rev |
line source |
paul@684
|
1 # Traditional Chinese translations for SliTaz tazpkg package.
|
al@811
|
2 # Copyright (C) 2014 SliTaz Association
|
paul@684
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz tazpkg package.
|
paul@684
|
4 # lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>, 2014.
|
paul@684
|
5 #
|
paul@684
|
6 msgid ""
|
paul@684
|
7 msgstr ""
|
paul@684
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.2\n"
|
paul@684
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@958
|
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:47+0200\n"
|
paul@684
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-07 22:55+0800\n"
|
paul@684
|
12 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n"
|
paul@684
|
13 "Language-Team: \n"
|
paul@684
|
14 "Language: zh_TW\n"
|
paul@684
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
paul@684
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
paul@684
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@707
|
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
paul@684
|
19
|
al@899
|
20 #: tazpkg:105
|
al@844
|
21 msgid "Creating folder \"%s\"..."
|
al@844
|
22 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@844
|
23
|
al@899
|
24 #: tazpkg:141
|
al@844
|
25 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
al@844
|
26 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
27
|
al@899
|
28 #: tazpkg:144
|
al@844
|
29 #, fuzzy
|
al@844
|
30 msgid "Please specify a list name on the command line."
|
al@844
|
31 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
32
|
al@899
|
33 #: tazpkg:147
|
al@844
|
34 #, fuzzy
|
al@844
|
35 msgid "Please specify a flavor name on the command line."
|
al@844
|
36 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
37
|
al@899
|
38 #: tazpkg:150
|
al@844
|
39 #, fuzzy
|
al@844
|
40 msgid "Please specify a release name on the command line."
|
al@844
|
41 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
42
|
al@899
|
43 #: tazpkg:153
|
al@844
|
44 msgid "Unable to find file \"%s\""
|
al@844
|
45 msgstr "找不到: %s"
|
al@844
|
46
|
al@899
|
47 #: tazpkg:156
|
al@844
|
48 #, fuzzy
|
al@844
|
49 msgid "Please specify an existing folder name on the command line."
|
al@844
|
50 msgstr "請在命令行指定包名稱."
|
al@844
|
51
|
al@899
|
52 #: tazpkg:159
|
al@844
|
53 #, fuzzy
|
al@844
|
54 msgid "Please specify a pattern to search for."
|
al@844
|
55 msgstr "請指定一個模式串或文件名作搜索"
|
al@844
|
56
|
al@899
|
57 #: tazpkg:162
|
al@844
|
58 msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
|
al@844
|
59 msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
60
|
al@958
|
61 #: tazpkg:230 modules/extract:19 modules/install:234 modules/recompress:19
|
al@844
|
62 msgid "Extracting package..."
|
al@844
|
63 msgstr "正在解壓縮..."
|
al@844
|
64
|
al@958
|
65 #: tazpkg:244 modules/list:39
|
al@840
|
66 msgid "base-system"
|
al@840
|
67 msgstr "基本系統包"
|
al@840
|
68
|
al@958
|
69 #: tazpkg:244 modules/list:39
|
al@840
|
70 msgid "x-window"
|
al@840
|
71 msgstr "x-窗口"
|
al@840
|
72
|
al@958
|
73 #: tazpkg:245 modules/list:40
|
al@840
|
74 msgid "utilities"
|
al@840
|
75 msgstr "實用程式"
|
al@840
|
76
|
al@958
|
77 #: tazpkg:245 modules/list:40
|
al@840
|
78 msgid "network"
|
al@840
|
79 msgstr "網絡工具"
|
al@840
|
80
|
al@958
|
81 #: tazpkg:246 modules/list:41
|
al@840
|
82 msgid "graphics"
|
al@840
|
83 msgstr "圖像工具"
|
al@840
|
84
|
al@958
|
85 #: tazpkg:246 modules/list:41
|
al@840
|
86 msgid "multimedia"
|
al@840
|
87 msgstr "多媒體軟件"
|
al@840
|
88
|
al@958
|
89 #: tazpkg:247 modules/list:42
|
al@840
|
90 msgid "office"
|
al@840
|
91 msgstr "辦公室軟件"
|
al@840
|
92
|
al@958
|
93 #: tazpkg:247 modules/list:42
|
al@840
|
94 msgid "development"
|
al@840
|
95 msgstr "開發工具"
|
al@840
|
96
|
al@958
|
97 #: tazpkg:248 modules/list:43
|
al@840
|
98 msgid "system-tools"
|
al@840
|
99 msgstr "系統工具"
|
al@840
|
100
|
al@958
|
101 #: tazpkg:248 modules/list:43
|
al@840
|
102 msgid "security"
|
al@840
|
103 msgstr "安全工具"
|
al@840
|
104
|
al@958
|
105 #: tazpkg:249 modules/list:44
|
al@840
|
106 msgid "games"
|
al@840
|
107 msgstr "遊戲"
|
al@840
|
108
|
al@958
|
109 #: tazpkg:249 modules/list:44
|
al@840
|
110 msgid "misc"
|
al@840
|
111 msgstr "雜項"
|
al@840
|
112
|
al@958
|
113 #: tazpkg:249 modules/list:44
|
al@840
|
114 msgid "meta"
|
al@840
|
115 msgstr "元工具"
|
al@840
|
116
|
al@958
|
117 #: tazpkg:250 modules/list:45
|
al@840
|
118 msgid "non-free"
|
al@840
|
119 msgstr "非自由軟件"
|
al@840
|
120
|
al@899
|
121 #: tazpkg:435
|
al@840
|
122 #, fuzzy
|
al@844
|
123 msgid "Done: %s"
|
al@844
|
124 msgstr "大小: %s"
|
al@844
|
125
|
al@899
|
126 #: tazpkg:511
|
al@844
|
127 msgid "TazPkg SHell."
|
al@844
|
128 msgstr "TazPkg SHell."
|
al@844
|
129
|
al@899
|
130 #: tazpkg:512
|
al@844
|
131 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
al@844
|
132 msgstr "鍵入 'usage' 以列出所有可用命令或 'quit' 或 'q' 以退出"
|
al@844
|
133
|
al@899
|
134 #: tazpkg:521
|
al@844
|
135 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
|
al@844
|
136 msgstr "你已經在運行 TazPkg SHell."
|
al@844
|
137
|
al@958
|
138 #: modules/bb:20
|
al@958
|
139 msgid "Busybox is not installed in the %s. Exit."
|
al@958
|
140 msgstr ""
|
al@958
|
141
|
al@958
|
142 #: modules/bb:30
|
al@958
|
143 #, fuzzy
|
al@958
|
144 msgid "Restoring Busybox applet %s..."
|
al@958
|
145 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@958
|
146
|
al@958
|
147 #: modules/block:18 modules/remove:96
|
al@844
|
148 msgid "Package \"%s\" is not installed."
|
al@844
|
149 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
150
|
al@844
|
151 #: modules/block:27
|
al@840
|
152 #, fuzzy
|
al@844
|
153 msgid "Package \"%s\" is already blocked."
|
al@844
|
154 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@844
|
155
|
al@958
|
156 #: modules/block:32 modules/block:61 modules/get:458 modules/install:672
|
al@840
|
157 #, fuzzy
|
al@844
|
158 msgid "Package \"%s\" blocked."
|
al@844
|
159 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
160
|
al@844
|
161 #: modules/block:43 modules/block:56
|
al@844
|
162 #, fuzzy
|
al@844
|
163 msgid "Package \"%s\" unblocked."
|
al@844
|
164 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
165
|
al@844
|
166 #: modules/block:45
|
al@844
|
167 #, fuzzy
|
al@844
|
168 msgid "Package \"%s\" is not blocked."
|
al@844
|
169 msgstr "未安裝 %s."
|
al@844
|
170
|
al@844
|
171 #: modules/bugs:21
|
al@840
|
172 msgid "No known bugs."
|
al@840
|
173 msgstr "沒有已知bugs."
|
al@840
|
174
|
al@844
|
175 #: modules/bugs:23
|
al@840
|
176 #, fuzzy
|
al@840
|
177 msgid "Known bugs in packages"
|
al@840
|
178 msgstr "顯示包的已知bugs"
|
al@840
|
179
|
al@844
|
180 #: modules/bugs:30
|
al@840
|
181 msgid "Bug list completed"
|
al@840
|
182 msgstr "已知 Bug 清單"
|
al@840
|
183
|
al@844
|
184 #: modules/bugs:32
|
al@840
|
185 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
|
al@840
|
186 msgstr "%s 包 %s 版本的Bugs"
|
al@840
|
187
|
al@844
|
188 #: modules/cache:22
|
al@840
|
189 msgid "Cleaning cache directory..."
|
al@840
|
190 msgstr "正在清除緩存目錄..."
|
al@840
|
191
|
al@844
|
192 #: modules/cache:23
|
al@840
|
193 #, fuzzy
|
al@840
|
194 msgid "Path: %s"
|
al@840
|
195 msgstr "路徑:"
|
al@840
|
196
|
al@844
|
197 #: modules/cache:28
|
al@840
|
198 msgid "%s file removed from cache (%s)."
|
al@840
|
199 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
|
al@840
|
200 msgstr[0] "%s 個文件已在緩存中被刪除 (%s)"
|
al@840
|
201
|
al@928
|
202 #: modules/cache:34 tazpanel/pkgs.cgi:1243
|
al@899
|
203 msgid "Packages cache"
|
al@899
|
204 msgstr "包緩存"
|
al@899
|
205
|
al@899
|
206 #: modules/cache:38
|
al@866
|
207 msgid "%s file (%s)"
|
al@866
|
208 msgid_plural "%s files (%s)"
|
al@866
|
209 msgstr[0] "%s文件 (%s)"
|
al@866
|
210
|
al@928
|
211 #: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:997
|
al@840
|
212 msgid "Package %s"
|
al@840
|
213 msgstr "包 %s"
|
al@840
|
214
|
al@844
|
215 #: modules/check:96
|
al@840
|
216 msgid "The package installation has not completed"
|
al@840
|
217 msgstr "未完成 包的安裝"
|
al@840
|
218
|
al@844
|
219 #: modules/check:104
|
al@840
|
220 msgid "The package has been modified by:"
|
al@840
|
221 msgstr "包已被以下程式更改:"
|
al@840
|
222
|
al@844
|
223 #: modules/check:108
|
al@840
|
224 msgid "Files lost from package:"
|
al@840
|
225 msgstr "已遺失以下文件:"
|
al@840
|
226
|
al@844
|
227 #: modules/check:112
|
al@840
|
228 msgid "target of symlink"
|
al@840
|
229 msgstr "軟鏈接(symlink)對象"
|
al@840
|
230
|
al@844
|
231 #: modules/check:119
|
al@840
|
232 msgid "Missing dependencies for package:"
|
al@840
|
233 msgstr "欠缺以下依賴:"
|
al@840
|
234
|
al@844
|
235 #: modules/check:128
|
al@840
|
236 msgid "Dependencies loop between package and:"
|
al@840
|
237 msgstr "包與以下程式有依賴循環"
|
al@840
|
238
|
al@844
|
239 #: modules/check:134
|
al@840
|
240 msgid "Looking for known bugs..."
