rev |
line source |
paul@684
|
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazpkg package.
|
al@811
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
paul@684
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package.
|
paul@684
|
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
|
paul@684
|
5 #
|
paul@684
|
6 msgid ""
|
paul@684
|
7 msgstr ""
|
paul@684
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
|
paul@684
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@928
|
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:11+0200\n"
|
paul@684
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
|
paul@684
|
12 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
|
paul@684
|
13 "Language-Team: \n"
|
paul@684
|
14 "Language: zh_TW\n"
|
paul@684
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
paul@684
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
paul@684
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@707
|
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
paul@684
|
19
|
al@899
|
20 #: tazpkg:105
|
al@844
|
21 msgid "Creating folder \"%s\"..."
|
al@844
|
22 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@844
|
23
|
al@899
|
24 #: tazpkg:141
|
al@844
|
25 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
al@844
|
26 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
27
|
al@899
|
28 #: tazpkg:144
|
al@844
|
29 #, fuzzy
|
al@844
|
30 msgid "Please specify a list name on the command line."
|
al@844
|
31 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
32
|
al@899
|
33 #: tazpkg:147
|
al@844
|
34 #, fuzzy
|
al@844
|
35 msgid "Please specify a flavor name on the command line."
|
al@844
|
36 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
37
|
al@899
|
38 #: tazpkg:150
|
al@844
|
39 #, fuzzy
|
al@844
|
40 msgid "Please specify a release name on the command line."
|
al@844
|
41 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
42
|
al@899
|
43 #: tazpkg:153
|
al@844
|
44 msgid "Unable to find file \"%s\""
|
al@844
|
45 msgstr "找不到: %s"
|
al@844
|
46
|
al@899
|
47 #: tazpkg:156
|
al@844
|
48 #, fuzzy
|
al@844
|
49 msgid "Please specify an existing folder name on the command line."
|
al@844
|
50 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
51
|
al@899
|
52 #: tazpkg:159
|
al@844
|
53 #, fuzzy
|
al@844
|
54 msgid "Please specify a pattern to search for."
|
al@844
|
55 msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索"
|
al@844
|
56
|
al@899
|
57 #: tazpkg:162
|
al@844
|
58 msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
|
al@844
|
59 msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
60
|
al@928
|
61 #: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:202 modules/recompress:19
|
al@844
|
62 msgid "Extracting package..."
|
al@844
|
63 msgstr "正在解壓縮..."
|
al@844
|
64
|
al@899
|
65 #: tazpkg:244 modules/list:44
|
al@840
|
66 msgid "base-system"
|
al@840
|
67 msgstr "基本系統包"
|
al@840
|
68
|
al@899
|
69 #: tazpkg:244 modules/list:44
|
al@840
|
70 msgid "x-window"
|
al@840
|
71 msgstr "x-窗口"
|
al@840
|
72
|
al@899
|
73 #: tazpkg:245 modules/list:45
|
al@840
|
74 msgid "utilities"
|
al@840
|
75 msgstr "實用程式"
|
al@840
|
76
|
al@899
|
77 #: tazpkg:245 modules/list:45
|
al@840
|
78 msgid "network"
|
al@840
|
79 msgstr "網絡工具"
|
al@840
|
80
|
al@899
|
81 #: tazpkg:246 modules/list:46
|
al@840
|
82 msgid "graphics"
|
al@840
|
83 msgstr "圖像工具"
|
al@840
|
84
|
al@899
|
85 #: tazpkg:246 modules/list:46
|
al@840
|
86 msgid "multimedia"
|
al@840
|
87 msgstr "多媒體軟件"
|
al@840
|
88
|
al@899
|
89 #: tazpkg:247 modules/list:47
|
al@840
|
90 msgid "office"
|
al@840
|
91 msgstr "辦公室軟件"
|
al@840
|
92
|
al@899
|
93 #: tazpkg:247 modules/list:47
|
al@840
|
94 msgid "development"
|
al@840
|
95 msgstr "開發工具"
|
al@840
|
96
|
al@899
|
97 #: tazpkg:248 modules/list:48
|
al@840
|
98 msgid "system-tools"
|
al@840
|
99 msgstr "系統工具"
|
al@840
|
100
|
al@899
|
101 #: tazpkg:248 modules/list:48
|
al@840
|
102 msgid "security"
|
al@840
|
103 msgstr "安全工具"
|
al@840
|
104
|
al@899
|
105 #: tazpkg:249 modules/list:49
|
al@840
|
106 msgid "games"
|
al@840
|
107 msgstr "遊戲"
|
al@840
|
108
|
al@899
|
109 #: tazpkg:249 modules/list:49
|
al@840
|
110 msgid "misc"
|
al@840
|
111 msgstr "雜項"
|
al@840
|
112
|
al@899
|
113 #: tazpkg:249 modules/list:49
|
al@840
|
114 msgid "meta"
|
al@840
|
115 msgstr "元工具"
|
al@840
|
116
|
al@899
|
117 #: tazpkg:250 modules/list:50
|
al@840
|
118 msgid "non-free"
|
al@840
|
119 msgstr "非自由軟件"
|
al@840
|
120
|
al@899
|
121 #: tazpkg:435
|
al@840
|
122 #, fuzzy
|
al@844
|
123 msgid "Done: %s"
|
al@844
|
124 msgstr "大小: %s"
|
al@844
|
125
|
al@899
|
126 #: tazpkg:511
|
al@844
|
127 msgid "TazPkg SHell."
|
al@844
|
128 msgstr "TazPkg SHell."
|
al@844
|
129
|
al@899
|
130 #: tazpkg:512
|
al@844
|
131 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
al@844
|
132 msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
|
al@844
|
133
|
al@899
|
134 #: tazpkg:521
|
al@844
|
135 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
|
al@844
|
136 msgstr "你已經在運行 TazPkg SHell."
|
al@844
|
137
|
al@899
|
138 #: modules/block:18 modules/remove:101
|
al@844
|
139 msgid "Package \"%s\" is not installed."
|
al@844
|
140 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
141
|
al@844
|
142 #: modules/block:27
|
al@840
|
143 #, fuzzy
|
al@844
|
144 msgid "Package \"%s\" is already blocked."
|
al@844
|
145 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@844
|
146
|
al@928
|
147 #: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:425 modules/install:603
|
al@840
|
148 #, fuzzy
|
al@844
|
149 msgid "Package \"%s\" blocked."
|
al@844
|
150 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
151
|
al@844
|
152 #: modules/block:43 modules/block:56
|
al@844
|
153 #, fuzzy
|
al@844
|
154 msgid "Package \"%s\" unblocked."
|
al@844
|
155 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
156
|
al@844
|
157 #: modules/block:45
|
al@844
|
158 #, fuzzy
|
al@844
|
159 msgid "Package \"%s\" is not blocked."
|
al@844
|
160 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
161
|
al@844
|
162 #: modules/bugs:21
|
al@840
|
163 msgid "No known bugs."
|
al@840
|
164 msgstr "沒有已知bugs."
|
al@840
|
165
|
al@844
|
166 #: modules/bugs:23
|
al@840
|
167 #, fuzzy
|
al@840
|
168 msgid "Known bugs in packages"
|
al@840
|
169 msgstr "顯示包的已知bugs"
|
al@840
|
170
|
al@844
|
171 #: modules/bugs:30
|
al@840
|
172 msgid "Bug list completed"
|
al@840
|
173 msgstr "已知 Bug 清單"
|
al@840
|
174
|
al@844
|
175 #: modules/bugs:32
|
al@840
|
176 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
|
al@840
|
177 msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs"
|
al@840
|
178
|
al@844
|
179 #: modules/cache:22
|
al@840
|
180 msgid "Cleaning cache directory..."
|
al@840
|
181 msgstr "正在清除緩存目錄..."
|
al@840
|
182
|
al@844
|
183 #: modules/cache:23
|
al@840
|
184 #, fuzzy
|
al@840
|
185 msgid "Path: %s"
|
al@840
|
186 msgstr "路徑:"
|
al@840
|
187
|
al@844
|
188 #: modules/cache:28
|
al@840
|
189 msgid "%s file removed from cache (%s)."
|
al@840
|
190 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
|
al@840
|
191 msgstr[0] "%s 個文件已在緩存中被刪除 (%s)"
|
al@840
|
192
|
al@928
|
193 #: modules/cache:34 tazpanel/pkgs.cgi:1243
|
al@899
|
194 msgid "Packages cache"
|
al@899
|
195 msgstr "包緩存"
|
al@899
|
196
|
al@899
|
197 #: modules/cache:38
|
al@866
|
198 msgid "%s file (%s)"
|
al@866
|
199 msgid_plural "%s files (%s)"
|
al@866
|
200 msgstr[0] "%s文件 (%s)"
|
al@866
|
201
|
al@928
|
202 #: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:997
|
al@840
|
203 msgid "Package %s"
|
al@840
|
204 msgstr "包 %s"
|
al@840
|
205
|
al@844
|
206 #: modules/check:96
|
al@840
|
207 msgid "The package installation has not completed"
|
al@840
|
208 msgstr "未完成 包的安裝"
|
al@840
|
209
|
al@844
|
210 #: modules/check:104
|
al@840
|
211 msgid "The package has been modified by:"
|
al@840
|
212 msgstr "包已被以下程式更改:"
|
al@840
|
213
|
al@844
|
214 #: modules/check:108
|
al@840
|
215 msgid "Files lost from package:"
|
al@840
|
216 msgstr "已遺失以下文件:"
|
al@840
|
217
|
al@844
|
218 #: modules/check:112
|
al@840
|
219 msgid "target of symlink"
|
al@840
|
220 msgstr "軟鏈接(symlink)對象"
|
al@840
|
221
|
al@844
|
222 #: modules/check:119
|
al@840
|
223 msgid "Missing dependencies for package:"
|
al@840
|
224 msgstr "欠缺以下依賴:"
|
al@840
|
225
|
al@844
|
226 #: modules/check:128
|
al@840
|
227 msgid "Dependencies loop between package and:"
|
al@840
|
228 msgstr "包與以下程式有依賴循環"
|
al@840
|
229
|
al@844
|
230 #: modules/check:134
|
al@840
|
231 msgid "Looking for known bugs..."
|
al@840
|
232 msgstr "正在查找已知bugs..."
|
al@840
|
233
|
al@844
|
234 #: modules/check:141
|
al@840
|
235 msgid "Mismatch checksum of installed files:"
|
al@840
|
236 msgstr ""
|
al@840
|
237
|
al@844
|
238 #: modules/check:160
|
al@840
|
239 #, fuzzy
|
al@840
|
240 msgid "Check file providers:"
|
al@840
|
241 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
242
|
al@844
|
243 #: modules/check:171
|
al@840
|
244 msgid "The following packages provide file \"%s\":"
|
al@840
|
245 msgstr "以下包提供文件 %s:"
|
al@840
|
246
|
al@844
|
247 #: modules/check:176
|
al@840
|
248 msgid "(overridden by %s)"
|
al@840
|
249 msgstr ""
|
al@840
|
250
|
al@844
|
251 #: modules/check:188
|
al@840
|
252 #, fuzzy
|
al@840
|
253 msgid "Alien files:"
|
al@840
|
254 msgstr "已安裝文件:"
|
al@840
|
255
|
al@844
|
256 #: modules/check:189
|
al@840
|
257 msgid "No package has installed the following files:"
|
al@840
|
258 msgstr "沒有包安裝以下文件:"
|
al@840
|
259
|
al@844
|
260 #: modules/check:200
|
al@840
|
261 msgid "Check completed."
|
al@840
|
262 msgstr "已完成檢查"
|
al@840
|
263
|
al@899
|
264 #: modules/convert:27
|
al@840
|
265 msgid "No dependency for:"
|
al@840
|
266 msgstr "沒有任何依賴項:"
|
al@840
|
267
|
al@899
|
268 #: modules/convert:30
|
al@840
|
269 msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
|
al@840
|
270 msgstr "警告: %s 有未知依賴項:"
|
al@840
|
271
|
al@899
|
272 #: modules/convert:84 modules/convert:238 modules/convert:276
|
al@899
|
273 #: modules/convert:346 modules/convert:397 modules/convert:479
|
al@899
|
274 #: modules/convert:722 modules/convert:743
|
al@840
|
275 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
|
al@840
|
276 msgstr "%s 並非 %s 包!"
|
al@840
|
277
|
al@899
|
278 #: modules/convert:203 modules/convert:536
|
al@840
|
279 msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
|
al@840
|
280 msgstr "非法對象: %s (預計 i386)"
|
al@840
|
281
|
al@899
|
282 #: modules/convert:586
|
al@840
|
283 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
|
al@840
|
284 msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包."
|
al@840
|
285
|
al@899
|
286 #: modules/convert:587
|
al@840
|
287 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
|
al@840
|
288 msgstr "你想要安裝'%s'包?(是/否)"
|
al@840
|
289
|
al@899
|
290 #: modules/convert:626
|
al@840
|
291 msgid "Arch \"%s\" not supported."
|
al@840
|
292 msgstr ""
|
al@840
|
293
|
al@899
|
294 #: modules/convert:776
|
al@840
|
295 msgid "Unsupported format"
|
al@840
|
296 msgstr "不支持的格式"
|
al@840
|
297
|
al@840
|
298 #: modules/depends:121
|
al@840
|
299 #, fuzzy
|
al@840
|
300 msgid "Total: %s package (%s)"
|
al@840
|
301 msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
|
al@840
|
302 msgstr[0] "可用的包"
|
al@840
|
303
|
al@840
|
304 #: modules/depends:128
|
al@840
|
305 #, fuzzy
|
al@840
|
306 msgid "To install: %s package (%s)"
|
al@840
|
307 msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
|
al@840
|
308 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
309
|
al@844
|
310 #: modules/description:73
|
al@840
|
311 msgid "Description of package \"%s\""
|
al@840
|
312 msgstr "%s 的描述"
|
al@840
|
313
|
al@844
|
314 #: modules/description:80
|
al@840
|
315 #, fuzzy
|
al@840
|
316 msgid "Description absent."
