 msgid "Package \"%s\" is not blocked."
al@844 160 msgstr "未安裝 %s."
al@844 161
al@844 162 #: modules/bugs:21
al@840 163 msgid "No known bugs."
al@840 164 msgstr "沒有已知bugs."
al@840 165
al@844 166 #: modules/bugs:23
al@840 167 #, fuzzy
al@840 168 msgid "Known bugs in packages"
al@840 169 msgstr "顯示包的已知bugs"
al@840 170
al@844 171 #: modules/bugs:30
al@840 172 msgid "Bug list completed"
al@840 173 msgstr "已知 Bug 清單"
al@840 174
al@844 175 #: modules/bugs:32
al@840 176 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
al@840 177 msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs"
al@840 178
al@844 179 #: modules/cache:22
al@840 180 msgid "Cleaning cache directory..."
al@840 181 msgstr "正在清除緩存目錄..."
al@840 182
al@844 183 #: modules/cache:23
al@840 184 #, fuzzy
al@840 185 msgid "Path: %s"
al@840 186 msgstr "路徑:"
al@840 187
al@844 188 #: modules/cache:28
al@840 189 msgid "%s file removed from cache (%s)."
al@840 190 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
al@840 191 msgstr[0] "%s 個文件已在緩存中被刪除 (%s)"
al@840 192
al@928 193 #: modules/cache:34 tazpanel/pkgs.cgi:1243
al@899 194 msgid "Packages cache"
al@899 195 msgstr "包緩存"
al@899 196
al@899 197 #: modules/cache:38
al@866 198 msgid "%s file (%s)"
al@866 199 msgid_plural "%s files (%s)"
al@866 200 msgstr[0] "%s文件 (%s)"
al@866 201
al@928 202 #: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:997
al@840 203 msgid "Package %s"
al@840 204 msgstr "包 %s"
al@840 205
al@844 206 #: modules/check:96
al@840 207 msgid "The package installation has not completed"
al@840 208 msgstr "未完成 包的安裝"
al@840 209
al@844 210 #: modules/check:104
al@840 211 msgid "The package has been modified by:"
al@840 212 msgstr "包已被以下程式更改:"
al@840 213
al@844 214 #: modules/check:108
al@840 215 msgid "Files lost from package:"
al@840 216 msgstr "已遺失以下文件:"
al@840 217
al@844 218 #: modules/check:112
al@840 219 msgid "target of symlink"
al@840 220 msgstr "軟鏈接(symlink)對象"
al@840 221
al@844 222 #: modules/check:119
al@840 223 msgid "Missing dependencies for package:"
al@840 224 msgstr "欠缺以下依賴:"
al@840 225
al@844 226 #: modules/check:128
al@840 227 msgid "Dependencies loop between package and:"
al@840 228 msgstr "包與以下程式有依賴循環"
al@840 229
al@844 230 #: modules/check:134
al@840 231 msgid "Looking for known bugs..."
al@840 232 msgstr "正在查找已知bugs..."
al@840 233
al@844 234 #: modules/check:141
al@840 235 msgid "Mismatch checksum of installed files:"
al@840 236 msgstr ""
al@840 237
al@844 238 #: modules/check:160
al@840 239 #, fuzzy
al@840 240 msgid "Check file providers:"
al@840 241 msgstr "檢查更新"
al@840 242
al@844 243 #: modules/check:171
al@840 244 msgid "The following packages provide file \"%s\":"
al@840 245 msgstr "以下包提供文件 %s:"
al@840 246
al@844 247 #: modules/check:176
al@840 248 msgid "(overridden by %s)"
al@840 249 msgstr ""
al@840 250
al@844 251 #: modules/check:188
al@840 252 #, fuzzy
al@840 253 msgid "Alien files:"
al@840 254 msgstr "已安裝文件:"
al@840 255
al@844 256 #: modules/check:189
al@840 257 msgid "No package has installed the following files:"
al@840 258 msgstr "沒有包安裝以下文件:"
al@840 259
al@844 260 #: modules/check:200
al@840 261 msgid "Check completed."
al@840 262 msgstr "已完成檢查"
al@840 263
al@899 264 #: modules/convert:27
al@840 265 msgid "No dependency for:"
al@840 266 msgstr "沒有任何依賴項:"
al@840 267
al@899 268 #: modules/convert:30
al@840 269 msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
al@840 270 msgstr "警告: %s 有未知依賴項:"
al@840 271
al@899 272 #: modules/convert:84 modules/convert:238 modules/convert:276
al@899 273 #: modules/convert:346 modules/convert:397 modules/convert:479
al@899 274 #: modules/convert:722 modules/convert:743
al@840 275 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
al@840 276 msgstr "%s 並非 %s 包!"
al@840 277
al@899 278 #: modules/convert:203 modules/convert:536
al@840 279 msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
al@840 280 msgstr "非法對象: %s (預計 i386)"
al@840 281
al@899 282 #: modules/convert:586
al@840 283 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
al@840 284 msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包."
al@840 285
al@899 286 #: modules/convert:587
al@840 287 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
al@840 288 msgstr "你想要安裝'%s'包?(是/否)"
al@840 289
al@899 290 #: modules/convert:626
al@840 291 msgid "Arch \"%s\" not supported."
al@840 292 msgstr ""
al@840 293
al@899 294 #: modules/convert:776
al@840 295 msgid "Unsupported format"
al@840 296 msgstr "不支持的格式"
al@840 297
al@840 298 #: modules/depends:121
al@840 299 #, fuzzy
al@840 300 msgid "Total: %s package (%s)"
al@840 301 msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
al@840 302 msgstr[0] "可用的包"
al@840 303
al@840 304 #: modules/depends:128
al@840 305 #, fuzzy
al@840 306 msgid "To install: %s package (%s)"
al@840 307 msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
al@840 308 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
al@840 309
al@844 310 #: modules/description:73
al@840 311 msgid "Description of package \"%s\""
al@840 312 msgstr "%s 的描述"
al@840 313
al@844 314 #: modules/description:80
al@840 315 #, fuzzy
al@840 316 msgid "Description absent."
al@840 317 msgstr "描述"
al@840 318
al@844 319 #: modules/extract:36
al@844 320 msgid "Extracting package \"%s\""
al@844 321 msgstr "正在解壓縮: %s"
al@844 322
al@844 323 #: modules/extract:47 modules/recompress:35
al@844 324 msgid "Copying original package..."
al@844 325 msgstr "正在複製原來包"
al@844 326
al@844 327 #: modules/extract:54
al@844 328 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
al@844 329 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
al@844 330
al@899 331 #: modules/find-depends:21
al@840 332 msgid "Find depends..."
al@840 333 msgstr ""
al@840 334
al@899 335 #: modules/find-depends:42
al@840 336 msgid "for %s"
al@840 337 msgstr ""
al@840 338
al@844 339 #: modules/flavor:94
al@840 340 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
al@840 341 msgstr "找不到偏好項 %s. 放棄操作."
al@840 342
al@928 343 #: modules/get:140 modules/getenv:59
al@840 344 msgid "File \"%s\" empty."
al@840 345 msgstr ""
al@840 346
al@928 347 #: modules/get:141 modules/get:147
al@844 348 #, fuzzy
al@844 349 msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list."
al@844 350 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
al@844 351
al@928 352 #: modules/get:165 modules/get:385
al@844 353 msgid "Package \"%s\" already in the cache"
al@844 354 msgstr "%s 已在緩存內"
al@844 355
al@928 356 #: modules/get:364
al@928 357 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
al@928 358 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
al@928 359
al@928 360 #: modules/get:389
al@844 361 msgid "Continuing package \"%s\" download"
al@844 362 msgstr "繼續 %s 的下載"
al@844 363
al@928 364 #: modules/get:400
al@844 365 msgid "Checksum error for \"%s\""
al@844 366 msgstr ""
al@844 367
al@928 368 #: modules/get:410
al@844 369 msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again."
al@844 370 msgstr ""
al@844 371
al@928 372 #: modules/get:434 modules/install:616
al@899 373 msgid "\"%s\" package is already installed."
al@899 374 msgstr "包已經被安裝"
al@899 375
al@928 376 #: modules/get:435 modules/install:617
al@899 377 msgid "You can use the --forced option to force installation."
al@899 378 msgstr "你可以用 --forced 選項強制安裝"
al@899 379
al@899 380 #: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/link:31
al@844 381 msgid "Missing: %s"
al@844 382 msgstr "欠缺: %s"
al@844 383
al@899 384 #: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/getenv:59 modules/getenv:160
al@844 385 msgid "Please run tazpkg as root."
al@844 386 msgstr ""
al@844 387
al@899 388 #: modules/getenv:121 modules/getenv:146
al@844 389 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
al@844 390 msgstr ""
al@844 391
al@899 392 #: modules/getenv:160
al@840 393 msgid "Old \"%s\"."
