rev |
line source |
claudinei@178
|
1 # Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
|
claudinei@178
|
2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
|
claudinei@178
|
3 # This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
|
claudinei@178
|
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
|
claudinei@178
|
5 #
|
claudinei@178
|
6 msgid ""
|
claudinei@178
|
7 msgstr ""
|
al@314
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
claudinei@178
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@416
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:51+0100\n"
|
claudinei@388
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:24-0300\n"
|
claudinei@388
|
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014\n"
|
claudinei@178
|
13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
|
claudinei@178
|
14 "Language: pt_BR\n"
|
claudinei@178
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
claudinei@178
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
claudinei@178
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
claudinei@178
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
claudinei@178
|
19
|
pankso@386
|
20 #: tazpanel:37
|
al@372
|
21 msgid "TazPanel is already running."
|
claudinei@388
|
22 msgstr "TazPanel já está sendo executado."
|
al@372
|
23
|
pankso@386
|
24 #: tazpanel:40
|
al@443
|
25 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
al@443
|
26 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta %d..."
|
al@303
|
27
|
pankso@386
|
28 #: tazpanel:42
|
pankso@187
|
29 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
claudinei@341
|
30 msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
|
claudinei@178
|
31
|
pankso@386
|
32 #: tazpanel:48
|
al@372
|
33 msgid "TazPanel is not running."
|
claudinei@388
|
34 msgstr "TazPanel não está sendo executado."
|
al@372
|
35
|
pankso@386
|
36 #: tazpanel:51
|
claudinei@178
|
37 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
claudinei@178
|
38 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
|
claudinei@178
|
39
|
pankso@386
|
40 #: tazpanel:57
|
claudinei@178
|
41 msgid "Changing password for TazPanel"
|
claudinei@178
|
42 msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
|
claudinei@178
|
43
|
pankso@386
|
44 #: tazpanel:58
|
claudinei@178
|
45 msgid "New password: "
|
claudinei@178
|
46 msgstr "Nova senha: "
|
claudinei@178
|
47
|
pankso@386
|
48 #: tazpanel:60
|
claudinei@178
|
49 msgid "Password changed successfully"
|
claudinei@178
|
50 msgstr "Senha mudada com sucesso"
|
claudinei@178
|
51
|
al@372
|
52 #: index.cgi:38 index.cgi:95
|
claudinei@178
|
53 msgid "Differences"
|
claudinei@178
|
54 msgstr "Diferenças"
|
claudinei@178
|
55
|
al@372
|
56 #: index.cgi:66
|
al@372
|
57 msgid "TazPanel - exec"
|
claudinei@388
|
58 msgstr "TazPanel - exec"
|
al@372
|
59
|
al@372
|
60 #: index.cgi:84
|
al@303
|
61 msgid "TazPanel - File"
|
claudinei@341
|
62 msgstr "TazPanel - Arquivo"
|
al@303
|
63
|
al@372
|
64 #: index.cgi:93 index.cgi:108
|
claudinei@178
|
65 msgid "Save"
|
claudinei@178
|
66 msgstr "Salvar"
|
claudinei@178
|
67
|
pascal@416
|
68 #: index.cgi:132 settings.cgi:485
|
claudinei@178
|
69 msgid "Edit"
|
claudinei@178
|
70 msgstr "Editar"
|
claudinei@178
|
71
|
al@372
|
72 #: index.cgi:156
|
al@303
|
73 msgid "TazPanel - Terminal"
|
claudinei@341
|
74 msgstr "TazPanel - Terminal"
|
al@303
|
75
|
al@372
|
76 #: index.cgi:170
|
al@303
|
77 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
al@372
|
78 msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas."
|
al@303
|
79
|
al@372
|
80 #: index.cgi:172 index.cgi:189
|
al@443
|
81 msgid "Commands: %s"
|
al@443
|
82 msgstr "Comandos: %s"
|
al@303
|
83
|
al@372
|
84 #: index.cgi:177
|
al@443
|
85 msgid "Downloading to: %s"
|
al@443
|
86 msgstr "Baixando para: %s"
|
al@303
|
87
|
al@372
|
88 #: index.cgi:184
|
al@443
|
89 msgid "%s needs an argument"
|
al@443
|
90 msgstr "%s necessida de um argumento"
|
al@303
|
91
|
al@372
|
92 #: index.cgi:188
|
al@443
|
93 msgid "Unknown command: %s"
|
al@443
|
94 msgstr "Comando desconhecido: %s"
|
al@303
|
95
|
al@372
|
96 #: index.cgi:196
|
al@303
|
97 msgid "TazPanel - Process activity"
|
al@303
|
98 msgstr "TazPanel - Atividade de processos"
|
al@303
|
99
|
al@372
|
100 #: index.cgi:198
|
al@303
|
101 msgid "Refresh:"
|
claudinei@341
|
102 msgstr "Recarregar:"
|
al@303
|
103
|
al@372
|
104 #: index.cgi:203
|
al@303
|
105 msgid "1s"
|
claudinei@341
|
106 msgstr "1s"
|
al@303
|
107
|
al@372
|
108 #: index.cgi:204
|
al@303
|
109 msgid "5s"
|
claudinei@341
|
110 msgstr "5s"
|
al@303
|
111
|
al@372
|
112 #: index.cgi:205
|
al@303
|
113 msgid "10s"
|
claudinei@341
|
114 msgstr "10s"
|
al@303
|
115
|
al@372
|
116 #: index.cgi:206
|
al@303
|
117 msgid "none"
|
claudinei@341
|
118 msgstr "nenhum"
|
al@303
|
119
|
al@372
|
120 #: index.cgi:223
|
al@303
|
121 msgid "TazPanel - Debug"
|
claudinei@341
|
122 msgstr "TazPanel - Debug"
|
al@303
|
123
|
al@372
|
124 #: index.cgi:226
|
al@303
|
125 msgid "HTTP Environment"
|
claudinei@341
|
126 msgstr "Ambiente HTTP"
|
al@303
|
127
|
al@372
|
128 #: index.cgi:234
|
al@303
|
129 msgid "TazPanel - System report"
|
al@303
|
130 msgstr "TazPanel - Relatório do sistema"
|
al@303
|
131
|
al@372
|
132 #: index.cgi:239
|
al@443
|
133 msgid "Reporting to: %s"
|
al@443
|
134 msgstr "Reportando a: %s"
|
al@303
|
135
|
al@372
|
136 #: index.cgi:242
|
al@303
|
137 msgid "Creating report header..."
|
al@303
|
138 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
|
al@303
|
139
|
al@372
|
140 #: index.cgi:249 index.cgi:266
|
al@303
|
141 msgid "SliTaz system report"
|
al@303
|
142 msgstr "Relatório do sistema"
|
al@303
|
143
|
al@372
|
144 #: index.cgi:263
|
al@303
|
145 msgid "Creating system summary..."
|
al@303
|
146 msgstr "Criando resumo do sistema..."