|
al@840
|
241 msgstr "正在查找已知bugs..."
|
al@840
|
242
|
al@844
|
243 #: modules/check:141
|
al@840
|
244 msgid "Mismatch checksum of installed files:"
|
al@840
|
245 msgstr ""
|
al@840
|
246
|
al@844
|
247 #: modules/check:160
|
al@840
|
248 #, fuzzy
|
al@840
|
249 msgid "Check file providers:"
|
al@840
|
250 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
251
|
al@844
|
252 #: modules/check:171
|
al@840
|
253 msgid "The following packages provide file \"%s\":"
|
al@840
|
254 msgstr "以下包提供文件 %s:"
|
al@840
|
255
|
al@844
|
256 #: modules/check:176
|
al@840
|
257 msgid "(overridden by %s)"
|
al@840
|
258 msgstr ""
|
al@840
|
259
|
al@844
|
260 #: modules/check:188
|
al@840
|
261 #, fuzzy
|
al@840
|
262 msgid "Alien files:"
|
al@840
|
263 msgstr "已安裝文件:"
|
al@840
|
264
|
al@844
|
265 #: modules/check:189
|
al@840
|
266 msgid "No package has installed the following files:"
|
al@840
|
267 msgstr "沒有包安裝以下文件:"
|
al@840
|
268
|
al@844
|
269 #: modules/check:200
|
al@840
|
270 msgid "Check completed."
|
al@840
|
271 msgstr "已完成檢查"
|
al@840
|
272
|
al@899
|
273 #: modules/convert:27
|
al@840
|
274 msgid "No dependency for:"
|
al@840
|
275 msgstr "沒有任何依賴項:"
|
al@840
|
276
|
al@899
|
277 #: modules/convert:30
|
al@840
|
278 msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
|
al@840
|
279 msgstr "警告: %s 有未知依賴項:"
|
al@840
|
280
|
al@899
|
281 #: modules/convert:84 modules/convert:238 modules/convert:276
|
al@899
|
282 #: modules/convert:346 modules/convert:397 modules/convert:479
|
al@899
|
283 #: modules/convert:722 modules/convert:743
|
al@840
|
284 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
|
al@840
|
285 msgstr "%s 並非 %s 包!"
|
al@840
|
286
|
al@899
|
287 #: modules/convert:203 modules/convert:536
|
al@840
|
288 msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
|
al@840
|
289 msgstr "非法對象: %s (預計 i386)"
|
al@840
|
290
|
al@899
|
291 #: modules/convert:586
|
al@840
|
292 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
|
al@840
|
293 msgstr "無法用標準工具(rpm2cpio)解壓縮RPM包."
|
al@840
|
294
|
al@899
|
295 #: modules/convert:587
|
al@840
|
296 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
|
al@840
|
297 msgstr "你想要安裝'%s'包?(是/否)"
|
al@840
|
298
|
al@899
|
299 #: modules/convert:626
|
al@840
|
300 msgid "Arch \"%s\" not supported."
|
al@840
|
301 msgstr ""
|
al@840
|
302
|
al@899
|
303 #: modules/convert:776
|
al@840
|
304 msgid "Unsupported format"
|
al@840
|
305 msgstr "不支持的格式"
|
al@840
|
306
|
al@840
|
307 #: modules/depends:121
|
al@840
|
308 #, fuzzy
|
al@840
|
309 msgid "Total: %s package (%s)"
|
al@840
|
310 msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
|
al@840
|
311 msgstr[0] "可用的包"
|
al@840
|
312
|
al@840
|
313 #: modules/depends:128
|
al@840
|
314 #, fuzzy
|
al@840
|
315 msgid "To install: %s package (%s)"
|
al@840
|
316 msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
|
al@840
|
317 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
318
|
al@958
|
319 #: modules/description:66
|
al@840
|
320 msgid "Description of package \"%s\""
|
al@840
|
321 msgstr "%s 的描述"
|
al@840
|
322
|
al@958
|
323 #: modules/description:73
|
al@840
|
324 #, fuzzy
|
al@840
|
325 msgid "Description absent."
|
al@840
|
326 msgstr "描述"
|
al@840
|
327
|
al@844
|
328 #: modules/extract:36
|
al@844
|
329 msgid "Extracting package \"%s\""
|
al@844
|
330 msgstr "正在解壓縮: %s"
|
al@844
|
331
|
al@844
|
332 #: modules/extract:47 modules/recompress:35
|
al@844
|
333 msgid "Copying original package..."
|
al@844
|
334 msgstr "正在複製原來包"
|
al@844
|
335
|
al@844
|
336 #: modules/extract:54
|
al@844
|
337 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
|
al@844
|
338 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
|
al@844
|
339
|
al@899
|
340 #: modules/find-depends:21
|
al@840
|
341 msgid "Find depends..."
|
al@840
|
342 msgstr ""
|
al@840
|
343
|
al@899
|
344 #: modules/find-depends:42
|
al@840
|
345 msgid "for %s"
|
al@840
|
346 msgstr ""
|
al@840
|
347
|
al@844
|
348 #: modules/flavor:94
|
al@840
|
349 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
|
al@840
|
350 msgstr "找不到偏好項 %s. 放棄操作."
|
al@840
|
351
|
al@958
|
352 #: modules/get:140 modules/getenv:56
|
al@840
|
353 msgid "File \"%s\" empty."
|
al@840
|
354 msgstr ""
|
al@840
|
355
|
al@928
|
356 #: modules/get:141 modules/get:147
|
al@844
|
357 #, fuzzy
|
al@844
|
358 msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list."
|
al@844
|
359 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
|
al@844
|
360
|
al@928
|
361 #: modules/get:165 modules/get:385
|
al@844
|
362 msgid "Package \"%s\" already in the cache"
|
al@844
|
363 msgstr "%s 已在緩存內"
|
al@844
|
364
|
al@928
|
365 #: modules/get:364
|
al@928
|
366 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
|
al@928
|
367 msgstr "在鏡像包清單找不到: %s"
|
al@928
|
368
|
al@928
|
369 #: modules/get:389
|
al@844
|
370 msgid "Continuing package \"%s\" download"
|
al@844
|
371 msgstr "繼續 %s 的下載"
|
al@844
|
372
|
al@928
|
373 #: modules/get:400
|
al@844
|
374 msgid "Checksum error for \"%s\""
|
al@844
|
375 msgstr ""
|
al@844
|
376
|
al@928
|
377 #: modules/get:410
|
al@844
|
378 msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again."
|
al@844
|
379 msgstr ""
|
al@844
|
380
|
al@958
|
381 #: modules/get:467 modules/install:685
|
al@899
|
382 msgid "\"%s\" package is already installed."
|
al@899
|
383 msgstr "包已經被安裝"
|
al@899
|
384
|
al@958
|
385 #: modules/get:468 modules/install:686
|
al@899
|
386 msgid "You can use the --forced option to force installation."
|
al@899
|
387 msgstr "你可以用 --forced 選項強制安裝"
|
al@899
|
388
|
al@958
|
389 #: modules/getenv:38 modules/getenv:46 modules/link:31
|
al@844
|
390 msgid "Missing: %s"
|
al@844
|
391 msgstr "欠缺: %s"
|
al@844
|
392
|
al@958
|
393 #: modules/getenv:38 modules/getenv:46 modules/getenv:56 modules/getenv:157
|
al@844
|
394 msgid "Please run tazpkg as root."
|
al@844
|
395 msgstr ""
|
al@844
|
396
|
al@958
|
397 #: modules/getenv:118 modules/getenv:143
|
al@844
|
398 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
|
al@844
|
399 msgstr ""
|
al@844
|
400
|
al@958
|
401 #: modules/getenv:157
|
al@840
|
402 msgid "Old \"%s\"."