al@840 394 msgstr ""
al@840 395
al@840 396 #: modules/help:17 modules/summary:18
al@702 397 msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
al@702 398 msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本: %s"
paul@684 399
al@899 400 #: modules/help:19 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53
paul@684 401 msgid "Usage:"
paul@684 402 msgstr "用法:"
paul@684 403
al@840 404 #: modules/help:20
paul@684 405 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
paul@684 406 msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
paul@684 407
al@840 408 #: modules/help:22
paul@684 409 msgid "SHell:"
paul@684 410 msgstr "SHell:"
paul@684 411
al@840 412 #: modules/help:24
paul@684 413 msgid "Commands:"
paul@684 414 msgstr "命令:"
paul@684 415
al@840 416 #: modules/help:26
paul@684 417 msgid "Print this short usage"
paul@684 418 msgstr "列印本工具用法"
paul@684 419
al@840 420 #: modules/help:27
al@828 421 msgid "Show help on the TazPkg commands"
al@828 422 msgstr ""
al@828 423
al@840 424 #: modules/help:28
al@707 425 msgid "Show TazPkg activity log"
al@707 426 msgstr "顯示TazPkg的活動紀錄"
al@707 427
al@840 428 #: modules/help:29
al@828 429 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
al@828 430 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
al@828 431
al@840 432 #: modules/help:30
al@899 433 #, fuzzy
al@899 434 msgid "List *.tazpkg packages downloaded to the cache"
al@899 435 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
al@899 436
al@899 437 #: modules/help:31
al@828 438 msgid "Run interactive TazPkg shell"
al@828 439 msgstr ""
al@828 440
al@899 441 #: modules/help:33
al@707 442 msgid "List installed packages on the system"
al@707 443 msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包"
al@707 444
al@899 445 #: modules/help:34
al@707 446 msgid "List all available packages on the mirror"
al@707 447 msgstr "列出鏡像上所有的可用包"
paul@684 448
al@899 449 #: modules/help:35
paul@684 450 msgid "List the configuration files"
paul@684 451 msgstr "顯示配置文件"
paul@684 452
al@899 453 #: modules/help:37
al@707 454 msgid "Search for a package by pattern or name"
al@707 455 msgstr "按模式或名字搜索包"
al@707 456
al@899 457 #: modules/help:38
paul@684 458 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
paul@684 459 msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包"
paul@684 460
al@899 461 #: modules/help:39
al@707 462 msgid "Search for file in all installed packages files"
al@707 463 msgstr "在所有已安裝包中找尋文件"
paul@684 464
al@899 465 #: modules/help:41
al@707 466 msgid "Download a package into the current directory"
al@707 467 msgstr "下載包到當前目錄"
paul@684 468
al@899 469 #: modules/help:42
al@828 470 msgid "Install a local package"
al@828 471 msgstr "安裝本地包"
al@828 472
al@899 473 #: modules/help:43
al@707 474 msgid "Download and install a package from the mirror"
al@707 475 msgstr "由鏡像下載及安裝包"
al@707 476
al@899 477 #: modules/help:44
al@707 478 #, fuzzy
al@707 479 msgid "Install all packages from a list of packages"
paul@684 480 msgstr "安裝包列表內所有包"
paul@684 481
al@899 482 #: modules/help:45
al@828 483 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
al@828 484 msgstr "由鏡像下載及安裝包列表"
al@828 485
al@899 486 #: modules/help:46
paul@684 487 msgid "Remove the specified package and all installed files"
paul@684 488 msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案"
paul@684 489
al@899 490 #: modules/help:47
al@828 491 msgid "Replay post install script from package"
al@828 492 msgstr "重新運行包的安裝腳本"
al@828 493
al@899 494 #: modules/help:48
al@828 495 msgid "Link a package from another SliTaz installation"
al@828 496 msgstr "由另一個安裝好的SliTaz連接包"
al@828 497
al@899 498 #: modules/help:49
al@828 499 msgid "Change release and update packages"
al@828 500 msgstr "更改版本及安裝包"
al@828 501
al@899 502 #: modules/help:50
al@828 503 msgid "Install the flavor list of packages"
al@828 504 msgstr "安裝包偏好列表"
al@828 505
al@899 506 #: modules/help:51
al@828 507 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
al@828 508 msgstr "安裝並移除其他包偏好列表"
al@828 509
al@899 510 #: modules/help:53
al@828 511 msgid "Print information about a package"
al@828 512 msgstr "顯示關於包的資訊"
al@828 513
al@899 514 #: modules/help:54
al@828 515 msgid "Print description of a package"
al@828 516 msgstr "顯示包描述"
al@828 517
al@899 518 #: modules/help:55
al@828 519 msgid "List the files installed with a package"
al@828 520 msgstr "列出會隨包安裝的文件"
al@828 521
al@899 522 #: modules/help:56
al@828 523 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
al@828 524 msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新"
al@828 525
al@899 526 #: modules/help:57
al@828 527 msgid "Verify consistency of installed packages"
al@828 528 msgstr "校驗已安裝包是否完整"
al@828 529
al@899 530 #: modules/help:58
al@828 531 msgid "Show known bugs in packages"
al@828 532 msgstr "顯示包的已知bugs"
al@828 533
al@899 534 #: modules/help:59
al@828 535 msgid "Display dependencies tree"
al@828 536 msgstr "顯示依賴樹"
al@828 537
al@899 538 #: modules/help:60
al@828 539 msgid "Display reverse dependencies tree"
al@828 540 msgstr "顯示反向依賴樹"
al@828 541
al@899 542 #: modules/help:61
paul@684 543 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
paul@684 544 msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄"
paul@684 545
al@899 546 #: modules/help:62
paul@684 547 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
paul@684 548 msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包"
paul@684 549
al@899 550 #: modules/help:63
al@828 551 msgid "Create a package archive from an installed package"
al@828 552 msgstr "由已安裝包創建壓縮檔"
al@828 553
al@899 554 #: modules/help:64
al@828 555 msgid "Create a package archive with configuration files"
al@828 556 msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包"
al@828 557
al@899 558 #: modules/help:65
al@828 559 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
al@828 560 msgstr "以較高壓縮比重新建立包"
al@828 561
al@899 562 #: modules/help:66
al@828 563 msgid "Convert alien package to tazpkg"
al@828 564 msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式"
al@828 565
al@899 566 #: modules/help:67
al@828 567 #, fuzzy
al@828 568 msgid "Print list of suggested packages"
al@828 569 msgstr "所有已安裝包清單"
al@828 570
al@899 571 #: modules/help:69
paul@684 572 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
paul@684 573 msgstr "從鏡像更新packages.list"
paul@684 574
al@899 575 #: modules/help:70
al@702 576 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
al@702 577 msgstr "檢查包 %s 以列出及安裝最新更新"
paul@684 578
al@899 579 #: modules/help:71
al@811 580 msgid "Change the mirror URL configuration"
al@811 581 msgstr "更改鏡像URL配置"
paul@684 582
al@899 583 #: modules/help:72
al@828 584 msgid "Update an undigest mirror"
al@828 585 msgstr "更新非正式鏡像"
al@828 586
al@899 587 #: modules/help:73
paul@684 588 msgid "List undigest mirrors"
paul@684 589 msgstr "列出非正式鏡像"
paul@684 590
al@899 591 #: modules/help:74
al@828 592 msgid "Add an undigest mirror"
al@828 593 msgstr "加入非正式鏡像"
al@828 594
al@899 595 #: modules/help:75
paul@684 596 msgid "Remove an undigest mirror"
paul@684 597 msgstr "移除非正式鏡像"
paul@684 598
al@899 599 #: modules/help:76
al@899 600 msgid "Make a TazPkg database for a folder with *.tazpkg packages"
al@899 601 msgstr ""
al@899 602
al@899 603 #: modules/help:105 modules/help:136
al@840 604 #, fuzzy
al@840 605 msgid "Sorry, no help for \"%s\""
al@840 606 msgstr "%s 的搜索結果"
al@840 607
al@899 608 #: modules/help:112
al@840 609 msgid "%d help topic available:"
al@840 610 msgid_plural "%d help topics available:"
al@840 611 msgstr[0] ""
al@840 612
al@899 613 #: modules/help:166
al@840 614 msgid "%s"
paul@684 615 msgstr ""
paul@684 616
al@840 617 #: modules/info:33
al@840 618 #, fuzzy
al@840 619 msgid "local package"
al@840 620 msgstr "可用的包"
al@840 621
al@928 622 #: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:968
al@840 623 #, fuzzy
al@840 624 msgid "installed package"
al@840 625 msgstr "%s 個已安裝包"
al@840 626
al@840 627 #: modules/info:45
al@840 628 #, fuzzy
al@840 629 msgid "(new version \"%s\" available)"
al@840 630 msgstr "新版本 %s"
al@840 631
al@840 632 #: modules/info:50
al@840 633 msgid "(new build available)"
al@702 634 msgstr ""
paul@684 635
al@928 636 #: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:971
al@803 637 #, fuzzy
al@840 638 msgid "mirrored package"
al@840 639 msgstr "已鏡像包:"
al@840 640
al@928 641 #: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:990
al@840 642 #, fuzzy
al@840 643 msgid "Package \"%s\" not available."
al@840 644 msgstr "未安裝 %s."
al@840 645
al@844 646 #: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100
paul@684 647 msgid ""
al@707 648 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
al@707 649 "\"%s\" once as root before searching."
al@707 650 msgstr "找不到 '%s'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'%s'搜索以取得更多結果."
paul@684 651
al@840 652 #: modules/info:92
al@840 653 msgid "TazPkg information"
al@840 654 msgstr "TazPkg 資訊"
al@840 655
al@840 656 #: modules/info:107
al@840 657 msgid "Package : %s"
al@840 658 msgstr "包 : %s"
al@840 659
al@840 660 #: modules/info:108
al@840 661 #, fuzzy
al@840 662 msgid "State : %s"
al@840 663 msgstr "大小: %s"
al@840 664
al@840 665 #: modules/info:109
al@840 666 msgid "Version : %s"
al@840 667 msgstr "版本 : %s"
al@840 668
al@840 669 #: modules/info:110
al@840 670 msgid "Category : %s"
al@840 671 msgstr "分類 : %s"
al@840 672
al@840 673 #: modules/info:111
al@840 674 msgid "Short desc : %s"
al@840 675 msgstr "簡單描述 : %s"
al@840 676
al@840 677 #: modules/info:112
al@840 678 msgid "Maintainer : %s"
al@840 679 msgstr "維護者 : %s"
al@840 680
al@840 681 #: modules/info:113
al@840 682 msgid "License : %s"
al@840 683 msgstr "授權 : %s"
al@840 684
al@840 685 #: modules/info:114
al@840 686 msgid "Depends : %s"
al@840 687 msgstr "依賴 : %s"
al@840 688
al@840 689 #: modules/info:115
al@840 690 msgid "Suggested : %s"
al@840 691 msgstr "建議 : %s"
al@840 692
al@840 693 #: modules/info:116
al@840 694 msgid "Build deps : %s"
al@840 695 msgstr "編譯依賴 : %s"
al@840 696
al@840 697 #: modules/info:117
al@840 698 msgid "Wanted src : %s"
al@840 699 msgstr "需要的源文件 : %s"
al@840 700
al@840 701 #: modules/info:118
al@840 702 msgid "Web site : %s"
al@840 703 msgstr "網站 : %s"
al@840 704
al@840 705 #: modules/info:119
al@840 706 msgid "Conf. files: %s"
al@840 707 msgstr ""
al@840 708
al@840 709 #: modules/info:120
al@840 710 #, fuzzy
al@840 711 msgid "Provide : %s"
al@840 712 msgstr "包 : %s"
al@840 713
al@840 714 #: modules/info:121
al@840 715 #, fuzzy
al@840 716 msgid "Size : %s"
al@840 717 msgstr "大小: %s"
al@840 718
al@840 719 #: modules/info:122
al@840 720 msgid "Tags : %s"
al@840 721 msgstr ""
al@840 722
al@844 723 #: modules/install:109
al@844 724 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
al@844 725 msgstr "警告:%s 和 %s 有依賴循環."