|
al@840
|
317 msgstr "描述"
|
al@840
|
318
|
al@844
|
319 #: modules/extract:36
|
al@844
|
320 msgid "Extracting package \"%s\""
|
al@844
|
321 msgstr "正在解壓縮: %s"
|
al@844
|
322
|
al@844
|
323 #: modules/extract:47 modules/recompress:35
|
al@844
|
324 msgid "Copying original package..."
|
al@844
|
325 msgstr "正在複製原來包"
|
al@844
|
326
|
al@844
|
327 #: modules/extract:54
|
al@844
|
328 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
|
al@844
|
329 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
|
al@844
|
330
|
al@899
|
331 #: modules/find-depends:21
|
al@840
|
332 msgid "Find depends..."
|
al@840
|
333 msgstr ""
|
al@840
|
334
|
al@899
|
335 #: modules/find-depends:42
|
al@840
|
336 msgid "for %s"
|
al@840
|
337 msgstr ""
|
al@840
|
338
|
al@844
|
339 #: modules/flavor:94
|
al@840
|
340 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
|
al@840
|
341 msgstr "找不到偏好項 %s. 放棄操作."
|
al@840
|
342
|
al@928
|
343 #: modules/get:140 modules/getenv:59
|
al@840
|
344 msgid "File \"%s\" empty."
|
al@840
|
345 msgstr ""
|
al@840
|
346
|
al@928
|
347 #: modules/get:141 modules/get:147
|
al@844
|
348 #, fuzzy
|
al@844
|
349 msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list."
|
al@844
|
350 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
|
al@844
|
351
|
al@928
|
352 #: modules/get:165 modules/get:385
|
al@844
|
353 msgid "Package \"%s\" already in the cache"
|
al@844
|
354 msgstr "%s 已在緩存內"
|
al@844
|
355
|
al@928
|
356 #: modules/get:364
|
al@928
|
357 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
|
al@928
|
358 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
|
al@928
|
359
|
al@928
|
360 #: modules/get:389
|
al@844
|
361 msgid "Continuing package \"%s\" download"
|
al@844
|
362 msgstr "繼續 %s 的下載"
|
al@844
|
363
|
al@928
|
364 #: modules/get:400
|
al@844
|
365 msgid "Checksum error for \"%s\""
|
al@844
|
366 msgstr ""
|
al@844
|
367
|
al@928
|
368 #: modules/get:410
|
al@844
|
369 msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again."
|
al@844
|
370 msgstr ""
|
al@844
|
371
|
al@928
|
372 #: modules/get:434 modules/install:616
|
al@899
|
373 msgid "\"%s\" package is already installed."
|
al@899
|
374 msgstr "包已經被安裝"
|
al@899
|
375
|
al@928
|
376 #: modules/get:435 modules/install:617
|
al@899
|
377 msgid "You can use the --forced option to force installation."
|
al@899
|
378 msgstr "你可以用 --forced 選項強制安裝"
|
al@899
|
379
|
al@899
|
380 #: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/link:31
|
al@844
|
381 msgid "Missing: %s"
|
al@844
|
382 msgstr "欠缺: %s"
|
al@844
|
383
|
al@899
|
384 #: modules/getenv:41 modules/getenv:49 modules/getenv:59 modules/getenv:160
|
al@844
|
385 msgid "Please run tazpkg as root."
|
al@844
|
386 msgstr ""
|
al@844
|
387
|
al@899
|
388 #: modules/getenv:121 modules/getenv:146
|
al@844
|
389 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
|
al@844
|
390 msgstr ""
|
al@844
|
391
|
al@899
|
392 #: modules/getenv:160
|
al@840
|
393 msgid "Old \"%s\"."
|
al@840
|
394 msgstr ""
|
al@840
|
395
|
al@840
|
396 #: modules/help:17 modules/summary:18
|
al@702
|
397 msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
|
al@702
|
398 msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本: %s"
|
paul@684
|
399
|
al@899
|
400 #: modules/help:19 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53
|
paul@684
|
401 msgid "Usage:"
|
paul@684
|
402 msgstr "用法:"
|
paul@684
|
403
|
al@840
|
404 #: modules/help:20
|
paul@684
|
405 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
paul@684
|
406 msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
paul@684
|
407
|
al@840
|
408 #: modules/help:22
|
paul@684
|
409 msgid "SHell:"
|
paul@684
|
410 msgstr "SHell:"
|
paul@684
|
411
|
al@840
|
412 #: modules/help:24
|
paul@684
|
413 msgid "Commands:"
|
paul@684
|
414 msgstr "命令:"
|
paul@684
|
415
|
al@840
|
416 #: modules/help:26
|
paul@684
|
417 msgid "Print this short usage"
|
paul@684
|
418 msgstr "列印本工具用法"
|
paul@684
|
419
|
al@840
|
420 #: modules/help:27
|
al@828
|
421 msgid "Show help on the TazPkg commands"
|
al@828
|
422 msgstr ""
|
al@828
|
423
|
al@840
|
424 #: modules/help:28
|
al@707
|
425 msgid "Show TazPkg activity log"
|
al@707
|
426 msgstr "顯示TazPkg的活動紀錄"
|
al@707
|
427
|
al@840
|
428 #: modules/help:29
|
al@828
|
429 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
|
al@828
|
430 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
|
al@828
|
431
|
al@840
|
432 #: modules/help:30
|
al@899
|
433 #, fuzzy
|
al@899
|
434 msgid "List *.tazpkg packages downloaded to the cache"
|
al@899
|
435 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
|
al@899
|
436
|
al@899
|
437 #: modules/help:31
|
al@828
|
438 msgid "Run interactive TazPkg shell"
|
al@828
|
439 msgstr ""
|
al@828
|
440
|
al@899
|
441 #: modules/help:33
|
al@707
|
442 msgid "List installed packages on the system"
|
al@707
|
443 msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包"
|
al@707
|
444
|
al@899
|
445 #: modules/help:34
|
al@707
|
446 msgid "List all available packages on the mirror"
|
al@707
|
447 msgstr "列出鏡像上所有的可用包"
|
paul@684
|
448
|
al@899
|
449 #: modules/help:35
|
paul@684
|
450 msgid "List the configuration files"
|
paul@684
|
451 msgstr "顯示配置文件"
|
paul@684
|
452
|
al@899
|
453 #: modules/help:37
|
al@707
|
454 msgid "Search for a package by pattern or name"
|
al@707
|
455 msgstr "按模式或名字搜索包"
|
al@707
|
456
|
al@899
|
457 #: modules/help:38
|
paul@684
|
458 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
|
paul@684
|
459 msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包"
|
paul@684
|
460
|
al@899
|
461 #: modules/help:39
|
al@707
|
462 msgid "Search for file in all installed packages files"
|
al@707
|
463 msgstr "在所有已安裝包中找尋文件"
|
paul@684
|
464
|
al@899
|
465 #: modules/help:41
|
al@707
|
466 msgid "Download a package into the current directory"
|
al@707
|
467 msgstr "下載包到當前目錄"
|
paul@684
|
468
|
al@899
|
469 #: modules/help:42
|
al@828
|
470 msgid "Install a local package"
|
al@828
|
471 msgstr "安裝本地包"
|
al@828
|
472
|
al@899
|
473 #: modules/help:43
|
al@707
|
474 msgid "Download and install a package from the mirror"
|
al@707
|
475 msgstr "由鏡像下載及安裝包"
|
al@707
|
476
|
al@899
|
477 #: modules/help:44
|
al@707
|
478 #, fuzzy
|
al@707
|
479 msgid "Install all packages from a list of packages"
|
paul@684
|
480 msgstr "安裝包列表內所有包"
|
paul@684
|
481
|
al@899
|
482 #: modules/help:45
|
al@828
|
483 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
|
al@828
|
484 msgstr "由鏡像下載及安裝包列表"
|
al@828
|
485
|
al@899
|
486 #: modules/help:46
|
paul@684
|
487 msgid "Remove the specified package and all installed files"
|
paul@684
|
488 msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案"
|
paul@684
|
489
|
al@899
|
490 #: modules/help:47
|
al@828
|
491 msgid "Replay post install script from package"
|
al@828
|
492 msgstr "重新運行包的安裝腳本"
|
al@828
|
493
|
al@899
|
494 #: modules/help:48
|
al@828
|
495 msgid "Link a package from another SliTaz installation"
|
al@828
|
496 msgstr "由另一個安裝好的SliTaz連接包"
|
al@828
|
497
|
al@899
|
498 #: modules/help:49
|
al@828
|
499 msgid "Change release and update packages"
|
al@828
|
500 msgstr "更改版本及安裝包"
|
al@828
|
501
|
al@899
|
502 #: modules/help:50
|
al@828
|
503 msgid "Install the flavor list of packages"
|
al@828
|
504 msgstr "安裝包偏好列表"
|
al@828
|
505
|
al@899
|
506 #: modules/help:51
|
al@828
|
507 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
|
al@828
|
508 msgstr "安裝並移除其他包偏好列表"
|
al@828
|
509
|
al@899
|
510 #: modules/help:53
|
al@828
|
511 msgid "Print information about a package"
|
al@828
|
512 msgstr "顯示關於包的資訊"
|
al@828
|
513
|
al@899
|
514 #: modules/help:54
|
al@828
|
515 msgid "Print description of a package"
|
al@828
|
516 msgstr "顯示包描述"
|
al@828
|
517
|
al@899
|
518 #: modules/help:55
|
al@828
|
519 msgid "List the files installed with a package"
|
al@828
|
520 msgstr "列出會隨包安裝的文件"
|
al@828
|
521
|
al@899
|
522 #: modules/help:56
|
al@828
|
523 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
|
al@828
|
524 msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新"
|
al@828
|
525
|
al@899
|
526 #: modules/help:57
|
al@828
|
527 msgid "Verify consistency of installed packages"
|
al@828
|
528 msgstr "校驗已安裝包是否完整"
|
al@828
|
529
|
al@899
|
530 #: modules/help:58
|
al@828
|
531 msgid "Show known bugs in packages"
|
al@828
|
532 msgstr "顯示包的已知bugs"
|
al@828
|
533
|
al@899
|
534 #: modules/help:59
|
al@828
|
535 msgid "Display dependencies tree"
|
al@828
|
536 msgstr "顯示依賴樹"
|
al@828
|
537
|
al@899
|
538 #: modules/help:60
|
al@828
|
539 msgid "Display reverse dependencies tree"
|
al@828
|
540 msgstr "顯示反向依賴樹"
|
al@828
|
541
|
al@899
|
542 #: modules/help:61
|
paul@684
|
543 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
|
paul@684
|
544 msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄"
|
paul@684
|
545
|
al@899
|
546 #: modules/help:62
|
paul@684
|
547 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
|
paul@684
|
548 msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包"
|
paul@684
|
549
|
al@899
|
550 #: modules/help:63
|
al@828
|
551 msgid "Create a package archive from an installed package"
|
al@828
|
552 msgstr "由已安裝包創建壓縮檔"
|
al@828
|
553
|
al@899
|
554 #: modules/help:64
|
al@828
|
555 msgid "Create a package archive with configuration files"
|
al@828
|
556 msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包"
|
al@828
|
557
|
al@899
|
558 #: modules/help:65
|
al@828
|
559 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
|
al@828
|
560 msgstr "以較高壓縮比重新建立包"
|
al@828
|
561
|
al@899
|
562 #: modules/help:66
|
al@828
|
563 msgid "Convert alien package to tazpkg"
|
al@828
|
564 msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式"
|
al@828
|
565
|
al@899
|
566 #: modules/help:67
|
al@828
|
567 #, fuzzy
|
al@828
|
568 msgid "Print list of suggested packages"
|
al@828
|
569 msgstr "所有已安裝包清單"
|
al@828
|
570
|
al@899
|
571 #: modules/help:69
|
paul@684
|
572 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
|
paul@684
|
573 msgstr "從鏡像更新packages.list"
|
paul@684
|
574
|
al@899
|
575 #: modules/help:70
|
al@702
|
576 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
|
al@702
|
577 msgstr "檢查包 %s 以列出及安裝最新更新"
|
paul@684
|
578
|
al@899
|
579 #: modules/help:71
|
al@811
|
580 msgid "Change the mirror URL configuration"
|
al@811
|
581 msgstr "更改鏡像URL配置"
|
paul@684
|
582
|
al@899
|
583 #: modules/help:72
|
al@828
|
584 msgid "Update an undigest mirror"
|
al@828
|
585 msgstr "更新非正式鏡像"
|
al@828
|
586
|
al@899
|
587 #: modules/help:73
|
paul@684
|
588 msgid "List undigest mirrors"
|
paul@684
|
589 msgstr "列出非正式鏡像"
|
paul@684
|
590
|
al@899
|
591 #: modules/help:74
|
al@828
|
592 msgid "Add an undigest mirror"
|
al@828
|
593 msgstr "加入非正式鏡像"
|
al@828
|
594
|
al@899
|
595 #: modules/help:75
|
paul@684
|
596 msgid "Remove an undigest mirror"
|
paul@684
|
597 msgstr "移除非正式鏡像"
|
paul@684
|
598
|
al@899
|
599 #: modules/help:76
|
al@899
|
600 msgid "Make a TazPkg database for a folder with *.tazpkg packages"
|
al@899
|
601 msgstr ""
|
al@899
|
602
|
al@899
|
603 #: modules/help:105 modules/help:136
|
al@840
|
604 #, fuzzy
|
al@840
|
605 msgid "Sorry, no help for \"%s\""
|
al@840
|
606 msgstr "%s 的搜索結果"
|
al@840
|
607
|
al@899
|
608 #: modules/help:112
|
al@840
|
609 msgid "%d help topic available:"
|
al@840
|
610 msgid_plural "%d help topics available:"
|
al@840
|
611 msgstr[0] ""
|
al@840
|
612
|
al@899
|
613 #: modules/help:166
|
al@840
|
614 msgid "%s"
|
paul@684
|
615 msgstr ""
|
paul@684
|
616
|
al@840
|
617 #: modules/info:33
|
al@840
|
618 #, fuzzy
|
al@840
|
619 msgid "local package"
|
al@840
|
620 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
621
|
al@928
|
622 #: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:968
|
al@840
|
623 #, fuzzy
|
al@840
|
624 msgid "installed package"
|
al@840
|
625 msgstr "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
626
|
al@840
|
627 #: modules/info:45
|
al@840
|
628 #, fuzzy
|
al@840
|
629 msgid "(new version \"%s\" available)"
|
al@840
|
630 msgstr "新版本 %s"
|
al@840
|
631
|
al@840
|
632 #: modules/info:50
|
al@840
|
633 msgid "(new build available)"
|
al@702
|
634 msgstr ""
|
paul@684
|
635
|
al@928
|
636 #: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:971
|
al@803
|
637 #, fuzzy
|
al@840
|
638 msgid "mirrored package"
|
al@840
|
639 msgstr "已鏡像包:"
|
al@840
|
640
|
al@928
|
641 #: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:990
|
al@840
|
642 #, fuzzy
|
al@840
|
643 msgid "Package \"%s\" not available."
