tazpanel annotate po/pt_BR.po @ rev 443

Use short gettext commands; use $HTTP_HOST in redirection URL (for localhost 127.0.0.1:82 works too; for local network connection URL like 192.168.1.10:82 works).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300 (2015-04-08)
parents 443a48caeec1
children 5a23f8f56323
rev   line source
claudinei@178 1 # Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
claudinei@178 2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
claudinei@178 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
claudinei@178 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
claudinei@178 5 #
claudinei@178 6 msgid ""
claudinei@178 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
claudinei@178 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@416 10 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:51+0100\n"
claudinei@388 11 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:24-0300\n"
claudinei@388 12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2014\n"
claudinei@178 13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@178 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@178 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@178 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@178 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@178 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
claudinei@178 19
pankso@386 20 #: tazpanel:37
al@372 21 msgid "TazPanel is already running."
claudinei@388 22 msgstr "TazPanel já está sendo executado."
al@372 23
pankso@386 24 #: tazpanel:40
al@443 25 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 26 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta %d..."
al@303 27
pankso@386 28 #: tazpanel:42
pankso@187 29 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
claudinei@341 30 msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
claudinei@178 31
pankso@386 32 #: tazpanel:48
al@372 33 msgid "TazPanel is not running."
claudinei@388 34 msgstr "TazPanel não está sendo executado."
al@372 35
pankso@386 36 #: tazpanel:51
claudinei@178 37 msgid "Stopping TazPanel web server..."
claudinei@178 38 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
claudinei@178 39
pankso@386 40 #: tazpanel:57
claudinei@178 41 msgid "Changing password for TazPanel"
claudinei@178 42 msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
claudinei@178 43
pankso@386 44 #: tazpanel:58
claudinei@178 45 msgid "New password: "
claudinei@178 46 msgstr "Nova senha: "
claudinei@178 47
pankso@386 48 #: tazpanel:60
claudinei@178 49 msgid "Password changed successfully"
claudinei@178 50 msgstr "Senha mudada com sucesso"
claudinei@178 51
al@372 52 #: index.cgi:38 index.cgi:95
claudinei@178 53 msgid "Differences"
claudinei@178 54 msgstr "Diferenças"
claudinei@178 55
al@372 56 #: index.cgi:66
al@372 57 msgid "TazPanel - exec"
claudinei@388 58 msgstr "TazPanel - exec"
al@372 59
al@372 60 #: index.cgi:84
al@303 61 msgid "TazPanel - File"
claudinei@341 62 msgstr "TazPanel - Arquivo"
al@303 63
al@372 64 #: index.cgi:93 index.cgi:108
claudinei@178 65 msgid "Save"
claudinei@178 66 msgstr "Salvar"
claudinei@178 67
pascal@416 68 #: index.cgi:132 settings.cgi:485
claudinei@178 69 msgid "Edit"
claudinei@178 70 msgstr "Editar"
claudinei@178 71
al@372 72 #: index.cgi:156
al@303 73 msgid "TazPanel - Terminal"
claudinei@341 74 msgstr "TazPanel - Terminal"
al@303 75
al@372 76 #: index.cgi:170
al@303 77 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
al@372 78 msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas."
al@303 79
al@372 80 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@443 81 msgid "Commands: %s"
al@443 82 msgstr "Comandos: %s"
al@303 83
al@372 84 #: index.cgi:177
al@443 85 msgid "Downloading to: %s"
al@443 86 msgstr "Baixando para: %s"
al@303 87
al@372 88 #: index.cgi:184
al@443 89 msgid "%s needs an argument"
al@443 90 msgstr "%s necessida de um argumento"
al@303 91
al@372 92 #: index.cgi:188
al@443 93 msgid "Unknown command: %s"
al@443 94 msgstr "Comando desconhecido: %s"
al@303 95
al@372 96 #: index.cgi:196
al@303 97 msgid "TazPanel - Process activity"
al@303 98 msgstr "TazPanel - Atividade de processos"
al@303 99
al@372 100 #: index.cgi:198
al@303 101 msgid "Refresh:"
claudinei@341 102 msgstr "Recarregar:"
al@303 103
al@372 104 #: index.cgi:203
al@303 105 msgid "1s"
claudinei@341 106 msgstr "1s"
al@303 107
al@372 108 #: index.cgi:204
al@303 109 msgid "5s"
claudinei@341 110 msgstr "5s"
al@303 111
al@372 112 #: index.cgi:205
al@303 113 msgid "10s"
claudinei@341 114 msgstr "10s"
al@303 115
al@372 116 #: index.cgi:206
al@303 117 msgid "none"
claudinei@341 118 msgstr "nenhum"
al@303 119
al@372 120 #: index.cgi:223
al@303 121 msgid "TazPanel - Debug"
claudinei@341 122 msgstr "TazPanel - Debug"
al@303 123
al@372 124 #: index.cgi:226
al@303 125 msgid "HTTP Environment"
claudinei@341 126 msgstr "Ambiente HTTP"
al@303 127
al@372 128 #: index.cgi:234
al@303 129 msgid "TazPanel - System report"
al@303 130 msgstr "TazPanel - Relatório do sistema"
al@303 131
al@372 132 #: index.cgi:239
al@443 133 msgid "Reporting to: %s"
al@443 134 msgstr "Reportando a: %s"
al@303 135
al@372 136 #: index.cgi:242
al@303 137 msgid "Creating report header..."
al@303 138 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
al@303 139
al@372 140 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@303 141 msgid "SliTaz system report"
al@303 142 msgstr "Relatório do sistema"
al@303 143
al@372 144 #: index.cgi:263
al@303 145 msgid "Creating system summary..."
al@303 146 msgstr "Criando resumo do sistema..."