al@844 726
al@844 727 #: modules/install:117
al@844 728 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
al@844 729 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
al@844 730
al@899 731 #: modules/install:122
al@844 732 msgid "Missing package \"%s\""
al@844 733 msgstr "欠缺: %s"
al@844 734
al@899 735 #: modules/install:126
al@844 736 msgid "%s missing package to install."
al@844 737 msgid_plural "%s missing packages to install."
al@844 738 msgstr[0] "有 %s 個缺少的包需要安裝"
al@844 739
al@928 740 #: modules/install:138
al@844 741 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
al@844 742 msgstr "安裝所有欠缺依賴? (是/否)"
al@844 743
al@928 744 #: modules/install:163
al@844 745 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
al@844 746 msgstr "正在檢查 %s 是否在本地清單中"
al@844 747
al@928 748 #: modules/install:190
al@844 749 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
al@844 750 msgstr "%s 有未解決包依賴."
al@844 751
al@928 752 #: modules/install:191
al@845 753 #, fuzzy
al@845 754 msgid "The package will be installed but will probably not work."
al@844 755 msgstr "包已安裝但可能無法正常工作."
al@844 756
al@928 757 #: modules/install:262
al@844 758 #, fuzzy
al@844 759 msgid "Execute pre-install commands..."
al@844 760 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 761
al@928 762 #: modules/install:276 modules/reconfigure:36
al@844 763 #, fuzzy
al@844 764 msgid "Execute post-install commands..."
al@844 765 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 766
al@928 767 #: modules/install:346
al@844 768 #, fuzzy
al@844 769 msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
al@844 770 msgstr "%s 的安裝過程"
al@844 771
al@928 772 #: modules/install:348
al@844 773 msgid "Installation of package \"%s\""
al@844 774 msgstr "%s 的安裝過程"
al@844 775
al@928 776 #: modules/install:356
al@844 777 msgid "Copying package..."
al@844 778 msgstr "正在複製..."
al@844 779
al@928 780 #: modules/install:386
al@844 781 #, fuzzy
al@844 782 msgid "Remember modified packages..."
al@844 783 msgstr "正在卸載舊版本..."
al@844 784
al@928 785 #: modules/install:448
al@844 786 msgid "Saving configuration files..."
al@844 787 msgstr "正在儲存 的配置文件"
al@844 788
al@928 789 #: modules/install:479
al@844 790 msgid "Installing package..."
al@844 791 msgstr "正在安裝..."
al@844 792
al@928 793 #: modules/install:499
al@844 794 #, fuzzy
al@844 795 msgid "Removing old files..."
al@844 796 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@844 797
al@928 798 #: modules/install:515
al@844 799 msgid "Removing all tmp files..."
al@844 800 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@844 801
al@928 802 #: modules/install:540 modules/remove:224
al@844 803 #, fuzzy
al@844 804 msgid "Update system databases..."
al@844 805 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@844 806
al@928 807 #: modules/install:580
al@844 808 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
al@844 809 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
al@844 810
al@844 811 #: modules/link:20
al@844 812 msgid "Package \"%s\" is already installed."
al@844 813 msgstr "%s 已被安裝."
al@844 814
al@844 815 #: modules/link:36
al@844 816 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
al@844 817 msgstr "鏈接所有欠缺的依賴?(是/否)"
al@844 818
al@844 819 #: modules/link:45
al@844 820 #, fuzzy
al@844 821 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
al@844 822 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
al@844 823
al@844 824 #: modules/link:46
al@844 825 msgid "The package is installed but probably will not work."
al@844 826 msgstr "包已安裝但可能不會正常工作"
al@844 827
al@844 828 #: modules/list:50
al@844 829 msgid "all"
al@844 830 msgstr "全部"
al@844 831
al@844 832 #: modules/list:50
al@844 833 #, fuzzy
al@844 834 msgid "extra"
al@844 835 msgstr "解壓縮"
al@844 836
al@840 837 #: modules/list:82
al@840 838 msgid "Blocked packages"
al@840 839 msgstr "已封鎖包"
al@840 840
al@844 841 #: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223
al@840 842 #, fuzzy
al@840 843 msgid "%s package"
al@840 844 msgid_plural "%s packages"
al@840 845 msgstr[0] "找到%s 個和 $file 檔案關聯的包"
al@840 846
al@840 847 #: modules/list:90
al@840 848 msgid "No blocked packages found."
al@840 849 msgstr "沒有找到已封鎖包."
al@840 850
al@840 851 #: modules/list:97
al@840 852 msgid "Packages categories"
al@840 853 msgstr "包分類"
al@840 854
al@840 855 #: modules/list:104
al@840 856 msgid "%s category"
al@840 857 msgid_plural "%s categories"
al@840 858 msgstr[0] "%s 個分類"
al@840 859
al@840 860 #: modules/list:111
al@840 861 #, fuzzy
al@840 862 msgid "Linked packages"
al@840 863 msgstr "可連接包"
al@840 864
al@840 865 #: modules/list:124
al@840 866 #, fuzzy
al@840 867 msgid "No linked packages found."
al@840 868 msgstr "沒有找到已封鎖包."
al@840 869
al@840 870 #: modules/list:131
al@840 871 msgid "List of all installed packages"
al@840 872 msgstr "所有已安裝包清單"
al@840 873
al@840 874 #: modules/list:137
al@840 875 msgid "%s package installed."
al@840 876 msgid_plural "%s packages installed."
al@840 877 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
al@840 878
al@928 879 #: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:714
al@840 880 msgid "Installed packages of category \"%s\""
al@840 881 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
al@840 882
al@840 883 #: modules/list:156
al@840 884 msgid "%s package installed of category \"%s\"."
al@840 885 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
al@840 886 msgstr[0] "%2$s 分類的 %1$s 個已安裝包"
al@840 887
al@899 888 #: modules/list:167 modules/recharge:181
al@840 889 msgid "Mirrored packages diff"
al@840 890 msgstr "與鏡像包的差異"
al@840 891
al@840 892 #: modules/list:171
al@840 893 msgid "%s new package listed on the mirror."
al@840 894 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
al@840 895 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包"
al@840 896
al@840 897 #: modules/list:176
al@840 898 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
al@840 899 msgstr "無法列出任何項,找不到包差異."
al@840 900
al@840 901 #: modules/list:177
al@840 902 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
al@840 903 msgstr "更新當前清單以創建第一次diff"
al@840 904
al@840 905 #: modules/list:181
al@840 906 msgid "List of available packages on the mirror"
al@840 907 msgstr "鏡像上的可用包清單"
al@840 908
al@840 909 #: modules/list:188
al@840 910 msgid "%s package in the last recharged list."
al@840 911 msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
al@840 912 msgstr[0] "最新清單中有 %s 個包"
al@840 913
al@840 914 #: modules/list:200 modules/list:207
al@840 915 msgid "Installed files by \"%s\""
al@840 916 msgstr "%s 安裝的文件"
al@840 917
al@844 918 #: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
al@840 919 #, fuzzy
al@840 920 msgid "%s file"
al@840 921 msgid_plural "%s files"
al@840 922 msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 %s 個文件"
al@840 923
al@840 924 #: modules/list:226
al@840 925 msgid "TazPkg Activity"
al@840 926 msgstr "TazPkg 活動"
al@840 927
al@840 928 #: modules/list:261
al@840 929 msgid "File lost"
al@840 930 msgstr "已遺失文件"
al@840 931
al@928 932 #: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190
al@840 933 msgid "Configuration files"
al@840 934 msgstr "配置文件"
al@840 935
al@840 936 #: modules/mirror:23
paul@684 937 msgid "Current mirror(s)"
paul@684 938 msgstr "當前鏡像(s)"
paul@684 939
al@840 940 #: modules/mirror:25
paul@684 941 msgid ""
paul@684 942 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
al@707 943 "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
al@707 944 "list file."
paul@684 945 msgstr ""
al@707 946 "請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定 包目錄和packages.list的"
al@707 947 "完整地址 ."
paul@684 948
al@840 949 #: modules/mirror:30
paul@684 950 msgid "New mirror(s) URL: "
paul@684 951 msgstr "新鏡像(s) URL: "
paul@684 952
al@840 953 #: modules/mirror:39
paul@684 954 msgid "Nothing has been changed."
paul@684 955 msgstr "沒有任何更改"
paul@684 956
al@840 957 #: modules/mirror:41
al@702 958 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
al@702 959 msgstr "鏡像已被設定為: %s"
paul@684 960
al@840 961 #: modules/mirror:63
al@840 962 msgid "Current undigest(s)"
al@840 963 msgstr ""
al@840 964
al@840 965 #: modules/mirror:66
al@840 966 msgid "No undigest mirror found."
al@840 967 msgstr ""
al@840 968
al@840 969 #: modules/mirror:81
al@840 970 #, fuzzy
al@840 971 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
al@840 972 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
al@840 973
al@840 974 #: modules/mirror:83
al@840 975 #, fuzzy
al@840 976 msgid "Removing \"%s\" undigest..."
al@840 977 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@840 978
al@840 979 #: modules/mirror:89
al@840 980 msgid "Undigest \"%s\" not found"
al@840 981 msgstr ""
al@840 982
al@840 983 #: modules/mirror:108
al@840 984 #, fuzzy
al@840 985 msgid "Creating new undigest \"%s\"."
al@840 986 msgstr "正在創建 %s..."
al@840 987
al@844 988 #: modules/mkdb:74
al@840 989 msgid "Input folder not specified"
al@840 990 msgstr ""
al@840 991
al@844 992 #: modules/mkdb:80
al@840 993 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
al@840 994 msgstr ""
al@840 995
al@844 996 #: modules/mkdb:84
al@840 997 #, fuzzy
al@840 998 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
al@840 999 msgstr "%s 並非 %s 包!"
al@840 1000
al@844 1001 #: modules/mkdb:102
al@840 1002 #, fuzzy
al@840 1003 msgid "Packages DB already exists."
al@840 1004 msgstr "%s 已被安裝."
al@840 1005
al@844 1006 #: modules/mkdb:110
al@840 1007 msgid "Calculate %s..."
al@840 1008 msgstr ""
al@840 1009
al@844 1010 #: modules/pack:22
al@840 1011 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
al@840 1012 msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔."