|
al@840
|
403 msgstr ""
|
al@840
|
404
|
al@958
|
405 #: modules/help:28 modules/summary:18
|
al@702
|
406 msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
|
al@702
|
407 msgstr "SliTaz 包管理員 - 版本: %s"
|
paul@684
|
408
|
al@958
|
409 #: modules/help:30 tazpkg-box:23 tazpkg-notify:53
|
paul@684
|
410 msgid "Usage:"
|
paul@684
|
411 msgstr "用法:"
|
paul@684
|
412
|
al@958
|
413 #: modules/help:31
|
paul@684
|
414 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
paul@684
|
415 msgstr "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
paul@684
|
416
|
al@958
|
417 #: modules/help:33
|
paul@684
|
418 msgid "SHell:"
|
paul@684
|
419 msgstr "SHell:"
|
paul@684
|
420
|
al@958
|
421 #: modules/help:35
|
paul@684
|
422 msgid "Commands:"
|
paul@684
|
423 msgstr "命令:"
|
paul@684
|
424
|
al@958
|
425 #: modules/help:37
|
paul@684
|
426 msgid "Print this short usage"
|
paul@684
|
427 msgstr "列印本工具用法"
|
paul@684
|
428
|
al@958
|
429 #: modules/help:38
|
al@828
|
430 msgid "Show help on the TazPkg commands"
|
al@828
|
431 msgstr ""
|
al@828
|
432
|
al@958
|
433 #: modules/help:39
|
al@707
|
434 msgid "Show TazPkg activity log"
|
al@707
|
435 msgstr "顯示TazPkg的活動紀錄"
|
al@707
|
436
|
al@958
|
437 #: modules/help:40
|
al@828
|
438 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
|
al@828
|
439 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
|
al@828
|
440
|
al@958
|
441 #: modules/help:41
|
al@899
|
442 #, fuzzy
|
al@899
|
443 msgid "List *.tazpkg packages downloaded to the cache"
|
al@899
|
444 msgstr "清除所有下載到暫存目錄的包"
|
al@899
|
445
|
al@958
|
446 #: modules/help:42
|
al@828
|
447 msgid "Run interactive TazPkg shell"
|
al@828
|
448 msgstr ""
|
al@828
|
449
|
al@958
|
450 #: modules/help:44
|
al@707
|
451 msgid "List installed packages on the system"
|
al@707
|
452 msgstr "根據分類或全部列出系統已安裝的包"
|
al@707
|
453
|
al@958
|
454 #: modules/help:45
|
al@707
|
455 msgid "List all available packages on the mirror"
|
al@707
|
456 msgstr "列出鏡像上所有的可用包"
|
paul@684
|
457
|
al@958
|
458 #: modules/help:46
|
paul@684
|
459 msgid "List the configuration files"
|
paul@684
|
460 msgstr "顯示配置文件"
|
paul@684
|
461
|
al@958
|
462 #: modules/help:48
|
al@707
|
463 msgid "Search for a package by pattern or name"
|
al@707
|
464 msgstr "按模式或名字搜索包"
|
al@707
|
465
|
al@958
|
466 #: modules/help:49
|
paul@684
|
467 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
|
paul@684
|
468 msgstr "在鏡像上搜索有特定文件的包"
|
paul@684
|
469
|
al@958
|
470 #: modules/help:50
|
al@707
|
471 msgid "Search for file in all installed packages files"
|
al@707
|
472 msgstr "在所有已安裝包中找尋文件"
|
paul@684
|
473
|
al@958
|
474 #: modules/help:52
|
al@707
|
475 msgid "Download a package into the current directory"
|
al@707
|
476 msgstr "下載包到當前目錄"
|
paul@684
|
477
|
al@958
|
478 #: modules/help:53
|
al@828
|
479 msgid "Install a local package"
|
al@828
|
480 msgstr "安裝本地包"
|
al@828
|
481
|
al@958
|
482 #: modules/help:54
|
al@707
|
483 msgid "Download and install a package from the mirror"
|
al@707
|
484 msgstr "由鏡像下載及安裝包"
|
al@707
|
485
|
al@958
|
486 #: modules/help:55
|
al@707
|
487 #, fuzzy
|
al@707
|
488 msgid "Install all packages from a list of packages"
|
paul@684
|
489 msgstr "安裝包列表內所有包"
|
paul@684
|
490
|
al@958
|
491 #: modules/help:56
|
al@828
|
492 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
|
al@828
|
493 msgstr "由鏡像下載及安裝包列表"
|
al@828
|
494
|
al@958
|
495 #: modules/help:57
|
paul@684
|
496 msgid "Remove the specified package and all installed files"
|
paul@684
|
497 msgstr "移除特定包及所有其安裝檔案"
|
paul@684
|
498
|
al@958
|
499 #: modules/help:58
|
al@828
|
500 msgid "Replay post install script from package"
|
al@828
|
501 msgstr "重新運行包的安裝腳本"
|
al@828
|
502
|
al@958
|
503 #: modules/help:59
|
al@828
|
504 msgid "Link a package from another SliTaz installation"
|
al@828
|
505 msgstr "由另一個安裝好的SliTaz連接包"
|
al@828
|
506
|
al@958
|
507 #: modules/help:60
|
al@828
|
508 msgid "Change release and update packages"
|
al@828
|
509 msgstr "更改版本及安裝包"
|
al@828
|
510
|
al@958
|
511 #: modules/help:61
|
al@828
|
512 msgid "Install the flavor list of packages"
|
al@828
|
513 msgstr "安裝包偏好列表"
|
al@828
|
514
|
al@958
|
515 #: modules/help:62
|
al@828
|
516 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
|
al@828
|
517 msgstr "安裝並移除其他包偏好列表"
|
al@828
|
518
|
al@958
|
519 #: modules/help:64
|
al@828
|
520 msgid "Print information about a package"
|
al@828
|
521 msgstr "顯示關於包的資訊"
|
al@828
|
522
|
al@958
|
523 #: modules/help:65
|
al@828
|
524 msgid "Print description of a package"
|
al@828
|
525 msgstr "顯示包描述"
|
al@828
|
526
|
al@958
|
527 #: modules/help:66
|
al@828
|
528 msgid "List the files installed with a package"
|
al@828
|
529 msgstr "列出會隨包安裝的文件"
|
al@828
|
530
|
al@958
|
531 #: modules/help:67
|
al@828
|
532 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
|
al@828
|
533 msgstr "封鎖已安裝包或解封以進行更新"
|
al@828
|
534
|
al@958
|
535 #: modules/help:68
|
al@828
|
536 msgid "Verify consistency of installed packages"
|
al@828
|
537 msgstr "校驗已安裝包是否完整"
|
al@828
|
538
|
al@958
|
539 #: modules/help:69
|
al@828
|
540 msgid "Show known bugs in packages"
|
al@828
|
541 msgstr "顯示包的已知bugs"
|
al@828
|
542
|
al@958
|
543 #: modules/help:70
|
al@828
|
544 msgid "Display dependencies tree"
|
al@828
|
545 msgstr "顯示依賴樹"
|
al@828
|
546
|
al@958
|
547 #: modules/help:71
|
al@828
|
548 msgid "Display reverse dependencies tree"
|
al@828
|
549 msgstr "顯示反向依賴樹"
|
al@828
|
550
|
al@958
|
551 #: modules/help:72
|
paul@684
|
552 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
|
paul@684
|
553 msgstr "解壓縮(*.tazpkg)到目錄"
|
paul@684
|
554
|
al@958
|
555 #: modules/help:73
|
paul@684
|
556 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
|
paul@684
|
557 msgstr "按解壓生成或自行凖備的配置樹打包"
|
paul@684
|
558
|
al@958
|
559 #: modules/help:74
|
al@828
|
560 msgid "Create a package archive from an installed package"
|
al@828
|
561 msgstr "由已安裝包創建壓縮檔"
|
al@828
|
562
|
al@958
|
563 #: modules/help:75
|
al@828
|
564 msgid "Create a package archive with configuration files"
|
al@828
|
565 msgstr "創建有配置文件的壓縮安裝包"
|
al@828
|
566
|
al@958
|
567 #: modules/help:76
|
al@828
|
568 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
|
al@828
|
569 msgstr "以較高壓縮比重新建立包"
|
al@828
|
570
|
al@958
|
571 #: modules/help:77
|
al@828
|
572 msgid "Convert alien package to tazpkg"
|
al@828
|
573 msgstr "將deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk包轉換成tazpkg 格式"
|
al@828
|
574
|
al@958
|
575 #: modules/help:78
|
al@828
|
576 #, fuzzy
|
al@828
|
577 msgid "Print list of suggested packages"
|
al@828
|
578 msgstr "所有已安裝包清單"
|
al@828
|
579
|
al@958
|
580 #: modules/help:80
|
paul@684
|
581 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
|
paul@684
|
582 msgstr "從鏡像更新packages.list"
|
paul@684
|
583
|
al@958
|
584 #: modules/help:81
|
al@702
|
585 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
|
al@702
|
586 msgstr "檢查包 %s 以列出及安裝最新更新"
|
paul@684
|
587
|
al@958
|
588 #: modules/help:82
|
al@811
|
589 msgid "Change the mirror URL configuration"
|
al@811
|
590 msgstr "更改鏡像URL配置"
|
paul@684
|
591
|
al@958
|
592 #: modules/help:83
|
al@828
|
593 msgid "Update an undigest mirror"
|
al@828
|
594 msgstr "更新非正式鏡像"
|
al@828
|
595
|
al@958
|
596 #: modules/help:84
|
paul@684
|
597 msgid "List undigest mirrors"
|
paul@684
|
598 msgstr "列出非正式鏡像"
|
paul@684
|
599
|
al@958
|
600 #: modules/help:85
|
al@828
|
601 msgid "Add an undigest mirror"
|
al@828
|
602 msgstr "加入非正式鏡像"
|
al@828
|
603
|
al@958
|
604 #: modules/help:86
|
paul@684
|
605 msgid "Remove an undigest mirror"
|
paul@684
|
606 msgstr "移除非正式鏡像"
|
paul@684
|
607
|
al@958
|
608 #: modules/help:87
|
al@899
|
609 msgid "Make a TazPkg database for a folder with *.tazpkg packages"
|
al@899
|
610 msgstr ""
|
al@899
|
611
|
al@958
|
612 #: modules/help:115 modules/help:146
|
al@840
|
613 #, fuzzy
|
al@840
|
614 msgid "Sorry, no help for \"%s\""
|
al@840
|
615 msgstr "%s 的搜索結果"
|
al@840
|
616
|
al@958
|
617 #: modules/help:122
|
al@840
|
618 msgid "%d help topic available:"
|
al@840
|
619 msgid_plural "%d help topics available:"
|
al@840
|
620 msgstr[0] ""
|
al@840
|
621
|
al@958
|
622 #: modules/help:176
|
al@840
|
623 msgid "%s"
|
paul@684
|
624 msgstr ""
|
paul@684
|
625
|
al@958
|
626 #: modules/info:28
|
al@840
|
627 #, fuzzy
|
al@840
|
628 msgid "local package"
|
al@840
|
629 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
630
|
al@958
|
631 #: modules/info:34 tazpanel/pkgs.cgi:968
|
al@840
|
632 #, fuzzy
|
al@840
|
633 msgid "installed package"
|
al@840
|
634 msgstr "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
635
|
al@958
|
636 #: modules/info:40
|
al@840
|
637 #, fuzzy
|
al@840
|
638 msgid "(new version \"%s\" available)"
|
al@840
|
639 msgstr "新版本 %s"
|
al@840
|
640
|
al@958
|
641 #: modules/info:45
|
al@840
|
642 msgid "(new build available)"
|
al@702
|
643 msgstr ""
|
paul@684
|
644
|
al@958
|
645 #: modules/info:69 tazpanel/pkgs.cgi:971
|
al@803
|
646 #, fuzzy
|
al@840
|
647 msgid "mirrored package"
|
al@840
|
648 msgstr "已鏡像包:"
|
al@840
|
649
|
al@958
|
650 #: modules/info:72 modules/list:212 tazpanel/pkgs.cgi:990
|
al@840
|
651 #, fuzzy
|
al@840
|
652 msgid "Package \"%s\" not available."