|
al@840
|
644 msgstr "未安裝 %s."
|
al@840
|
645
|
al@844
|
646 #: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100
|
paul@684
|
647 msgid ""
|
al@707
|
648 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
|
al@707
|
649 "\"%s\" once as root before searching."
|
al@707
|
650 msgstr "找不到 '%s'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'%s'搜索以取得更多結果."
|
paul@684
|
651
|
al@840
|
652 #: modules/info:92
|
al@840
|
653 msgid "TazPkg information"
|
al@840
|
654 msgstr "TazPkg 資訊"
|
al@840
|
655
|
al@840
|
656 #: modules/info:107
|
al@840
|
657 msgid "Package : %s"
|
al@840
|
658 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
659
|
al@840
|
660 #: modules/info:108
|
al@840
|
661 #, fuzzy
|
al@840
|
662 msgid "State : %s"
|
al@840
|
663 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
664
|
al@840
|
665 #: modules/info:109
|
al@840
|
666 msgid "Version : %s"
|
al@840
|
667 msgstr "版本 : %s"
|
al@840
|
668
|
al@840
|
669 #: modules/info:110
|
al@840
|
670 msgid "Category : %s"
|
al@840
|
671 msgstr "分類 : %s"
|
al@840
|
672
|
al@840
|
673 #: modules/info:111
|
al@840
|
674 msgid "Short desc : %s"
|
al@840
|
675 msgstr "簡單描述 : %s"
|
al@840
|
676
|
al@840
|
677 #: modules/info:112
|
al@840
|
678 msgid "Maintainer : %s"
|
al@840
|
679 msgstr "維護者 : %s"
|
al@840
|
680
|
al@840
|
681 #: modules/info:113
|
al@840
|
682 msgid "License : %s"
|
al@840
|
683 msgstr "授權 : %s"
|
al@840
|
684
|
al@840
|
685 #: modules/info:114
|
al@840
|
686 msgid "Depends : %s"
|
al@840
|
687 msgstr "依賴 : %s"
|
al@840
|
688
|
al@840
|
689 #: modules/info:115
|
al@840
|
690 msgid "Suggested : %s"
|
al@840
|
691 msgstr "建議 : %s"
|
al@840
|
692
|
al@840
|
693 #: modules/info:116
|
al@840
|
694 msgid "Build deps : %s"
|
al@840
|
695 msgstr "編譯依賴 : %s"
|
al@840
|
696
|
al@840
|
697 #: modules/info:117
|
al@840
|
698 msgid "Wanted src : %s"
|
al@840
|
699 msgstr "需要的源文件 : %s"
|
al@840
|
700
|
al@840
|
701 #: modules/info:118
|
al@840
|
702 msgid "Web site : %s"
|
al@840
|
703 msgstr "網站 : %s"
|
al@840
|
704
|
al@840
|
705 #: modules/info:119
|
al@840
|
706 msgid "Conf. files: %s"
|
al@840
|
707 msgstr ""
|
al@840
|
708
|
al@840
|
709 #: modules/info:120
|
al@840
|
710 #, fuzzy
|
al@840
|
711 msgid "Provide : %s"
|
al@840
|
712 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
713
|
al@840
|
714 #: modules/info:121
|
al@840
|
715 #, fuzzy
|
al@840
|
716 msgid "Size : %s"
|
al@840
|
717 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
718
|
al@840
|
719 #: modules/info:122
|
al@840
|
720 msgid "Tags : %s"
|
al@840
|
721 msgstr ""
|
al@840
|
722
|
al@844
|
723 #: modules/install:109
|
al@844
|
724 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
|
al@844
|
725 msgstr "警告:%s 和 %s 有依賴循環."
|
al@844
|
726
|
al@844
|
727 #: modules/install:117
|
al@844
|
728 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
|
al@844
|
729 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
|
al@844
|
730
|
al@899
|
731 #: modules/install:122
|
al@844
|
732 msgid "Missing package \"%s\""
|
al@844
|
733 msgstr "欠缺: %s"
|
al@844
|
734
|
al@899
|
735 #: modules/install:126
|
al@844
|
736 msgid "%s missing package to install."
|
al@844
|
737 msgid_plural "%s missing packages to install."
|
al@844
|
738 msgstr[0] "有 %s 個缺少的包需要安裝"
|
al@844
|
739
|
al@928
|
740 #: modules/install:138
|
al@844
|
741 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
|
al@844
|
742 msgstr "安裝所有欠缺依賴? (是/否)"
|
al@844
|
743
|
al@928
|
744 #: modules/install:163
|
al@844
|
745 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
|
al@844
|
746 msgstr "正在檢查 %s 是否在本地清單中"
|
al@844
|
747
|
al@928
|
748 #: modules/install:190
|
al@844
|
749 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
|
al@844
|
750 msgstr "%s 有未解決包依賴."
|
al@844
|
751
|
al@928
|
752 #: modules/install:191
|
al@845
|
753 #, fuzzy
|
al@845
|
754 msgid "The package will be installed but will probably not work."
|
al@844
|
755 msgstr "包已安裝但可能無法正常工作."
|
al@844
|
756
|
al@928
|
757 #: modules/install:262
|
al@844
|
758 #, fuzzy
|
al@844
|
759 msgid "Execute pre-install commands..."
|
al@844
|
760 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
761
|
al@928
|
762 #: modules/install:276 modules/reconfigure:36
|
al@844
|
763 #, fuzzy
|
al@844
|
764 msgid "Execute post-install commands..."
|
al@844
|
765 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
766
|
al@928
|
767 #: modules/install:346
|
al@844
|
768 #, fuzzy
|
al@844
|
769 msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
|
al@844
|
770 msgstr "%s 的安裝過程"
|
al@844
|
771
|
al@928
|
772 #: modules/install:348
|
al@844
|
773 msgid "Installation of package \"%s\""
|
al@844
|
774 msgstr "%s 的安裝過程"
|
al@844
|
775
|
al@928
|
776 #: modules/install:356
|
al@844
|
777 msgid "Copying package..."
|
al@844
|
778 msgstr "正在複製..."
|
al@844
|
779
|
al@928
|
780 #: modules/install:386
|
al@844
|
781 #, fuzzy
|
al@844
|
782 msgid "Remember modified packages..."
|
al@844
|
783 msgstr "正在卸載舊版本..."
|
al@844
|
784
|
al@928
|
785 #: modules/install:448
|
al@844
|
786 msgid "Saving configuration files..."
|
al@844
|
787 msgstr "正在儲存 的配置文件"
|
al@844
|
788
|
al@928
|
789 #: modules/install:479
|
al@844
|
790 msgid "Installing package..."
|
al@844
|
791 msgstr "正在安裝..."
|
al@844
|
792
|
al@928
|
793 #: modules/install:499
|
al@844
|
794 #, fuzzy
|
al@844
|
795 msgid "Removing old files..."
|
al@844
|
796 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
797
|
al@928
|
798 #: modules/install:515
|
al@844
|
799 msgid "Removing all tmp files..."
|
al@844
|
800 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
801
|
al@928
|
802 #: modules/install:540 modules/remove:224
|
al@844
|
803 #, fuzzy
|
al@844
|
804 msgid "Update system databases..."
|
al@844
|
805 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
806
|
al@928
|
807 #: modules/install:580
|
al@844
|
808 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
|
al@844
|
809 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
|
al@844
|
810
|
al@844
|
811 #: modules/link:20
|
al@844
|
812 msgid "Package \"%s\" is already installed."
|
al@844
|
813 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@844
|
814
|
al@844
|
815 #: modules/link:36
|
al@844
|
816 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
|
al@844
|
817 msgstr "鏈接所有欠缺的依賴?(是/否)"
|
al@844
|
818
|
al@844
|
819 #: modules/link:45
|
al@844
|
820 #, fuzzy
|
al@844
|
821 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
|
al@844
|
822 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
|
al@844
|
823
|
al@844
|
824 #: modules/link:46
|
al@844
|
825 msgid "The package is installed but probably will not work."
|
al@844
|
826 msgstr "包已安裝但可能不會正常工作"
|
al@844
|
827
|
al@844
|
828 #: modules/list:50
|
al@844
|
829 msgid "all"
|
al@844
|
830 msgstr "全部"
|
al@844
|
831
|
al@844
|
832 #: modules/list:50
|
al@844
|
833 #, fuzzy
|
al@844
|
834 msgid "extra"
|
al@844
|
835 msgstr "解壓縮"
|
al@844
|
836
|
al@840
|
837 #: modules/list:82
|
al@840
|
838 msgid "Blocked packages"
|
al@840
|
839 msgstr "已封鎖包"
|
al@840
|
840
|
al@844
|
841 #: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223
|
al@840
|
842 #, fuzzy
|
al@840
|
843 msgid "%s package"
|
al@840
|
844 msgid_plural "%s packages"
|
al@840
|
845 msgstr[0] "找到%s 個和 $file 檔案關聯的包"
|
al@840
|
846
|
al@840
|
847 #: modules/list:90
|
al@840
|
848 msgid "No blocked packages found."
|
al@840
|
849 msgstr "沒有找到已封鎖包."
|
al@840
|
850
|
al@840
|
851 #: modules/list:97
|
al@840
|
852 msgid "Packages categories"
|
al@840
|
853 msgstr "包分類"
|
al@840
|
854
|
al@840
|
855 #: modules/list:104
|
al@840
|
856 msgid "%s category"
|
al@840
|
857 msgid_plural "%s categories"
|
al@840
|
858 msgstr[0] "%s 個分類"
|
al@840
|
859
|
al@840
|
860 #: modules/list:111
|
al@840
|
861 #, fuzzy
|
al@840
|
862 msgid "Linked packages"
|
al@840
|
863 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
864
|
al@840
|
865 #: modules/list:124
|
al@840
|
866 #, fuzzy
|
al@840
|
867 msgid "No linked packages found."
|
al@840
|
868 msgstr "沒有找到已封鎖包."
|
al@840
|
869
|
al@840
|
870 #: modules/list:131
|
al@840
|
871 msgid "List of all installed packages"
|
al@840
|
872 msgstr "所有已安裝包清單"
|
al@840
|
873
|
al@840
|
874 #: modules/list:137
|
al@840
|
875 msgid "%s package installed."
|
al@840
|
876 msgid_plural "%s packages installed."
|
al@840
|
877 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
878
|
al@928
|
879 #: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:714
|
al@840
|
880 msgid "Installed packages of category \"%s\""
|
al@840
|
881 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
882
|
al@840
|
883 #: modules/list:156
|
al@840
|
884 msgid "%s package installed of category \"%s\"."
|
al@840
|
885 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
|
al@840
|
886 msgstr[0] "%2$s 分類的 %1$s 個已安裝包"
|
al@840
|
887
|
al@899
|
888 #: modules/list:167 modules/recharge:181
|
al@840
|
889 msgid "Mirrored packages diff"
|
al@840
|
890 msgstr "與鏡像包的差異"
|
al@840
|
891
|
al@840
|
892 #: modules/list:171
|
al@840
|
893 msgid "%s new package listed on the mirror."
|
al@840
|
894 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
|
al@840
|
895 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包"
|
al@840
|
896
|
al@840
|
897 #: modules/list:176
|
al@840
|
898 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
al@840
|
899 msgstr "無法列出任何項,找不到包差異."