al@840 1013
al@844 1014 #: modules/pack:26
al@840 1015 #, fuzzy
al@840 1016 msgid "Packing package \"%s\""
al@840 1017 msgstr "正在打包: %s"
al@840 1018
al@844 1019 #: modules/pack:29
al@840 1020 msgid "Creating the list of files..."
al@840 1021 msgstr "正在創建文件清單..."
al@840 1022
al@844 1023 #: modules/pack:36
al@840 1024 msgid "Creating %s of files..."
al@840 1025 msgstr "正在創建文件校驗和 %s..."
al@840 1026
al@844 1027 #: modules/pack:50
al@840 1028 msgid "Compressing the FS..."
al@840 1029 msgstr "正在壓縮文件系統"
al@840 1030
al@844 1031 #: modules/pack:60
al@840 1032 msgid "Updating receipt sizes..."
al@840 1033 msgstr "正在更新安裝清單大小..."
al@840 1034
al@844 1035 #: modules/pack:66
al@840 1036 msgid "Creating full cpio archive..."
al@840 1037 msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..."
al@840 1038
al@844 1039 #: modules/pack:70
al@840 1040 msgid "Restoring original package tree..."
al@840 1041 msgstr "正在恢復原來的包樹"
al@840 1042
al@844 1043 #: modules/pack:80
al@840 1044 msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
al@840 1045 msgstr "成功壓縮 %s 包"
al@840 1046
al@844 1047 #: modules/pack:81 modules/repack:81
al@840 1048 msgid "Size: %s"
al@840 1049 msgstr "大小: %s"
al@840 1050
al@899 1051 #: modules/recharge:48
al@828 1052 #, fuzzy
al@828 1053 msgid "Restoring database files..."
al@828 1054 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
al@828 1055
al@899 1056 #: modules/recharge:56
al@803 1057 #, fuzzy
al@803 1058 msgid "Recharging failed"
al@803 1059 msgstr "正在更新清單..."
al@803 1060
al@899 1061 #: modules/recharge:70
al@707 1062 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
al@707 1063 msgstr "%s 不存在."
paul@684 1064
al@899 1065 #: modules/recharge:87 modules/summary:33
al@707 1066 msgid "Undigest %s"
paul@684 1067 msgstr ""
paul@684 1068
al@899 1069 #: modules/recharge:90
al@803 1070 #, fuzzy
al@803 1071 msgid "Recharging repository \"%s\""
al@803 1072 msgstr "庫: %s"
al@803 1073
al@899 1074 #: modules/recharge:99
al@828 1075 #, fuzzy
al@828 1076 msgid "Checking..."
al@828 1077 msgstr "正在檢查升級"
al@828 1078
al@899 1079 #: modules/recharge:105
al@840 1080 msgid "Database timestamp: %s"
al@840 1081 msgstr ""
al@840 1082
al@899 1083 #: modules/recharge:110
al@828 1084 msgid "Repository \"%s\" is up to date."
al@828 1085 msgstr "%s 已是最新."
al@828 1086
al@899 1087 #: modules/recharge:116
paul@684 1088 msgid "Creating backup of the last packages list..."
paul@684 1089 msgstr "正在創建最新包清單的備份"
paul@684 1090
al@899 1091 #: modules/recharge:127 modules/recharge:142 modules/recharge:146
al@803 1092 #, fuzzy
al@803 1093 msgid "Getting \"%s\"..."
al@803 1094 msgstr "正在創建 %s..."
al@803 1095
al@899 1096 #: modules/recharge:161
al@803 1097 #, fuzzy
al@803 1098 msgid "Last database is ready to use."
al@803 1099 msgstr "最新的%s 已可使用."
al@803 1100
al@899 1101 #: modules/recharge:184
al@707 1102 msgid "%s new package on the mirror."
al@707 1103 msgid_plural "%s new packages on the mirror."
al@707 1104 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包."
paul@684 1105
al@899 1106 #: modules/recharge:189
al@707 1107 msgid ""
al@803 1108 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
al@803 1109 "displayed to show new and upgradeable packages."
al@803 1110 msgstr "請注意下次你更新 清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的 包."
paul@684 1111
al@844 1112 #: modules/recompress:32
al@844 1113 msgid "Recompressing package \"%s\""
al@844 1114 msgstr "正在重新壓縮: %s"
al@844 1115
al@844 1116 #: modules/recompress:42
al@844 1117 msgid "Recompressing the FS..."
al@844 1118 msgstr "正在重新壓縮文件系統..."
al@844 1119
al@844 1120 #: modules/recompress:47
al@844 1121 msgid "Creating new package..."
al@844 1122 msgstr "創建新包..."
al@844 1123
al@899 1124 #: modules/reconfigure:47
al@844 1125 msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
al@844 1126 msgstr "對 %s 沒有可進行動作"
al@844 1127
al@899 1128 #: modules/remove:38
al@844 1129 #, fuzzy
al@844 1130 msgid "Execute pre-remove commands..."
al@844 1131 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 1132
al@899 1133 #: modules/remove:51
al@844 1134 #, fuzzy
al@844 1135 msgid "Execute post-remove commands..."
al@844 1136 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 1137
al@899 1138 #: modules/remove:111
al@840 1139 msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
al@840 1140 msgstr "以下包依賴 %s:"
al@840 1141
al@899 1142 #: modules/remove:119
al@840 1143 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
al@840 1144 msgstr "以下包已被 %s 更改:"
al@840 1145
al@899 1146 #: modules/remove:127
al@840 1147 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
al@840 1148 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
al@840 1149
al@899 1150 #: modules/remove:129
al@840 1151 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
al@840 1152 msgstr "已取消卸載 %s"
al@840 1153
al@899 1154 #: modules/remove:136
al@840 1155 msgid "Removing package \"%s\""
al@840 1156 msgstr "正在移除: %s"
al@840 1157
al@928 1158 #: modules/remove:148
al@840 1159 msgid "Removing all files installed..."
al@840 1160 msgstr "正在移除所有已安裝文件"
al@840 1161
al@928 1162 #: modules/remove:247
al@840 1163 msgid "Removing package receipt..."
al@840 1164 msgstr "正在移除包文件清單"
al@840 1165
al@928 1166 #: modules/remove:253
al@840 1167 #, fuzzy
al@840 1168 msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
al@840 1169 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
al@840 1170
al@928 1171 #: modules/remove:266
al@840 1172 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
al@840 1173 msgstr "移除依賴 %s 的包? (是/否)"
al@840 1174
al@928 1175 #: modules/remove:283
al@840 1176 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
al@840 1177 msgstr "重新安裝被 %s 更改過的包? (是/否)"
al@840 1178
al@928 1179 #: modules/remove:289
al@899 1180 msgid ""
al@899 1181 "Package \"%s\" was modified by \"%s\" and other packages. It will not be "
al@899 1182 "reinstalled."
al@899 1183 msgstr ""
al@899 1184
al@928 1185 #: modules/remove:291
al@899 1186 #, fuzzy
al@899 1187 msgid "Check \"%s\" for reinstallation."
al@840 1188 msgstr "檢查 %s 以重新安裝"
al@840 1189
al@844 1190 #: modules/repack:16
al@840 1191 msgid "Repacking \"%s\""
al@840 1192 msgstr "正在重新打包: %s"
al@840 1193
al@844 1194 #: modules/repack:19
al@840 1195 msgid "Can't repack package \"%s\""
al@840 1196 msgstr "無法重新打包 %s"
al@840 1197
al@844 1198 #: modules/repack:24
al@840 1199 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
al@840 1200 msgstr "無法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:"
al@840 1201
al@844 1202 #: modules/repack:35
al@840 1203 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
al@840 1204 msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:"
al@840 1205
al@844 1206 #: modules/repack:69
al@840 1207 msgid "Can't repack, %s error."
al@840 1208 msgstr "無法重新打包, %s 錯誤."
al@840 1209
al@844 1210 #: modules/repack:80
al@840 1211 msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
al@840 1212 msgstr "成功重新打包 %s 包"
al@840 1213
al@899 1214 #: modules/repack-config:46
al@844 1215 msgid "User configuration backup on date %s"
al@844 1216 msgstr "%s 的用戶配置備分"
al@844 1217
al@928 1218 #: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:676
al@840 1219 msgid "Installed packages"
al@840 1220 msgstr "已安裝包"
al@840 1221
al@844 1222 #: modules/search:32
al@840 1223 msgid "%s installed package found for \"%s\""
al@840 1224 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
al@840 1225 msgstr[0] "找到 %s 個已安裝包: %s"
al@840 1226
al@928 1227 #: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:675
al@840 1228 msgid "Available packages"
al@840 1229 msgstr "可用的包"
al@840 1230
al@844 1231 #: modules/search:73 modules/search:107
al@840 1232 msgid "%s available package found for \"%s\""
al@840 1233 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
al@840 1234 msgstr[0] "找到 %s 個可用包: %s"
al@840 1235
al@844 1236 #: modules/search:83
al@840 1237 msgid "Matching packages name with version and desc"
al@840 1238 msgstr "將包名稱與版本和描述匹配"
al@840 1239
al@844 1240 #: modules/search:127
al@840 1241 msgid "Search result for \"%s\""
al@840 1242 msgstr "%s 的搜索結果"
al@840 1243
al@844 1244 #: modules/search:144
al@840 1245 msgid "Search result for file \"%s\""
al@840 1246 msgstr "%s 文件的搜索結果"
al@840 1247
al@844 1248 #: modules/search:164 modules/search:179
al@840 1249 msgid "Package %s:"
al@840 1250 msgstr "包 %s:"
al@840 1251
al@844 1252 #: modules/search:204
al@840 1253 msgid "Search result for package \"%s\""
al@840 1254 msgstr "%s 包的搜索結果 "
al@840 1255
al@840 1256 #: modules/summary:36
al@840 1257 #, fuzzy
al@840 1258 msgid "Repository:"
al@840 1259 msgstr "庫: %s"
al@840 1260
al@928 1261 #: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1730
al@840 1262 msgid "Last recharge:"
al@840 1263 msgstr "上一次更新:"
al@840 1264
al@928 1265 #: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1743
al@840 1266 msgid "Today at %s."
al@840 1267 msgstr ""
al@840 1268
al@928 1269 #: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1744
al@840 1270 msgid "Yesterday at %s."
al@840 1271 msgstr ""
al@840 1272
al@928 1273 #: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1741
al@840 1274 msgid "%d day ago."
al@840 1275 msgid_plural "%d days ago."