|
al@840
|
653 msgstr "未安裝 %s."
|
al@840
|
654
|
al@958
|
655 #: modules/info:79 modules/search:66 modules/search:100
|
paul@684
|
656 msgid ""
|
al@707
|
657 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
|
al@707
|
658 "\"%s\" once as root before searching."
|
al@707
|
659 msgstr "找不到 '%s'來檢查已鏡像包. 請用root權限運行'%s'搜索以取得更多結果."
|
paul@684
|
660
|
al@958
|
661 #: modules/info:87
|
al@840
|
662 msgid "TazPkg information"
|
al@840
|
663 msgstr "TazPkg 資訊"
|
al@840
|
664
|
al@840
|
665 #: modules/info:107
|
al@840
|
666 msgid "Package : %s"
|
al@840
|
667 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
668
|
al@840
|
669 #: modules/info:108
|
al@840
|
670 #, fuzzy
|
al@840
|
671 msgid "State : %s"
|
al@840
|
672 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
673
|
al@840
|
674 #: modules/info:109
|
al@840
|
675 msgid "Version : %s"
|
al@840
|
676 msgstr "版本 : %s"
|
al@840
|
677
|
al@840
|
678 #: modules/info:110
|
al@840
|
679 msgid "Category : %s"
|
al@840
|
680 msgstr "分類 : %s"
|
al@840
|
681
|
al@840
|
682 #: modules/info:111
|
al@840
|
683 msgid "Short desc : %s"
|
al@840
|
684 msgstr "簡單描述 : %s"
|
al@840
|
685
|
al@840
|
686 #: modules/info:112
|
al@840
|
687 msgid "Maintainer : %s"
|
al@840
|
688 msgstr "維護者 : %s"
|
al@840
|
689
|
al@840
|
690 #: modules/info:113
|
al@840
|
691 msgid "License : %s"
|
al@840
|
692 msgstr "授權 : %s"
|
al@840
|
693
|
al@840
|
694 #: modules/info:114
|
al@840
|
695 msgid "Depends : %s"
|
al@840
|
696 msgstr "依賴 : %s"
|
al@840
|
697
|
al@840
|
698 #: modules/info:115
|
al@840
|
699 msgid "Suggested : %s"
|
al@840
|
700 msgstr "建議 : %s"
|
al@840
|
701
|
al@840
|
702 #: modules/info:116
|
al@840
|
703 msgid "Build deps : %s"
|
al@840
|
704 msgstr "編譯依賴 : %s"
|
al@840
|
705
|
al@840
|
706 #: modules/info:117
|
al@840
|
707 msgid "Wanted src : %s"
|
al@840
|
708 msgstr "需要的源文件 : %s"
|
al@840
|
709
|
al@840
|
710 #: modules/info:118
|
al@840
|
711 msgid "Web site : %s"
|
al@840
|
712 msgstr "網站 : %s"
|
al@840
|
713
|
al@840
|
714 #: modules/info:119
|
al@840
|
715 msgid "Conf. files: %s"
|
al@840
|
716 msgstr ""
|
al@840
|
717
|
al@840
|
718 #: modules/info:120
|
al@840
|
719 #, fuzzy
|
al@840
|
720 msgid "Provide : %s"
|
al@840
|
721 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
722
|
al@840
|
723 #: modules/info:121
|
al@840
|
724 #, fuzzy
|
al@840
|
725 msgid "Size : %s"
|
al@840
|
726 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
727
|
al@840
|
728 #: modules/info:122
|
al@840
|
729 msgid "Tags : %s"
|
al@840
|
730 msgstr ""
|
al@840
|
731
|
al@958
|
732 #: modules/install:129
|
al@844
|
733 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
|
al@844
|
734 msgstr "警告:%s 和 %s 有依賴循環."
|
al@844
|
735
|
al@958
|
736 #: modules/install:137
|
al@844
|
737 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
|
al@844
|
738 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
|
al@844
|
739
|
al@958
|
740 #: modules/install:142
|
al@844
|
741 msgid "Missing package \"%s\""
|
al@844
|
742 msgstr "欠缺: %s"
|
al@844
|
743
|
al@958
|
744 #: modules/install:146
|
al@844
|
745 msgid "%s missing package to install."
|
al@844
|
746 msgid_plural "%s missing packages to install."
|
al@844
|
747 msgstr[0] "有 %s 個缺少的包需要安裝"
|
al@844
|
748
|
al@958
|
749 #: modules/install:158
|
al@844
|
750 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
|
al@844
|
751 msgstr "安裝所有欠缺依賴? (是/否)"
|
al@844
|
752
|
al@958
|
753 #: modules/install:183
|
al@844
|
754 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
|
al@844
|
755 msgstr "正在檢查 %s 是否在本地清單中"
|
al@844
|
756
|
al@958
|
757 #: modules/install:222
|
al@844
|
758 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
|
al@844
|
759 msgstr "%s 有未解決包依賴."
|
al@844
|
760
|
al@958
|
761 #: modules/install:223
|
al@845
|
762 #, fuzzy
|
al@845
|
763 msgid "The package will be installed but will probably not work."
|
al@844
|
764 msgstr "包已安裝但可能無法正常工作."
|
al@844
|
765
|
al@958
|
766 #: modules/install:294
|
al@844
|
767 #, fuzzy
|
al@844
|
768 msgid "Execute pre-install commands..."
|
al@844
|
769 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
770
|
al@958
|
771 #: modules/install:308 modules/reconfigure:36
|
al@844
|
772 #, fuzzy
|
al@844
|
773 msgid "Execute post-install commands..."
|
al@844
|
774 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
775
|
al@958
|
776 #: modules/install:381
|
al@958
|
777 #, fuzzy
|
al@958
|
778 msgid "Installing (web/cache): %s"
|
al@958
|
779 msgstr "已安裝文件: %s"
|
al@958
|
780
|
al@958
|
781 #: modules/install:383
|
al@958
|
782 #, fuzzy
|
al@958
|
783 msgid "Installing (pkg/local): %s"
|
al@958
|
784 msgstr "已安裝文件: %s"
|
al@958
|
785
|
al@958
|
786 #: modules/install:388
|
al@844
|
787 #, fuzzy
|
al@844
|
788 msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
|
al@844
|
789 msgstr "%s 的安裝過程"
|
al@844
|
790
|
al@958
|
791 #: modules/install:390
|
al@844
|
792 msgid "Installation of package \"%s\""
|
al@844
|
793 msgstr "%s 的安裝過程"
|
al@844
|
794
|
al@958
|
795 #: modules/install:398
|
al@844
|
796 msgid "Copying package..."
|
al@844
|
797 msgstr "正在複製..."
|
al@844
|
798
|
al@958
|
799 #: modules/install:428
|
al@844
|
800 #, fuzzy
|
al@844
|
801 msgid "Remember modified packages..."
|
al@844
|
802 msgstr "正在卸載舊版本..."
|
al@844
|
803
|
al@958
|
804 #: modules/install:490
|
al@844
|
805 msgid "Saving configuration files..."
|
al@844
|
806 msgstr "正在儲存 的配置文件"
|
al@844
|
807
|
al@958
|
808 #: modules/install:521
|
al@844
|
809 msgid "Installing package..."
|
al@844
|
810 msgstr "正在安裝..."
|
al@844
|
811
|
al@958
|
812 #: modules/install:541
|
al@844
|
813 #, fuzzy
|
al@844
|
814 msgid "Removing old files..."
|
al@844
|
815 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
816
|
al@958
|
817 #: modules/install:557
|
al@844
|
818 msgid "Removing all tmp files..."
|
al@844
|
819 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
820
|
al@958
|
821 #: modules/install:587 modules/remove:227
|
al@844
|
822 #, fuzzy
|
al@844
|
823 msgid "Update system databases..."
|
al@844
|
824 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@844
|
825
|
al@958
|
826 #: modules/install:649
|
al@844
|
827 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
|
al@844
|
828 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
|
al@844
|
829
|
al@844
|
830 #: modules/link:20
|
al@844
|
831 msgid "Package \"%s\" is already installed."
|
al@844
|
832 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@844
|
833
|
al@844
|
834 #: modules/link:36
|
al@844
|
835 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
|
al@844
|
836 msgstr "鏈接所有欠缺的依賴?(是/否)"
|
al@844
|
837
|
al@844
|
838 #: modules/link:45
|
al@844
|
839 #, fuzzy
|
al@844
|
840 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
|
al@844
|
841 msgstr "正在追蹤 %s 的包依賴"
|
al@844
|
842
|
al@844
|
843 #: modules/link:46
|
al@844
|
844 msgid "The package is installed but probably will not work."
|
al@844
|
845 msgstr "包已安裝但可能不會正常工作"
|
al@844
|
846
|
al@958
|
847 #: modules/list:45
|
al@844
|
848 msgid "all"
|
al@844
|
849 msgstr "全部"
|
al@844
|
850
|
al@958
|
851 #: modules/list:45
|
al@844
|
852 #, fuzzy
|
al@844
|
853 msgid "extra"
|
al@844
|
854 msgstr "解壓縮"
|
al@844
|
855
|
al@958
|
856 #: modules/list:77
|
al@840
|
857 msgid "Blocked packages"
|
al@840
|
858 msgstr "已封鎖包"
|
al@840
|
859
|
al@958
|
860 #: modules/list:82 modules/list:116 modules/search:223
|
al@840
|
861 #, fuzzy
|
al@840
|
862 msgid "%s package"
|
al@840
|
863 msgid_plural "%s packages"
|
al@840
|
864 msgstr[0] "找到%s 個和 $file 檔案關聯的包"
|
al@840
|
865
|
al@958
|
866 #: modules/list:85
|
al@840
|
867 msgid "No blocked packages found."
|
al@840
|
868 msgstr "沒有找到已封鎖包."