|
al@840
|
900
|
al@840
|
901 #: modules/list:177
|
al@840
|
902 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
al@840
|
903 msgstr "更新當前清單以創建第一次diff"
|
al@840
|
904
|
al@840
|
905 #: modules/list:181
|
al@840
|
906 msgid "List of available packages on the mirror"
|
al@840
|
907 msgstr "鏡像上的可用包清單"
|
al@840
|
908
|
al@840
|
909 #: modules/list:188
|
al@840
|
910 msgid "%s package in the last recharged list."
|
al@840
|
911 msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
|
al@840
|
912 msgstr[0] "最新清單中有 %s 個包"
|
al@840
|
913
|
al@840
|
914 #: modules/list:200 modules/list:207
|
al@840
|
915 msgid "Installed files by \"%s\""
|
al@840
|
916 msgstr "%s 安裝的文件"
|
al@840
|
917
|
al@844
|
918 #: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
|
al@840
|
919 #, fuzzy
|
al@840
|
920 msgid "%s file"
|
al@840
|
921 msgid_plural "%s files"
|
al@840
|
922 msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 %s 個文件"
|
al@840
|
923
|
al@840
|
924 #: modules/list:226
|
al@840
|
925 msgid "TazPkg Activity"
|
al@840
|
926 msgstr "TazPkg 活動"
|
al@840
|
927
|
al@840
|
928 #: modules/list:261
|
al@840
|
929 msgid "File lost"
|
al@840
|
930 msgstr "已遺失文件"
|
al@840
|
931
|
al@928
|
932 #: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190
|
al@840
|
933 msgid "Configuration files"
|
al@840
|
934 msgstr "配置文件"
|
al@840
|
935
|
al@840
|
936 #: modules/mirror:23
|
paul@684
|
937 msgid "Current mirror(s)"
|
paul@684
|
938 msgstr "當前鏡像(s)"
|
paul@684
|
939
|
al@840
|
940 #: modules/mirror:25
|
paul@684
|
941 msgid ""
|
paul@684
|
942 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
|
al@707
|
943 "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
|
al@707
|
944 "list file."
|
paul@684
|
945 msgstr ""
|
al@707
|
946 "請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定 包目錄和packages.list的"
|
al@707
|
947 "完整地址 ."
|
paul@684
|
948
|
al@840
|
949 #: modules/mirror:30
|
paul@684
|
950 msgid "New mirror(s) URL: "
|
paul@684
|
951 msgstr "新鏡像(s) URL: "
|
paul@684
|
952
|
al@840
|
953 #: modules/mirror:39
|
paul@684
|
954 msgid "Nothing has been changed."
|
paul@684
|
955 msgstr "沒有任何更改"
|
paul@684
|
956
|
al@840
|
957 #: modules/mirror:41
|
al@702
|
958 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
|
al@702
|
959 msgstr "鏡像已被設定為: %s"
|
paul@684
|
960
|
al@840
|
961 #: modules/mirror:63
|
al@840
|
962 msgid "Current undigest(s)"
|
al@840
|
963 msgstr ""
|
al@840
|
964
|
al@840
|
965 #: modules/mirror:66
|
al@840
|
966 msgid "No undigest mirror found."
|
al@840
|
967 msgstr ""
|
al@840
|
968
|
al@840
|
969 #: modules/mirror:81
|
al@840
|
970 #, fuzzy
|
al@840
|
971 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
|
al@840
|
972 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
|
al@840
|
973
|
al@840
|
974 #: modules/mirror:83
|
al@840
|
975 #, fuzzy
|
al@840
|
976 msgid "Removing \"%s\" undigest..."
|
al@840
|
977 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@840
|
978
|
al@840
|
979 #: modules/mirror:89
|
al@840
|
980 msgid "Undigest \"%s\" not found"
|
al@840
|
981 msgstr ""
|
al@840
|
982
|
al@840
|
983 #: modules/mirror:108
|
al@840
|
984 #, fuzzy
|
al@840
|
985 msgid "Creating new undigest \"%s\"."
|
al@840
|
986 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@840
|
987
|
al@844
|
988 #: modules/mkdb:74
|
al@840
|
989 msgid "Input folder not specified"
|
al@840
|
990 msgstr ""
|
al@840
|
991
|
al@844
|
992 #: modules/mkdb:80
|
al@840
|
993 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
|
al@840
|
994 msgstr ""
|
al@840
|
995
|
al@844
|
996 #: modules/mkdb:84
|
al@840
|
997 #, fuzzy
|
al@840
|
998 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
|
al@840
|
999 msgstr "%s 並非 %s 包!"
|
al@840
|
1000
|
al@844
|
1001 #: modules/mkdb:102
|
al@840
|
1002 #, fuzzy
|
al@840
|
1003 msgid "Packages DB already exists."
|
al@840
|
1004 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@840
|
1005
|
al@844
|
1006 #: modules/mkdb:110
|
al@840
|
1007 msgid "Calculate %s..."
|
al@840
|
1008 msgstr ""
|
al@840
|
1009
|
al@844
|
1010 #: modules/pack:22
|
al@840
|
1011 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
al@840
|
1012 msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔."
|
al@840
|
1013
|
al@844
|
1014 #: modules/pack:26
|
al@840
|
1015 #, fuzzy
|
al@840
|
1016 msgid "Packing package \"%s\""
|
al@840
|
1017 msgstr "正在打包: %s"
|
al@840
|
1018
|
al@844
|
1019 #: modules/pack:29
|
al@840
|
1020 msgid "Creating the list of files..."
|
al@840
|
1021 msgstr "正在創建文件清單..."
|
al@840
|
1022
|
al@844
|
1023 #: modules/pack:36
|
al@840
|
1024 msgid "Creating %s of files..."
|
al@840
|
1025 msgstr "正在創建文件校驗和 %s..."
|
al@840
|
1026
|
al@844
|
1027 #: modules/pack:50
|
al@840
|
1028 msgid "Compressing the FS..."
|
al@840
|
1029 msgstr "正在壓縮文件系統"
|
al@840
|
1030
|
al@844
|
1031 #: modules/pack:60
|
al@840
|
1032 msgid "Updating receipt sizes..."
|
al@840
|
1033 msgstr "正在更新安裝清單大小..."
|
al@840
|
1034
|
al@844
|
1035 #: modules/pack:66
|
al@840
|
1036 msgid "Creating full cpio archive..."
|
al@840
|
1037 msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..."
|
al@840
|
1038
|
al@844
|
1039 #: modules/pack:70
|
al@840
|
1040 msgid "Restoring original package tree..."
|
al@840
|
1041 msgstr "正在恢復原來的包樹"
|
al@840
|
1042
|
al@844
|
1043 #: modules/pack:80
|
al@840
|
1044 msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
|
al@840
|
1045 msgstr "成功壓縮 %s 包"
|
al@840
|
1046
|
al@844
|
1047 #: modules/pack:81 modules/repack:81
|
al@840
|
1048 msgid "Size: %s"
|
al@840
|
1049 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
1050
|
al@899
|
1051 #: modules/recharge:48
|
al@828
|
1052 #, fuzzy
|
al@828
|
1053 msgid "Restoring database files..."
|
al@828
|
1054 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@828
|
1055
|
al@899
|
1056 #: modules/recharge:56
|
al@803
|
1057 #, fuzzy
|
al@803
|
1058 msgid "Recharging failed"
|
al@803
|
1059 msgstr "正在更新清單..."
|
al@803
|
1060
|
al@899
|
1061 #: modules/recharge:70
|
al@707
|
1062 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
|
al@707
|
1063 msgstr "%s 不存在."
|
paul@684
|
1064
|
al@899
|
1065 #: modules/recharge:87 modules/summary:33
|
al@707
|
1066 msgid "Undigest %s"
|
paul@684
|
1067 msgstr ""
|
paul@684
|
1068
|
al@899
|
1069 #: modules/recharge:90
|
al@803
|
1070 #, fuzzy
|
al@803
|
1071 msgid "Recharging repository \"%s\""
|
al@803
|
1072 msgstr "庫: %s"
|
al@803
|
1073
|
al@899
|
1074 #: modules/recharge:99
|
al@828
|
1075 #, fuzzy
|
al@828
|
1076 msgid "Checking..."
|
al@828
|
1077 msgstr "正在檢查升級"
|
al@828
|
1078
|
al@899
|
1079 #: modules/recharge:105
|
al@840
|
1080 msgid "Database timestamp: %s"
|
al@840
|
1081 msgstr ""
|
al@840
|
1082
|
al@899
|
1083 #: modules/recharge:110
|
al@828
|
1084 msgid "Repository \"%s\" is up to date."
|
al@828
|
1085 msgstr "%s 已是最新."
|
al@828
|
1086
|
al@899
|
1087 #: modules/recharge:116
|
paul@684
|
1088 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
paul@684
|
1089 msgstr "正在創建最新包清單的備份"
|
paul@684
|
1090
|
al@899
|
1091 #: modules/recharge:127 modules/recharge:142 modules/recharge:146
|
al@803
|
1092 #, fuzzy
|
al@803
|
1093 msgid "Getting \"%s\"..."
|
al@803
|
1094 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@803
|
1095
|
al@899
|
1096 #: modules/recharge:161
|
al@803
|
1097 #, fuzzy
|
al@803
|
1098 msgid "Last database is ready to use."
|
al@803
|
1099 msgstr "最新的%s 已可使用."
|
al@803
|
1100
|
al@899
|
1101 #: modules/recharge:184
|
al@707
|
1102 msgid "%s new package on the mirror."
|
al@707
|
1103 msgid_plural "%s new packages on the mirror."
|
al@707
|
1104 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包."
|
paul@684
|
1105
|
al@899
|
1106 #: modules/recharge:189
|
al@707
|
1107 msgid ""
|
al@803
|
1108 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
|
al@803
|
1109 "displayed to show new and upgradeable packages."
|
al@803
|
1110 msgstr "請注意下次你更新 清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的 包."
|
paul@684
|
1111
|
al@844
|
1112 #: modules/recompress:32
|
al@844
|
1113 msgid "Recompressing package \"%s\""
|
al@844
|
1114 msgstr "正在重新壓縮: %s"
|
al@844
|
1115
|
al@844
|
1116 #: modules/recompress:42
|
al@844
|
1117 msgid "Recompressing the FS..."
|
al@844
|
1118 msgstr "正在重新壓縮文件系統..."
|
al@844
|
1119
|
al@844
|
1120 #: modules/recompress:47
|
al@844
|
1121 msgid "Creating new package..."
|
al@844
|
1122 msgstr "創建新包..."
|
al@844
|
1123
|
al@899
|
1124 #: modules/reconfigure:47
|
al@844
|
1125 msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
|
al@844
|
1126 msgstr "對 %s 沒有可進行動作"
|
al@844
|
1127
|
al@899
|
1128 #: modules/remove:38
|
al@844
|
1129 #, fuzzy
|
al@844
|
1130 msgid "Execute pre-remove commands..."
|
al@844
|
1131 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
1132
|
al@899
|
1133 #: modules/remove:51
|
al@844
|
1134 #, fuzzy
|
al@844
|
1135 msgid "Execute post-remove commands..."
|
al@844
|
1136 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
1137
|
al@899
|
1138 #: modules/remove:111
|
al@840
|
1139 msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
|
al@840
|
1140 msgstr "以下包依賴 %s:"
|
al@840
|
1141
|
al@899
|
1142 #: modules/remove:119
|
al@840
|
1143 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
|
al@840
|
1144 msgstr "以下包已被 %s 更改:"
|
al@840
|
1145
|
al@899
|
1146 #: modules/remove:127
|
al@840
|
1147 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
|
al@840
|
1148 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
|
al@840
|
1149
|
al@899
|
1150 #: modules/remove:129
|
al@840
|
1151 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
|
al@840
|
1152 msgstr "已取消卸載 %s"
|
al@840
|
1153
|
al@899
|
1154 #: modules/remove:136
|
al@840
|
1155 msgid "Removing package \"%s\""
|
al@840
|
1156 msgstr "正在移除: %s"
|
al@840
|
1157
|
al@928
|
1158 #: modules/remove:148
|
al@840
|
1159 msgid "Removing all files installed..."
|
al@840
|
1160 msgstr "正在移除所有已安裝文件"
|
al@840
|
1161
|
al@928
|
1162 #: modules/remove:247
|
al@840
|
1163 msgid "Removing package receipt..."
|
al@840
|
1164 msgstr "正在移除包文件清單"
|
al@840
|
1165
|
al@928
|
1166 #: modules/remove:253
|
al@840
|
1167 #, fuzzy
|
al@840
|
1168 msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
|
al@840
|
1169 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
|
al@840
|
1170
|
al@928
|
1171 #: modules/remove:266
|
al@840
|
1172 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1173 msgstr "移除依賴 %s 的包? (是/否)"
|
al@840
|
1174
|
al@928
|
1175 #: modules/remove:283
|
al@840
|
1176 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1177 msgstr "重新安裝被 %s 更改過的包? (是/否)"
|
al@840
|
1178
|
al@928
|
1179 #: modules/remove:289
|
al@899
|
1180 msgid ""
|
al@899
|
1181 "Package \"%s\" was modified by \"%s\" and other packages. It will not be "
|
al@899
|
1182 "reinstalled."
|
al@899
|
1183 msgstr ""
|
al@899
|
1184
|
al@928
|
1185 #: modules/remove:291
|
al@899
|
1186 #, fuzzy
|
al@899
|
1187 msgid "Check \"%s\" for reinstallation."