al@840 1276 msgstr[0] ""
al@840 1277
al@840 1278 #: modules/summary:55
al@840 1279 msgid "Database timestamp:"
al@840 1280 msgstr ""
al@840 1281
al@928 1282 #: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1751
al@840 1283 msgid "never."
al@840 1284 msgstr ""
al@840 1285
al@928 1286 #: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1761
al@840 1287 msgid "Mirrored packages:"
al@840 1288 msgstr "已鏡像包:"
al@840 1289
al@840 1290 #: modules/summary:66
al@840 1291 #, fuzzy
al@840 1292 msgid "Linked packages:"
al@840 1293 msgstr "可連接包"
al@840 1294
al@928 1295 #: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1756
al@840 1296 msgid "Installed packages:"
al@840 1297 msgstr "已安裝包:"
al@840 1298
al@928 1299 #: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1771
al@840 1300 msgid "Installed files:"
al@840 1301 msgstr "已安裝文件:"
al@840 1302
al@928 1303 #: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1774
al@840 1304 msgid "Blocked packages:"
al@840 1305 msgstr "已封鎖包:"
al@840 1306
al@928 1307 #: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1766
al@840 1308 msgid "Upgradeable packages:"
al@840 1309 msgstr "可更新包:"
al@840 1310
al@844 1311 #: modules/upgrade:43
al@840 1312 msgid "New build"
al@840 1313 msgstr "新建構"
al@840 1314
al@844 1315 #: modules/upgrade:45
al@840 1316 msgid "Blocked"
al@840 1317 msgstr "已封鎖"
al@840 1318
al@928 1319 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:826
paul@684 1320 msgid "Package"
paul@684 1321 msgstr "包"
paul@684 1322
al@928 1323 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:594
al@840 1324 #, fuzzy
al@840 1325 msgid "Repository"
al@840 1326 msgstr "庫: %s"
al@840 1327
al@928 1328 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:326
al@928 1329 #: tazpanel/pkgs.cgi:1060
paul@684 1330 msgid "Version"
paul@684 1331 msgstr "版本"
paul@684 1332
al@844 1333 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104
paul@684 1334 msgid "Status"
paul@684 1335 msgstr "狀態"
paul@684 1336
al@844 1337 #: modules/upgrade:115
paul@684 1338 msgid "System is up-to-date..."
paul@684 1339 msgstr "系統已是最新版本..."
paul@684 1340
al@844 1341 #: modules/upgrade:120
al@840 1342 msgid "%s blocked"
al@840 1343 msgid_plural "%s blocked"
al@840 1344 msgstr[0] "%s 個已封鎖"
al@840 1345
al@844 1346 #: modules/upgrade:125
al@840 1347 msgid "You have %s available upgrade (%s)"
al@840 1348 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
al@840 1349 msgstr[0] "你有 %s 個可用更新 (%s)"
al@840 1350
al@844 1351 #: modules/upgrade:130
al@707 1352 msgid "%s installed package scanned in %ds"
al@707 1353 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
al@707 1354 msgstr[0] "已用 %2$ds 掃描 %1$s 個已安裝包"
paul@684 1355
al@844 1356 #: modules/upgrade:145
al@707 1357 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
al@707 1358 msgstr "你想現在就安裝嗎? (y/N)"
paul@684 1359
al@844 1360 #: modules/upgrade:157
paul@684 1361 msgid "Leaving without any upgrades installed."
paul@684 1362 msgstr "不安裝任何更新就離開."
paul@684 1363
al@840 1364 #: tazpkg-box:15
paul@684 1365 msgid "SliTaz Package Action"
paul@684 1366 msgstr "SliTaz 包行為"
paul@684 1367
al@899 1368 #: tazpkg-box:23
paul@684 1369 msgid "package"
paul@684 1370 msgstr "包"
paul@684 1371
al@928 1372 #: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:287
al@840 1373 msgid "Install"
al@840 1374 msgstr "安裝"
al@840 1375
al@899 1376 #: tazpkg-box:56
al@840 1377 msgid "Extract"
al@840 1378 msgstr "解壓縮"
al@840 1379
al@899 1380 #: tazpkg-box:79
al@707 1381 #, fuzzy
al@840 1382 msgid "Downloading: %s"
al@840 1383 msgstr "正在下載: $pkg"
al@840 1384
al@899 1385 #: tazpkg-notify:30
al@840 1386 msgid "%s installed package"
al@840 1387 msgid_plural "%s installed packages"
al@840 1388 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
al@840 1389
al@928 1390 #: tazpkg-notify:68 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:282
al@928 1391 #: tazpanel/pkgs.cgi:571
al@840 1392 msgid "My packages"
al@840 1393 msgstr "我的包"
al@840 1394
al@899 1395 #: tazpkg-notify:69 tazpkg-notify:80 tazpkg-notify:88 tazpkg-notify:106
al@840 1396 msgid "Recharge lists"
al@840 1397 msgstr "更新清單"
al@840 1398
al@899 1399 #: tazpkg-notify:70 tazpkg-notify:99 tazpkg-notify:106
al@840 1400 msgid "Check upgrade"
al@840 1401 msgstr "檢查更新"
al@840 1402
al@899 1403 #: tazpkg-notify:71
al@840 1404 msgid "TazPkg SHell"
al@840 1405 msgstr "TazPkg SHell"
al@840 1406
al@899 1407 #: tazpkg-notify:72
al@840 1408 msgid "TazPkg manual"
al@840 1409 msgstr "TazPkg 手冊"
al@840 1410
al@899 1411 #: tazpkg-notify:73
al@840 1412 msgid "Close notification"
al@840 1413 msgstr "關閉提示"
al@840 1414
al@899 1415 #: tazpkg-notify:78
al@899 1416 msgid "No packages list found"
al@899 1417 msgstr "找不到包清單"
al@899 1418
al@899 1419 #: tazpkg-notify:86
al@840 1420 msgid "Your packages list is older than 10 days"
al@840 1421 msgstr "當前的包清單已是十天前的版本"
al@840 1422
al@899 1423 #: tazpkg-notify:95
al@840 1424 msgid "There is %s upgradeable package"
al@840 1425 msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
al@840 1426 msgstr[0] "有 %s 個包可更新"
al@840 1427
al@899 1428 #: tazpkg-notify:104
al@899 1429 msgid "System is up to date"
al@899 1430 msgstr "系統已更新到最新"
al@899 1431
al@899 1432 #: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:206
al@840 1433 msgid "Packages"
al@840 1434 msgstr "包"
al@840 1435
al@928 1436 #: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1726
al@840 1437 msgid "Summary"
al@840 1438 msgstr "摘要"
al@840 1439
al@928 1440 #: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:280
al@840 1441 msgid "Recharge list"
al@840 1442 msgstr "更新清單"
al@840 1443
al@840 1444 #: tazpanel/pkgs.cgi:43
al@840 1445 msgid "Check updates"
al@840 1446 msgstr "檢查更新"
al@840 1447
al@928 1448 #: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:285 tazpanel/pkgs.cgi:1136
al@928 1449 #: tazpanel/pkgs.cgi:1386
al@840 1450 msgid "Administration"
al@840 1451 msgstr "系統管理"
al@840 1452
al@899 1453 #: tazpanel/pkgs.cgi:192
al@840 1454 msgid "Receipt for package %s unavailable"
al@707 1455 msgstr ""
al@707 1456
al@928 1457 #: tazpanel/pkgs.cgi:281
al@840 1458 msgid "Check upgrades"
al@840 1459 msgstr "檢查更新"
al@840 1460
al@928 1461 #: tazpanel/pkgs.cgi:283 tazpanel/pkgs.cgi:1072
al@840 1462 #, fuzzy
al@840 1463 msgid "Tags"
al@840 1464 msgstr "標記:"
al@840 1465
al@928 1466 #: tazpanel/pkgs.cgi:284 tazpanel/pkgs.cgi:630
al@840 1467 msgid "Linkable packages"
al@840 1468 msgstr "可連接包"
al@840 1469
al@928 1470 #: tazpanel/pkgs.cgi:286
al@840 1471 msgid "Install (Non Free)"
al@840 1472 msgstr "安裝 (非自由)"
al@840 1473
al@928 1474 #: tazpanel/pkgs.cgi:288
al@840 1475 msgid "Remove"
al@840 1476 msgstr "移除"
al@840 1477
al@928 1478 #: tazpanel/pkgs.cgi:289
al@840 1479 msgid "Link"
al@840 1480 msgstr "連接"
al@840 1481
al@928 1482 #: tazpanel/pkgs.cgi:290
al@840 1483 msgid "Block"
al@840 1484 msgstr "封鎖"
al@840 1485
al@928 1486 #: tazpanel/pkgs.cgi:291
al@840 1487 msgid "Unblock"
al@840 1488 msgstr "解取封鎖"
al@840 1489
al@928 1490 #: tazpanel/pkgs.cgi:292
al@840 1491 #, fuzzy
al@840 1492 msgid "(Un)block"
al@840 1493 msgstr "解取封鎖"
al@840 1494
al@928 1495 #: tazpanel/pkgs.cgi:293
al@840 1496 msgid "Repack"
al@840 1497 msgstr "重新打包"
al@840 1498
al@928 1499 #: tazpanel/pkgs.cgi:294
al@840 1500 msgid "Save configuration"
al@840 1501 msgstr "儲存配置"
al@840 1502
al@928 1503 #: tazpanel/pkgs.cgi:295
al@840 1504 msgid "List configuration files"
al@840 1505 msgstr "列出配置文件"
al@840 1506
al@928 1507 #: tazpanel/pkgs.cgi:296
al@840 1508 msgid "Quick check"
al@840 1509 msgstr "快速檢查"
al@840 1510
al@928 1511 #: tazpanel/pkgs.cgi:297
al@840 1512 msgid "Full check"
al@840 1513 msgstr "完整檢查"
al@840 1514
al@928 1515 #: tazpanel/pkgs.cgi:298
al@840 1516 msgid "Clean"
al@840 1517 msgstr ""
al@840 1518
al@928 1519 #: tazpanel/pkgs.cgi:299
al@840 1520 msgid "Set link"
al@840 1521 msgstr "設定連接"
al@840 1522
al@928 1523 #: tazpanel/pkgs.cgi:300
al@840 1524 msgid "Remove link"
al@840 1525 msgstr "移除連接"
al@840 1526
al@928 1527 #: tazpanel/pkgs.cgi:301
al@840 1528 #, fuzzy
al@840 1529 msgid "Add mirror"
al@840 1530 msgstr "鏡像"
al@840 1531
al@928 1532 #: tazpanel/pkgs.cgi:302
al@840 1533 #, fuzzy
al@840 1534 msgid "Add repository"
al@840 1535 msgstr "庫: %s"
al@840 1536
al@928 1537 #: tazpanel/pkgs.cgi:303
al@840 1538 #, fuzzy
al@840 1539 msgid "Toggle all"
al@840 1540 msgstr "反轉所有"
al@840 1541
al@928 1542 #: tazpanel/pkgs.cgi:325 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1320
al@840 1543 msgid "Name"
al@840 1544 msgstr "名稱"
al@840 1545
al@928 1546 #: tazpanel/pkgs.cgi:327 tazpanel/pkgs.cgi:1064
al@840 1547 msgid "Description"
al@840 1548 msgstr "描述"
al@840 1549
al@928 1550 #: tazpanel/pkgs.cgi:365 tazpanel/pkgs.cgi:1260
al@840 1551 msgid "Repository: %s"
al@840 1552 msgstr "庫: %s"
al@840 1553
al@928 1554 #: tazpanel/pkgs.cgi:375 tazpanel/pkgs.cgi:452
al@840 1555 #, fuzzy
al@840 1556 msgid "Pages:"
al@840 1557 msgstr "包"
al@840 1558
al@928 1559 #: tazpanel/pkgs.cgi:536
al@840 1560 msgid "Web search tool"
al@840 1561 msgstr ""
al@840 1562
al@928 1563 #: tazpanel/pkgs.cgi:538
al@840 1564 msgid "Search"
al@840 1565 msgstr "搜索"
al@840 1566
al@928 1567 #: tazpanel/pkgs.cgi:539
al@840 1568 msgid "Files"
al@840 1569 msgstr "文件"
al@840 1570
al@928 1571 #: tazpanel/pkgs.cgi:572
al@840 1572 #, fuzzy
al@840 1573 msgid "All packages"
al@840 1574 msgstr "可用的包"
al@840 1575
al@928 1576 #: tazpanel/pkgs.cgi:576
al@840 1577 msgid "Categories"
al@840 1578 msgstr "分類"
al@840 1579
al@928 1580 #: tazpanel/pkgs.cgi:597
al@840 1581 msgid "Public"
al@840 1582 msgstr "公開"
al@840 1583
al@928 1584 #: tazpanel/pkgs.cgi:601
al@840 1585 msgid "Any"
al@840 1586 msgstr "任何"
al@840 1587
al@928 1588 #: tazpanel/pkgs.cgi:608
al@840 1589 msgid "All tags..."