al@303 147
al@372 148 #: index.cgi:267
al@303 149 msgid "Date:"
claudinei@341 150 msgstr "Data:"
al@303 151
al@372 152 #: index.cgi:278
al@303 153 msgid "Getting hardware info..."
al@303 154 msgstr "Obtendo informação do sistema..."
al@303 155
al@372 156 #: index.cgi:296
al@303 157 msgid "Getting networking info..."
al@303 158 msgstr "Obtendo informação da rede..."
al@303 159
al@372 160 #: index.cgi:310
al@303 161 msgid "Getting filesystems info..."
al@303 162 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
al@303 163
al@372 164 #: index.cgi:330
al@303 165 msgid "Getting boot logs..."
al@303 166 msgstr "Gerando logs de boot..."
al@303 167
pascal@416 168 #: index.cgi:333 boot.cgi:48 styles/default/header.html:66
al@303 169 msgid "Kernel messages"
al@303 170 msgstr "Mensagens do kernel"
al@303 171
pascal@416 172 #: index.cgi:336 boot.cgi:49 styles/default/header.html:67
al@303 173 msgid "Boot scripts"
al@303 174 msgstr "Scripts de boot"
al@303 175
al@372 176 #: index.cgi:341
al@303 177 msgid "Creating report footer..."
al@303 178 msgstr "Criando rodapé do relatório..."
al@303 179
al@372 180 #: index.cgi:353
al@303 181 msgid "View report"
al@303 182 msgstr "Ver relatório"
al@303 183
al@372 184 #: index.cgi:354
al@303 185 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@303 186 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
al@303 187
al@372 188 #: index.cgi:370
al@443 189 msgid "Host: %s"
al@443 190 msgstr "Nome do host: %s"
al@303 191
al@372 192 #: index.cgi:371
al@303 193 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@303 194 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
al@303 195
pascal@416 196 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:31
pankso@192 197 msgid "Terminal"
claudinei@228 198 msgstr "Terminal"
pankso@192 199
al@372 200 #: index.cgi:377
claudinei@178 201 msgid "Process activity"
claudinei@228 202 msgstr "Atividade de processos"
claudinei@178 203
al@372 204 #: index.cgi:379
pankso@184 205 msgid "Create a report"
claudinei@228 206 msgstr "Criar relatório"
pankso@184 207
al@372 208 #: index.cgi:383
claudinei@178 209 msgid "Summary"
claudinei@178 210 msgstr "Sumário"
claudinei@178 211
al@372 212 #: index.cgi:386
al@303 213 msgid "Uptime:"
al@303 214 msgstr "Uptime:"
al@303 215
al@372 216 #: index.cgi:389
al@303 217 msgid "Memory in Mb:"
al@372 218 msgstr "Memória em MB:"
claudinei@178 219
al@372 220 #: index.cgi:394
al@443 221 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@443 222 msgstr "Total: %d, Usada: %d, Livre: %d"
al@303 223
al@372 224 #: index.cgi:399
al@303 225 msgid "Linux kernel:"
claudinei@341 226 msgstr "Kernel Linux:"
pankso@184 227
al@372 228 #: index.cgi:408
claudinei@178 229 msgid "Network status"
claudinei@178 230 msgstr "Status da Rede"
claudinei@178 231
pascal@416 232 #: index.cgi:413 hardware.cgi:274
claudinei@178 233 msgid "Filesystem usage statistics"
claudinei@178 234 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
claudinei@178 235
al@372 236 #: index.cgi:446
claudinei@178 237 msgid "Panel Activity"
claudinei@178 238 msgstr "Atividade do painel"
claudinei@178 239
al@303 240 #: network.cgi:13
al@303 241 msgid "TazPanel - Network"
claudinei@341 242 msgstr "TazPanel - Rede"
al@303 243
pascal@416 244 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:93 settings.cgi:221
pascal@416 245 #: lib/libtazpanel:112
al@372 246 msgid "Name"
al@372 247 msgstr "Nome"
al@372 248
claudinei@178 249 #: network.cgi:24
claudinei@178 250 msgid "Quality"
claudinei@178 251 msgstr "Qualidade"
claudinei@178 252
claudinei@178 253 #: network.cgi:25
claudinei@178 254 msgid "Encryption"
claudinei@178 255 msgstr "Encriptação"
claudinei@178 256
pascal@416 257 #: network.cgi:26 boot.cgi:96 lib/libtazpanel:113
claudinei@178 258 msgid "Status"
claudinei@178 259 msgstr "Status"
claudinei@178 260
al@325 261 #: network.cgi:56
claudinei@178 262 msgid "Connected"
claudinei@178 263 msgstr "Conectado"
claudinei@178 264
al@325 265 #: network.cgi:99
al@443 266 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 267 msgstr "Nome de host alterado: %s"
claudinei@178 268
al@325 269 #: network.cgi:115
claudinei@178 270 msgid "Scanning open ports..."
claudinei@178 271 msgstr "Procurando portas abertas..."
claudinei@178 272
al@325 273 #: network.cgi:118
al@443 274 msgid "Port scanning for %s"
al@443 275 msgstr "Procura de portas para %s"
claudinei@178 276
al@325 277 #: network.cgi:132
claudinei@178 278 msgid "Setting up IP..."
claudinei@178 279 msgstr "Configurando IP..."