|
al@840
|
869
|
al@958
|
870 #: modules/list:92
|
al@840
|
871 msgid "Packages categories"
|
al@840
|
872 msgstr "包分類"
|
al@840
|
873
|
al@958
|
874 #: modules/list:99
|
al@840
|
875 msgid "%s category"
|
al@840
|
876 msgid_plural "%s categories"
|
al@840
|
877 msgstr[0] "%s 個分類"
|
al@840
|
878
|
al@958
|
879 #: modules/list:106
|
al@840
|
880 #, fuzzy
|
al@840
|
881 msgid "Linked packages"
|
al@840
|
882 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
883
|
al@958
|
884 #: modules/list:119
|
al@840
|
885 #, fuzzy
|
al@840
|
886 msgid "No linked packages found."
|
al@840
|
887 msgstr "沒有找到已封鎖包."
|
al@840
|
888
|
al@958
|
889 #: modules/list:126
|
al@840
|
890 msgid "List of all installed packages"
|
al@840
|
891 msgstr "所有已安裝包清單"
|
al@840
|
892
|
al@958
|
893 #: modules/list:132
|
al@840
|
894 msgid "%s package installed."
|
al@840
|
895 msgid_plural "%s packages installed."
|
al@840
|
896 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
897
|
al@958
|
898 #: modules/list:142 tazpanel/pkgs.cgi:714
|
al@840
|
899 msgid "Installed packages of category \"%s\""
|
al@840
|
900 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
901
|
al@958
|
902 #: modules/list:151
|
al@840
|
903 msgid "%s package installed of category \"%s\"."
|
al@840
|
904 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
|
al@840
|
905 msgstr[0] "%2$s 分類的 %1$s 個已安裝包"
|
al@840
|
906
|
al@958
|
907 #: modules/list:162 modules/recharge:181
|
al@840
|
908 msgid "Mirrored packages diff"
|
al@840
|
909 msgstr "與鏡像包的差異"
|
al@840
|
910
|
al@958
|
911 #: modules/list:166
|
al@840
|
912 msgid "%s new package listed on the mirror."
|
al@840
|
913 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
|
al@840
|
914 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包"
|
al@840
|
915
|
al@958
|
916 #: modules/list:171
|
al@840
|
917 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
al@840
|
918 msgstr "無法列出任何項,找不到包差異."
|
al@840
|
919
|
al@958
|
920 #: modules/list:172
|
al@840
|
921 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
al@840
|
922 msgstr "更新當前清單以創建第一次diff"
|
al@840
|
923
|
al@958
|
924 #: modules/list:176
|
al@840
|
925 msgid "List of available packages on the mirror"
|
al@840
|
926 msgstr "鏡像上的可用包清單"
|
al@840
|
927
|
al@958
|
928 #: modules/list:183
|
al@840
|
929 msgid "%s package in the last recharged list."
|
al@840
|
930 msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
|
al@840
|
931 msgstr[0] "最新清單中有 %s 個包"
|
al@840
|
932
|
al@958
|
933 #: modules/list:195 modules/list:202
|
al@840
|
934 msgid "Installed files by \"%s\""
|
al@840
|
935 msgstr "%s 安裝的文件"
|
al@840
|
936
|
al@958
|
937 #: modules/list:198 modules/list:208 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
|
al@840
|
938 #, fuzzy
|
al@840
|
939 msgid "%s file"
|
al@840
|
940 msgid_plural "%s files"
|
al@840
|
941 msgstr[0] "與 $PACKAGE 同時安裝的 %s 個文件"
|
al@840
|
942
|
al@958
|
943 #: modules/list:221
|
al@840
|
944 msgid "TazPkg Activity"
|
al@840
|
945 msgstr "TazPkg 活動"
|
al@840
|
946
|
al@958
|
947 #: modules/list:256
|
al@840
|
948 msgid "File lost"
|
al@840
|
949 msgstr "已遺失文件"
|
al@840
|
950
|
al@958
|
951 #: modules/list:268 tazpanel/pkgs.cgi:1100 tazpanel/pkgs.cgi:1190
|
al@840
|
952 msgid "Configuration files"
|
al@840
|
953 msgstr "配置文件"
|
al@840
|
954
|
al@840
|
955 #: modules/mirror:23
|
paul@684
|
956 msgid "Current mirror(s)"
|
paul@684
|
957 msgstr "當前鏡像(s)"
|
paul@684
|
958
|
al@840
|
959 #: modules/mirror:25
|
paul@684
|
960 msgid ""
|
paul@684
|
961 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
|
al@707
|
962 "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
|
al@707
|
963 "list file."
|
paul@684
|
964 msgstr ""
|
al@707
|
965 "請輸入新鏡像的URL (http, ftp 或本地路徑). 你必須指定 包目錄和packages.list的"
|
al@707
|
966 "完整地址 ."
|
paul@684
|
967
|
al@840
|
968 #: modules/mirror:30
|
paul@684
|
969 msgid "New mirror(s) URL: "
|
paul@684
|
970 msgstr "新鏡像(s) URL: "
|
paul@684
|
971
|
al@840
|
972 #: modules/mirror:39
|
paul@684
|
973 msgid "Nothing has been changed."
|
paul@684
|
974 msgstr "沒有任何更改"
|
paul@684
|
975
|
al@840
|
976 #: modules/mirror:41
|
al@702
|
977 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
|
al@702
|
978 msgstr "鏡像已被設定為: %s"
|
paul@684
|
979
|
al@840
|
980 #: modules/mirror:63
|
al@840
|
981 msgid "Current undigest(s)"
|
al@840
|
982 msgstr ""
|
al@840
|
983
|
al@840
|
984 #: modules/mirror:66
|
al@840
|
985 msgid "No undigest mirror found."
|
al@840
|
986 msgstr ""
|
al@840
|
987
|
al@840
|
988 #: modules/mirror:81
|
al@840
|
989 #, fuzzy
|
al@840
|
990 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
|
al@840
|
991 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
|
al@840
|
992
|
al@840
|
993 #: modules/mirror:83
|
al@840
|
994 #, fuzzy
|
al@840
|
995 msgid "Removing \"%s\" undigest..."
|
al@840
|
996 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@840
|
997
|
al@840
|
998 #: modules/mirror:89
|
al@840
|
999 msgid "Undigest \"%s\" not found"
|
al@840
|
1000 msgstr ""
|
al@840
|
1001
|
al@840
|
1002 #: modules/mirror:108
|
al@840
|
1003 #, fuzzy
|
al@840
|
1004 msgid "Creating new undigest \"%s\"."
|
al@840
|
1005 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@840
|
1006
|
al@958
|
1007 #: modules/mkdb:81
|
al@840
|
1008 msgid "Input folder not specified"
|
al@840
|
1009 msgstr ""
|
al@840
|
1010
|
al@958
|
1011 #: modules/mkdb:87
|
al@840
|
1012 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
|
al@840
|
1013 msgstr ""
|
al@840
|
1014
|
al@958
|
1015 #: modules/mkdb:91
|
al@840
|
1016 #, fuzzy
|
al@840
|
1017 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
|
al@840
|
1018 msgstr "%s 並非 %s 包!"
|
al@840
|
1019
|
al@958
|
1020 #: modules/mkdb:111
|
al@840
|
1021 #, fuzzy
|
al@840
|
1022 msgid "Packages DB already exists."
|
al@840
|
1023 msgstr "%s 已被安裝."
|
al@840
|
1024
|
al@958
|
1025 #: modules/mkdb:119
|
al@840
|
1026 msgid "Calculate %s..."
|
al@840
|
1027 msgstr ""
|
al@840
|
1028
|
al@844
|
1029 #: modules/pack:22
|
al@840
|
1030 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
al@840
|
1031 msgstr "找不到安裝清單. 請參閱文檔."
|
al@840
|
1032
|
al@844
|
1033 #: modules/pack:26
|
al@840
|
1034 #, fuzzy
|
al@840
|
1035 msgid "Packing package \"%s\""
|
al@840
|
1036 msgstr "正在打包: %s"
|
al@840
|
1037
|
al@844
|
1038 #: modules/pack:29
|
al@840
|
1039 msgid "Creating the list of files..."
|
al@840
|
1040 msgstr "正在創建文件清單..."
|
al@840
|
1041
|
al@844
|
1042 #: modules/pack:36
|
al@840
|
1043 msgid "Creating %s of files..."
|
al@840
|
1044 msgstr "正在創建文件校驗和 %s..."
|
al@840
|
1045
|
al@844
|
1046 #: modules/pack:50
|
al@840
|
1047 msgid "Compressing the FS..."
|
al@840
|
1048 msgstr "正在壓縮文件系統"
|
al@840
|
1049
|
al@844
|
1050 #: modules/pack:60
|
al@840
|
1051 msgid "Updating receipt sizes..."
|
al@840
|
1052 msgstr "正在更新安裝清單大小..."
|
al@840
|
1053
|
al@844
|
1054 #: modules/pack:66
|
al@840
|
1055 msgid "Creating full cpio archive..."
|
al@840
|
1056 msgstr "正在創建完棑一cpio壓縮檔..."
|
al@840
|
1057
|
al@844
|
1058 #: modules/pack:70
|
al@840
|
1059 msgid "Restoring original package tree..."
|
al@840
|
1060 msgstr "正在恢復原來的包樹"
|
al@840
|
1061
|
al@844
|
1062 #: modules/pack:80
|
al@840
|
1063 msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
|
al@840
|
1064 msgstr "成功壓縮 %s 包"
|
al@840
|
1065
|
al@844
|
1066 #: modules/pack:81 modules/repack:81
|
al@840
|
1067 msgid "Size: %s"
|
al@840
|
1068 msgstr "大小: %s"
|
al@840
|
1069
|
al@899
|
1070 #: modules/recharge:48
|
al@828
|
1071 #, fuzzy
|
al@828
|
1072 msgid "Restoring database files..."
|
al@828
|
1073 msgstr "正在移除所有暫存文件..."
|
al@828
|
1074
|
al@899
|
1075 #: modules/recharge:56
|
al@803
|
1076 #, fuzzy
|
al@803
|
1077 msgid "Recharging failed"
|
al@803
|
1078 msgstr "正在更新清單..."
|
al@803
|
1079
|
al@899
|
1080 #: modules/recharge:70
|
al@707
|
1081 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
|
al@707
|
1082 msgstr "%s 不存在."