al@840 1590 msgstr ""
al@840 1591
al@928 1592 #: tazpanel/pkgs.cgi:609
al@840 1593 #, fuzzy
al@840 1594 msgid "All categories..."
al@840 1595 msgstr "分類"
al@840 1596
al@928 1597 #: tazpanel/pkgs.cgi:631
al@840 1598 msgid "Listing linkable packages..."
al@840 1599 msgstr "正在列出可連接包..."
al@840 1600
al@928 1601 #: tazpanel/pkgs.cgi:635
al@840 1602 msgid "Selection:"
al@840 1603 msgstr "選擇:"
al@840 1604
al@928 1605 #: tazpanel/pkgs.cgi:665
al@840 1606 #, fuzzy
al@840 1607 msgid "Categories list"
al@840 1608 msgstr "分類"
al@840 1609
al@928 1610 #: tazpanel/pkgs.cgi:674 tazpanel/pkgs.cgi:1062
al@840 1611 #, fuzzy
al@840 1612 msgid "Category"
al@840 1613 msgstr "分類:"
al@840 1614
al@928 1615 #: tazpanel/pkgs.cgi:707 tazpanel/pkgs.cgi:761 tazpanel/pkgs.cgi:1366
al@840 1616 #, fuzzy
al@840 1617 msgid "Packages list"
al@840 1618 msgstr "包 %s"
al@840 1619
al@928 1620 #: tazpanel/pkgs.cgi:708 tazpanel/pkgs.cgi:762
al@840 1621 msgid "Listing packages..."
al@840 1622 msgstr "正在列出包..."
al@840 1623
al@928 1624 #: tazpanel/pkgs.cgi:715
al@840 1625 #, fuzzy
al@840 1626 msgid "All packages of category \"%s\""
al@840 1627 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
al@840 1628
al@928 1629 #: tazpanel/pkgs.cgi:719
al@840 1630 #, fuzzy
al@840 1631 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
al@840 1632 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
al@840 1633
al@928 1634 #: tazpanel/pkgs.cgi:720
al@840 1635 #, fuzzy
al@840 1636 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
al@840 1637 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
al@840 1638
al@928 1639 #: tazpanel/pkgs.cgi:729
al@840 1640 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
al@840 1641 msgstr ""
al@840 1642
al@928 1643 #: tazpanel/pkgs.cgi:733 tazpanel/pkgs.cgi:774 tazpanel/pkgs.cgi:812
al@928 1644 #: tazpanel/pkgs.cgi:892 tazpanel/pkgs.cgi:1498 tazpanel/pkgs.cgi:1526
al@840 1645 #, fuzzy
al@840 1646 msgid "Selected packages:"
al@840 1647 msgstr "已封鎖包:"
al@840 1648
al@928 1649 #: tazpanel/pkgs.cgi:769
al@840 1650 #, fuzzy
al@840 1651 msgid "Packages suggested by %s"
al@840 1652 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
al@840 1653
al@928 1654 #: tazpanel/pkgs.cgi:804
al@840 1655 msgid "Search packages"
al@840 1656 msgstr "搜索包"
al@840 1657
al@928 1658 #: tazpanel/pkgs.cgi:805
al@840 1659 msgid "Searching packages..."
al@840 1660 msgstr "正在搜索包..."
al@840 1661
al@928 1662 #: tazpanel/pkgs.cgi:827
al@840 1663 msgid "File"
al@840 1664 msgstr "文件"
al@840 1665
al@928 1666 #: tazpanel/pkgs.cgi:862
al@840 1667 msgid "Recharge"
al@840 1668 msgstr "更新"
al@840 1669
al@928 1670 #: tazpanel/pkgs.cgi:863
al@840 1671 msgid "Recharging lists..."
al@840 1672 msgstr "正在更新清單..."
al@840 1673
al@928 1674 #: tazpanel/pkgs.cgi:866
al@840 1675 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
al@840 1676 msgstr "更新檢查新包或已升級包"
al@840 1677
al@928 1678 #: tazpanel/pkgs.cgi:870
al@840 1679 #, fuzzy
al@840 1680 msgid "Recharging log"
al@840 1681 msgstr "正在更新清單..."
al@840 1682
al@928 1683 #: tazpanel/pkgs.cgi:874
al@840 1684 msgid "Recharging packages list"
al@840 1685 msgstr "更新包清單"
al@840 1686
al@928 1687 #: tazpanel/pkgs.cgi:877
al@840 1688 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
al@840 1689 msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級"
al@840 1690
al@928 1691 #: tazpanel/pkgs.cgi:887
al@840 1692 msgid "Up packages"
al@840 1693 msgstr "升級包"
al@840 1694
al@928 1695 #: tazpanel/pkgs.cgi:888
al@840 1696 msgid "Checking for upgrades..."
al@840 1697 msgstr "正在檢查升級"
al@840 1698
al@928 1699 #: tazpanel/pkgs.cgi:929
al@840 1700 #, fuzzy
al@840 1701 msgid "Installing: %s"
al@840 1702 msgstr "已安裝文件: %s"
al@840 1703
al@928 1704 #: tazpanel/pkgs.cgi:930
al@840 1705 #, fuzzy
al@840 1706 msgid "Removing: %s"
al@840 1707 msgstr "正在移除: %s"
al@840 1708
al@928 1709 #: tazpanel/pkgs.cgi:931
al@840 1710 #, fuzzy
al@840 1711 msgid "Linking: %s"
al@840 1712 msgstr "欠缺: %s"
al@840 1713
al@928 1714 #: tazpanel/pkgs.cgi:932
al@840 1715 #, fuzzy
al@840 1716 msgid "Blocking: %s"
al@840 1717 msgstr "正在下載: $pkg"
al@840 1718
al@928 1719 #: tazpanel/pkgs.cgi:933
al@840 1720 #, fuzzy
al@840 1721 msgid "Unblocking: %s"
al@840 1722 msgstr "正在下載: $pkg"
al@840 1723
al@928 1724 #: tazpanel/pkgs.cgi:934
al@840 1725 #, fuzzy
al@840 1726 msgid "(Un)blocking: %s"
al@840 1727 msgstr "正在下載: $pkg"
al@840 1728
al@928 1729 #: tazpanel/pkgs.cgi:935
al@840 1730 #, fuzzy
al@840 1731 msgid "Repacking: %s"
al@840 1732 msgstr "正在重新打包: %s"
al@840 1733
al@928 1734 #: tazpanel/pkgs.cgi:961
al@840 1735 #, fuzzy
al@840 1736 msgid "Package info"
al@840 1737 msgstr "包"
al@840 1738
al@928 1739 #: tazpanel/pkgs.cgi:962
al@840 1740 msgid "Getting package info..."
al@840 1741 msgstr "正在取得包資訊..."