claudinei@178 280
al@325 281 #: network.cgi:148
claudinei@178 282 msgid "Ethernet connection"
claudinei@178 283 msgstr "Conexão ethernet"
claudinei@178 284
al@325 285 #: network.cgi:150
claudinei@178 286 msgid ""
al@303 287 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@303 288 "random IP or configure a static/fixed IP"
claudinei@178 289 msgstr ""
al@372 290 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter "
al@372 291 "automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
claudinei@178 292
pascal@416 293 #: network.cgi:154 boot.cgi:95
claudinei@178 294 msgid "Configuration"
claudinei@178 295 msgstr "Configuração"
claudinei@178 296
al@325 297 #: network.cgi:161 network.cgi:257
claudinei@178 298 msgid "Value"
claudinei@178 299 msgstr "Valor"
claudinei@178 300
pascal@416 301 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:111
claudinei@178 302 msgid "Interface"
claudinei@178 303 msgstr "Interface"
claudinei@178 304
al@325 305 #: network.cgi:170
claudinei@178 306 msgid "IP address"
claudinei@178 307 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 308
al@325 309 #: network.cgi:174
claudinei@178 310 msgid "Netmask"
claudinei@178 311 msgstr "Máscara de Rede"
claudinei@178 312
al@325 313 #: network.cgi:178
claudinei@178 314 msgid "Gateway"
claudinei@178 315 msgstr "Gateway"
claudinei@178 316
al@325 317 #: network.cgi:182
claudinei@178 318 msgid "DNS server"
claudinei@178 319 msgstr "Servidor DNS"
claudinei@178 320
al@325 321 #: network.cgi:187
claudinei@178 322 msgid "Activate (static)"
claudinei@178 323 msgstr "Ativar (estático)"
claudinei@178 324
al@325 325 #: network.cgi:188
claudinei@178 326 msgid "Activate (DHCP)"
claudinei@178 327 msgstr "Ativar (DHCP)"
claudinei@178 328
al@325 329 #: network.cgi:189
claudinei@178 330 msgid "Disable"
claudinei@178 331 msgstr "Desabilitar"
claudinei@178 332
al@325 333 #: network.cgi:194 network.cgi:282
claudinei@178 334 msgid "Configuration file"
claudinei@178 335 msgstr "Arquivo de configuração"
claudinei@178 336
al@325 337 #: network.cgi:196
claudinei@178 338 msgid ""
al@303 339 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@303 340 "configuration file"
claudinei@178 341 msgstr ""
al@372 342 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de "
al@372 343 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 344
pascal@416 345 #: network.cgi:202 network.cgi:291 hardware.cgi:403
claudinei@178 346 msgid "Manual Edit"
claudinei@178 347 msgstr "Edição manual"
claudinei@178 348
al@325 349 #: network.cgi:209
claudinei@178 350 msgid "Scanning wireless interface..."
claudinei@178 351 msgstr "Procurando interface sem fio..."
claudinei@178 352
al@325 353 #: network.cgi:213
claudinei@178 354 msgid "Wireless connection"
claudinei@178 355 msgstr "Conexões sem fio"
claudinei@178 356
pascal@416 357 #: network.cgi:216 network.cgi:314 boot.cgi:230
claudinei@178 358 msgid "Start"
claudinei@178 359 msgstr "Iniciar"
claudinei@178 360
pascal@416 361 #: network.cgi:218 network.cgi:316 boot.cgi:218
claudinei@178 362 msgid "Stop"
claudinei@178 363 msgstr "Parar"
claudinei@178 364
al@325 365 #: network.cgi:220
claudinei@178 366 msgid "Scan"
claudinei@178 367 msgstr "Procurar"
claudinei@178 368
al@325 369 #: network.cgi:250
pankso@244 370 msgid "Connection"
pankso@244 371 msgstr "Conexão"
pankso@244 372
al@325 373 #: network.cgi:261
pankso@244 374 msgid "Wifi name (ESSID)"
claudinei@341 375 msgstr "ESSID da rede sem fio"
pankso@244 376
al@325 377 #: network.cgi:265
pankso@244 378 msgid "Password (Wifi key)"
claudinei@341 379 msgstr "Senha/chave da rede sem fio"
pankso@244 380
al@325 381 #: network.cgi:269
pankso@244 382 msgid "Encryption type"
claudinei@341 383 msgstr "Tipo de Encriptação"
pankso@244 384
al@325 385 #: network.cgi:273
al@325 386 msgid "Access point"
claudinei@341 387 msgstr "Ponto de acesso"
al@325 388
al@325 389 #: network.cgi:277
pankso@244 390 msgid "Configure"
pankso@244 391 msgstr "Configuração"
pankso@244 392
al@325 393 #: network.cgi:284
claudinei@178 394 msgid ""
al@303 395 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@303 396 "configuration file"
claudinei@178 397 msgstr ""
al@372 398 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de "
al@372 399 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 400
pascal@416 401 #: network.cgi:295
al@303 402 msgid "Output of iwconfig"
al@372 403 msgstr "Saída do iwconfig"
claudinei@178 404
pascal@416 405 #: network.cgi:306
claudinei@178 406 msgid "Networking"
claudinei@178 407 msgstr "Rede"
claudinei@178 408
pascal@416 409 #: network.cgi:308
claudinei@178 410 msgid "Manage network connections and services"
claudinei@178 411 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
claudinei@178 412
pascal@416 413 #: network.cgi:318
domcox@279 414 msgid "Restart"
claudinei@341 415 msgstr "Reiniciar"
domcox@279 416
pascal@416 417 #: network.cgi:321
claudinei@178 418 msgid "Configuration:"
claudinei@178 419 msgstr "Configuração:"
claudinei@178 420
pascal@416 421 #: network.cgi:332
claudinei@178 422 msgid "Hosts"
claudinei@178 423 msgstr "Hosts"
claudinei@178 424
pascal@416 425 #: network.cgi:337
claudinei@178 426 msgid "Edit hosts"
claudinei@178 427 msgstr "Editar hosts"
claudinei@178 428
pascal@416 429 #: network.cgi:341
claudinei@178 430 msgid "Hostname"
claudinei@178 431 msgstr "Nome do host"
claudinei@178 432
pascal@416 433 #: network.cgi:345
claudinei@178 434 msgid "Change hostname"
claudinei@178 435 msgstr "Mudar nome do host"
claudinei@178 436
pascal@416 437 #: network.cgi:350
al@303 438 msgid "Output of ifconfig"
claudinei@341 439 msgstr "Saída do ifconfig"
claudinei@178 440
pascal@416 441 #: network.cgi:356
claudinei@178 442 msgid "Routing table"
claudinei@178 443 msgstr "Tabela de roteamento"
claudinei@178 444
pascal@416 445 #: network.cgi:362
claudinei@178 446 msgid "Domain name resolution"
claudinei@178 447 msgstr "Resolução de nome de domínio"
claudinei@178 448
pascal@416 449 #: network.cgi:368
claudinei@178 450 msgid "ARP table"
claudinei@178 451 msgstr "Tabela ARP"
claudinei@178 452
pascal@416 453 #: network.cgi:374
claudinei@178 454 msgid "IP Connections"
claudinei@178 455 msgstr "Conexões IP"
claudinei@178 456
al@303 457 #: boot.cgi:14
al@303 458 msgid "TazPanel - Boot"
claudinei@341 459 msgstr "TazPanel - Boot"
al@303 460
pascal@416 461 #: boot.cgi:20
pascal@416 462 msgid "Show more..."