|
al@303
|
147
|
al@372
|
148 #: index.cgi:267
|
al@303
|
149 msgid "Date:"
|
claudinei@341
|
150 msgstr "Data:"
|
al@303
|
151
|
al@372
|
152 #: index.cgi:278
|
al@303
|
153 msgid "Getting hardware info..."
|
al@303
|
154 msgstr "Obtendo informação do sistema..."
|
al@303
|
155
|
al@372
|
156 #: index.cgi:296
|
al@303
|
157 msgid "Getting networking info..."
|
al@303
|
158 msgstr "Obtendo informação da rede..."
|
al@303
|
159
|
al@372
|
160 #: index.cgi:310
|
al@303
|
161 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@303
|
162 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
|
al@303
|
163
|
al@372
|
164 #: index.cgi:330
|
al@303
|
165 msgid "Getting boot logs..."
|
al@303
|
166 msgstr "Gerando logs de boot..."
|
al@303
|
167
|
pascal@416
|
168 #: index.cgi:333 boot.cgi:48 styles/default/header.html:66
|
al@303
|
169 msgid "Kernel messages"
|
al@303
|
170 msgstr "Mensagens do kernel"
|
al@303
|
171
|
pascal@416
|
172 #: index.cgi:336 boot.cgi:49 styles/default/header.html:67
|
al@303
|
173 msgid "Boot scripts"
|
al@303
|
174 msgstr "Scripts de boot"
|
al@303
|
175
|
al@372
|
176 #: index.cgi:341
|
al@303
|
177 msgid "Creating report footer..."
|
al@303
|
178 msgstr "Criando rodapé do relatório..."
|
al@303
|
179
|
al@372
|
180 #: index.cgi:353
|
al@303
|
181 msgid "View report"
|
al@303
|
182 msgstr "Ver relatório"
|
al@303
|
183
|
al@372
|
184 #: index.cgi:354
|
al@303
|
185 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@303
|
186 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
|
al@303
|
187
|
al@372
|
188 #: index.cgi:370
|
al@443
|
189 msgid "Host: %s"
|
al@443
|
190 msgstr "Nome do host: %s"
|
al@303
|
191
|
al@372
|
192 #: index.cgi:371
|
al@303
|
193 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@303
|
194 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
|
al@303
|
195
|
pascal@416
|
196 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:31
|
pankso@192
|
197 msgid "Terminal"
|
claudinei@228
|
198 msgstr "Terminal"
|
pankso@192
|
199
|
al@372
|
200 #: index.cgi:377
|
claudinei@178
|
201 msgid "Process activity"
|
claudinei@228
|
202 msgstr "Atividade de processos"
|
claudinei@178
|
203
|
al@372
|
204 #: index.cgi:379
|
pankso@184
|
205 msgid "Create a report"
|
claudinei@228
|
206 msgstr "Criar relatório"
|
pankso@184
|
207
|
al@372
|
208 #: index.cgi:383
|
claudinei@178
|
209 msgid "Summary"
|
claudinei@178
|
210 msgstr "Sumário"
|
claudinei@178
|
211
|
al@372
|
212 #: index.cgi:386
|
al@303
|
213 msgid "Uptime:"
|
al@303
|
214 msgstr "Uptime:"
|
al@303
|
215
|
al@372
|
216 #: index.cgi:389
|
al@303
|
217 msgid "Memory in Mb:"
|
al@372
|
218 msgstr "Memória em MB:"
|
claudinei@178
|
219
|
al@372
|
220 #: index.cgi:394
|
al@443
|
221 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
al@443
|
222 msgstr "Total: %d, Usada: %d, Livre: %d"
|
al@303
|
223
|
al@372
|
224 #: index.cgi:399
|
al@303
|
225 msgid "Linux kernel:"
|
claudinei@341
|
226 msgstr "Kernel Linux:"
|
pankso@184
|
227
|
al@372
|
228 #: index.cgi:408
|
claudinei@178
|
229 msgid "Network status"
|
claudinei@178
|
230 msgstr "Status da Rede"
|
claudinei@178
|
231
|
pascal@416
|
232 #: index.cgi:413 hardware.cgi:274
|
claudinei@178
|
233 msgid "Filesystem usage statistics"
|
claudinei@178
|
234 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
|
claudinei@178
|
235
|
al@372
|
236 #: index.cgi:446
|
claudinei@178
|
237 msgid "Panel Activity"
|
claudinei@178
|
238 msgstr "Atividade do painel"
|
claudinei@178
|
239
|
al@303
|
240 #: network.cgi:13
|
al@303
|
241 msgid "TazPanel - Network"
|
claudinei@341
|
242 msgstr "TazPanel - Rede"
|
al@303
|
243
|
pascal@416
|
244 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:93 settings.cgi:221
|
pascal@416
|
245 #: lib/libtazpanel:112
|
al@372
|
246 msgid "Name"
|
al@372
|
247 msgstr "Nome"
|
al@372
|
248
|
claudinei@178
|
249 #: network.cgi:24
|
claudinei@178
|
250 msgid "Quality"
|
claudinei@178
|
251 msgstr "Qualidade"
|
claudinei@178
|
252
|
claudinei@178
|
253 #: network.cgi:25
|
claudinei@178
|
254 msgid "Encryption"
|
claudinei@178
|
255 msgstr "Encriptação"
|
claudinei@178
|
256
|
pascal@416
|
257 #: network.cgi:26 boot.cgi:96 lib/libtazpanel:113
|
claudinei@178
|
258 msgid "Status"
|
claudinei@178
|
259 msgstr "Status"
|
claudinei@178
|
260
|
al@325
|
261 #: network.cgi:56
|
claudinei@178
|
262 msgid "Connected"
|
claudinei@178
|
263 msgstr "Conectado"
|
claudinei@178
|
264
|
al@325
|
265 #: network.cgi:99
|
al@443
|
266 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
267 msgstr "Nome de host alterado: %s"
|
claudinei@178
|
268
|
al@325
|
269 #: network.cgi:115
|
claudinei@178
|
270 msgid "Scanning open ports..."
|
claudinei@178
|
271 msgstr "Procurando portas abertas..."
|
claudinei@178
|
272
|
al@325
|
273 #: network.cgi:118
|
al@443
|
274 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
275 msgstr "Procura de portas para %s"
|
claudinei@178
|
276
|
al@325
|
277 #: network.cgi:132
|
claudinei@178
|
278 msgid "Setting up IP..."
|
claudinei@178
|
279 msgstr "Configurando IP..."