al@840 1742
al@928 1743 #: tazpanel/pkgs.cgi:976
al@899 1744 #, fuzzy
al@899 1745 msgid "Packages providing %s"
al@899 1746 msgstr "包 %s"
al@899 1747
al@928 1748 #: tazpanel/pkgs.cgi:985
al@899 1749 msgid "if"
al@899 1750 msgstr ""
al@899 1751
al@928 1752 #: tazpanel/pkgs.cgi:985
al@899 1753 #, fuzzy
al@899 1754 msgid "is installed"
al@899 1755 msgstr "%s 個已安裝包"
al@899 1756
al@928 1757 #: tazpanel/pkgs.cgi:1058
al@840 1758 #, fuzzy
al@840 1759 msgid "State"
al@840 1760 msgstr "狀態"
al@840 1761
al@928 1762 #: tazpanel/pkgs.cgi:1066
al@840 1763 #, fuzzy
al@840 1764 msgid "Maintainer"
al@840 1765 msgstr "維護者:"
al@840 1766
al@928 1767 #: tazpanel/pkgs.cgi:1068
al@840 1768 #, fuzzy
al@840 1769 msgid "License"
al@840 1770 msgstr "授權 : %s"
al@840 1771
al@928 1772 #: tazpanel/pkgs.cgi:1070
al@840 1773 #, fuzzy
al@840 1774 msgid "Website"
al@840 1775 msgstr "網站:"
al@840 1776
al@928 1777 #: tazpanel/pkgs.cgi:1074
al@840 1778 #, fuzzy
al@840 1779 msgid "Sizes"
al@840 1780 msgstr "大小:"
al@840 1781
al@928 1782 #: tazpanel/pkgs.cgi:1076
al@707 1783 #, fuzzy
al@707 1784 msgid "Depends"
al@707 1785 msgstr "依賴:"
al@707 1786
al@928 1787 #: tazpanel/pkgs.cgi:1078
al@707 1788 #, fuzzy
al@840 1789 msgid "Provide"
al@840 1790 msgstr "包 : %s"
al@840 1791
al@928 1792 #: tazpanel/pkgs.cgi:1080
al@707 1793 #, fuzzy
al@707 1794 msgid "Suggested"
paul@684 1795 msgstr "建議:"
paul@684 1796
al@928 1797 #: tazpanel/pkgs.cgi:1085
al@803 1798 msgid "View receipt"
al@803 1799 msgstr ""
al@803 1800
al@928 1801 #: tazpanel/pkgs.cgi:1086
al@803 1802 #, fuzzy
al@803 1803 msgid "Improve package"
al@803 1804 msgstr "升級包"
al@803 1805
al@928 1806 #: tazpanel/pkgs.cgi:1109
al@776 1807 msgid "Installed files"
al@776 1808 msgstr "已安裝文件"
paul@684 1809
al@928 1810 #: tazpanel/pkgs.cgi:1111
al@803 1811 msgid "Please wait"
al@803 1812 msgstr ""
al@803 1813
al@928 1814 #: tazpanel/pkgs.cgi:1174
paul@684 1815 msgid "TazPkg administration and settings"
paul@684 1816 msgstr "TazPkg 管理及配置"
paul@684 1817
al@928 1818 #: tazpanel/pkgs.cgi:1183
paul@684 1819 msgid "Creating the package..."
paul@684 1820 msgstr "正在創建包..."
paul@684 1821
al@928 1822 #: tazpanel/pkgs.cgi:1187
paul@684 1823 msgid "Path:"
paul@684 1824 msgstr "路徑:"
paul@684 1825
al@928 1826 #: tazpanel/pkgs.cgi:1206
paul@684 1827 msgid "Checking packages consistency..."
paul@684 1828 msgstr "正在檢查包完整性..."
paul@684 1829
al@928 1830 #: tazpanel/pkgs.cgi:1210
paul@684 1831 msgid "Full packages check..."
paul@684 1832 msgstr "檢查完整包..."
paul@684 1833
al@928 1834 #: tazpanel/pkgs.cgi:1219 tazpanel/pkgs.cgi:1230
pascal@775 1835 #, fuzzy
pascal@775 1836 msgid "%s is installed on /mnt/packages"
pascal@775 1837 msgstr "已安裝包"
pascal@775 1838
al@928 1839 #: tazpanel/pkgs.cgi:1245
al@707 1840 msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
al@707 1841 msgstr "緩存中的包: %s (%s)"
paul@684 1842
al@928 1843 #: tazpanel/pkgs.cgi:1252
paul@684 1844 msgid "Current mirror list"
paul@684 1845 msgstr "當前鏡像清單"
paul@684 1846
al@928 1847 #: tazpanel/pkgs.cgi:1262 tazpanel/pkgs.cgi:1308
pascal@775 1848 msgid "Delete"
pascal@775 1849 msgstr "刪除"
pascal@775 1850
al@928 1851 #: tazpanel/pkgs.cgi:1298
paul@684 1852 msgid "Private repositories"
paul@684 1853 msgstr "私有庫"
paul@684 1854
al@928 1855 #: tazpanel/pkgs.cgi:1321
pascal@775 1856 msgid "URL:"
pascal@775 1857 msgstr ""
paul@684 1858
al@928 1859 #: tazpanel/pkgs.cgi:1331
paul@684 1860 msgid "Link to another SliTaz installation"
paul@684 1861 msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz"
paul@684 1862
al@928 1863 #: tazpanel/pkgs.cgi:1334
paul@684 1864 msgid ""
paul@684 1865 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
paul@684 1866 "able to install packages using soft links to it."
paul@684 1867 msgstr ""
al@702 1868 "這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以用軟連接(softlink) 來安裝"
al@702 1869 "包."
paul@684 1870
al@928 1871 #: tazpanel/pkgs.cgi:1345
paul@684 1872 msgid "SliTaz packages DVD"
paul@684 1873 msgstr "SliTaz 包DVD"
paul@684 1874
al@928 1875 #: tazpanel/pkgs.cgi:1348
paul@684 1876 msgid ""
al@707 1877 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
al@707 1878 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
al@707 1879 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
al@707 1880 "USB key."
paul@684 1881 msgstr ""
al@707 1882 "每日將會創建一個包含 %s 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦會包含"
al@707 1883 "可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備"
paul@684 1884
al@928 1885 #: tazpanel/pkgs.cgi:1351
pascal@775 1886 msgid "Install from ISO image:"
pascal@775 1887 msgstr "由ISO映像安裝"
pascal@775 1888
al@928 1889 #: tazpanel/pkgs.cgi:1358
paul@684 1890 msgid "Download DVD image"
paul@684 1891 msgstr "下載DVD映像"
paul@684 1892
al@928 1893 #: tazpanel/pkgs.cgi:1360
paul@684 1894 msgid "Install from DVD/USB key"
paul@684 1895 msgstr "由DVD/USB設備安裝"
paul@684 1896
al@928 1897 #: tazpanel/pkgs.cgi:1369
pascal@775 1898 msgid ""
pascal@775 1899 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
pascal@775 1900 "100, turning off the pager: 0)."
pascal@775 1901 msgstr ""
paul@684 1902
al@928 1903 #: tazpanel/pkgs.cgi:1374
pascal@775 1904 msgid "Set"
pascal@775 1905 msgstr ""
pascal@775 1906
al@928 1907 #: tazpanel/pkgs.cgi:1400
al@707 1908 #, fuzzy
pascal@775 1909 msgid "Licenses for package %s"
pascal@775 1910 msgstr "%s 已遺失以下文件:"
al@707 1911
al@928 1912 #: tazpanel/pkgs.cgi:1421
pascal@775 1913 msgid "%s license on %s website"
pascal@775 1914 msgstr ""
paul@684 1915
al@928 1916 #: tazpanel/pkgs.cgi:1422
pascal@775 1917 msgid "Read online:"
pascal@775 1918 msgstr ""
pascal@775 1919
al@928 1920 #: tazpanel/pkgs.cgi:1422
pascal@775 1921 msgid "Read local:"
pascal@775 1922 msgstr ""
pascal@775 1923
al@928 1924 #: tazpanel/pkgs.cgi:1463
pascal@775 1925 #, fuzzy
pascal@775 1926 msgid "Tags list"
pascal@775 1927 msgstr "更新清單"
pascal@775 1928
al@928 1929 #: tazpanel/pkgs.cgi:1467
pascal@775 1930 #, fuzzy
pascal@775 1931 msgid "List of tags in all repositories"
pascal@775 1932 msgstr "所有已安裝包清單"
pascal@775 1933
al@928 1934 #: tazpanel/pkgs.cgi:1468
pascal@775 1935 msgid "List of tags in repository \"%s\""
pascal@775 1936 msgstr ""
pascal@775 1937
al@928 1938 #: tazpanel/pkgs.cgi:1494
pascal@775 1939 #, fuzzy
pascal@775 1940 msgid "Tag \"%s\""
pascal@775 1941 msgstr "正在重新打包: %s"
pascal@775 1942
al@928 1943 #: tazpanel/pkgs.cgi:1522
pascal@775 1944 #, fuzzy
pascal@775 1945 msgid "Blocked packages list"
pascal@775 1946 msgstr "已封鎖包"
pascal@775 1947
al@928 1948 #: tazpanel/pkgs.cgi:1560 tazpanel/pkgs.cgi:1637
al@803 1949 #, fuzzy
al@803 1950 msgid "Improve package \"%s\""
al@803 1951 msgstr "正在移除: %s"
al@803 1952
al@928 1953 #: tazpanel/pkgs.cgi:1595
al@828 1954 msgid "Please log in using your TazBug account."
al@828 1955 msgstr ""
al@828 1956
al@928 1957 #: tazpanel/pkgs.cgi:1599
al@828 1958 msgid "Login:"
al@828 1959 msgstr ""
al@828 1960
al@928 1961 #: tazpanel/pkgs.cgi:1601
al@828 1962 msgid "Password:"
al@828 1963 msgstr ""
al@828 1964
al@928 1965 #: tazpanel/pkgs.cgi:1604
al@828 1966 msgid "Remember me"
al@828 1967 msgstr ""
al@828 1968
al@928 1969 #: tazpanel/pkgs.cgi:1606
al@828 1970 msgid "Log in"
al@828 1971 msgstr ""
al@828 1972
al@928 1973 #: tazpanel/pkgs.cgi:1610
al@828 1974 msgid "Create new account"
al@828 1975 msgstr ""
al@828 1976
al@928 1977 #: tazpanel/pkgs.cgi:1638 tazpanel/pkgs.cgi:1695
al@803 1978 msgid "Back"
al@803 1979 msgstr ""
al@803 1980
al@928 1981 #: tazpanel/pkgs.cgi:1661
al@803 1982 msgid "How can you help:"
al@803 1983 msgstr ""
al@803 1984
al@928 1985 #: tazpanel/pkgs.cgi:1663
al@803 1986 msgid "Please select an action"
al@803 1987 msgstr ""
al@803 1988
al@928 1989 #: tazpanel/pkgs.cgi:1664
al@803 1990 #, fuzzy
al@803 1991 msgid "Report new version"
al@803 1992 msgstr "新版本 %s"
al@803 1993
al@928 1994 #: tazpanel/pkgs.cgi:1665
al@803 1995 msgid "Improve short description"
al@803 1996 msgstr ""
al@803 1997
al@928 1998 #: tazpanel/pkgs.cgi:1666
al@803 1999 msgid "Translate short description"
al@803 2000 msgstr ""
al@803 2001
al@928 2002 #: tazpanel/pkgs.cgi:1667
al@803 2003 msgid "Add or improve description"
al@803 2004 msgstr ""
al@803 2005
al@928 2006 #: tazpanel/pkgs.cgi:1668
al@803 2007 #, fuzzy
al@803 2008 msgid "Translate description"
al@803 2009 msgstr "描述"
al@803 2010
al@928 2011 #: tazpanel/pkgs.cgi:1669
al@803 2012 #, fuzzy
al@803 2013 msgid "Improve category"
al@803 2014 msgstr "%s 個分類"
al@803 2015
al@928 2016 #: tazpanel/pkgs.cgi:1670
al@803 2017 msgid "Add or improve tags"
al@803 2018 msgstr ""
al@803 2019
al@928 2020 #: tazpanel/pkgs.cgi:1671
al@803 2021 msgid "Add application icon"
al@803 2022 msgstr ""
al@803 2023
al@928 2024 #: tazpanel/pkgs.cgi:1672
al@803 2025 msgid "Add application screenshot"
al@803 2026 msgstr ""
al@803 2027
al@928 2028 #: tazpanel/pkgs.cgi:1673
al@803 2029 msgid "Improve receipt"
al@803 2030 msgstr ""
al@803 2031
al@928 2032 #: tazpanel/pkgs.cgi:1674
al@803 2033 msgid "Other"
al@803 2034 msgstr ""
al@803 2035
al@928 2036 #: tazpanel/pkgs.cgi:1685
al@803 2037 msgid "Send"
al@803 2038 msgstr ""
al@803 2039
al@928 2040 #: tazpanel/pkgs.cgi:1694
al@803 2041 msgid "Thank you!"