pascal@416 463 msgstr "Mostrar mais..."
pascal@416 464
pascal@416 465 #: boot.cgi:45
claudinei@178 466 msgid "Boot log files"
claudinei@178 467 msgstr "Arquivos de log de boot"
claudinei@178 468
pascal@416 469 #: boot.cgi:50 styles/default/header.html:68
claudinei@178 470 msgid "X server"
claudinei@178 471 msgstr "Servidor X"
claudinei@178 472
pascal@416 473 #: boot.cgi:51 styles/default/header.html:69
pascal@416 474 msgid "X session"
pascal@416 475 msgstr ""
al@303 476
pascal@416 477 #: boot.cgi:69 boot.cgi:315 styles/default/header.html:73
claudinei@178 478 msgid "Manage daemons"
claudinei@178 479 msgstr "Gerenciar daemons"
claudinei@178 480
pascal@416 481 #: boot.cgi:70
claudinei@178 482 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
claudinei@178 483 msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz"
claudinei@178 484
pascal@416 485 #: boot.cgi:94 settings.cgi:331
al@372 486 msgid "Description"
al@372 487 msgstr "Descrição"
al@372 488
pascal@416 489 #: boot.cgi:97
claudinei@178 490 msgid "Action"
claudinei@178 491 msgstr "Ação"
claudinei@178 492
pascal@416 493 #: boot.cgi:98
claudinei@178 494 msgid "PID"
claudinei@178 495 msgstr "PID"
claudinei@178 496
pascal@416 497 #: boot.cgi:126
al@303 498 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@303 499 msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables"
claudinei@178 500
pascal@416 501 #: boot.cgi:128
al@303 502 msgid "Small and fast web server with CGI support"
claudinei@341 503 msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI"
claudinei@178 504
pascal@416 505 #: boot.cgi:130
al@303 506 msgid "Network time protocol daemon"
claudinei@341 507 msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede"
claudinei@178 508
pascal@416 509 #: boot.cgi:133
al@303 510 msgid "Anonymous FTP server"
claudinei@341 511 msgstr "Servidor FTP anônimo"
claudinei@178 512
pascal@416 513 #: boot.cgi:135
al@303 514 msgid "Busybox DHCP server"
claudinei@341 515 msgstr "Servidor DHCP do busybox"
claudinei@178 516
pascal@416 517 #: boot.cgi:137
al@303 518 msgid "Linux Kernel log daemon"
claudinei@341 519 msgstr "Daemon de log do kernel Linux"
claudinei@178 520
pascal@416 521 #: boot.cgi:140
al@303 522 msgid "Execute scheduled commands"
claudinei@341 523 msgstr "Executar comandos agendados"
claudinei@178 524
pascal@416 525 #: boot.cgi:143
al@303 526 msgid "Small static DNS server daemon"
claudinei@341 527 msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS"
claudinei@178 528
pascal@416 529 #: boot.cgi:146
al@303 530 msgid "Transfer a file on tftp request"
claudinei@341 531 msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp"
claudinei@178 532
pascal@416 533 #: boot.cgi:148
al@303 534 msgid "Listen for network connections and launch programs"
claudinei@341 535 msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas"
claudinei@178 536
pascal@416 537 #: boot.cgi:151
al@303 538 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
claudinei@341 539 msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf"
claudinei@178 540
pascal@416 541 #: boot.cgi:216
al@303 542 msgid "Started"
claudinei@341 543 msgstr "Iniciado"
al@303 544
pascal@416 545 #: boot.cgi:228
al@303 546 msgid "Stopped"
claudinei@341 547 msgstr "Parado"
al@303 548
pascal@416 549 #: boot.cgi:256
claudinei@178 550 msgid "GRUB Boot loader"
claudinei@178 551 msgstr "Gerenciador de boot GRUB"
claudinei@178 552
pascal@416 553 #: boot.cgi:258
claudinei@178 554 msgid "The first application started when the computer powers on"
claudinei@178 555 msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado"
claudinei@178 556
pascal@416 557 #: boot.cgi:264
al@303 558 msgid "Default entry:"
claudinei@341 559 msgstr "Entrada padrão:"
al@303 560
pascal@416 561 #: boot.cgi:266
al@303 562 msgid "Timeout:"
claudinei@341 563 msgstr "Timeout:"
al@303 564
pascal@416 565 #: boot.cgi:268
al@303 566 msgid "Splash image:"
claudinei@341 567 msgstr "Splash image:"
al@303 568
pascal@416 569 #: boot.cgi:271 settings.cgi:401 settings.cgi:448 settings.cgi:515
claudinei@178 570 msgid "Change"
claudinei@178 571 msgstr "Alterar"
claudinei@178 572
pascal@416 573 #: boot.cgi:273
al@303 574 msgid "View or edit menu.lst"
claudinei@341 575 msgstr "Ver ou alterar o menu.lst"
al@303 576