|
claudinei@178
|
280
|
al@325
|
281 #: network.cgi:148
|
claudinei@178
|
282 msgid "Ethernet connection"
|
claudinei@178
|
283 msgstr "Conexão ethernet"
|
claudinei@178
|
284
|
al@325
|
285 #: network.cgi:150
|
claudinei@178
|
286 msgid ""
|
al@303
|
287 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@303
|
288 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
claudinei@178
|
289 msgstr ""
|
al@372
|
290 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter "
|
al@372
|
291 "automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
|
claudinei@178
|
292
|
pascal@416
|
293 #: network.cgi:154 boot.cgi:95
|
claudinei@178
|
294 msgid "Configuration"
|
claudinei@178
|
295 msgstr "Configuração"
|
claudinei@178
|
296
|
al@325
|
297 #: network.cgi:161 network.cgi:257
|
claudinei@178
|
298 msgid "Value"
|
claudinei@178
|
299 msgstr "Valor"
|
claudinei@178
|
300
|
pascal@416
|
301 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:111
|
claudinei@178
|
302 msgid "Interface"
|
claudinei@178
|
303 msgstr "Interface"
|
claudinei@178
|
304
|
al@325
|
305 #: network.cgi:170
|
claudinei@178
|
306 msgid "IP address"
|
claudinei@178
|
307 msgstr "Endereço IP"
|
claudinei@178
|
308
|
al@325
|
309 #: network.cgi:174
|
claudinei@178
|
310 msgid "Netmask"
|
claudinei@178
|
311 msgstr "Máscara de Rede"
|
claudinei@178
|
312
|
al@325
|
313 #: network.cgi:178
|
claudinei@178
|
314 msgid "Gateway"
|
claudinei@178
|
315 msgstr "Gateway"
|
claudinei@178
|
316
|
al@325
|
317 #: network.cgi:182
|
claudinei@178
|
318 msgid "DNS server"
|
claudinei@178
|
319 msgstr "Servidor DNS"
|
claudinei@178
|
320
|
al@325
|
321 #: network.cgi:187
|
claudinei@178
|
322 msgid "Activate (static)"
|
claudinei@178
|
323 msgstr "Ativar (estático)"
|
claudinei@178
|
324
|
al@325
|
325 #: network.cgi:188
|
claudinei@178
|
326 msgid "Activate (DHCP)"
|
claudinei@178
|
327 msgstr "Ativar (DHCP)"
|
claudinei@178
|
328
|
al@325
|
329 #: network.cgi:189
|
claudinei@178
|
330 msgid "Disable"
|
claudinei@178
|
331 msgstr "Desabilitar"
|
claudinei@178
|
332
|
al@325
|
333 #: network.cgi:194 network.cgi:282
|
claudinei@178
|
334 msgid "Configuration file"
|
claudinei@178
|
335 msgstr "Arquivo de configuração"
|
claudinei@178
|
336
|
al@325
|
337 #: network.cgi:196
|
claudinei@178
|
338 msgid ""
|
al@303
|
339 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
340 "configuration file"
|
claudinei@178
|
341 msgstr ""
|
al@372
|
342 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de "
|
al@372
|
343 "configuração /etc/network.conf"
|
claudinei@178
|
344
|
pascal@416
|
345 #: network.cgi:202 network.cgi:291 hardware.cgi:403
|
claudinei@178
|
346 msgid "Manual Edit"
|
claudinei@178
|
347 msgstr "Edição manual"
|
claudinei@178
|
348
|
al@325
|
349 #: network.cgi:209
|
claudinei@178
|
350 msgid "Scanning wireless interface..."
|
claudinei@178
|
351 msgstr "Procurando interface sem fio..."
|
claudinei@178
|
352
|
al@325
|
353 #: network.cgi:213
|
claudinei@178
|
354 msgid "Wireless connection"
|
claudinei@178
|
355 msgstr "Conexões sem fio"
|
claudinei@178
|
356
|
pascal@416
|
357 #: network.cgi:216 network.cgi:314 boot.cgi:230
|
claudinei@178
|
358 msgid "Start"
|
claudinei@178
|
359 msgstr "Iniciar"
|
claudinei@178
|
360
|
pascal@416
|
361 #: network.cgi:218 network.cgi:316 boot.cgi:218
|
claudinei@178
|
362 msgid "Stop"
|
claudinei@178
|
363 msgstr "Parar"
|
claudinei@178
|
364
|
al@325
|
365 #: network.cgi:220
|
claudinei@178
|
366 msgid "Scan"
|
claudinei@178
|
367 msgstr "Procurar"
|
claudinei@178
|
368
|
al@325
|
369 #: network.cgi:250
|
pankso@244
|
370 msgid "Connection"
|
pankso@244
|
371 msgstr "Conexão"
|
pankso@244
|
372
|
al@325
|
373 #: network.cgi:261
|
pankso@244
|
374 msgid "Wifi name (ESSID)"
|
claudinei@341
|
375 msgstr "ESSID da rede sem fio"
|
pankso@244
|
376
|
al@325
|
377 #: network.cgi:265
|
pankso@244
|
378 msgid "Password (Wifi key)"
|
claudinei@341
|
379 msgstr "Senha/chave da rede sem fio"
|
pankso@244
|
380
|
al@325
|
381 #: network.cgi:269
|
pankso@244
|
382 msgid "Encryption type"
|
claudinei@341
|
383 msgstr "Tipo de Encriptação"
|
pankso@244
|
384
|
al@325
|
385 #: network.cgi:273
|
al@325
|
386 msgid "Access point"
|
claudinei@341
|
387 msgstr "Ponto de acesso"
|
al@325
|
388
|
al@325
|
389 #: network.cgi:277
|
pankso@244
|
390 msgid "Configure"
|
pankso@244
|
391 msgstr "Configuração"
|
pankso@244
|
392
|
al@325
|
393 #: network.cgi:284
|
claudinei@178
|
394 msgid ""
|
al@303
|
395 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
396 "configuration file"
|
claudinei@178
|
397 msgstr ""
|
al@372
|
398 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de "
|
al@372
|
399 "configuração /etc/network.conf"
|
claudinei@178
|
400
|
pascal@416
|
401 #: network.cgi:295
|
al@303
|
402 msgid "Output of iwconfig"
|
al@372
|
403 msgstr "Saída do iwconfig"
|
claudinei@178
|
404
|
pascal@416
|
405 #: network.cgi:306
|
claudinei@178
|
406 msgid "Networking"
|
claudinei@178
|
407 msgstr "Rede"
|
claudinei@178
|
408
|
pascal@416
|
409 #: network.cgi:308
|
claudinei@178
|
410 msgid "Manage network connections and services"
|
claudinei@178
|
411 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
|
claudinei@178
|
412
|
pascal@416
|
413 #: network.cgi:318
|
domcox@279
|
414 msgid "Restart"
|
claudinei@341
|
415 msgstr "Reiniciar"
|
domcox@279
|
416
|
pascal@416
|
417 #: network.cgi:321
|
claudinei@178
|
418 msgid "Configuration:"
|
claudinei@178
|
419 msgstr "Configuração:"
|
claudinei@178
|
420
|
pascal@416
|
421 #: network.cgi:332
|
claudinei@178
|
422 msgid "Hosts"
|
claudinei@178
|
423 msgstr "Hosts"
|
claudinei@178
|
424
|
pascal@416
|
425 #: network.cgi:337
|
claudinei@178
|
426 msgid "Edit hosts"
|
claudinei@178
|
427 msgstr "Editar hosts"
|
claudinei@178
|
428
|
pascal@416
|
429 #: network.cgi:341
|
claudinei@178
|
430 msgid "Hostname"
|
claudinei@178
|
431 msgstr "Nome do host"
|
claudinei@178
|
432
|
pascal@416
|
433 #: network.cgi:345
|
claudinei@178
|
434 msgid "Change hostname"
|
claudinei@178
|
435 msgstr "Mudar nome do host"
|
claudinei@178
|
436
|
pascal@416
|
437 #: network.cgi:350
|
al@303
|
438 msgid "Output of ifconfig"
|
claudinei@341
|
439 msgstr "Saída do ifconfig"
|
claudinei@178
|
440
|
pascal@416
|
441 #: network.cgi:356
|
claudinei@178
|
442 msgid "Routing table"
|
claudinei@178
|
443 msgstr "Tabela de roteamento"
|
claudinei@178
|
444
|
pascal@416
|
445 #: network.cgi:362
|
claudinei@178
|
446 msgid "Domain name resolution"
|
claudinei@178
|
447 msgstr "Resolução de nome de domínio"
|
claudinei@178
|
448
|
pascal@416
|
449 #: network.cgi:368
|
claudinei@178
|
450 msgid "ARP table"
|
claudinei@178
|
451 msgstr "Tabela ARP"
|
claudinei@178
|
452
|
pascal@416
|
453 #: network.cgi:374
|
claudinei@178
|
454 msgid "IP Connections"
|
claudinei@178
|
455 msgstr "Conexões IP"
|
claudinei@178
|
456
|
al@303
|
457 #: boot.cgi:14
|
al@303
|
458 msgid "TazPanel - Boot"
|
claudinei@341
|
459 msgstr "TazPanel - Boot"
|
al@303
|
460
|
pascal@416
|
461 #: boot.cgi:20
|
pascal@416
|
462 msgid "Show more..."