|
al@840
|
1188 msgstr "檢查 %s 以重新安裝"
|
al@840
|
1189
|
al@844
|
1190 #: modules/repack:16
|
al@840
|
1191 msgid "Repacking \"%s\""
|
al@840
|
1192 msgstr "正在重新打包: %s"
|
al@840
|
1193
|
al@844
|
1194 #: modules/repack:19
|
al@840
|
1195 msgid "Can't repack package \"%s\""
|
al@840
|
1196 msgstr "無法重新打包 %s"
|
al@840
|
1197
|
al@844
|
1198 #: modules/repack:24
|
al@840
|
1199 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
|
al@840
|
1200 msgstr "無法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:"
|
al@840
|
1201
|
al@844
|
1202 #: modules/repack:35
|
al@840
|
1203 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
al@840
|
1204 msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:"
|
al@840
|
1205
|
al@844
|
1206 #: modules/repack:69
|
al@840
|
1207 msgid "Can't repack, %s error."
|
al@840
|
1208 msgstr "無法重新打包, %s 錯誤."
|
al@840
|
1209
|
al@844
|
1210 #: modules/repack:80
|
al@840
|
1211 msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
|
al@840
|
1212 msgstr "成功重新打包 %s 包"
|
al@840
|
1213
|
al@899
|
1214 #: modules/repack-config:46
|
al@844
|
1215 msgid "User configuration backup on date %s"
|
al@844
|
1216 msgstr "%s 的用戶配置備分"
|
al@844
|
1217
|
al@928
|
1218 #: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:676
|
al@840
|
1219 msgid "Installed packages"
|
al@840
|
1220 msgstr "已安裝包"
|
al@840
|
1221
|
al@844
|
1222 #: modules/search:32
|
al@840
|
1223 msgid "%s installed package found for \"%s\""
|
al@840
|
1224 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1225 msgstr[0] "找到 %s 個已安裝包: %s"
|
al@840
|
1226
|
al@928
|
1227 #: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:675
|
al@840
|
1228 msgid "Available packages"
|
al@840
|
1229 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
1230
|
al@844
|
1231 #: modules/search:73 modules/search:107
|
al@840
|
1232 msgid "%s available package found for \"%s\""
|
al@840
|
1233 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1234 msgstr[0] "找到 %s 個可用包: %s"
|
al@840
|
1235
|
al@844
|
1236 #: modules/search:83
|
al@840
|
1237 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
al@840
|
1238 msgstr "將包名稱與版本和描述匹配"
|
al@840
|
1239
|
al@844
|
1240 #: modules/search:127
|
al@840
|
1241 msgid "Search result for \"%s\""
|
al@840
|
1242 msgstr "%s 的搜索結果"
|
al@840
|
1243
|
al@844
|
1244 #: modules/search:144
|
al@840
|
1245 msgid "Search result for file \"%s\""
|
al@840
|
1246 msgstr "%s 文件的搜索結果"
|
al@840
|
1247
|
al@844
|
1248 #: modules/search:164 modules/search:179
|
al@840
|
1249 msgid "Package %s:"
|
al@840
|
1250 msgstr "包 %s:"
|
al@840
|
1251
|
al@844
|
1252 #: modules/search:204
|
al@840
|
1253 msgid "Search result for package \"%s\""
|
al@840
|
1254 msgstr "%s 包的搜索結果 "
|
al@840
|
1255
|
al@840
|
1256 #: modules/summary:36
|
al@840
|
1257 #, fuzzy
|
al@840
|
1258 msgid "Repository:"
|
al@840
|
1259 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1260
|
al@928
|
1261 #: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1730
|
al@840
|
1262 msgid "Last recharge:"
|
al@840
|
1263 msgstr "上一次更新:"
|
al@840
|
1264
|
al@928
|
1265 #: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1743
|
al@840
|
1266 msgid "Today at %s."
|
al@840
|
1267 msgstr ""
|
al@840
|
1268
|
al@928
|
1269 #: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1744
|
al@840
|
1270 msgid "Yesterday at %s."
|
al@840
|
1271 msgstr ""
|
al@840
|
1272
|
al@928
|
1273 #: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1741
|
al@840
|
1274 msgid "%d day ago."
|
al@840
|
1275 msgid_plural "%d days ago."
|
al@840
|
1276 msgstr[0] ""
|
al@840
|
1277
|
al@840
|
1278 #: modules/summary:55
|
al@840
|
1279 msgid "Database timestamp:"
|
al@840
|
1280 msgstr ""
|
al@840
|
1281
|
al@928
|
1282 #: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1751
|
al@840
|
1283 msgid "never."
|
al@840
|
1284 msgstr ""
|
al@840
|
1285
|
al@928
|
1286 #: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1761
|
al@840
|
1287 msgid "Mirrored packages:"
|
al@840
|
1288 msgstr "已鏡像包:"
|
al@840
|
1289
|
al@840
|
1290 #: modules/summary:66
|
al@840
|
1291 #, fuzzy
|
al@840
|
1292 msgid "Linked packages:"
|
al@840
|
1293 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
1294
|
al@928
|
1295 #: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1756
|
al@840
|
1296 msgid "Installed packages:"
|
al@840
|
1297 msgstr "已安裝包:"
|
al@840
|
1298
|
al@928
|
1299 #: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1771
|
al@840
|
1300 msgid "Installed files:"
|
al@840
|
1301 msgstr "已安裝文件:"
|
al@840
|
1302
|
al@928
|
1303 #: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1774
|
al@840
|
1304 msgid "Blocked packages:"
|
al@840
|
1305 msgstr "已封鎖包:"
|
al@840
|
1306
|
al@928
|
1307 #: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1766
|
al@840
|
1308 msgid "Upgradeable packages:"
|
al@840
|
1309 msgstr "可更新包:"
|
al@840
|
1310
|
al@844
|
1311 #: modules/upgrade:43
|
al@840
|
1312 msgid "New build"
|
al@840
|
1313 msgstr "新建構"
|
al@840
|
1314
|
al@844
|
1315 #: modules/upgrade:45
|
al@840
|
1316 msgid "Blocked"
|
al@840
|
1317 msgstr "已封鎖"
|
al@840
|
1318
|
al@928
|
1319 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:826
|
paul@684
|
1320 msgid "Package"
|
paul@684
|
1321 msgstr "包"
|
paul@684
|
1322
|
al@928
|
1323 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:594
|
al@840
|
1324 #, fuzzy
|
al@840
|
1325 msgid "Repository"
|
al@840
|
1326 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1327
|
al@928
|
1328 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:326
|
al@928
|
1329 #: tazpanel/pkgs.cgi:1060
|
paul@684
|
1330 msgid "Version"
|
paul@684
|
1331 msgstr "版本"
|
paul@684
|
1332
|
al@844
|
1333 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104
|
paul@684
|
1334 msgid "Status"
|
paul@684
|
1335 msgstr "狀態"
|
paul@684
|
1336
|
al@844
|
1337 #: modules/upgrade:115
|
paul@684
|
1338 msgid "System is up-to-date..."
|
paul@684
|
1339 msgstr "系統已是最新版本..."
|
paul@684
|
1340
|
al@844
|
1341 #: modules/upgrade:120
|
al@840
|
1342 msgid "%s blocked"
|
al@840
|
1343 msgid_plural "%s blocked"
|
al@840
|
1344 msgstr[0] "%s 個已封鎖"
|
al@840
|
1345
|
al@844
|
1346 #: modules/upgrade:125
|
al@840
|
1347 msgid "You have %s available upgrade (%s)"
|
al@840
|
1348 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
|
al@840
|
1349 msgstr[0] "你有 %s 個可用更新 (%s)"
|
al@840
|
1350
|
al@844
|
1351 #: modules/upgrade:130
|
al@707
|
1352 msgid "%s installed package scanned in %ds"
|
al@707
|
1353 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
|
al@707
|
1354 msgstr[0] "已用 %2$ds 掃描 %1$s 個已安裝包"
|
paul@684
|
1355
|
al@844
|
1356 #: modules/upgrade:145
|
al@707
|
1357 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
|
al@707
|
1358 msgstr "你想現在就安裝嗎? (y/N)"
|
paul@684
|
1359
|
al@844
|
1360 #: modules/upgrade:157
|
paul@684
|
1361 msgid "Leaving without any upgrades installed."
|
paul@684
|
1362 msgstr "不安裝任何更新就離開."
|
paul@684
|
1363
|
al@840
|
1364 #: tazpkg-box:15
|
paul@684
|
1365 msgid "SliTaz Package Action"
|
paul@684
|
1366 msgstr "SliTaz 包行為"
|
paul@684
|
1367
|
al@899
|
1368 #: tazpkg-box:23
|
paul@684
|
1369 msgid "package"
|
paul@684
|
1370 msgstr "包"
|
paul@684
|
1371
|
al@928
|
1372 #: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:287
|
al@840
|
1373 msgid "Install"
|
al@840
|
1374 msgstr "安裝"
|
al@840
|
1375
|
al@899
|
1376 #: tazpkg-box:56
|
al@840
|
1377 msgid "Extract"
|
al@840
|
1378 msgstr "解壓縮"
|
al@840
|
1379
|
al@899
|
1380 #: tazpkg-box:79
|
al@707
|
1381 #, fuzzy
|
al@840
|
1382 msgid "Downloading: %s"
|
al@840
|
1383 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1384
|
al@899
|
1385 #: tazpkg-notify:30
|
al@840
|
1386 msgid "%s installed package"
|
al@840
|
1387 msgid_plural "%s installed packages"
|
al@840
|
1388 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
1389
|
al@928
|
1390 #: tazpkg-notify:68 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:282
|
al@928
|
1391 #: tazpanel/pkgs.cgi:571
|
al@840
|
1392 msgid "My packages"
|
al@840
|
1393 msgstr "我的包"
|
al@840
|
1394
|
al@899
|
1395 #: tazpkg-notify:69 tazpkg-notify:80 tazpkg-notify:88 tazpkg-notify:106
|
al@840
|
1396 msgid "Recharge lists"
|
al@840
|
1397 msgstr "更新清單"
|
al@840
|
1398
|
al@899
|
1399 #: tazpkg-notify:70 tazpkg-notify:99 tazpkg-notify:106
|
al@840
|
1400 msgid "Check upgrade"
|
al@840
|
1401 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1402
|
al@899
|
1403 #: tazpkg-notify:71
|
al@840
|
1404 msgid "TazPkg SHell"
|
al@840
|
1405 msgstr "TazPkg SHell"
|
al@840
|
1406
|
al@899
|
1407 #: tazpkg-notify:72
|
al@840
|
1408 msgid "TazPkg manual"
|
al@840
|
1409 msgstr "TazPkg 手冊"
|
al@840
|
1410
|
al@899
|
1411 #: tazpkg-notify:73
|
al@840
|
1412 msgid "Close notification"
|
al@840
|
1413 msgstr "關閉提示"
|
al@840
|
1414
|
al@899
|
1415 #: tazpkg-notify:78
|
al@899
|
1416 msgid "No packages list found"
|
al@899
|
1417 msgstr "找不到包清單"
|
al@899
|
1418
|
al@899
|
1419 #: tazpkg-notify:86
|
al@840
|
1420 msgid "Your packages list is older than 10 days"
|
al@840
|
1421 msgstr "當前的包清單已是十天前的版本"
|
al@840
|
1422
|
al@899
|
1423 #: tazpkg-notify:95
|
al@840
|
1424 msgid "There is %s upgradeable package"
|
al@840
|
1425 msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
|
al@840
|
1426 msgstr[0] "有 %s 個包可更新"
|
al@840
|
1427
|
al@899
|
1428 #: tazpkg-notify:104
|
al@899
|
1429 msgid "System is up to date"
|
al@899
|
1430 msgstr "系統已更新到最新"
|
al@899
|
1431
|
al@899
|
1432 #: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:206
|
al@840
|
1433 msgid "Packages"
|
al@840
|
1434 msgstr "包"
|
al@840
|
1435
|
al@928
|
1436 #: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1726
|
al@840
|
1437 msgid "Summary"
|
al@840
|
1438 msgstr "摘要"
|
al@840
|
1439
|
al@928
|
1440 #: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:280
|
al@840
|
1441 msgid "Recharge list"
|
al@840
|
1442 msgstr "更新清單"
|
al@840
|
1443
|
al@840
|
1444 #: tazpanel/pkgs.cgi:43
|
al@840
|
1445 msgid "Check updates"
|
al@840
|
1446 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1447