pascal@416 577 #: boot.cgi:276
claudinei@178 578 msgid "Boot entries"
claudinei@178 579 msgstr "Entradas de boot"
claudinei@178 580
pascal@416 581 #: boot.cgi:282
claudinei@178 582 msgid "Entry"
claudinei@178 583 msgstr "Entrada"
claudinei@178 584
pascal@416 585 #: boot.cgi:298
pankso@244 586 msgid "Web boot is available with gPXE"
claudinei@178 587 msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE"
claudinei@178 588
pascal@416 589 #: boot.cgi:308
claudinei@178 590 msgid "Boot &amp; Start services"
claudinei@178 591 msgstr "Serviços de Boot &amp; inicialização"
claudinei@178 592
pascal@416 593 #: boot.cgi:309
claudinei@178 594 msgid "Everything that happens before user login"
claudinei@178 595 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
claudinei@178 596
pascal@416 597 #: boot.cgi:313 styles/default/header.html:64
claudinei@178 598 msgid "Boot logs"
claudinei@178 599 msgstr "Logs de boot"
claudinei@178 600
pascal@416 601 #: boot.cgi:316 styles/default/header.html:62
claudinei@178 602 msgid "Boot loader"
claudinei@178 603 msgstr "Gerenciador de boot"
claudinei@178 604
pascal@416 605 #: boot.cgi:319
al@372 606 msgid "Configuration files"
al@372 607 msgstr "Arquivos de configuração"
al@372 608
pascal@416 609 #: boot.cgi:321
claudinei@178 610 msgid "Main configuration file:"
claudinei@178 611 msgstr "Arquivo de configuração principal:"
claudinei@178 612
pascal@416 613 #: boot.cgi:323
claudinei@178 614 msgid "Login manager settings:"
claudinei@178 615 msgstr "Configurações do gerenciador de login:"
claudinei@178 616
pascal@416 617 #: boot.cgi:327
claudinei@178 618 msgid "Kernel cmdline"
claudinei@178 619 msgstr "Opções de linha de comando do kernel"
claudinei@178 620
pascal@416 621 #: boot.cgi:331
claudinei@178 622 msgid "Local startup commands"
claudinei@178 623 msgstr "Comandos de inicialização locais"
claudinei@178 624
pascal@416 625 #: boot.cgi:336
claudinei@178 626 msgid "Edit script"
claudinei@178 627 msgstr "Editar script"
claudinei@178 628
al@303 629 #: hardware.cgi:13
al@303 630 msgid "TazPanel - Hardware"
claudinei@341 631 msgstr "TazPanel - Hardware"
al@303 632
pascal@416 633 #: hardware.cgi:72
pankso@244 634 msgid "Detect hardware"
claudinei@341 635 msgstr "Detectar hardware"
pankso@244 636
pascal@416 637 #: hardware.cgi:73
pankso@244 638 msgid "Detect PCI and USB hardware"
claudinei@341 639 msgstr "Detectar hardware PCI e USB"
pankso@244 640
pascal@416 641 #: hardware.cgi:85 hardware.cgi:188 styles/default/header.html:80
claudinei@178 642 msgid "Kernel modules"
claudinei@178 643 msgstr "Módulos de kernel"
claudinei@178 644
pascal@416 645 #: hardware.cgi:89
al@303 646 msgid "Modules search"
claudinei@341 647 msgstr "Busca de módulos"
al@303 648
pascal@416 649 #: hardware.cgi:92
claudinei@178 650 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
claudinei@178 651 msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux"
claudinei@178 652
pascal@416 653 #: hardware.cgi:99
al@443 654 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 655 msgstr "Informações detalhadas de módulo: %s"
claudinei@178 656
pascal@416 657 #: hardware.cgi:113
al@443 658 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 659 msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: %s"
claudinei@178 660
pascal@416 661 #: hardware.cgi:119
al@303 662 msgid "Module:"
claudinei@341 663 msgstr "Módulo:"
al@303 664
pascal@416 665 #: hardware.cgi:126
claudinei@178 666 msgid "Module"
claudinei@178 667 msgstr "Módulo"
claudinei@178 668
pascal@416 669 #: hardware.cgi:127 lib/libtazpanel:231
claudinei@178 670 msgid "Size"
claudinei@178 671 msgstr "Tamanho"
claudinei@178 672
pascal@416 673 #: hardware.cgi:128 lib/libtazpanel:233
claudinei@178 674 msgid "Used"
claudinei@178 675 msgstr "Usado"
claudinei@178 676
pascal@416 677 #: hardware.cgi:129
claudinei@178 678 msgid "by"
claudinei@178 679 msgstr "por"
claudinei@178 680
pascal@416 681 #: hardware.cgi:150
al@443 682 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 683 msgstr "Informação sobre o dispositivo USB %s"
al@372 684
pascal@416 685 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
al@372 686 msgid "Detailed information about specified device."
claudinei@388 687 msgstr "Informação detalhada sobre um dispositivo específico."