|
paul@684
|
1083
|
al@899
|
1084 #: modules/recharge:87 modules/summary:33
|
al@707
|
1085 msgid "Undigest %s"
|
paul@684
|
1086 msgstr ""
|
paul@684
|
1087
|
al@899
|
1088 #: modules/recharge:90
|
al@803
|
1089 #, fuzzy
|
al@803
|
1090 msgid "Recharging repository \"%s\""
|
al@803
|
1091 msgstr "庫: %s"
|
al@803
|
1092
|
al@899
|
1093 #: modules/recharge:99
|
al@828
|
1094 #, fuzzy
|
al@828
|
1095 msgid "Checking..."
|
al@828
|
1096 msgstr "正在檢查升級"
|
al@828
|
1097
|
al@899
|
1098 #: modules/recharge:105
|
al@840
|
1099 msgid "Database timestamp: %s"
|
al@840
|
1100 msgstr ""
|
al@840
|
1101
|
al@899
|
1102 #: modules/recharge:110
|
al@828
|
1103 msgid "Repository \"%s\" is up to date."
|
al@828
|
1104 msgstr "%s 已是最新."
|
al@828
|
1105
|
al@899
|
1106 #: modules/recharge:116
|
paul@684
|
1107 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
paul@684
|
1108 msgstr "正在創建最新包清單的備份"
|
paul@684
|
1109
|
al@899
|
1110 #: modules/recharge:127 modules/recharge:142 modules/recharge:146
|
al@803
|
1111 #, fuzzy
|
al@803
|
1112 msgid "Getting \"%s\"..."
|
al@803
|
1113 msgstr "正在創建 %s..."
|
al@803
|
1114
|
al@899
|
1115 #: modules/recharge:161
|
al@803
|
1116 #, fuzzy
|
al@803
|
1117 msgid "Last database is ready to use."
|
al@803
|
1118 msgstr "最新的%s 已可使用."
|
al@803
|
1119
|
al@899
|
1120 #: modules/recharge:184
|
al@707
|
1121 msgid "%s new package on the mirror."
|
al@707
|
1122 msgid_plural "%s new packages on the mirror."
|
al@707
|
1123 msgstr[0] "鏡像上有 %s 個新包."
|
paul@684
|
1124
|
al@899
|
1125 #: modules/recharge:189
|
al@707
|
1126 msgid ""
|
al@803
|
1127 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
|
al@803
|
1128 "displayed to show new and upgradeable packages."
|
al@803
|
1129 msgstr "請注意下次你更新 清單時, 程式會列差異清單以顯示最新和可更新的 包."
|
paul@684
|
1130
|
al@844
|
1131 #: modules/recompress:32
|
al@844
|
1132 msgid "Recompressing package \"%s\""
|
al@844
|
1133 msgstr "正在重新壓縮: %s"
|
al@844
|
1134
|
al@844
|
1135 #: modules/recompress:42
|
al@844
|
1136 msgid "Recompressing the FS..."
|
al@844
|
1137 msgstr "正在重新壓縮文件系統..."
|
al@844
|
1138
|
al@844
|
1139 #: modules/recompress:47
|
al@844
|
1140 msgid "Creating new package..."
|
al@844
|
1141 msgstr "創建新包..."
|
al@844
|
1142
|
al@899
|
1143 #: modules/reconfigure:47
|
al@844
|
1144 msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
|
al@844
|
1145 msgstr "對 %s 沒有可進行動作"
|
al@844
|
1146
|
al@958
|
1147 #: modules/remove:33
|
al@844
|
1148 #, fuzzy
|
al@844
|
1149 msgid "Execute pre-remove commands..."
|
al@844
|
1150 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
1151
|
al@958
|
1152 #: modules/remove:46
|
al@844
|
1153 #, fuzzy
|
al@844
|
1154 msgid "Execute post-remove commands..."
|
al@844
|
1155 msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
1156
|
al@958
|
1157 #: modules/remove:106
|
al@840
|
1158 msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
|
al@840
|
1159 msgstr "以下包依賴 %s:"
|
al@840
|
1160
|
al@958
|
1161 #: modules/remove:114
|
al@840
|
1162 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
|
al@840
|
1163 msgstr "以下包已被 %s 更改:"
|
al@840
|
1164
|
al@958
|
1165 #: modules/remove:122
|
al@840
|
1166 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
|
al@840
|
1167 msgstr "移除 %s (%s)? (是/否)"
|
al@840
|
1168
|
al@958
|
1169 #: modules/remove:124
|
al@840
|
1170 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
|
al@840
|
1171 msgstr "已取消卸載 %s"
|
al@840
|
1172
|
al@958
|
1173 #: modules/remove:131
|
al@840
|
1174 msgid "Removing package \"%s\""
|
al@840
|
1175 msgstr "正在移除: %s"
|
al@840
|
1176
|
al@958
|
1177 #: modules/remove:143
|
al@840
|
1178 msgid "Removing all files installed..."
|
al@840
|
1179 msgstr "正在移除所有已安裝文件"
|
al@840
|
1180
|
al@958
|
1181 #: modules/remove:256
|
al@840
|
1182 msgid "Removing package receipt..."
|
al@840
|
1183 msgstr "正在移除包文件清單"
|
al@840
|
1184
|
al@958
|
1185 #: modules/remove:262
|
al@840
|
1186 #, fuzzy
|
al@840
|
1187 msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
|
al@840
|
1188 msgstr "%s (%s) 包未被安裝"
|
al@840
|
1189
|
al@958
|
1190 #: modules/remove:275
|
al@840
|
1191 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1192 msgstr "移除依賴 %s 的包? (是/否)"
|
al@840
|
1193
|
al@958
|
1194 #: modules/remove:292
|
al@840
|
1195 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1196 msgstr "重新安裝被 %s 更改過的包? (是/否)"
|
al@840
|
1197
|
al@958
|
1198 #: modules/remove:298
|
al@899
|
1199 msgid ""
|
al@899
|
1200 "Package \"%s\" was modified by \"%s\" and other packages. It will not be "
|
al@899
|
1201 "reinstalled."
|
al@899
|
1202 msgstr ""
|
al@899
|
1203
|
al@958
|
1204 #: modules/remove:300
|
al@899
|
1205 #, fuzzy
|
al@899
|
1206 msgid "Check \"%s\" for reinstallation."
|
al@840
|
1207 msgstr "檢查 %s 以重新安裝"
|
al@840
|
1208
|
al@844
|
1209 #: modules/repack:16
|
al@840
|
1210 msgid "Repacking \"%s\""
|
al@840
|
1211 msgstr "正在重新打包: %s"
|
al@840
|
1212
|
al@844
|
1213 #: modules/repack:19
|
al@840
|
1214 msgid "Can't repack package \"%s\""
|
al@840
|
1215 msgstr "無法重新打包 %s"
|
al@840
|
1216
|
al@844
|
1217 #: modules/repack:24
|
al@840
|
1218 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
|
al@840
|
1219 msgstr "無法重新打包, %s 的文件已被以下程式更改:"
|
al@840
|
1220
|
al@844
|
1221 #: modules/repack:35
|
al@840
|
1222 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
al@840
|
1223 msgstr "無法重新打包, 以下文件已遺失:"
|
al@840
|
1224
|
al@844
|
1225 #: modules/repack:69
|
al@840
|
1226 msgid "Can't repack, %s error."
|
al@840
|
1227 msgstr "無法重新打包, %s 錯誤."
|
al@840
|
1228
|
al@844
|
1229 #: modules/repack:80
|
al@840
|
1230 msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
|
al@840
|
1231 msgstr "成功重新打包 %s 包"
|
al@840
|
1232
|
al@899
|
1233 #: modules/repack-config:46
|
al@844
|
1234 msgid "User configuration backup on date %s"
|
al@844
|
1235 msgstr "%s 的用戶配置備分"
|
al@844
|
1236
|
al@928
|
1237 #: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:676
|
al@840
|
1238 msgid "Installed packages"
|
al@840
|
1239 msgstr "已安裝包"
|
al@840
|
1240
|
al@844
|
1241 #: modules/search:32
|
al@840
|
1242 msgid "%s installed package found for \"%s\""
|
al@840
|
1243 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1244 msgstr[0] "找到 %s 個已安裝包: %s"
|
al@840
|
1245
|
al@928
|
1246 #: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:675
|
al@840
|
1247 msgid "Available packages"
|
al@840
|
1248 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
1249
|
al@844
|
1250 #: modules/search:73 modules/search:107
|
al@840
|
1251 msgid "%s available package found for \"%s\""
|
al@840
|
1252 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1253 msgstr[0] "找到 %s 個可用包: %s"
|
al@840
|
1254
|
al@844
|
1255 #: modules/search:83
|
al@840
|
1256 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
al@840
|
1257 msgstr "將包名稱與版本和描述匹配"
|
al@840
|
1258
|
al@844
|
1259 #: modules/search:127
|
al@840
|
1260 msgid "Search result for \"%s\""
|
al@840
|
1261 msgstr "%s 的搜索結果"
|
al@840
|
1262
|
al@844
|
1263 #: modules/search:144
|
al@840
|
1264 msgid "Search result for file \"%s\""
|
al@840
|
1265 msgstr "%s 文件的搜索結果"
|
al@840
|
1266
|
al@844
|
1267 #: modules/search:164 modules/search:179
|
al@840
|
1268 msgid "Package %s:"
|
al@840
|
1269 msgstr "包 %s:"
|
al@840
|
1270
|
al@844
|
1271 #: modules/search:204
|
al@840
|
1272 msgid "Search result for package \"%s\""
|
al@840
|
1273 msgstr "%s 包的搜索結果 "
|
al@840
|
1274
|
al@840
|
1275 #: modules/summary:36
|
al@840
|
1276 #, fuzzy
|
al@840
|
1277 msgid "Repository:"
|
al@840
|
1278 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1279
|
al@928
|
1280 #: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1730
|
al@840
|
1281 msgid "Last recharge:"
|
al@840
|
1282 msgstr "上一次更新:"
|
al@840
|
1283
|
al@958
|
1284 #: modules/summary:57 tazpanel/pkgs.cgi:1743
|
al@840
|
1285 msgid "Today at %s."
|
al@840
|
1286 msgstr ""
|
al@840
|
1287
|
al@958
|
1288 #: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1744
|
al@840
|
1289 msgid "Yesterday at %s."