|
al@928
|
1448 #: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:285 tazpanel/pkgs.cgi:1136
|
al@928
|
1449 #: tazpanel/pkgs.cgi:1386
|
al@840
|
1450 msgid "Administration"
|
al@840
|
1451 msgstr "系統管理"
|
al@840
|
1452
|
al@899
|
1453 #: tazpanel/pkgs.cgi:192
|
al@840
|
1454 msgid "Receipt for package %s unavailable"
|
al@707
|
1455 msgstr ""
|
al@707
|
1456
|
al@928
|
1457 #: tazpanel/pkgs.cgi:281
|
al@840
|
1458 msgid "Check upgrades"
|
al@840
|
1459 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1460
|
al@928
|
1461 #: tazpanel/pkgs.cgi:283 tazpanel/pkgs.cgi:1072
|
al@840
|
1462 #, fuzzy
|
al@840
|
1463 msgid "Tags"
|
al@840
|
1464 msgstr "標記:"
|
al@840
|
1465
|
al@928
|
1466 #: tazpanel/pkgs.cgi:284 tazpanel/pkgs.cgi:630
|
al@840
|
1467 msgid "Linkable packages"
|
al@840
|
1468 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
1469
|
al@928
|
1470 #: tazpanel/pkgs.cgi:286
|
al@840
|
1471 msgid "Install (Non Free)"
|
al@840
|
1472 msgstr "安裝 (非自由)"
|
al@840
|
1473
|
al@928
|
1474 #: tazpanel/pkgs.cgi:288
|
al@840
|
1475 msgid "Remove"
|
al@840
|
1476 msgstr "移除"
|
al@840
|
1477
|
al@928
|
1478 #: tazpanel/pkgs.cgi:289
|
al@840
|
1479 msgid "Link"
|
al@840
|
1480 msgstr "連接"
|
al@840
|
1481
|
al@928
|
1482 #: tazpanel/pkgs.cgi:290
|
al@840
|
1483 msgid "Block"
|
al@840
|
1484 msgstr "封鎖"
|
al@840
|
1485
|
al@928
|
1486 #: tazpanel/pkgs.cgi:291
|
al@840
|
1487 msgid "Unblock"
|
al@840
|
1488 msgstr "解取封鎖"
|
al@840
|
1489
|
al@928
|
1490 #: tazpanel/pkgs.cgi:292
|
al@840
|
1491 #, fuzzy
|
al@840
|
1492 msgid "(Un)block"
|
al@840
|
1493 msgstr "解取封鎖"
|
al@840
|
1494
|
al@928
|
1495 #: tazpanel/pkgs.cgi:293
|
al@840
|
1496 msgid "Repack"
|
al@840
|
1497 msgstr "重新打包"
|
al@840
|
1498
|
al@928
|
1499 #: tazpanel/pkgs.cgi:294
|
al@840
|
1500 msgid "Save configuration"
|
al@840
|
1501 msgstr "儲存配置"
|
al@840
|
1502
|
al@928
|
1503 #: tazpanel/pkgs.cgi:295
|
al@840
|
1504 msgid "List configuration files"
|
al@840
|
1505 msgstr "列出配置文件"
|
al@840
|
1506
|
al@928
|
1507 #: tazpanel/pkgs.cgi:296
|
al@840
|
1508 msgid "Quick check"
|
al@840
|
1509 msgstr "快速檢查"
|
al@840
|
1510
|
al@928
|
1511 #: tazpanel/pkgs.cgi:297
|
al@840
|
1512 msgid "Full check"
|
al@840
|
1513 msgstr "完整檢查"
|
al@840
|
1514
|
al@928
|
1515 #: tazpanel/pkgs.cgi:298
|
al@840
|
1516 msgid "Clean"
|
al@840
|
1517 msgstr ""
|
al@840
|
1518
|
al@928
|
1519 #: tazpanel/pkgs.cgi:299
|
al@840
|
1520 msgid "Set link"
|
al@840
|
1521 msgstr "設定連接"
|
al@840
|
1522
|
al@928
|
1523 #: tazpanel/pkgs.cgi:300
|
al@840
|
1524 msgid "Remove link"
|
al@840
|
1525 msgstr "移除連接"
|
al@840
|
1526
|
al@928
|
1527 #: tazpanel/pkgs.cgi:301
|
al@840
|
1528 #, fuzzy
|
al@840
|
1529 msgid "Add mirror"
|
al@840
|
1530 msgstr "鏡像"
|
al@840
|
1531
|
al@928
|
1532 #: tazpanel/pkgs.cgi:302
|
al@840
|
1533 #, fuzzy
|
al@840
|
1534 msgid "Add repository"
|
al@840
|
1535 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1536
|
al@928
|
1537 #: tazpanel/pkgs.cgi:303
|
al@840
|
1538 #, fuzzy
|
al@840
|
1539 msgid "Toggle all"
|
al@840
|
1540 msgstr "反轉所有"
|
al@840
|
1541
|
al@928
|
1542 #: tazpanel/pkgs.cgi:325 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1320
|
al@840
|
1543 msgid "Name"
|
al@840
|
1544 msgstr "名稱"
|
al@840
|
1545
|
al@928
|
1546 #: tazpanel/pkgs.cgi:327 tazpanel/pkgs.cgi:1064
|
al@840
|
1547 msgid "Description"
|
al@840
|
1548 msgstr "描述"
|
al@840
|
1549
|
al@928
|
1550 #: tazpanel/pkgs.cgi:365 tazpanel/pkgs.cgi:1260
|
al@840
|
1551 msgid "Repository: %s"
|
al@840
|
1552 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1553
|
al@928
|
1554 #: tazpanel/pkgs.cgi:375 tazpanel/pkgs.cgi:452
|
al@840
|
1555 #, fuzzy
|
al@840
|
1556 msgid "Pages:"
|
al@840
|
1557 msgstr "包"
|
al@840
|
1558
|
al@928
|
1559 #: tazpanel/pkgs.cgi:536
|
al@840
|
1560 msgid "Web search tool"
|
al@840
|
1561 msgstr ""
|
al@840
|
1562
|
al@928
|
1563 #: tazpanel/pkgs.cgi:538
|
al@840
|
1564 msgid "Search"
|
al@840
|
1565 msgstr "搜索"
|
al@840
|
1566
|
al@928
|
1567 #: tazpanel/pkgs.cgi:539
|
al@840
|
1568 msgid "Files"
|
al@840
|
1569 msgstr "文件"
|
al@840
|
1570
|
al@928
|
1571 #: tazpanel/pkgs.cgi:572
|
al@840
|
1572 #, fuzzy
|
al@840
|
1573 msgid "All packages"
|
al@840
|
1574 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
1575
|
al@928
|
1576 #: tazpanel/pkgs.cgi:576
|
al@840
|
1577 msgid "Categories"
|
al@840
|
1578 msgstr "分類"
|
al@840
|
1579
|
al@928
|
1580 #: tazpanel/pkgs.cgi:597
|
al@840
|
1581 msgid "Public"
|
al@840
|
1582 msgstr "公開"
|
al@840
|
1583
|
al@928
|
1584 #: tazpanel/pkgs.cgi:601
|
al@840
|
1585 msgid "Any"
|
al@840
|
1586 msgstr "任何"
|
al@840
|
1587
|
al@928
|
1588 #: tazpanel/pkgs.cgi:608
|
al@840
|
1589 msgid "All tags..."
|
al@840
|
1590 msgstr ""
|
al@840
|
1591
|
al@928
|
1592 #: tazpanel/pkgs.cgi:609
|
al@840
|
1593 #, fuzzy
|
al@840
|
1594 msgid "All categories..."
|
al@840
|
1595 msgstr "分類"
|
al@840
|
1596
|
al@928
|
1597 #: tazpanel/pkgs.cgi:631
|
al@840
|
1598 msgid "Listing linkable packages..."
|
al@840
|
1599 msgstr "正在列出可連接包..."
|
al@840
|
1600
|
al@928
|
1601 #: tazpanel/pkgs.cgi:635
|
al@840
|
1602 msgid "Selection:"
|
al@840
|
1603 msgstr "選擇:"
|
al@840
|
1604
|
al@928
|
1605 #: tazpanel/pkgs.cgi:665
|
al@840
|
1606 #, fuzzy
|
al@840
|
1607 msgid "Categories list"
|
al@840
|
1608 msgstr "分類"
|
al@840
|
1609
|
al@928
|
1610 #: tazpanel/pkgs.cgi:674 tazpanel/pkgs.cgi:1062
|
al@840
|
1611 #, fuzzy
|
al@840
|
1612 msgid "Category"
|
al@840
|
1613 msgstr "分類:"
|
al@840
|
1614
|
al@928
|
1615 #: tazpanel/pkgs.cgi:707 tazpanel/pkgs.cgi:761 tazpanel/pkgs.cgi:1366
|
al@840
|
1616 #, fuzzy
|
al@840
|
1617 msgid "Packages list"
|
al@840
|
1618 msgstr "包 %s"
|
al@840
|
1619
|
al@928
|
1620 #: tazpanel/pkgs.cgi:708 tazpanel/pkgs.cgi:762
|
al@840
|
1621 msgid "Listing packages..."
|
al@840
|
1622 msgstr "正在列出包..."
|
al@840
|
1623
|
al@928
|
1624 #: tazpanel/pkgs.cgi:715
|
al@840
|
1625 #, fuzzy
|
al@840
|
1626 msgid "All packages of category \"%s\""
|
al@840
|
1627 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1628
|
al@928
|
1629 #: tazpanel/pkgs.cgi:719
|
al@840
|
1630 #, fuzzy
|
al@840
|
1631 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@840
|
1632 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1633
|
al@928
|
1634 #: tazpanel/pkgs.cgi:720
|
al@840
|
1635 #, fuzzy
|
al@840
|
1636 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@840
|
1637 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1638
|
al@928
|
1639 #: tazpanel/pkgs.cgi:729
|
al@840
|
1640 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
|
al@840
|
1641 msgstr ""
|
al@840
|
1642
|
al@928
|
1643 #: tazpanel/pkgs.cgi:733 tazpanel/pkgs.cgi:774 tazpanel/pkgs.cgi:812
|
al@928
|
1644 #: tazpanel/pkgs.cgi:892 tazpanel/pkgs.cgi:1498 tazpanel/pkgs.cgi:1526
|
al@840
|
1645 #, fuzzy
|
al@840
|
1646 msgid "Selected packages:"
|
al@840
|
1647 msgstr "已封鎖包:"
|
al@840
|
1648
|
al@928
|
1649 #: tazpanel/pkgs.cgi:769
|
al@840
|
1650 #, fuzzy
|
al@840
|
1651 msgid "Packages suggested by %s"
|
al@840
|
1652 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
|
al@840
|
1653
|
al@928
|
1654 #: tazpanel/pkgs.cgi:804
|
al@840
|
1655 msgid "Search packages"
|
al@840
|
1656 msgstr "搜索包"
|
al@840
|
1657
|
al@928
|
1658 #: tazpanel/pkgs.cgi:805
|
al@840
|
1659 msgid "Searching packages..."
|
al@840
|
1660 msgstr "正在搜索包..."
|
al@840
|
1661
|
al@928
|
1662 #: tazpanel/pkgs.cgi:827
|
al@840
|
1663 msgid "File"
|
al@840
|
1664 msgstr "文件"
|
al@840
|
1665
|
al@928
|
1666 #: tazpanel/pkgs.cgi:862
|
al@840
|
1667 msgid "Recharge"
|
al@840
|
1668 msgstr "更新"
|
al@840
|
1669
|
al@928
|
1670 #: tazpanel/pkgs.cgi:863
|
al@840
|
1671 msgid "Recharging lists..."
|
al@840
|
1672 msgstr "正在更新清單..."
|
al@840
|
1673
|
al@928
|
1674 #: tazpanel/pkgs.cgi:866
|
al@840
|
1675 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
|
al@840
|
1676 msgstr "更新檢查新包或已升級包"
|
al@840
|
1677
|
al@928
|
1678 #: tazpanel/pkgs.cgi:870
|
al@840
|
1679 #, fuzzy
|
al@840
|
1680 msgid "Recharging log"
|
al@840
|
1681 msgstr "正在更新清單..."
|
al@840
|
1682
|
al@928
|
1683 #: tazpanel/pkgs.cgi:874
|
al@840
|
1684 msgid "Recharging packages list"
|
al@840
|
1685 msgstr "更新包清單"
|
al@840
|
1686
|
al@928
|
1687 #: tazpanel/pkgs.cgi:877
|
al@840
|
1688 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
|
al@840
|
1689 msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級"
|
al@840
|
1690
|
al@928
|
1691 #: tazpanel/pkgs.cgi:887
|
al@840
|
1692 msgid "Up packages"
|
al@840
|
1693 msgstr "升級包"
|
al@840
|
1694
|
al@928
|
1695 #: tazpanel/pkgs.cgi:888
|
al@840
|
1696 msgid "Checking for upgrades..."
|
al@840
|
1697 msgstr "正在檢查升級"
|
al@840
|
1698
|
al@928
|
1699 #: tazpanel/pkgs.cgi:929
|
al@840
|
1700 #, fuzzy
|
al@840
|
1701 msgid "Installing: %s"
|
al@840
|
1702 msgstr "已安裝文件: %s"
|
al@840
|
1703
|
al@928
|
1704 #: tazpanel/pkgs.cgi:930
|
al@840
|
1705 #, fuzzy
|
al@840
|
1706 msgid "Removing: %s"
|
al@840
|
1707 msgstr "正在移除: %s"
|
al@840
|
1708
|
al@928
|
1709 #: tazpanel/pkgs.cgi:931
|
al@840
|
1710 #, fuzzy
|
al@840
|
1711 msgid "Linking: %s"
|
al@840
|
1712 msgstr "欠缺: %s"
|
al@840
|
1713
|
al@928
|
1714 #: tazpanel/pkgs.cgi:932
|
al@840
|
1715 #, fuzzy
|
al@840
|
1716 msgid "Blocking: %s"
|
al@840
|
1717 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1718
|
al@928
|
1719 #: tazpanel/pkgs.cgi:933
|
al@840
|
1720 #, fuzzy
|
al@840
|
1721 msgid "Unblocking: %s"
|
al@840
|
1722 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1723
|
al@928
|
1724 #: tazpanel/pkgs.cgi:934
|
al@840
|
1725 #, fuzzy
|
al@840
|
1726 msgid "(Un)blocking: %s"
|
al@840
|
1727 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1728
|
al@928
|
1729 #: tazpanel/pkgs.cgi:935
|
al@840
|
1730 #, fuzzy
|
al@840
|
1731 msgid "Repacking: %s"
|
al@840
|
1732 msgstr "正在重新打包: %s"
|
al@840
|
1733
|
al@928
|
1734 #: tazpanel/pkgs.cgi:961
|
al@840
|
1735 #, fuzzy
|
al@840
|
1736 msgid "Package info"
|
al@840
|
1737 msgstr "包"
|
al@840
|
1738
|
al@928
|
1739 #: tazpanel/pkgs.cgi:962
|
al@840
|
1740 msgid "Getting package info..."