|
pascal@416
|
463 msgstr "Mostrar mais..."
|
pascal@416
|
464
|
pascal@416
|
465 #: boot.cgi:45
|
claudinei@178
|
466 msgid "Boot log files"
|
claudinei@178
|
467 msgstr "Arquivos de log de boot"
|
claudinei@178
|
468
|
pascal@416
|
469 #: boot.cgi:50 styles/default/header.html:68
|
claudinei@178
|
470 msgid "X server"
|
claudinei@178
|
471 msgstr "Servidor X"
|
claudinei@178
|
472
|
pascal@416
|
473 #: boot.cgi:51 styles/default/header.html:69
|
pascal@416
|
474 msgid "X session"
|
pascal@416
|
475 msgstr ""
|
al@303
|
476
|
pascal@416
|
477 #: boot.cgi:69 boot.cgi:315 styles/default/header.html:73
|
claudinei@178
|
478 msgid "Manage daemons"
|
claudinei@178
|
479 msgstr "Gerenciar daemons"
|
claudinei@178
|
480
|
pascal@416
|
481 #: boot.cgi:70
|
claudinei@178
|
482 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
claudinei@178
|
483 msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz"
|
claudinei@178
|
484
|
pascal@416
|
485 #: boot.cgi:94 settings.cgi:331
|
al@372
|
486 msgid "Description"
|
al@372
|
487 msgstr "Descrição"
|
al@372
|
488
|
pascal@416
|
489 #: boot.cgi:97
|
claudinei@178
|
490 msgid "Action"
|
claudinei@178
|
491 msgstr "Ação"
|
claudinei@178
|
492
|
pascal@416
|
493 #: boot.cgi:98
|
claudinei@178
|
494 msgid "PID"
|
claudinei@178
|
495 msgstr "PID"
|
claudinei@178
|
496
|
pascal@416
|
497 #: boot.cgi:126
|
al@303
|
498 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@303
|
499 msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables"
|
claudinei@178
|
500
|
pascal@416
|
501 #: boot.cgi:128
|
al@303
|
502 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
claudinei@341
|
503 msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI"
|
claudinei@178
|
504
|
pascal@416
|
505 #: boot.cgi:130
|
al@303
|
506 msgid "Network time protocol daemon"
|
claudinei@341
|
507 msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede"
|
claudinei@178
|
508
|
pascal@416
|
509 #: boot.cgi:133
|
al@303
|
510 msgid "Anonymous FTP server"
|
claudinei@341
|
511 msgstr "Servidor FTP anônimo"
|
claudinei@178
|
512
|
pascal@416
|
513 #: boot.cgi:135
|
al@303
|
514 msgid "Busybox DHCP server"
|
claudinei@341
|
515 msgstr "Servidor DHCP do busybox"
|
claudinei@178
|
516
|
pascal@416
|
517 #: boot.cgi:137
|
al@303
|
518 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
claudinei@341
|
519 msgstr "Daemon de log do kernel Linux"
|
claudinei@178
|
520
|
pascal@416
|
521 #: boot.cgi:140
|
al@303
|
522 msgid "Execute scheduled commands"
|
claudinei@341
|
523 msgstr "Executar comandos agendados"
|
claudinei@178
|
524
|
pascal@416
|
525 #: boot.cgi:143
|
al@303
|
526 msgid "Small static DNS server daemon"
|
claudinei@341
|
527 msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS"
|
claudinei@178
|
528
|
pascal@416
|
529 #: boot.cgi:146
|
al@303
|
530 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
claudinei@341
|
531 msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp"
|
claudinei@178
|
532
|
pascal@416
|
533 #: boot.cgi:148
|
al@303
|
534 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
claudinei@341
|
535 msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas"
|
claudinei@178
|
536
|
pascal@416
|
537 #: boot.cgi:151
|
al@303
|
538 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
claudinei@341
|
539 msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf"
|
claudinei@178
|
540
|
pascal@416
|
541 #: boot.cgi:216
|
al@303
|
542 msgid "Started"
|
claudinei@341
|
543 msgstr "Iniciado"
|
al@303
|
544
|
pascal@416
|
545 #: boot.cgi:228
|
al@303
|
546 msgid "Stopped"
|
claudinei@341
|
547 msgstr "Parado"
|
al@303
|
548
|
pascal@416
|
549 #: boot.cgi:256
|
claudinei@178
|
550 msgid "GRUB Boot loader"
|
claudinei@178
|
551 msgstr "Gerenciador de boot GRUB"
|
claudinei@178
|
552
|
pascal@416
|
553 #: boot.cgi:258
|
claudinei@178
|
554 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
claudinei@178
|
555 msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado"
|
claudinei@178
|
556
|
pascal@416
|
557 #: boot.cgi:264
|
al@303
|
558 msgid "Default entry:"
|
claudinei@341
|
559 msgstr "Entrada padrão:"
|
al@303
|
560
|
pascal@416
|
561 #: boot.cgi:266
|
al@303
|
562 msgid "Timeout:"
|
claudinei@341
|
563 msgstr "Timeout:"
|
al@303
|
564
|
pascal@416
|
565 #: boot.cgi:268
|
al@303
|
566 msgid "Splash image:"
|
claudinei@341
|
567 msgstr "Splash image:"
|
al@303
|
568
|
pascal@416
|
569 #: boot.cgi:271 settings.cgi:401 settings.cgi:448 settings.cgi:515
|
claudinei@178
|
570 msgid "Change"
|
claudinei@178
|
571 msgstr "Alterar"
|
claudinei@178
|
572
|
pascal@416
|
573 #: boot.cgi:273
|
al@303
|
574 msgid "View or edit menu.lst"
|
claudinei@341
|
575 msgstr "Ver ou alterar o menu.lst"
|
al@303
|
576
|