al@803 2042 msgstr ""
al@803 2043
al@928 2044 #: tazpanel/pkgs.cgi:1747
pascal@775 2045 msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
pascal@775 2046 msgstr ""
pascal@775 2047
al@928 2048 #: tazpanel/pkgs.cgi:1752
pascal@775 2049 msgid "You need to [download] the lists for further work."
pascal@775 2050 msgstr ""
pascal@775 2051
al@928 2052 #: tazpanel/pkgs.cgi:1784
paul@684 2053 msgid "Latest log entries"
paul@684 2054 msgstr "最新日誌項"
paul@684 2055
al@928 2056 #: tazpanel/pkgs.cgi:1786
pascal@775 2057 msgid "Show"
pascal@775 2058 msgstr ""
pascal@775 2059
al@899 2060 #~ msgid "Checking packages lists - %s"
al@899 2061 #~ msgstr "正在檢查包清單 - %s"
al@899 2062
al@844 2063 #~ msgid "Checking post install dependencies..."
al@844 2064 #~ msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
al@844 2065
al@844 2066 #~ msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
al@844 2067 #~ msgstr "請運行 '%s' 並重試. "
al@844 2068
al@844 2069 #~ msgid "Removing old package..."
al@844 2070 #~ msgstr "正在卸載舊版本..."
al@844 2071
al@844 2072 #~ msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
al@844 2073 #~ msgstr "正在加入隱性依賴 %s..."
al@844 2074
al@844 2075 #~ msgid "Unable to find the list \"%s\""
al@844 2076 #~ msgstr "找不到清單: %s"
al@844 2077
al@844 2078 #~ msgid ""
al@844 2079 #~ "You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages "
al@844 2080 #~ "available on the mirror."
al@844 2081 #~ msgstr "你必須以root權限運行 ‘%s’ 以取得鏡像中可用包的最新清單"
al@844 2082
al@844 2083 #, fuzzy
al@844 2084 #~ msgid "Unable to find list \"%s\""
al@844 2085 #~ msgstr "找不到清單: %s"
al@844 2086
al@844 2087 #~ msgid "rootconfig needs --root= option used."
al@844 2088 #~ msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項."
al@844 2089
al@844 2090 #~ msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
al@844 2091 #~ msgstr "以'%s' 或 '%s' 安裝包"
al@844 2092
al@844 2093 #~ msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
al@844 2094 #~ msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root"
al@844 2095
al@844 2096 #~ msgid "Example:"
al@844 2097 #~ msgstr "例子:"
al@844 2098
al@844 2099 #~ msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
al@844 2100 #~ msgstr "'%s' 會使用少於 100k 的系統記憶體."
al@844 2101
al@840 2102 #~ msgid "Usage for command up:"
al@840 2103 #~ msgstr "Usage for command up:"
al@840 2104
al@840 2105 #~ msgid "option"
al@840 2106 #~ msgstr "選項"
al@840 2107
al@840 2108 #~ msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
al@840 2109 #~ msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問"
al@840 2110
al@840 2111 #~ msgid "Where options are:"
al@840 2112 #~ msgstr "參閱以下選項:"
al@840 2113
al@840 2114 #~ msgid "Check only for available upgrades"
al@840 2115 #~ msgstr "只檢查可用更新"
al@840 2116
al@840 2117 #~ msgid "Force recharge of packages list and check"
al@840 2118 #~ msgstr "強制更新及檢查包清單"
al@840 2119
al@840 2120 #~ msgid "Check for upgrades and install them all"
al@840 2121 #~ msgstr "檢查並更新所有更新"
al@840 2122
al@840 2123 #~ msgid ""
al@840 2124 #~ "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the "
al@840 2125 #~ "list of packages to install."
al@840 2126 #~ msgstr "請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定 要安裝的包清單."
al@840 2127
al@840 2128 #~ msgid "Please specify the release you want on the command line."
al@840 2129 #~ msgstr "請指定你想用於命令行的版本."
al@840 2130
al@840 2131 #~ msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
al@840 2132 #~ msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索"
al@840 2133
al@840 2134 #~ msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
al@840 2135 #~ msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新"
al@840 2136
al@840 2137 #, fuzzy
al@840 2138 #~ msgid "Short desc"
al@840 2139 #~ msgstr "簡單描述 : %s"
al@840 2140
al@828 2141 #~ msgid "Unknown option \"%s\"."
al@828 2142 #~ msgstr "未知選項 %s."
al@828 2143
al@828 2144 #~ msgid "TazPkg"
al@828 2145 #~ msgstr "TazPkg"
al@828 2146
al@828 2147 #~ msgid "TazPanel - Packages"
al@828 2148 #~ msgstr "TazPanel - 包"
al@707 2149
al@803 2150 #~ msgid "y"
al@803 2151 #~ msgstr "y"
al@803 2152
pascal@775 2153 #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
pascal@775 2154 #~ msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述"
pascal@775 2155
pascal@775 2156 #~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
pascal@775 2157 #~ msgstr "%s 已在封鎖包清單內"
pascal@775 2158
pascal@775 2159 #~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
pascal@775 2160 #~ msgstr "將 %s 加入到: %s..."
pascal@775 2161
pascal@775 2162 #~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
pascal@775 2163 #~ msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..."
pascal@775 2164
pascal@775 2165 #~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
pascal@775 2166 #~ msgstr "%s 並不在已封鎖包清單"
pascal@775 2167
pascal@775 2168 #~ msgid "(Older than 10 days)"
pascal@775 2169 #~ msgstr "(多於十日前)"
pascal@775 2170
pascal@775 2171 #~ msgid "(Not older than 10 days)"
pascal@775 2172 #~ msgstr "(在十日內)"
pascal@775 2173
pascal@775 2174 #~ msgid "Use as default"
pascal@775 2175 #~ msgstr "設為預設"
pascal@775 2176
pascal@775 2177 #~ msgid "Web"
pascal@775 2178 #~ msgstr "網頁"
pascal@775 2179
pascal@775 2180 #~ msgid "Repositories"
pascal@775 2181 #~ msgstr "庫"
pascal@775 2182
pascal@775 2183 #~ msgid "Category: %s"
pascal@775 2184 #~ msgstr "分類: %s"
pascal@775 2185
pascal@775 2186 #~ msgid "Performing tasks on packages"
pascal@775 2187 #~ msgstr "正在對包進行處理"
pascal@775 2188
pascal@775 2189 #~ msgid "Executing %s for: %s"
pascal@775 2190 #~ msgstr "正在對 %2$s 執行 %1$s :"
pascal@775 2191
pascal@775 2192 #~ msgid "Default mirror"
pascal@775 2193 #~ msgstr "預設鏡像"
pascal@775 2194
al@707 2195 #~ msgid "Website:"
al@707 2196 #~ msgstr "網站:"
al@707 2197
al@707 2198 #~ msgid "Sizes:"
al@707 2199 #~ msgstr "大小:"
al@707 2200
al@707 2201 #~ msgid "Name:"
al@707 2202 #~ msgstr "名稱:"
al@707 2203
al@707 2204 #~ msgid "Version:"
al@707 2205 #~ msgstr "版本:"
al@707 2206
al@707 2207 #~ msgid "Description:"
al@707 2208 #~ msgstr "描述:"
al@707 2209
al@707 2210 #~ msgid "Depends:"
al@707 2211 #~ msgstr "依賴:"
al@707 2212
al@707 2213 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
al@707 2214 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!"
al@707 2215
al@707 2216 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
al@707 2217 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
al@707 2218
al@707 2219 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
al@707 2220 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!"
al@707 2221
al@707 2222 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
al@707 2223 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!"
al@707 2224
al@707 2225 #~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
al@707 2226 #~ msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決"
al@707 2227
al@707 2228 #~ msgid "No new packages on the mirror."
al@707 2229 #~ msgstr "鏡像上沒有新包."
al@707 2230
al@707 2231 #~ msgid "$num file found for: $pkg"
al@707 2232 #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
al@707 2233 #~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
al@707 2234
al@707 2235 #~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
al@707 2236 #~ msgstr "路徑: $CACHE_DIR"
al@707 2237
al@707 2238 #~ msgid "0 blocked"
al@707 2239 #~ msgstr "0 個已封鎖"
al@702 2240
al@704 2241 #~ msgid "No file found for: $file"
al@704 2242 #~ msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包"
al@704 2243
al@704 2244 #~ msgid "Unable to find \"%s\""
al@704 2245 #~ msgstr "找不到: %s"
al@704 2246
al@702 2247 #, fuzzy
al@702 2248 #~ msgid "0 files found for: $pkg"
al@702 2249 #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案"
al@702 2250
al@702 2251 #, fuzzy
al@702 2252 #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
al@702 2253 #~ msgstr "找不到已安裝包: %s"
al@702 2254
al@702 2255 #~ msgid "$pkg_name is installed."
al@702 2256 #~ msgstr "$pkg_name 已完成安裝."
al@702 2257
al@702 2258 #~ msgid "$num files removed from cache."
al@702 2259 #~ msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除"