al@372 688
pascal@416 689 #: hardware.cgi:164
al@443 690 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 691 msgstr "Informação sobre o dispositivo PCI %s"
al@372 692
pascal@416 693 #: hardware.cgi:183
claudinei@178 694 msgid "Drivers &amp; Devices"
claudinei@178 695 msgstr "Drivers &amp; dispositivos"
claudinei@178 696
pascal@416 697 #: hardware.cgi:184
claudinei@178 698 msgid "Manage your computer hardware"
claudinei@178 699 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
claudinei@178 700
pascal@416 701 #: hardware.cgi:190 styles/default/header.html:82
al@303 702 msgid "Detect PCI/USB"
claudinei@341 703 msgstr "Detectar PCI/USB"
al@303 704
pascal@416 705 #: hardware.cgi:192
pascal@416 706 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 707 msgstr ""
pascal@416 708
pascal@416 709 #: hardware.cgi:212
al@303 710 msgid "Battery"
claudinei@341 711 msgstr "Bateria"
al@303 712
pascal@416 713 #: hardware.cgi:214
al@303 714 msgid "health"
claudinei@341 715 msgstr "estado"
al@303 716
pascal@416 717 #: hardware.cgi:223
al@443 718 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 719 msgstr "Descarregando %d%% - %s"
al@303 720
pascal@416 721 #: hardware.cgi:227
al@443 722 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 723 msgstr "Carregando %d%% - %s"
al@303 724
pascal@416 725 #: hardware.cgi:229
al@443 726 msgid "Charged 100%%"
al@443 727 msgstr "Carregada 100%%"
al@303 728
pascal@416 729 #: hardware.cgi:237
al@303 730 msgid "Temperature:"
claudinei@341 731 msgstr "Temperatura:"
al@303 732
pascal@416 733 #: hardware.cgi:252
domcox@266 734 msgid "Brightness"
claudinei@341 735 msgstr "Brilho"
pankso@244 736
pascal@416 737 #: hardware.cgi:390
al@372 738 msgid "Filesystems table"
claudinei@388 739 msgstr "Tabela do sistema de arquivos"
al@372 740
pascal@416 741 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:228
pankso@378 742 msgid "Disk"
pankso@378 743 msgstr "Disco"
pankso@378 744
pascal@416 745 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:234
pankso@378 746 msgid "Mount point"
pankso@378 747 msgstr "Ponto de montagem"
pankso@378 748
pascal@416 749 #: hardware.cgi:395 lib/libtazpanel:230
pankso@378 750 msgid "Type"
pankso@378 751 msgstr "Tipo"
pankso@378 752
pascal@416 753 #: hardware.cgi:395
pankso@378 754 msgid "Options"
claudinei@388 755 msgstr "Opções"
pankso@378 756
pascal@416 757 #: hardware.cgi:396
pankso@378 758 msgid "Freq"
claudinei@388 759 msgstr "Freq"
pankso@378 760
pascal@416 761 #: hardware.cgi:396
pankso@378 762 msgid "Pass"
claudinei@388 763 msgstr "Senha"
pankso@378 764
pascal@416 765 #: hardware.cgi:406
pankso@378 766 msgid "Loop devices"
claudinei@388 767 msgstr "Dispositivos em loop"
pankso@378 768
pascal@416 769 #: hardware.cgi:446
claudinei@178 770 msgid "System memory"
claudinei@178 771 msgstr "Memória do sistema"
claudinei@178 772
al@303 773 #: settings.cgi:15
al@303 774 msgid "TazPanel - Settings"
claudinei@341 775 msgstr "TazPanel - Configurações"
al@303 776
al@372 777 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 778 msgid "Manage groups"
claudinei@388 779 msgstr "Gerenciar grupos"
al@372 780
al@372 781 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 782 msgid "Selection:"
al@372 783 msgstr "Seleção:"
al@372 784
al@372 785 #: settings.cgi:127
al@372 786 msgid "Delete group"
claudinei@388 787 msgstr "Deletar grupo"
al@372 788
al@372 789 #: settings.cgi:134
al@372 790 msgid "Group"
claudinei@388 791 msgstr "Grupo"
al@372 792
al@372 793 #: settings.cgi:135
al@372 794 msgid "Group ID"
claudinei@388 795 msgstr "ID do Grupo"
al@372 796
al@372 797 #: settings.cgi:136
al@372 798 msgid "Members"
claudinei@388 799 msgstr "Membros"
al@372 800
al@372 801 #: settings.cgi:163
al@372 802 msgid "Add a new group"
claudinei@388 803 msgstr "Adicionar um novo grupo"
al@372 804
al@372 805 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 806 msgid "Group name:"
claudinei@388 807 msgstr "Nome do grupo:"
al@372 808
al@372 809 #: settings.cgi:171
al@372 810 msgid "Create group"
claudinei@388 811 msgstr "Criar grupo"
al@372 812
al@372 813 #: settings.cgi:177
al@372 814 msgid "Manage group membership"
claudinei@388 815 msgstr "Gerenciar membros do grupo"
al@372 816
al@372 817 #: settings.cgi:186
al@372 818 msgid "User name:"
claudinei@388 819 msgstr "Nome de usuário:"
al@372 820
al@372 821 #: settings.cgi:190
al@372 822 msgid "Add user"
claudinei@388 823 msgstr "Adicionar usuário"
al@372 824
al@372 825 #: settings.cgi:191
al@372 826 msgid "Remove user"
claudinei@388 827 msgstr "Remover usuário"
al@372 828
al@372 829 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
claudinei@178 830 msgid "Manage users"
claudinei@341 831 msgstr "Gerenciar usuários"
claudinei@178 832
al@372 833 #: settings.cgi:210
claudinei@178 834 msgid "Delete user"
claudinei@178 835 msgstr "Deletar usuário"
claudinei@178 836
al@372 837 #: settings.cgi:211
claudinei@178 838 msgid "Lock user"
claudinei@178 839 msgstr "Bloquear usuário"