pascal@416
|
577 #: boot.cgi:276
|
claudinei@178
|
578 msgid "Boot entries"
|
claudinei@178
|
579 msgstr "Entradas de boot"
|
claudinei@178
|
580
|
pascal@416
|
581 #: boot.cgi:282
|
claudinei@178
|
582 msgid "Entry"
|
claudinei@178
|
583 msgstr "Entrada"
|
claudinei@178
|
584
|
pascal@416
|
585 #: boot.cgi:298
|
pankso@244
|
586 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
claudinei@178
|
587 msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE"
|
claudinei@178
|
588
|
pascal@416
|
589 #: boot.cgi:308
|
claudinei@178
|
590 msgid "Boot & Start services"
|
claudinei@178
|
591 msgstr "Serviços de Boot & inicialização"
|
claudinei@178
|
592
|
pascal@416
|
593 #: boot.cgi:309
|
claudinei@178
|
594 msgid "Everything that happens before user login"
|
claudinei@178
|
595 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
|
claudinei@178
|
596
|
pascal@416
|
597 #: boot.cgi:313 styles/default/header.html:64
|
claudinei@178
|
598 msgid "Boot logs"
|
claudinei@178
|
599 msgstr "Logs de boot"
|
claudinei@178
|
600
|
pascal@416
|
601 #: boot.cgi:316 styles/default/header.html:62
|
claudinei@178
|
602 msgid "Boot loader"
|
claudinei@178
|
603 msgstr "Gerenciador de boot"
|
claudinei@178
|
604
|
pascal@416
|
605 #: boot.cgi:319
|
al@372
|
606 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
607 msgstr "Arquivos de configuração"
|
al@372
|
608
|
pascal@416
|
609 #: boot.cgi:321
|
claudinei@178
|
610 msgid "Main configuration file:"
|
claudinei@178
|
611 msgstr "Arquivo de configuração principal:"
|
claudinei@178
|
612
|
pascal@416
|
613 #: boot.cgi:323
|
claudinei@178
|
614 msgid "Login manager settings:"
|
claudinei@178
|
615 msgstr "Configurações do gerenciador de login:"
|
claudinei@178
|
616
|
pascal@416
|
617 #: boot.cgi:327
|
claudinei@178
|
618 msgid "Kernel cmdline"
|
claudinei@178
|
619 msgstr "Opções de linha de comando do kernel"
|
claudinei@178
|
620
|
pascal@416
|
621 #: boot.cgi:331
|
claudinei@178
|
622 msgid "Local startup commands"
|
claudinei@178
|
623 msgstr "Comandos de inicialização locais"
|
claudinei@178
|
624
|
pascal@416
|
625 #: boot.cgi:336
|
claudinei@178
|
626 msgid "Edit script"
|
claudinei@178
|
627 msgstr "Editar script"
|
claudinei@178
|
628
|
al@303
|
629 #: hardware.cgi:13
|
al@303
|
630 msgid "TazPanel - Hardware"
|
claudinei@341
|
631 msgstr "TazPanel - Hardware"
|
al@303
|
632
|
pascal@416
|
633 #: hardware.cgi:72
|
pankso@244
|
634 msgid "Detect hardware"
|
claudinei@341
|
635 msgstr "Detectar hardware"
|
pankso@244
|
636
|
pascal@416
|
637 #: hardware.cgi:73
|
pankso@244
|
638 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
claudinei@341
|
639 msgstr "Detectar hardware PCI e USB"
|
pankso@244
|
640
|
pascal@416
|
641 #: hardware.cgi:85 hardware.cgi:188 styles/default/header.html:80
|
claudinei@178
|
642 msgid "Kernel modules"
|
claudinei@178
|
643 msgstr "Módulos de kernel"
|
claudinei@178
|
644
|
pascal@416
|
645 #: hardware.cgi:89
|
al@303
|
646 msgid "Modules search"
|
claudinei@341
|
647 msgstr "Busca de módulos"
|
al@303
|
648
|
pascal@416
|
649 #: hardware.cgi:92
|
claudinei@178
|
650 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
claudinei@178
|
651 msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux"
|
claudinei@178
|
652
|
pascal@416
|
653 #: hardware.cgi:99
|
al@443
|
654 msgid "Detailed information for module: %s"
|
al@443
|
655 msgstr "Informações detalhadas de módulo: %s"
|
claudinei@178
|
656
|
pascal@416
|
657 #: hardware.cgi:113
|
al@443
|
658 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
al@443
|
659 msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: %s"
|
claudinei@178
|
660
|
pascal@416
|
661 #: hardware.cgi:119
|
al@303
|
662 msgid "Module:"
|
claudinei@341
|
663 msgstr "Módulo:"
|
al@303
|
664
|
pascal@416
|
665 #: hardware.cgi:126
|
claudinei@178
|
666 msgid "Module"
|
claudinei@178
|
667 msgstr "Módulo"
|
claudinei@178
|
668
|
pascal@416
|
669 #: hardware.cgi:127 lib/libtazpanel:231
|
claudinei@178
|
670 msgid "Size"
|
claudinei@178
|
671 msgstr "Tamanho"
|
claudinei@178
|
672
|
pascal@416
|
673 #: hardware.cgi:128 lib/libtazpanel:233
|
claudinei@178
|
674 msgid "Used"
|
claudinei@178
|
675 msgstr "Usado"
|
claudinei@178
|
676
|
pascal@416
|
677 #: hardware.cgi:129
|
claudinei@178
|
678 msgid "by"
|
claudinei@178
|
679 msgstr "por"
|
claudinei@178
|
680
|
pascal@416
|
681 #: hardware.cgi:150
|
al@443
|
682 msgid "Information for USB Device %s"
|
al@443
|
683 msgstr "Informação sobre o dispositivo USB %s"
|
al@372
|
684
|
pascal@416
|
685 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
|
al@372
|
686 msgid "Detailed information about specified device."
|
claudinei@388
|
687 msgstr "Informação detalhada sobre um dispositivo específico."