|
al@840
|
1290 msgstr ""
|
al@840
|
1291
|
al@958
|
1292 #: modules/summary:59 tazpanel/pkgs.cgi:1741
|
al@840
|
1293 msgid "%d day ago."
|
al@840
|
1294 msgid_plural "%d days ago."
|
al@840
|
1295 msgstr[0] ""
|
al@840
|
1296
|
al@958
|
1297 #: modules/summary:62
|
al@840
|
1298 msgid "Database timestamp:"
|
al@840
|
1299 msgstr ""
|
al@840
|
1300
|
al@958
|
1301 #: modules/summary:65 tazpanel/pkgs.cgi:1751
|
al@840
|
1302 msgid "never."
|
al@840
|
1303 msgstr ""
|
al@840
|
1304
|
al@958
|
1305 #: modules/summary:69 tazpanel/pkgs.cgi:1761
|
al@840
|
1306 msgid "Mirrored packages:"
|
al@840
|
1307 msgstr "已鏡像包:"
|
al@840
|
1308
|
al@958
|
1309 #: modules/summary:73
|
al@840
|
1310 #, fuzzy
|
al@840
|
1311 msgid "Linked packages:"
|
al@840
|
1312 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
1313
|
al@958
|
1314 #: modules/summary:81 tazpanel/pkgs.cgi:1756
|
al@840
|
1315 msgid "Installed packages:"
|
al@840
|
1316 msgstr "已安裝包:"
|
al@840
|
1317
|
al@958
|
1318 #: modules/summary:82 tazpanel/pkgs.cgi:1771
|
al@840
|
1319 msgid "Installed files:"
|
al@840
|
1320 msgstr "已安裝文件:"
|
al@840
|
1321
|
al@958
|
1322 #: modules/summary:83 tazpanel/pkgs.cgi:1774
|
al@840
|
1323 msgid "Blocked packages:"
|
al@840
|
1324 msgstr "已封鎖包:"
|
al@840
|
1325
|
al@958
|
1326 #: modules/summary:84 tazpanel/pkgs.cgi:1766
|
al@840
|
1327 msgid "Upgradeable packages:"
|
al@840
|
1328 msgstr "可更新包:"
|
al@840
|
1329
|
al@844
|
1330 #: modules/upgrade:43
|
al@840
|
1331 msgid "New build"
|
al@840
|
1332 msgstr "新建構"
|
al@840
|
1333
|
al@844
|
1334 #: modules/upgrade:45
|
al@840
|
1335 msgid "Blocked"
|
al@840
|
1336 msgstr "已封鎖"
|
al@840
|
1337
|
al@928
|
1338 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:826
|
paul@684
|
1339 msgid "Package"
|
paul@684
|
1340 msgstr "包"
|
paul@684
|
1341
|
al@928
|
1342 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:594
|
al@840
|
1343 #, fuzzy
|
al@840
|
1344 msgid "Repository"
|
al@840
|
1345 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1346
|
al@928
|
1347 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:326
|
al@928
|
1348 #: tazpanel/pkgs.cgi:1060
|
paul@684
|
1349 msgid "Version"
|
paul@684
|
1350 msgstr "版本"
|
paul@684
|
1351
|
al@844
|
1352 #: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104
|
paul@684
|
1353 msgid "Status"
|
paul@684
|
1354 msgstr "狀態"
|
paul@684
|
1355
|
al@844
|
1356 #: modules/upgrade:115
|
paul@684
|
1357 msgid "System is up-to-date..."
|
paul@684
|
1358 msgstr "系統已是最新版本..."
|
paul@684
|
1359
|
al@844
|
1360 #: modules/upgrade:120
|
al@840
|
1361 msgid "%s blocked"
|
al@840
|
1362 msgid_plural "%s blocked"
|
al@840
|
1363 msgstr[0] "%s 個已封鎖"
|
al@840
|
1364
|
al@844
|
1365 #: modules/upgrade:125
|
al@840
|
1366 msgid "You have %s available upgrade (%s)"
|
al@840
|
1367 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
|
al@840
|
1368 msgstr[0] "你有 %s 個可用更新 (%s)"
|
al@840
|
1369
|
al@844
|
1370 #: modules/upgrade:130
|
al@707
|
1371 msgid "%s installed package scanned in %ds"
|
al@707
|
1372 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
|
al@707
|
1373 msgstr[0] "已用 %2$ds 掃描 %1$s 個已安裝包"
|
paul@684
|
1374
|
al@844
|
1375 #: modules/upgrade:145
|
al@707
|
1376 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
|
al@707
|
1377 msgstr "你想現在就安裝嗎? (y/N)"
|
paul@684
|
1378
|
al@844
|
1379 #: modules/upgrade:157
|
paul@684
|
1380 msgid "Leaving without any upgrades installed."
|
paul@684
|
1381 msgstr "不安裝任何更新就離開."
|
paul@684
|
1382
|
al@840
|
1383 #: tazpkg-box:15
|
paul@684
|
1384 msgid "SliTaz Package Action"
|
paul@684
|
1385 msgstr "SliTaz 包行為"
|
paul@684
|
1386
|
al@899
|
1387 #: tazpkg-box:23
|
paul@684
|
1388 msgid "package"
|
paul@684
|
1389 msgstr "包"
|
paul@684
|
1390
|
al@928
|
1391 #: tazpkg-box:55 tazpanel/pkgs.cgi:287
|
al@840
|
1392 msgid "Install"
|
al@840
|
1393 msgstr "安裝"
|
al@840
|
1394
|
al@899
|
1395 #: tazpkg-box:56
|
al@840
|
1396 msgid "Extract"
|
al@840
|
1397 msgstr "解壓縮"
|
al@840
|
1398
|
al@899
|
1399 #: tazpkg-box:79
|
al@707
|
1400 #, fuzzy
|
al@840
|
1401 msgid "Downloading: %s"
|
al@840
|
1402 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1403
|
al@899
|
1404 #: tazpkg-notify:30
|
al@840
|
1405 msgid "%s installed package"
|
al@840
|
1406 msgid_plural "%s installed packages"
|
al@840
|
1407 msgstr[0] "%s 個已安裝包"
|
al@840
|
1408
|
al@928
|
1409 #: tazpkg-notify:68 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:282
|
al@928
|
1410 #: tazpanel/pkgs.cgi:571
|
al@840
|
1411 msgid "My packages"
|
al@840
|
1412 msgstr "我的包"
|
al@840
|
1413
|
al@899
|
1414 #: tazpkg-notify:69 tazpkg-notify:80 tazpkg-notify:88 tazpkg-notify:106
|
al@840
|
1415 msgid "Recharge lists"
|
al@840
|
1416 msgstr "更新清單"
|
al@840
|
1417
|
al@899
|
1418 #: tazpkg-notify:70 tazpkg-notify:99 tazpkg-notify:106
|
al@840
|
1419 msgid "Check upgrade"
|
al@840
|
1420 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1421
|
al@899
|
1422 #: tazpkg-notify:71
|
al@840
|
1423 msgid "TazPkg SHell"
|
al@840
|
1424 msgstr "TazPkg SHell"
|
al@840
|
1425
|
al@899
|
1426 #: tazpkg-notify:72
|
al@840
|
1427 msgid "TazPkg manual"
|
al@840
|
1428 msgstr "TazPkg 手冊"
|
al@840
|
1429
|
al@899
|
1430 #: tazpkg-notify:73
|
al@840
|
1431 msgid "Close notification"
|
al@840
|
1432 msgstr "關閉提示"
|
al@840
|
1433
|
al@899
|
1434 #: tazpkg-notify:78
|
al@899
|
1435 msgid "No packages list found"
|
al@899
|
1436 msgstr "找不到包清單"
|
al@899
|
1437
|
al@899
|
1438 #: tazpkg-notify:86
|
al@840
|
1439 msgid "Your packages list is older than 10 days"
|
al@840
|
1440 msgstr "當前的包清單已是十天前的版本"
|
al@840
|
1441
|
al@899
|
1442 #: tazpkg-notify:95
|
al@840
|
1443 msgid "There is %s upgradeable package"
|
al@840
|
1444 msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
|
al@840
|
1445 msgstr[0] "有 %s 個包可更新"
|
al@840
|
1446
|
al@899
|
1447 #: tazpkg-notify:104
|
al@899
|
1448 msgid "System is up to date"
|
al@899
|
1449 msgstr "系統已更新到最新"
|
al@899
|
1450
|
al@899
|
1451 #: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:206
|
al@840
|
1452 msgid "Packages"
|
al@840
|
1453 msgstr "包"
|
al@840
|
1454
|
al@928
|
1455 #: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1726
|
al@840
|
1456 msgid "Summary"
|
al@840
|
1457 msgstr "摘要"
|
al@840
|
1458
|
al@928
|
1459 #: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:280
|
al@840
|
1460 msgid "Recharge list"
|
al@840
|
1461 msgstr "更新清單"
|
al@840
|
1462
|
al@840
|
1463 #: tazpanel/pkgs.cgi:43
|
al@840
|
1464 msgid "Check updates"
|
al@840
|
1465 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1466
|
al@928
|
1467 #: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:285 tazpanel/pkgs.cgi:1136
|
al@928
|
1468 #: tazpanel/pkgs.cgi:1386
|
al@840
|
1469 msgid "Administration"
|
al@840
|
1470 msgstr "系統管理"
|
al@840
|
1471
|
al@899
|
1472 #: tazpanel/pkgs.cgi:192
|
al@840