claudinei@178 840
al@372 841 #: settings.cgi:212
claudinei@178 842 msgid "Unlock user"
claudinei@178 843 msgstr "Desbloquear usuário"
claudinei@178 844
al@372 845 #: settings.cgi:219
claudinei@178 846 msgid "Login"
claudinei@178 847 msgstr "Login"
claudinei@178 848
al@372 849 #: settings.cgi:220
claudinei@178 850 msgid "User ID"
claudinei@178 851 msgstr "ID de usuário"
claudinei@178 852
al@372 853 #: settings.cgi:222
claudinei@178 854 msgid "Home"
claudinei@178 855 msgstr "Diretório Home"
claudinei@178 856
al@372 857 #: settings.cgi:223
claudinei@178 858 msgid "Shell"
claudinei@178 859 msgstr "Shell"
claudinei@178 860
al@372 861 #: settings.cgi:260
claudinei@178 862 msgid "Password:"
claudinei@178 863 msgstr "Senha:"
claudinei@178 864
al@372 865 #: settings.cgi:262
claudinei@178 866 msgid "Change password"
claudinei@178 867 msgstr "Alterar senha"
claudinei@178 868
al@372 869 #: settings.cgi:267
claudinei@178 870 msgid "Add a new user"
claudinei@178 871 msgstr "Adicionar um novo usuário"
claudinei@178 872
al@372 873 #: settings.cgi:272
claudinei@178 874 msgid "User login:"
claudinei@178 875 msgstr "Login do usuário:"
claudinei@178 876
al@372 877 #: settings.cgi:274
claudinei@178 878 msgid "User password:"
claudinei@178 879 msgstr "Senha do usuário:"
claudinei@178 880
al@372 881 #: settings.cgi:277
claudinei@178 882 msgid "Create user"
claudinei@178 883 msgstr "Criar usuário"
claudinei@178 884
al@372 885 #: settings.cgi:283
claudinei@178 886 msgid "Current user sessions"
claudinei@178 887 msgstr "Sessões do usuário atual"
claudinei@178 888
al@372 889 #: settings.cgi:289
claudinei@178 890 msgid "Last user sessions"
claudinei@178 891 msgstr "Sessões do último usuário"
claudinei@178 892
al@372 893 #: settings.cgi:301
al@314 894 msgid "Please wait..."
claudinei@341 895 msgstr "Favor aguardar..."
al@314 896
al@372 897 #: settings.cgi:305
al@314 898 msgid "Choose locale"
claudinei@341 899 msgstr "Escolher locale"
al@314 900
al@372 901 #: settings.cgi:307
al@314 902 msgid "Current locale settings:"
claudinei@341 903 msgstr "Configuração atual de locale:"
al@314 904
al@372 905 #: settings.cgi:310
al@314 906 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
claudinei@341 907 msgstr "Locales instalados na máquina:"
al@314 908
al@372 909 #: settings.cgi:313
al@314 910 msgid "Available locales:"
al@314 911 msgstr "Locales disponíveis:"
al@314 912
al@372 913 #: settings.cgi:319
pascal@416 914 #, fuzzy
al@325 915 msgid ""
pascal@416 916 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@325 917 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 918 msgstr ""
al@372 919 "Não encontra seu locale?<br />Você pode instalar o pacote <a href='/pkgs.cgi?"
al@372 920 "do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma listagem maior de "
al@372 921 "locales."
al@325 922
al@372 923 #: settings.cgi:328
al@314 924 msgid "Code"
claudinei@341 925 msgstr "Código"
al@314 926
al@372 927 #: settings.cgi:329
al@314 928 msgid "Language"
claudinei@341 929 msgstr "Linguagem"
al@314 930
al@372 931 #: settings.cgi:330
al@314 932 msgid "Territory"
claudinei@341 933 msgstr "Território"
al@314 934
al@372 935 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 936 msgid "-d"
al@372 937 msgstr "-d"
al@372 938
pascal@416 939 #: settings.cgi:364 settings.cgi:495 settings.cgi:508
al@314 940 msgid "Activate"
al@314 941 msgstr "Ativar"
al@314 942
al@372 943 #: settings.cgi:376
claudinei@178 944 msgid "System settings"
claudinei@178 945 msgstr "Configurações do sistema"
claudinei@178 946
al@372 947 #: settings.cgi:377
claudinei@178 948 msgid "Manage system time, users or language settings"
claudinei@178 949 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
claudinei@178 950
al@372 951 #: settings.cgi:387
claudinei@178 952 msgid "System time"
claudinei@178 953 msgstr "Tempo do sistema"
claudinei@178 954
al@372 955 #: settings.cgi:391
al@372 956 msgid "Time zone:"
claudinei@341 957 msgstr "Zona horária:"
claudinei@178 958
al@372 959 #: settings.cgi:402
al@303 960 msgid "System time:"
claudinei@341 961 msgstr "Tempo do sistema:"
claudinei@178 962
al@372 963 #: settings.cgi:403
al@303 964 msgid "Hardware clock:"
claudinei@178 965 msgstr "Relógio de hardware:"
claudinei@178 966
pascal@416 967 #: settings.cgi:408
al@372 968 msgid "Set date"
claudinei@388 969 msgstr "Configurar data"
al@372 970
pascal@416 971 #: settings.cgi:421
claudinei@178 972 msgid "Sync online"
claudinei@178 973 msgstr "Sincronização online"
claudinei@178 974
pascal@416 975 #: settings.cgi:422
claudinei@178 976 msgid "Set hardware clock"
claudinei@178 977 msgstr "Configurar relógio do hardware"
claudinei@178 978
pascal@416 979 #: settings.cgi:430
claudinei@178 980 msgid "System language"
claudinei@178 981 msgstr "Linguagem do sistema"
claudinei@178 982
pascal@416 983 #: settings.cgi:442
claudinei@178 984 msgid ""
al@443 985 "You must logout and login again to your current session to use %s "
al@303 986 "locale."