|
al@840
|
1741 msgstr "正在取得包資訊..."
|
al@840
|
1742
|
al@928
|
1743 #: tazpanel/pkgs.cgi:976
|
al@899
|
1744 #, fuzzy
|
al@899
|
1745 msgid "Packages providing %s"
|
al@899
|
1746 msgstr "包 %s"
|
al@899
|
1747
|
al@928
|
1748 #: tazpanel/pkgs.cgi:985
|
al@899
|
1749 msgid "if"
|
al@899
|
1750 msgstr ""
|
al@899
|
1751
|
al@928
|
1752 #: tazpanel/pkgs.cgi:985
|
al@899
|
1753 #, fuzzy
|
al@899
|
1754 msgid "is installed"
|
al@899
|
1755 msgstr "%s 個已安裝包"
|
al@899
|
1756
|
al@928
|
1757 #: tazpanel/pkgs.cgi:1058
|
al@840
|
1758 #, fuzzy
|
al@840
|
1759 msgid "State"
|
al@840
|
1760 msgstr "狀態"
|
al@840
|
1761
|
al@928
|
1762 #: tazpanel/pkgs.cgi:1066
|
al@840
|
1763 #, fuzzy
|
al@840
|
1764 msgid "Maintainer"
|
al@840
|
1765 msgstr "維護者:"
|
al@840
|
1766
|
al@928
|
1767 #: tazpanel/pkgs.cgi:1068
|
al@840
|
1768 #, fuzzy
|
al@840
|
1769 msgid "License"
|
al@840
|
1770 msgstr "授權 : %s"
|
al@840
|
1771
|
al@928
|
1772 #: tazpanel/pkgs.cgi:1070
|
al@840
|
1773 #, fuzzy
|
al@840
|
1774 msgid "Website"
|
al@840
|
1775 msgstr "網站:"
|
al@840
|
1776
|
al@928
|
1777 #: tazpanel/pkgs.cgi:1074
|
al@840
|
1778 #, fuzzy
|
al@840
|
1779 msgid "Sizes"
|
al@840
|
1780 msgstr "大小:"
|
al@840
|
1781
|
al@928
|
1782 #: tazpanel/pkgs.cgi:1076
|
al@707
|
1783 #, fuzzy
|
al@707
|
1784 msgid "Depends"
|
al@707
|
1785 msgstr "依賴:"
|
al@707
|
1786
|
al@928
|
1787 #: tazpanel/pkgs.cgi:1078
|
al@707
|
1788 #, fuzzy
|
al@840
|
1789 msgid "Provide"
|
al@840
|
1790 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
1791
|
al@928
|
1792 #: tazpanel/pkgs.cgi:1080
|
al@707
|
1793 #, fuzzy
|
al@707
|
1794 msgid "Suggested"
|
paul@684
|
1795 msgstr "建議:"
|
paul@684
|
1796
|
al@928
|
1797 #: tazpanel/pkgs.cgi:1085
|
al@803
|
1798 msgid "View receipt"
|
al@803
|
1799 msgstr ""
|
al@803
|
1800
|
al@928
|
1801 #: tazpanel/pkgs.cgi:1086
|
al@803
|
1802 #, fuzzy
|
al@803
|
1803 msgid "Improve package"
|
al@803
|
1804 msgstr "升級包"
|
al@803
|
1805
|
al@928
|
1806 #: tazpanel/pkgs.cgi:1109
|
al@776
|
1807 msgid "Installed files"
|
al@776
|
1808 msgstr "已安裝文件"
|
paul@684
|
1809
|
al@928
|
1810 #: tazpanel/pkgs.cgi:1111
|
al@803
|
1811 msgid "Please wait"
|
al@803
|
1812 msgstr ""
|
al@803
|
1813
|
al@928
|
1814 #: tazpanel/pkgs.cgi:1174
|
paul@684
|
1815 msgid "TazPkg administration and settings"
|
paul@684
|
1816 msgstr "TazPkg 管理及配置"
|
paul@684
|
1817
|
al@928
|
1818 #: tazpanel/pkgs.cgi:1183
|
paul@684
|
1819 msgid "Creating the package..."
|
paul@684
|
1820 msgstr "正在創建包..."
|
paul@684
|
1821
|
al@928
|
1822 #: tazpanel/pkgs.cgi:1187
|
paul@684
|
1823 msgid "Path:"
|
paul@684
|
1824 msgstr "路徑:"
|
paul@684
|
1825
|
al@928
|
1826 #: tazpanel/pkgs.cgi:1206
|
paul@684
|
1827 msgid "Checking packages consistency..."
|
paul@684
|
1828 msgstr "正在檢查包完整性..."
|
paul@684
|
1829
|
al@928
|
1830 #: tazpanel/pkgs.cgi:1210
|
paul@684
|
1831 msgid "Full packages check..."
|
paul@684
|
1832 msgstr "檢查完整包..."
|
paul@684
|
1833
|
al@928
|
1834 #: tazpanel/pkgs.cgi:1219 tazpanel/pkgs.cgi:1230
|
pascal@775
|
1835 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1836 msgid "%s is installed on /mnt/packages"
|
pascal@775
|
1837 msgstr "已安裝包"
|
pascal@775
|
1838
|
al@928
|
1839 #: tazpanel/pkgs.cgi:1245
|
al@707
|
1840 msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
|
al@707
|
1841 msgstr "緩存中的包: %s (%s)"
|
paul@684
|
1842
|
al@928
|
1843 #: tazpanel/pkgs.cgi:1252
|
paul@684
|
1844 msgid "Current mirror list"
|
paul@684
|
1845 msgstr "當前鏡像清單"
|
paul@684
|
1846
|
al@928
|
1847 #: tazpanel/pkgs.cgi:1262 tazpanel/pkgs.cgi:1308
|
pascal@775
|
1848 msgid "Delete"
|
pascal@775
|
1849 msgstr "刪除"
|
pascal@775
|
1850
|
al@928
|
1851 #: tazpanel/pkgs.cgi:1298
|
paul@684
|
1852 msgid "Private repositories"
|
paul@684
|
1853 msgstr "私有庫"
|
paul@684
|
1854
|
al@928
|
1855 #: tazpanel/pkgs.cgi:1321
|
pascal@775
|
1856 msgid "URL:"
|
pascal@775
|
1857 msgstr ""
|
paul@684
|
1858
|
al@928
|
1859 #: tazpanel/pkgs.cgi:1331
|
paul@684
|
1860 msgid "Link to another SliTaz installation"
|
paul@684
|
1861 msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz"
|
paul@684
|
1862
|
al@928
|
1863 #: tazpanel/pkgs.cgi:1334
|
paul@684
|
1864 msgid ""
|
paul@684
|
1865 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
|
paul@684
|
1866 "able to install packages using soft links to it."
|
paul@684
|
1867 msgstr ""
|
al@702
|
1868 "這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以用軟連接(softlink) 來安裝"
|
al@702
|
1869 "包."
|
paul@684
|
1870
|
al@928
|
1871 #: tazpanel/pkgs.cgi:1345
|
paul@684
|
1872 msgid "SliTaz packages DVD"
|
paul@684
|
1873 msgstr "SliTaz 包DVD"
|
paul@684
|
1874
|
al@928
|
1875 #: tazpanel/pkgs.cgi:1348
|
paul@684
|
1876 msgid ""
|
al@707
|
1877 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
|
al@707
|
1878 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
|
al@707
|
1879 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
|
al@707
|
1880 "USB key."
|
paul@684
|
1881 msgstr ""
|
al@707
|
1882 "每日將會創建一個包含 %s 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦會包含"
|
al@707
|
1883 "可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備"
|
paul@684
|
1884
|
al@928
|
1885 #: tazpanel/pkgs.cgi:1351
|
pascal@775
|
1886 msgid "Install from ISO image:"
|
pascal@775
|
1887 msgstr "由ISO映像安裝"
|
pascal@775
|
1888
|
al@928
|
1889 #: tazpanel/pkgs.cgi:1358
|
paul@684
|
1890 msgid "Download DVD image"
|
paul@684
|
1891 msgstr "下載DVD映像"
|
paul@684
|
1892
|
al@928
|
1893 #: tazpanel/pkgs.cgi:1360
|
paul@684
|
1894 msgid "Install from DVD/USB key"
|
paul@684
|
1895 msgstr "由DVD/USB設備安裝"
|
paul@684
|
1896
|
al@928
|
1897 #: tazpanel/pkgs.cgi:1369
|
pascal@775
|
1898 msgid ""
|
pascal@775
|
1899 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
|
pascal@775
|
1900 "100, turning off the pager: 0)."
|
pascal@775
|
1901 msgstr ""
|
paul@684
|
1902
|
al@928
|
1903 #: tazpanel/pkgs.cgi:1374
|
pascal@775
|
1904 msgid "Set"
|
pascal@775
|
1905 msgstr ""
|
pascal@775
|
1906
|
al@928
|
1907 #: tazpanel/pkgs.cgi:1400
|
al@707
|
1908 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1909 msgid "Licenses for package %s"
|
pascal@775
|
1910 msgstr "%s 已遺失以下文件:"
|
al@707
|
1911
|
al@928
|
1912 #: tazpanel/pkgs.cgi:1421
|
pascal@775
|
1913 msgid "%s license on %s website"
|
pascal@775
|
1914 msgstr ""
|
paul@684
|
1915
|
al@928
|
1916 #: tazpanel/pkgs.cgi:1422
|
pascal@775
|
1917 msgid "Read online:"
|
pascal@775
|
1918 msgstr ""
|
pascal@775
|
1919
|
al@928
|
1920 #: tazpanel/pkgs.cgi:1422
|
pascal@775
|
1921 msgid "Read local:"
|
pascal@775
|
1922 msgstr ""
|
pascal@775
|
1923
|
al@928
|
1924 #: tazpanel/pkgs.cgi:1463
|
pascal@775
|
1925 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1926 msgid "Tags list"
|
pascal@775
|
1927 msgstr "更新清單"
|
pascal@775
|
1928
|
al@928
|
1929 #: tazpanel/pkgs.cgi:1467
|
pascal@775
|
1930 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1931 msgid "List of tags in all repositories"
|
pascal@775
|
1932 msgstr "所有已安裝包清單"
|
pascal@775
|
1933
|
al@928
|
1934 #: tazpanel/pkgs.cgi:1468
|
pascal@775
|
1935 msgid "List of tags in repository \"%s\""
|
pascal@775
|
1936 msgstr ""
|
pascal@775
|
1937
|
al@928
|
1938 #: tazpanel/pkgs.cgi:1494
|
pascal@775
|
1939 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1940 msgid "Tag \"%s\""
|
pascal@775
|
1941 msgstr "正在重新打包: %s"
|
pascal@775
|
1942
|
al@928
|
1943 #: tazpanel/pkgs.cgi:1522
|
pascal@775
|
1944 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1945 msgid "Blocked packages list"
|
pascal@775
|
1946 msgstr "已封鎖包"
|
pascal@775
|
1947
|
al@928
|
1948 #: tazpanel/pkgs.cgi:1560 tazpanel/pkgs.cgi:1637
|
al@803
|
1949 #, fuzzy
|
al@803
|
1950 msgid "Improve package \"%s\""
|
al@803
|
1951 msgstr "正在移除: %s"
|
al@803
|
1952
|
al@928
|
1953 #: tazpanel/pkgs.cgi:1595
|
al@828
|
1954 msgid "Please log in using your TazBug account."