|
al@372
|
688
|
pascal@416
|
689 #: hardware.cgi:164
|
al@443
|
690 msgid "Information for PCI Device %s"
|
al@443
|
691 msgstr "Informação sobre o dispositivo PCI %s"
|
al@372
|
692
|
pascal@416
|
693 #: hardware.cgi:183
|
claudinei@178
|
694 msgid "Drivers & Devices"
|
claudinei@178
|
695 msgstr "Drivers & dispositivos"
|
claudinei@178
|
696
|
pascal@416
|
697 #: hardware.cgi:184
|
claudinei@178
|
698 msgid "Manage your computer hardware"
|
claudinei@178
|
699 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
|
claudinei@178
|
700
|
pascal@416
|
701 #: hardware.cgi:190 styles/default/header.html:82
|
al@303
|
702 msgid "Detect PCI/USB"
|
claudinei@341
|
703 msgstr "Detectar PCI/USB"
|
al@303
|
704
|
pascal@416
|
705 #: hardware.cgi:192
|
pascal@416
|
706 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
pascal@416
|
707 msgstr ""
|
pascal@416
|
708
|
pascal@416
|
709 #: hardware.cgi:212
|
al@303
|
710 msgid "Battery"
|
claudinei@341
|
711 msgstr "Bateria"
|
al@303
|
712
|
pascal@416
|
713 #: hardware.cgi:214
|
al@303
|
714 msgid "health"
|
claudinei@341
|
715 msgstr "estado"
|
al@303
|
716
|
pascal@416
|
717 #: hardware.cgi:223
|
al@443
|
718 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
al@443
|
719 msgstr "Descarregando %d%% - %s"
|
al@303
|
720
|
pascal@416
|
721 #: hardware.cgi:227
|
al@443
|
722 msgid "Charging %d%% - %s"
|
al@443
|
723 msgstr "Carregando %d%% - %s"
|
al@303
|
724
|
pascal@416
|
725 #: hardware.cgi:229
|
al@443
|
726 msgid "Charged 100%%"
|
al@443
|
727 msgstr "Carregada 100%%"
|
al@303
|
728
|
pascal@416
|
729 #: hardware.cgi:237
|
al@303
|
730 msgid "Temperature:"
|
claudinei@341
|
731 msgstr "Temperatura:"
|
al@303
|
732
|
pascal@416
|
733 #: hardware.cgi:252
|
domcox@266
|
734 msgid "Brightness"
|
claudinei@341
|
735 msgstr "Brilho"
|
pankso@244
|
736
|
pascal@416
|
737 #: hardware.cgi:390
|
al@372
|
738 msgid "Filesystems table"
|
claudinei@388
|
739 msgstr "Tabela do sistema de arquivos"
|
al@372
|
740
|
pascal@416
|
741 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:228
|
pankso@378
|
742 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
743 msgstr "Disco"
|
pankso@378
|
744
|
pascal@416
|
745 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:234
|
pankso@378
|
746 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
747 msgstr "Ponto de montagem"
|
pankso@378
|
748
|
pascal@416
|
749 #: hardware.cgi:395 lib/libtazpanel:230
|
pankso@378
|
750 msgid "Type"
|
pankso@378
|
751 msgstr "Tipo"
|
pankso@378
|
752
|
pascal@416
|
753 #: hardware.cgi:395
|
pankso@378
|
754 msgid "Options"
|
claudinei@388
|
755 msgstr "Opções"
|
pankso@378
|
756
|
pascal@416
|
757 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
758 msgid "Freq"
|
claudinei@388
|
759 msgstr "Freq"
|
pankso@378
|
760
|
pascal@416
|
761 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
762 msgid "Pass"
|
claudinei@388
|
763 msgstr "Senha"
|
pankso@378
|
764
|
pascal@416
|
765 #: hardware.cgi:406
|
pankso@378
|
766 msgid "Loop devices"
|
claudinei@388
|
767 msgstr "Dispositivos em loop"
|
pankso@378
|
768
|
pascal@416
|
769 #: hardware.cgi:446
|
claudinei@178
|
770 msgid "System memory"
|
claudinei@178
|
771 msgstr "Memória do sistema"
|
claudinei@178
|
772
|
al@303
|
773 #: settings.cgi:15
|
al@303
|
774 msgid "TazPanel - Settings"
|
claudinei@341
|
775 msgstr "TazPanel - Configurações"
|
al@303
|
776
|
al@372
|
777 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
|
al@372
|
778 msgid "Manage groups"
|
claudinei@388
|
779 msgstr "Gerenciar grupos"
|
al@372
|
780
|
al@372
|
781 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
|
al@372
|
782 msgid "Selection:"
|
al@372
|
783 msgstr "Seleção:"
|
al@372
|
784
|
al@372
|
785 #: settings.cgi:127
|
al@372
|
786 msgid "Delete group"
|
claudinei@388
|
787 msgstr "Deletar grupo"
|
al@372
|
788
|
al@372
|
789 #: settings.cgi:134
|
al@372
|
790 msgid "Group"
|
claudinei@388
|
791 msgstr "Grupo"
|
al@372
|
792
|
al@372
|
793 #: settings.cgi:135
|
al@372
|
794 msgid "Group ID"
|
claudinei@388
|
795 msgstr "ID do Grupo"
|
al@372
|
796
|
al@372
|
797 #: settings.cgi:136
|
al@372
|
798 msgid "Members"
|
claudinei@388
|
799 msgstr "Membros"
|
al@372
|
800
|
al@372
|
801 #: settings.cgi:163
|
al@372
|
802 msgid "Add a new group"
|
claudinei@388
|
803 msgstr "Adicionar um novo grupo"
|
al@372
|
804
|
al@372
|
805 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
|
al@372
|
806 msgid "Group name:"
|
claudinei@388
|
807 msgstr "Nome do grupo:"
|
al@372
|
808
|
al@372
|
809 #: settings.cgi:171
|
al@372
|
810 msgid "Create group"
|
claudinei@388
|
811 msgstr "Criar grupo"
|
al@372
|
812
|
al@372
|
813 #: settings.cgi:177
|
al@372
|
814 msgid "Manage group membership"
|
claudinei@388
|
815 msgstr "Gerenciar membros do grupo"
|
al@372
|
816
|
al@372
|
817 #: settings.cgi:186
|
al@372
|
818 msgid "User name:"
|
claudinei@388
|
819 msgstr "Nome de usuário:"
|
al@372
|
820
|
al@372
|
821 #: settings.cgi:190
|
al@372
|
822 msgid "Add user"
|
claudinei@388
|
823 msgstr "Adicionar usuário"
|
al@372
|
824
|
al@372
|
825 #: settings.cgi:191
|
al@372
|
826 msgid "Remove user"
|
claudinei@388
|
827 msgstr "Remover usuário"
|
al@372
|
828
|
al@372
|
829 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
|
claudinei@178
|
830 msgid "Manage users"
|
claudinei@341
|
831 msgstr "Gerenciar usuários"
|
claudinei@178
|
832
|
al@372
|
833 #: settings.cgi:210
|
claudinei@178
|
834 msgid "Delete user"
|
claudinei@178
|
835 msgstr "Deletar usuário"
|
claudinei@178
|
836
|
al@372
|
837 #: settings.cgi:211
|
claudinei@178
|
838 msgid "Lock user"