claudinei@178 987 msgstr ""
al@443 988 "Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale %s."
claudinei@178 989
pascal@416 990 #: settings.cgi:444
al@314 991 msgid "Current system locale:"
claudinei@341 992 msgstr "Locale da sessão atual:"
claudinei@178 993
pascal@416 994 #: settings.cgi:452
claudinei@178 995 msgid "Console keymap"
claudinei@341 996 msgstr "Mapa de teclado"
claudinei@178 997
pascal@416 998 #: settings.cgi:465
al@443 999 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1000 msgstr "Mapa de teclado do console atual: %s"
claudinei@178 1001
pascal@416 1002 #: settings.cgi:482
claudinei@178 1003 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
claudinei@178 1004 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
claudinei@178 1005
pascal@416 1006 #: settings.cgi:491
claudinei@178 1007 msgid "Available keymaps:"
claudinei@178 1008 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
claudinei@178 1009
pascal@416 1010 #: settings.cgi:500
claudinei@178 1011 msgid "Panel configuration"
claudinei@178 1012 msgstr "Configuração do Painel"
claudinei@178 1013
pascal@416 1014 #: settings.cgi:504
claudinei@178 1015 msgid "Style:"
claudinei@178 1016 msgstr "Estilo:"
claudinei@178 1017
pascal@416 1018 #: settings.cgi:513
claudinei@178 1019 msgid "Panel password:"
claudinei@178 1020 msgstr "Senha do painel:"
claudinei@178 1021
pascal@416 1022 #: settings.cgi:519
al@303 1023 msgid "Configuration files:"
claudinei@341 1024 msgstr "Arquivos de configuração:"
claudinei@178 1025
pascal@416 1026 #: settings.cgi:521 styles/default/header.html:28
claudinei@178 1027 msgid "Panel"
claudinei@178 1028 msgstr "Painel"
claudinei@178 1029
pascal@416 1030 #: settings.cgi:523
claudinei@178 1031 msgid "Server"
claudinei@178 1032 msgstr "Servidor"
claudinei@178 1033
pascal@416 1034 #: settings.cgi:526
pankso@386 1035 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
claudinei@388 1036 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug e uma página dedicada:"
claudinei@178 1037
pascal@416 1038 #: lib/libtazpanel:97
al@303 1039 msgid "connected"
al@303 1040 msgstr "Conectado"
al@303 1041
pascal@416 1042 #: lib/libtazpanel:114
claudinei@178 1043 msgid "IP Address"
claudinei@178 1044 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 1045
pascal@416 1046 #: lib/libtazpanel:115
claudinei@178 1047 msgid "Scan ports"
claudinei@178 1048 msgstr "Buscar portas"
claudinei@178 1049
pascal@416 1050 #: lib/libtazpanel:229
al@303 1051 msgid "Label"
claudinei@341 1052 msgstr "Rótulo"
al@303 1053
pascal@416 1054 #: lib/libtazpanel:232
claudinei@178 1055 msgid "Available"
claudinei@178 1056 msgstr "Disponível"
claudinei@178 1057
al@303 1058 #: help.cgi:20
al@303 1059 msgid "Manual"
claudinei@341 1060 msgstr "Manual"
al@303 1061
al@303 1062 #: help.cgi:28
al@303 1063 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
claudinei@341 1064 msgstr "TazPanel - Ajuda &amp; Doc"
al@303 1065
pascal@416 1066 #: styles/default/header.html:33
al@303 1067 msgid "Processes"
claudinei@341 1068 msgstr "Processos"
al@303 1069
pascal@416 1070 #: styles/default/header.html:35
al@303 1071 msgid "Create Report"
al@303 1072 msgstr "Criar relatório"
al@303 1073
pascal@416 1074 #: styles/default/header.html:39
al@372 1075 msgid "Network"
al@372 1076 msgstr "Rede"
al@303 1077
pascal@416 1078 #: styles/default/header.html:42
al@372 1079 msgid "Config file"
al@372 1080 msgstr "Arquivo de configuração"
al@303 1081
pascal@416 1082 #: styles/default/header.html:44
al@303 1083 msgid "Ethernet"
claudinei@341 1084 msgstr "Ethernet"
al@303 1085
pascal@416 1086 #: styles/default/header.html:46
al@303 1087 msgid "Wireless"
claudinei@341 1088 msgstr "Redes sem fio"
al@303 1089
pascal@416 1090 #: styles/default/header.html:50
al@303 1091 msgid "Settings"
claudinei@341 1092 msgstr "Configurações"
al@303 1093
pascal@416 1094 #: styles/default/header.html:53
al@303 1095 msgid "Users"
claudinei@341 1096 msgstr "Usuários"
al@303 1097
pascal@416 1098 #: styles/default/header.html:55
al@372 1099 msgid "Groups"
claudinei@388 1100 msgstr "Grupos"
al@372 1101
pascal@416 1102 #: styles/default/header.html:59
al@303 1103 msgid "Boot"
claudinei@341 1104 msgstr "Boot"
al@303 1105
pascal@416 1106 #: styles/default/header.html:77
al@303 1107 msgid "Hardware"
claudinei@341 1108 msgstr "Hardware"
al@303 1109
pascal@416 1110 #: styles/default/header.html:84
al@372 1111 msgid "Disks"
claudinei@388 1112 msgstr "Discos"
al@303 1113
pascal@416 1114 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1115 msgid "Copyright"
claudinei@341 1116 msgstr "Copyright"
al@303 1117
pascal@416 1118 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1119 msgid "BSD License"
claudinei@341 1120 msgstr "BSD License"