|
al@828
|
1955 msgstr ""
|
al@828
|
1956
|
al@928
|
1957 #: tazpanel/pkgs.cgi:1599
|
al@828
|
1958 msgid "Login:"
|
al@828
|
1959 msgstr ""
|
al@828
|
1960
|
al@928
|
1961 #: tazpanel/pkgs.cgi:1601
|
al@828
|
1962 msgid "Password:"
|
al@828
|
1963 msgstr ""
|
al@828
|
1964
|
al@928
|
1965 #: tazpanel/pkgs.cgi:1604
|
al@828
|
1966 msgid "Remember me"
|
al@828
|
1967 msgstr ""
|
al@828
|
1968
|
al@928
|
1969 #: tazpanel/pkgs.cgi:1606
|
al@828
|
1970 msgid "Log in"
|
al@828
|
1971 msgstr ""
|
al@828
|
1972
|
al@928
|
1973 #: tazpanel/pkgs.cgi:1610
|
al@828
|
1974 msgid "Create new account"
|
al@828
|
1975 msgstr ""
|
al@828
|
1976
|
al@928
|
1977 #: tazpanel/pkgs.cgi:1638 tazpanel/pkgs.cgi:1695
|
al@803
|
1978 msgid "Back"
|
al@803
|
1979 msgstr ""
|
al@803
|
1980
|
al@928
|
1981 #: tazpanel/pkgs.cgi:1661
|
al@803
|
1982 msgid "How can you help:"
|
al@803
|
1983 msgstr ""
|
al@803
|
1984
|
al@928
|
1985 #: tazpanel/pkgs.cgi:1663
|
al@803
|
1986 msgid "Please select an action"
|
al@803
|
1987 msgstr ""
|
al@803
|
1988
|
al@928
|
1989 #: tazpanel/pkgs.cgi:1664
|
al@803
|
1990 #, fuzzy
|
al@803
|
1991 msgid "Report new version"
|
al@803
|
1992 msgstr "新版本 %s"
|
al@803
|
1993
|
al@928
|
1994 #: tazpanel/pkgs.cgi:1665
|
al@803
|
1995 msgid "Improve short description"
|
al@803
|
1996 msgstr ""
|
al@803
|
1997
|
al@928
|
1998 #: tazpanel/pkgs.cgi:1666
|
al@803
|
1999 msgid "Translate short description"
|
al@803
|
2000 msgstr ""
|
al@803
|
2001
|
al@928
|
2002 #: tazpanel/pkgs.cgi:1667
|
al@803
|
2003 msgid "Add or improve description"
|
al@803
|
2004 msgstr ""
|
al@803
|
2005
|
al@928
|
2006 #: tazpanel/pkgs.cgi:1668
|
al@803
|
2007 #, fuzzy
|
al@803
|
2008 msgid "Translate description"
|
al@803
|
2009 msgstr "描述"
|
al@803
|
2010
|
al@928
|
2011 #: tazpanel/pkgs.cgi:1669
|
al@803
|
2012 #, fuzzy
|
al@803
|
2013 msgid "Improve category"
|
al@803
|
2014 msgstr "%s 個分類"
|
al@803
|
2015
|
al@928
|
2016 #: tazpanel/pkgs.cgi:1670
|
al@803
|
2017 msgid "Add or improve tags"
|
al@803
|
2018 msgstr ""
|
al@803
|
2019
|
al@928
|
2020 #: tazpanel/pkgs.cgi:1671
|
al@803
|
2021 msgid "Add application icon"
|
al@803
|
2022 msgstr ""
|
al@803
|
2023
|
al@928
|
2024 #: tazpanel/pkgs.cgi:1672
|
al@803
|
2025 msgid "Add application screenshot"
|
al@803
|
2026 msgstr ""
|
al@803
|
2027
|
al@928
|
2028 #: tazpanel/pkgs.cgi:1673
|
al@803
|
2029 msgid "Improve receipt"
|
al@803
|
2030 msgstr ""
|
al@803
|
2031
|
al@928
|
2032 #: tazpanel/pkgs.cgi:1674
|
al@803
|
2033 msgid "Other"
|
al@803
|
2034 msgstr ""
|
al@803
|
2035
|
al@928
|
2036 #: tazpanel/pkgs.cgi:1685
|
al@803
|
2037 msgid "Send"
|
al@803
|
2038 msgstr ""
|
al@803
|
2039
|
al@928
|
2040 #: tazpanel/pkgs.cgi:1694
|
al@803
|
2041 msgid "Thank you!"
|
al@803
|
2042 msgstr ""
|
al@803
|
2043
|
al@928
|
2044 #: tazpanel/pkgs.cgi:1747
|
pascal@775
|
2045 msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
|
pascal@775
|
2046 msgstr ""
|
pascal@775
|
2047
|
al@928
|
2048 #: tazpanel/pkgs.cgi:1752
|
pascal@775
|
2049 msgid "You need to [download] the lists for further work."
|
pascal@775
|
2050 msgstr ""
|
pascal@775
|
2051
|
al@928
|
2052 #: tazpanel/pkgs.cgi:1784
|
paul@684
|
2053 msgid "Latest log entries"
|
paul@684
|
2054 msgstr "最新日誌項"
|
paul@684
|
2055
|
al@928
|
2056 #: tazpanel/pkgs.cgi:1786
|
pascal@775
|
2057 msgid "Show"
|
pascal@775
|
2058 msgstr ""
|
pascal@775
|
2059
|
al@899
|
2060 #~ msgid "Checking packages lists - %s"
|
al@899
|
2061 #~ msgstr "正在檢查包清單 - %s"
|
al@899
|
2062
|
al@844
|
2063 #~ msgid "Checking post install dependencies..."
|
al@844
|
2064 #~ msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
2065
|
al@844
|
2066 #~ msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
|
al@844
|
2067 #~ msgstr "請運行 '%s' 並重試. "
|
al@844
|
2068
|
al@844
|
2069 #~ msgid "Removing old package..."
|
al@844
|
2070 #~ msgstr "正在卸載舊版本..."
|
al@844
|
2071
|
al@844
|
2072 #~ msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
|
al@844
|
2073 #~ msgstr "正在加入隱性依賴 %s..."
|
al@844
|
2074
|
al@844
|
2075 #~ msgid "Unable to find the list \"%s\""
|
al@844
|
2076 #~ msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
2077
|
al@844
|
2078 #~ msgid ""
|
al@844
|
2079 #~ "You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages "
|
al@844
|
2080 #~ "available on the mirror."
|
al@844
|
2081 #~ msgstr "你必須以root權限運行 ‘%s’ 以取得鏡像中可用包的最新清單"
|
al@844
|
2082
|
al@844
|
2083 #, fuzzy
|
al@844
|
2084 #~ msgid "Unable to find list \"%s\""
|
al@844
|
2085 #~ msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
2086
|
al@844
|
2087 #~ msgid "rootconfig needs --root= option used."
|
al@844
|
2088 #~ msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項."
|
al@844
|
2089
|
al@844
|
2090 #~ msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
|
al@844
|
2091 #~ msgstr "以'%s' 或 '%s' 安裝包"
|
al@844
|
2092
|
al@844
|
2093 #~ msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@844
|
2094 #~ msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@844
|
2095
|
al@844
|
2096 #~ msgid "Example:"
|
al@844
|
2097 #~ msgstr "例子:"
|
al@844
|
2098
|
al@844
|
2099 #~ msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
|
al@844
|
2100 #~ msgstr "'%s' 會使用少於 100k 的系統記憶體."
|
al@844
|
2101
|
al@840
|
2102 #~ msgid "Usage for command up:"
|
al@840
|
2103 #~ msgstr "Usage for command up:"
|
al@840
|
2104
|
al@840
|
2105 #~ msgid "option"
|
al@840
|
2106 #~ msgstr "選項"
|
al@840
|
2107
|
al@840
|
2108 #~ msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
|
al@840
|
2109 #~ msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問"
|
al@840
|
2110
|
al@840
|
2111 #~ msgid "Where options are:"
|
al@840
|
2112 #~ msgstr "參閱以下選項:"
|
al@840
|
2113
|
al@840
|
2114 #~ msgid "Check only for available upgrades"
|
al@840
|
2115 #~ msgstr "只檢查可用更新"
|
al@840
|
2116
|
al@840
|
2117 #~ msgid "Force recharge of packages list and check"
|
al@840
|
2118 #~ msgstr "強制更新及檢查包清單"
|
al@840
|
2119
|
al@840
|
2120 #~ msgid "Check for upgrades and install them all"
|
al@840
|
2121 #~ msgstr "檢查並更新所有更新"
|
al@840
|
2122
|
al@840
|
2123 #~ msgid ""
|
al@840
|
2124 #~ "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the "
|
al@840
|
2125 #~ "list of packages to install."
|
al@840
|
2126 #~ msgstr "請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定 要安裝的包清單."
|
al@840
|
2127
|
al@840
|
2128 #~ msgid "Please specify the release you want on the command line."
|
al@840
|
2129 #~ msgstr "請指定你想用於命令行的版本."
|
al@840
|
2130
|
al@840
|
2131 #~ msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
|
al@840
|
2132 #~ msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索"
|
al@840
|
2133
|
al@840
|
2134 #~ msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
|
al@840
|
2135 #~ msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新"
|
al@840
|
2136
|
al@840
|
2137 #, fuzzy
|
al@840
|
2138 #~ msgid "Short desc"
|
al@840
|
2139 #~ msgstr "簡單描述 : %s"
|
al@840
|
2140
|
al@828
|
2141 #~ msgid "Unknown option \"%s\"."
|
al@828
|
2142 #~ msgstr "未知選項 %s."
|
al@828
|
2143
|
al@828
|
2144 #~ msgid "TazPkg"
|
al@828
|
2145 #~ msgstr "TazPkg"
|
al@828
|
2146
|
al@828
|
2147 #~ msgid "TazPanel - Packages"
|
al@828
|
2148 #~ msgstr "TazPanel - 包"
|
al@707
|
2149
|
al@803
|
2150 #~ msgid "y"
|
al@803
|
2151 #~ msgstr "y"
|
al@803
|
2152
|
pascal@775
|
2153 #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
|
pascal@775
|
2154 #~ msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述"
|
pascal@775
|
2155
|
pascal@775
|
2156 #~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
|
pascal@775
|
2157 #~ msgstr "%s 已在封鎖包清單內"
|
pascal@775
|
2158
|
pascal@775
|
2159 #~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
|
pascal@775
|
2160 #~ msgstr "將 %s 加入到: %s..."
|
pascal@775
|
2161
|
pascal@775
|
2162 #~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
|
pascal@775
|
2163 #~ msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..."
|
pascal@775
|
2164
|
pascal@775
|
2165 #~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
|
pascal@775
|
2166 #~ msgstr "%s 並不在已封鎖包清單"
|
pascal@775
|
2167
|
pascal@775
|
2168 #~ msgid "(Older than 10 days)"
|
pascal@775
|
2169 #~ msgstr "(多於十日前)"
|
pascal@775
|
2170
|
pascal@775
|
2171 #~ msgid "(Not older than 10 days)"
|
pascal@775
|
2172 #~ msgstr "(在十日內)"
|
pascal@775
|
2173
|
pascal@775
|
2174 #~ msgid "Use as default"
|
pascal@775
|
2175 #~ msgstr "設為預設"
|
pascal@775
|
2176
|
pascal@775
|
2177 #~ msgid "Web"
|
pascal@775
|
2178 #~ msgstr "網頁"
|
pascal@775
|
2179
|
pascal@775
|
2180 #~ msgid "Repositories"
|
pascal@775
|
2181 #~ msgstr "庫"
|
pascal@775
|
2182
|
pascal@775
|
2183 #~ msgid "Category: %s"
|
pascal@775
|
2184 #~ msgstr "分類: %s"
|
pascal@775
|
2185
|
pascal@775
|
2186 #~ msgid "Performing tasks on packages"
|
pascal@775
|
2187 #~ msgstr "正在對包進行處理"
|
pascal@775
|
2188
|
pascal@775
|
2189 #~ msgid "Executing %s for: %s"
|
pascal@775
|
2190 #~ msgstr "正在對 %2$s 執行 %1$s :"
|
pascal@775
|
2191
|
pascal@775
|
2192 #~ msgid "Default mirror"
|
pascal@775
|
2193 #~ msgstr "預設鏡像"
|
pascal@775
|
2194
|
al@707
|
2195 #~ msgid "Website:"
|
al@707
|
2196 #~ msgstr "網站:"
|
al@707
|
2197
|
al@707
|
2198 #~ msgid "Sizes:"
|
al@707
|
2199 #~ msgstr "大小:"
|
al@707
|
2200
|
al@707
|
2201 #~ msgid "Name:"
|
al@707
|
2202 #~ msgstr "名稱:"
|
al@707
|
2203
|
al@707
|
2204 #~ msgid "Version:"
|
al@707
|
2205 #~ msgstr "版本:"
|
al@707
|
2206
|
al@707
|
2207 #~ msgid "Description:"
|
al@707
|
2208 #~ msgstr "描述:"
|
al@707
|
2209
|
al@707
|
2210 #~ msgid "Depends:"
|
al@707
|
2211 #~ msgstr "依賴:"
|
al@707
|
2212
|
al@707
|
2213 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
|
al@707
|
2214 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!"
|
al@707
|
2215
|
al@707
|
2216 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
|
al@707
|
2217 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
|
al@707
|
2218
|
al@707
|
2219 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
|
al@707
|
2220 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!"
|
al@707
|
2221
|
al@707
|
2222 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
|
al@707
|
2223 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!"
|
al@707
|
2224
|
al@707
|
2225 #~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
|
al@707
|
2226 #~ msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決"
|
al@707
|
2227
|
al@707
|
2228 #~ msgid "No new packages on the mirror."
|
al@707
|
2229 #~ msgstr "鏡像上沒有新包."
|
al@707
|
2230
|
al@707
|
2231 #~ msgid "$num file found for: $pkg"
|
al@707
|
2232 #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
|
al@707
|
2233 #~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
|
al@707
|
2234
|
al@707
|
2235 #~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
|
al@707
|
2236 #~ msgstr "路徑: $CACHE_DIR"
|
al@707
|
2237
|
al@707
|
2238 #~ msgid "0 blocked"
|
al@707
|
2239 #~ msgstr "0 個已封鎖"
|
al@702
|
2240
|
al@704
|
2241 #~ msgid "No file found for: $file"
|
al@704
|
2242 #~ msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包"
|
al@704
|
2243
|
al@704
|
2244 #~ msgid "Unable to find \"%s\""
|
al@704
|
2245 #~ msgstr "找不到: %s"
|
al@704
|
2246
|
al@702
|
2247 #, fuzzy
|
al@702
|
2248 #~ msgid "0 files found for: $pkg"
|
al@702
|
2249 #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案"
|
al@702
|
2250
|
al@702
|
2251 #, fuzzy
|
al@702
|
2252 #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
|
al@702
|
2253 #~ msgstr "找不到已安裝包: %s"
|
al@702
|
2254
|
al@702
|
2255 #~ msgid "$pkg_name is installed."
|
al@702
|
2256 #~ msgstr "$pkg_name 已完成安裝."
|
al@702
|
2257
|
al@702
|
2258 #~ msgid "$num files removed from cache."
|
al@702
|
2259 #~ msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除"
|