|
claudinei@178
|
839 msgstr "Bloquear usuário"
|
claudinei@178
|
840
|
al@372
|
841 #: settings.cgi:212
|
claudinei@178
|
842 msgid "Unlock user"
|
claudinei@178
|
843 msgstr "Desbloquear usuário"
|
claudinei@178
|
844
|
al@372
|
845 #: settings.cgi:219
|
claudinei@178
|
846 msgid "Login"
|
claudinei@178
|
847 msgstr "Login"
|
claudinei@178
|
848
|
al@372
|
849 #: settings.cgi:220
|
claudinei@178
|
850 msgid "User ID"
|
claudinei@178
|
851 msgstr "ID de usuário"
|
claudinei@178
|
852
|
al@372
|
853 #: settings.cgi:222
|
claudinei@178
|
854 msgid "Home"
|
claudinei@178
|
855 msgstr "Diretório Home"
|
claudinei@178
|
856
|
al@372
|
857 #: settings.cgi:223
|
claudinei@178
|
858 msgid "Shell"
|
claudinei@178
|
859 msgstr "Shell"
|
claudinei@178
|
860
|
al@372
|
861 #: settings.cgi:260
|
claudinei@178
|
862 msgid "Password:"
|
claudinei@178
|
863 msgstr "Senha:"
|
claudinei@178
|
864
|
al@372
|
865 #: settings.cgi:262
|
claudinei@178
|
866 msgid "Change password"
|
claudinei@178
|
867 msgstr "Alterar senha"
|
claudinei@178
|
868
|
al@372
|
869 #: settings.cgi:267
|
claudinei@178
|
870 msgid "Add a new user"
|
claudinei@178
|
871 msgstr "Adicionar um novo usuário"
|
claudinei@178
|
872
|
al@372
|
873 #: settings.cgi:272
|
claudinei@178
|
874 msgid "User login:"
|
claudinei@178
|
875 msgstr "Login do usuário:"
|
claudinei@178
|
876
|
al@372
|
877 #: settings.cgi:274
|
claudinei@178
|
878 msgid "User password:"
|
claudinei@178
|
879 msgstr "Senha do usuário:"
|
claudinei@178
|
880
|
al@372
|
881 #: settings.cgi:277
|
claudinei@178
|
882 msgid "Create user"
|
claudinei@178
|
883 msgstr "Criar usuário"
|
claudinei@178
|
884
|
al@372
|
885 #: settings.cgi:283
|
claudinei@178
|
886 msgid "Current user sessions"
|
claudinei@178
|
887 msgstr "Sessões do usuário atual"
|
claudinei@178
|
888
|
al@372
|
889 #: settings.cgi:289
|
claudinei@178
|
890 msgid "Last user sessions"
|
claudinei@178
|
891 msgstr "Sessões do último usuário"
|
claudinei@178
|
892
|
al@372
|
893 #: settings.cgi:301
|
al@314
|
894 msgid "Please wait..."
|
claudinei@341
|
895 msgstr "Favor aguardar..."
|
al@314
|
896
|
al@372
|
897 #: settings.cgi:305
|
al@314
|
898 msgid "Choose locale"
|
claudinei@341
|
899 msgstr "Escolher locale"
|
al@314
|
900
|
al@372
|
901 #: settings.cgi:307
|
al@314
|
902 msgid "Current locale settings:"
|
claudinei@341
|
903 msgstr "Configuração atual de locale:"
|
al@314
|
904
|
al@372
|
905 #: settings.cgi:310
|
al@314
|
906 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
claudinei@341
|
907 msgstr "Locales instalados na máquina:"
|
al@314
|
908
|
al@372
|
909 #: settings.cgi:313
|
al@314
|
910 msgid "Available locales:"
|
al@314
|
911 msgstr "Locales disponíveis:"
|
al@314
|
912
|
al@372
|
913 #: settings.cgi:319
|
pascal@416
|
914 #, fuzzy
|
al@325
|
915 msgid ""
|
pascal@416
|
916 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@325
|
917 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@325
|
918 msgstr ""
|
al@372
|
919 "Não encontra seu locale?<br />Você pode instalar o pacote <a href='/pkgs.cgi?"
|
al@372
|
920 "do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma listagem maior de "
|
al@372
|
921 "locales."
|
al@325
|
922
|
al@372
|
923 #: settings.cgi:328
|
al@314
|
924 msgid "Code"
|
claudinei@341
|
925 msgstr "Código"
|
al@314
|
926
|
al@372
|
927 #: settings.cgi:329
|
al@314
|
928 msgid "Language"
|
claudinei@341
|
929 msgstr "Linguagem"
|
al@314
|
930
|
al@372
|
931 #: settings.cgi:330
|
al@314
|
932 msgid "Territory"
|
claudinei@341
|
933 msgstr "Território"
|
al@314
|
934
|
al@372
|
935 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
|
al@372
|
936 msgid "-d"
|
al@372
|
937 msgstr "-d"
|
al@372
|
938
|
pascal@416
|
939 #: settings.cgi:364 settings.cgi:495 settings.cgi:508
|
al@314
|
940 msgid "Activate"
|
al@314
|
941 msgstr "Ativar"
|
al@314
|
942
|
al@372
|
943 #: settings.cgi:376
|
claudinei@178
|
944 msgid "System settings"
|
claudinei@178
|
945 msgstr "Configurações do sistema"
|
claudinei@178
|
946
|
al@372
|
947 #: settings.cgi:377
|
claudinei@178
|
948 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
claudinei@178
|
949 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
|
claudinei@178
|
950
|
al@372
|
951 #: settings.cgi:387
|
claudinei@178
|
952 msgid "System time"
|
claudinei@178
|
953 msgstr "Tempo do sistema"
|
claudinei@178
|
954
|
al@372
|
955 #: settings.cgi:391
|
al@372
|
956 msgid "Time zone:"
|
claudinei@341
|
957 msgstr "Zona horária:"
|
claudinei@178
|
958
|
al@372
|
959 #: settings.cgi:402
|
al@303
|
960 msgid "System time:"
|
claudinei@341
|
961 msgstr "Tempo do sistema:"
|
claudinei@178
|
962
|
al@372
|
963 #: settings.cgi:403
|
al@303
|
964 msgid "Hardware clock:"
|
claudinei@178
|
965 msgstr "Relógio de hardware:"
|
claudinei@178
|
966
|
pascal@416
|
967 #: settings.cgi:408
|
al@372
|
968 msgid "Set date"
|
claudinei@388
|
969 msgstr "Configurar data"
|
al@372
|
970
|
pascal@416
|
971 #: settings.cgi:421
|
claudinei@178
|
972 msgid "Sync online"
|
claudinei@178
|
973 msgstr "Sincronização online"
|
claudinei@178
|
974
|
pascal@416
|
975 #: settings.cgi:422
|
claudinei@178
|
976 msgid "Set hardware clock"
|
claudinei@178
|
977 msgstr "Configurar relógio do hardware"
|
claudinei@178
|
978
|
pascal@416
|
979 #: settings.cgi:430
|
claudinei@178
|
980 msgid "System language"
|
claudinei@178
|
981 msgstr "Linguagem do sistema"
|
claudinei@178
|
982
|
pascal@416
|
983 #: settings.cgi:442
|
claudinei@178
|
984 msgid ""
|
al@443
|
985 "You must logout and login again to your current session to use %s "
|
al@303
|
986 "locale."
|
claudinei@178
|
987 msgstr ""
|
al@443
|
988 "Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale %s."
|
claudinei@178
|
989
|
pascal@416
|
990 #: settings.cgi:444
|
al@314
|
991 msgid "Current system locale:"
|
claudinei@341
|
992 msgstr "Locale da sessão atual:"
|
claudinei@178
|
993
|
pascal@416
|
994 #: settings.cgi:452
|
claudinei@178
|
995 msgid "Console keymap"
|
claudinei@341
|
996 msgstr "Mapa de teclado"
|
claudinei@178
|
997
|
pascal@416
|
998 #: settings.cgi:465
|
al@443
|
999 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
1000 msgstr "Mapa de teclado do console atual: %s"
|
claudinei@178
|
1001
|
pascal@416
|
1002 #: settings.cgi:482
|
claudinei@178
|
1003 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
claudinei@178
|
1004 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
|
claudinei@178
|
1005
|
pascal@416
|
1006 #: settings.cgi:491
|
claudinei@178
|
1007 msgid "Available keymaps:"
|
claudinei@178
|
1008 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
|
claudinei@178
|
1009
|
pascal@416
|
1010 #: settings.cgi:500
|
claudinei@178
|
1011 msgid "Panel configuration"
|
claudinei@178
|
1012 msgstr "Configuração do Painel"
|
claudinei@178
|
1013
|
pascal@416
|
1014 #: settings.cgi:504
|
claudinei@178
|
1015 msgid "Style:"
|
claudinei@178
|
1016 msgstr "Estilo:"
|
claudinei@178
|
1017
|
pascal@416
|
1018 #: settings.cgi:513
|
claudinei@178
|
1019 msgid "Panel password:"
|
claudinei@178
|
1020 msgstr "Senha do painel:"
|
claudinei@178
|
1021
|
pascal@416
|
1022 #: settings.cgi:519
|
al@303
|
1023 msgid "Configuration files:"
|
claudinei@341
|
1024 msgstr "Arquivos de configuração:"
|
claudinei@178
|
1025
|
pascal@416
|
1026 #: settings.cgi:521 styles/default/header.html:28
|
claudinei@178
|
1027 msgid "Panel"
|
claudinei@178
|
1028 msgstr "Painel"
|
claudinei@178
|
1029
|
pascal@416
|
1030 #: settings.cgi:523
|
claudinei@178
|
1031 msgid "Server"
|
claudinei@178
|
1032 msgstr "Servidor"
|
claudinei@178
|
1033
|
pascal@416
|
1034 #: settings.cgi:526
|
pankso@386
|
1035 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
claudinei@388
|
1036 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug e uma página dedicada:"
|
claudinei@178
|
1037
|
pascal@416
|
1038 #: lib/libtazpanel:97
|
al@303
|
1039 msgid "connected"
|
al@303
|
1040 msgstr "Conectado"
|
al@303
|
1041
|
pascal@416
|
1042 #: lib/libtazpanel:114
|
claudinei@178
|
1043 msgid "IP Address"
|
claudinei@178
|
1044 msgstr "Endereço IP"
|
claudinei@178
|
1045
|
pascal@416
|
1046 #: lib/libtazpanel:115
|
claudinei@178
|
1047 msgid "Scan ports"
|
claudinei@178
|
1048 msgstr "Buscar portas"
|
claudinei@178
|
1049
|
pascal@416
|
1050 #: lib/libtazpanel:229
|
al@303
|
1051 msgid "Label"
|
claudinei@341
|
1052 msgstr "Rótulo"
|
al@303
|
1053
|
pascal@416
|
1054 #: lib/libtazpanel:232
|
claudinei@178
|
1055 msgid "Available"
|
claudinei@178
|
1056 msgstr "Disponível"
|
claudinei@178
|
1057
|
al@303
|
1058 #: help.cgi:20
|
al@303
|
1059 msgid "Manual"
|
claudinei@341
|
1060 msgstr "Manual"
|
al@303
|
1061
|
al@303
|
1062 #: help.cgi:28
|
al@303
|
1063 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
claudinei@341
|
1064 msgstr "TazPanel - Ajuda & Doc"
|
al@303
|
1065
|
pascal@416
|
1066 #: styles/default/header.html:33
|
al@303
|
1067 msgid "Processes"
|
claudinei@341
|
1068 msgstr "Processos"
|
al@303
|
1069
|
pascal@416
|
1070 #: styles/default/header.html:35
|
al@303
|
1071 msgid "Create Report"
|
al@303
|
1072 msgstr "Criar relatório"
|
al@303
|
1073
|
pascal@416
|
1074 #: styles/default/header.html:39
|
al@372
|
1075 msgid "Network"
|
al@372
|
1076 msgstr "Rede"
|
al@303
|
1077
|
pascal@416
|
1078 #: styles/default/header.html:42
|
al@372
|
1079 msgid "Config file"
|
al@372
|
1080 msgstr "Arquivo de configuração"
|
al@303
|
1081
|
pascal@416
|
1082 #: styles/default/header.html:44
|
al@303
|
1083 msgid "Ethernet"
|
claudinei@341
|
1084 msgstr "Ethernet"
|
al@303
|
1085
|
pascal@416
|
1086 #: styles/default/header.html:46
|
al@303
|
1087 msgid "Wireless"
|
claudinei@341
|
1088 msgstr "Redes sem fio"
|
al@303
|
1089
|
pascal@416
|
1090 #: styles/default/header.html:50
|
al@303
|
1091 msgid "Settings"
|
claudinei@341
|
1092 msgstr "Configurações"
|
al@303
|
1093
|
pascal@416
|
1094 #: styles/default/header.html:53
|
al@303
|
1095 msgid "Users"
|
claudinei@341
|
1096 msgstr "Usuários"
|
al@303
|
1097
|
pascal@416
|
1098 #: styles/default/header.html:55
|
al@372
|
1099 msgid "Groups"
|
claudinei@388
|
1100 msgstr "Grupos"
|
al@372
|
1101
|
pascal@416
|
1102 #: styles/default/header.html:59
|
al@303
|
1103 msgid "Boot"
|
claudinei@341
|
1104 msgstr "Boot"
|
al@303
|
1105
|
pascal@416
|
1106 #: styles/default/header.html:77
|
al@303
|
1107 msgid "Hardware"
|
claudinei@341
|
1108 msgstr "Hardware"
|
al@303
|
1109
|
pascal@416
|
1110 #: styles/default/header.html:84
|
al@372
|
1111 msgid "Disks"
|
claudinei@388
|
1112 msgstr "Discos"
|
al@303
|
1113
|
pascal@416
|
1114 #: styles/default/footer.html:7
|
al@303
|
1115 msgid "Copyright"
|
claudinei@341
|
1116 msgstr "Copyright"
|
al@303
|
1117
|
pascal@416
|
1118 #: styles/default/footer.html:9
|
al@303
|
1119 msgid "BSD License"
|
claudinei@341
|
1120 msgstr "BSD License"
|