|
1473 msgid "Receipt for package %s unavailable"
|
al@707
|
1474 msgstr ""
|
al@707
|
1475
|
al@928
|
1476 #: tazpanel/pkgs.cgi:281
|
al@840
|
1477 msgid "Check upgrades"
|
al@840
|
1478 msgstr "檢查更新"
|
al@840
|
1479
|
al@928
|
1480 #: tazpanel/pkgs.cgi:283 tazpanel/pkgs.cgi:1072
|
al@840
|
1481 #, fuzzy
|
al@840
|
1482 msgid "Tags"
|
al@840
|
1483 msgstr "標記:"
|
al@840
|
1484
|
al@928
|
1485 #: tazpanel/pkgs.cgi:284 tazpanel/pkgs.cgi:630
|
al@840
|
1486 msgid "Linkable packages"
|
al@840
|
1487 msgstr "可連接包"
|
al@840
|
1488
|
al@928
|
1489 #: tazpanel/pkgs.cgi:286
|
al@840
|
1490 msgid "Install (Non Free)"
|
al@840
|
1491 msgstr "安裝 (非自由)"
|
al@840
|
1492
|
al@928
|
1493 #: tazpanel/pkgs.cgi:288
|
al@840
|
1494 msgid "Remove"
|
al@840
|
1495 msgstr "移除"
|
al@840
|
1496
|
al@928
|
1497 #: tazpanel/pkgs.cgi:289
|
al@840
|
1498 msgid "Link"
|
al@840
|
1499 msgstr "連接"
|
al@840
|
1500
|
al@928
|
1501 #: tazpanel/pkgs.cgi:290
|
al@840
|
1502 msgid "Block"
|
al@840
|
1503 msgstr "封鎖"
|
al@840
|
1504
|
al@928
|
1505 #: tazpanel/pkgs.cgi:291
|
al@840
|
1506 msgid "Unblock"
|
al@840
|
1507 msgstr "解取封鎖"
|
al@840
|
1508
|
al@928
|
1509 #: tazpanel/pkgs.cgi:292
|
al@840
|
1510 #, fuzzy
|
al@840
|
1511 msgid "(Un)block"
|
al@840
|
1512 msgstr "解取封鎖"
|
al@840
|
1513
|
al@928
|
1514 #: tazpanel/pkgs.cgi:293
|
al@840
|
1515 msgid "Repack"
|
al@840
|
1516 msgstr "重新打包"
|
al@840
|
1517
|
al@928
|
1518 #: tazpanel/pkgs.cgi:294
|
al@840
|
1519 msgid "Save configuration"
|
al@840
|
1520 msgstr "儲存配置"
|
al@840
|
1521
|
al@928
|
1522 #: tazpanel/pkgs.cgi:295
|
al@840
|
1523 msgid "List configuration files"
|
al@840
|
1524 msgstr "列出配置文件"
|
al@840
|
1525
|
al@928
|
1526 #: tazpanel/pkgs.cgi:296
|
al@840
|
1527 msgid "Quick check"
|
al@840
|
1528 msgstr "快速檢查"
|
al@840
|
1529
|
al@928
|
1530 #: tazpanel/pkgs.cgi:297
|
al@840
|
1531 msgid "Full check"
|
al@840
|
1532 msgstr "完整檢查"
|
al@840
|
1533
|
al@928
|
1534 #: tazpanel/pkgs.cgi:298
|
al@840
|
1535 msgid "Clean"
|
al@840
|
1536 msgstr ""
|
al@840
|
1537
|
al@928
|
1538 #: tazpanel/pkgs.cgi:299
|
al@840
|
1539 msgid "Set link"
|
al@840
|
1540 msgstr "設定連接"
|
al@840
|
1541
|
al@928
|
1542 #: tazpanel/pkgs.cgi:300
|
al@840
|
1543 msgid "Remove link"
|
al@840
|
1544 msgstr "移除連接"
|
al@840
|
1545
|
al@928
|
1546 #: tazpanel/pkgs.cgi:301
|
al@840
|
1547 #, fuzzy
|
al@840
|
1548 msgid "Add mirror"
|
al@840
|
1549 msgstr "鏡像"
|
al@840
|
1550
|
al@928
|
1551 #: tazpanel/pkgs.cgi:302
|
al@840
|
1552 #, fuzzy
|
al@840
|
1553 msgid "Add repository"
|
al@840
|
1554 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1555
|
al@928
|
1556 #: tazpanel/pkgs.cgi:303
|
al@840
|
1557 #, fuzzy
|
al@840
|
1558 msgid "Toggle all"
|
al@840
|
1559 msgstr "反轉所有"
|
al@840
|
1560
|
al@928
|
1561 #: tazpanel/pkgs.cgi:325 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1320
|
al@840
|
1562 msgid "Name"
|
al@840
|
1563 msgstr "名稱"
|
al@840
|
1564
|
al@928
|
1565 #: tazpanel/pkgs.cgi:327 tazpanel/pkgs.cgi:1064
|
al@840
|
1566 msgid "Description"
|
al@840
|
1567 msgstr "描述"
|
al@840
|
1568
|
al@928
|
1569 #: tazpanel/pkgs.cgi:365 tazpanel/pkgs.cgi:1260
|
al@840
|
1570 msgid "Repository: %s"
|
al@840
|
1571 msgstr "庫: %s"
|
al@840
|
1572
|
al@928
|
1573 #: tazpanel/pkgs.cgi:375 tazpanel/pkgs.cgi:452
|
al@840
|
1574 #, fuzzy
|
al@840
|
1575 msgid "Pages:"
|
al@840
|
1576 msgstr "包"
|
al@840
|
1577
|
al@928
|
1578 #: tazpanel/pkgs.cgi:536
|
al@840
|
1579 msgid "Web search tool"
|
al@840
|
1580 msgstr ""
|
al@840
|
1581
|
al@928
|
1582 #: tazpanel/pkgs.cgi:538
|
al@840
|
1583 msgid "Search"
|
al@840
|
1584 msgstr "搜索"
|
al@840
|
1585
|
al@928
|
1586 #: tazpanel/pkgs.cgi:539
|
al@840
|
1587 msgid "Files"
|
al@840
|
1588 msgstr "文件"
|
al@840
|
1589
|
al@928
|
1590 #: tazpanel/pkgs.cgi:572
|
al@840
|
1591 #, fuzzy
|
al@840
|
1592 msgid "All packages"
|
al@840
|
1593 msgstr "可用的包"
|
al@840
|
1594
|
al@928
|
1595 #: tazpanel/pkgs.cgi:576
|
al@840
|
1596 msgid "Categories"
|
al@840
|
1597 msgstr "分類"
|
al@840
|
1598
|
al@928
|
1599 #: tazpanel/pkgs.cgi:597
|
al@840
|
1600 msgid "Public"
|
al@840
|
1601 msgstr "公開"
|
al@840
|
1602
|
al@928
|
1603 #: tazpanel/pkgs.cgi:601
|
al@840
|
1604 msgid "Any"
|
al@840
|
1605 msgstr "任何"
|
al@840
|
1606
|
al@928
|
1607 #: tazpanel/pkgs.cgi:608
|
al@840
|
1608 msgid "All tags..."
|
al@840
|
1609 msgstr ""
|
al@840
|
1610
|
al@928
|
1611 #: tazpanel/pkgs.cgi:609
|
al@840
|
1612 #, fuzzy
|
al@840
|
1613 msgid "All categories..."
|
al@840
|
1614 msgstr "分類"
|
al@840
|
1615
|
al@928
|
1616 #: tazpanel/pkgs.cgi:631
|
al@840
|
1617 msgid "Listing linkable packages..."
|
al@840
|
1618 msgstr "正在列出可連接包..."
|
al@840
|
1619
|
al@928
|
1620 #: tazpanel/pkgs.cgi:635
|
al@840
|
1621 msgid "Selection:"
|
al@840
|
1622 msgstr "選擇:"
|
al@840
|
1623
|
al@928
|
1624 #: tazpanel/pkgs.cgi:665
|
al@840
|
1625 #, fuzzy
|
al@840
|
1626 msgid "Categories list"
|
al@840
|
1627 msgstr "分類"
|
al@840
|
1628
|
al@928
|
1629 #: tazpanel/pkgs.cgi:674 tazpanel/pkgs.cgi:1062
|
al@840
|
1630 #, fuzzy
|
al@840
|
1631 msgid "Category"
|
al@840
|
1632 msgstr "分類:"
|
al@840
|
1633
|
al@928
|
1634 #: tazpanel/pkgs.cgi:707 tazpanel/pkgs.cgi:761 tazpanel/pkgs.cgi:1366
|
al@840
|
1635 #, fuzzy
|
al@840
|
1636 msgid "Packages list"
|
al@840
|
1637 msgstr "包 %s"
|
al@840
|
1638
|
al@928
|
1639 #: tazpanel/pkgs.cgi:708 tazpanel/pkgs.cgi:762
|
al@840
|
1640 msgid "Listing packages..."
|
al@840
|
1641 msgstr "正在列出包..."
|
al@840
|
1642
|
al@928
|
1643 #: tazpanel/pkgs.cgi:715
|
al@840
|
1644 #, fuzzy
|
al@840
|
1645 msgid "All packages of category \"%s\""
|
al@840
|
1646 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1647
|
al@928
|
1648 #: tazpanel/pkgs.cgi:719
|
al@840
|
1649 #, fuzzy
|
al@840
|
1650 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@840
|
1651 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1652
|
al@928
|
1653 #: tazpanel/pkgs.cgi:720
|
al@840
|
1654 #, fuzzy
|
al@840
|
1655 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@840
|
1656 msgstr "%s 分類內的已安裝包"
|
al@840
|
1657
|
al@928
|
1658 #: tazpanel/pkgs.cgi:729
|
al@840
|
1659 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
|
al@840
|
1660 msgstr ""
|
al@840
|
1661
|
al@928
|
1662 #: tazpanel/pkgs.cgi:733 tazpanel/pkgs.cgi:774 tazpanel/pkgs.cgi:812
|
al@928
|
1663 #: tazpanel/pkgs.cgi:892 tazpanel/pkgs.cgi:1498 tazpanel/pkgs.cgi:1526
|
al@840
|
1664 #, fuzzy
|
al@840
|
1665 msgid "Selected packages:"
|
al@840
|
1666 msgstr "已封鎖包:"
|
al@840
|
1667
|
al@928
|
1668 #: tazpanel/pkgs.cgi:769
|
al@840
|
1669 #, fuzzy
|
al@840
|
1670 msgid "Packages suggested by %s"
|
al@840
|
1671 msgstr "%s 已解壓縮到: %s"
|
al@840
|
1672
|
al@928
|
1673 #: tazpanel/pkgs.cgi:804
|
al@840
|
1674 msgid "Search packages"
|
al@840
|
1675 msgstr "搜索包"
|
al@840
|
1676
|
al@928
|
1677 #: tazpanel/pkgs.cgi:805
|
al@840
|
1678 msgid "Searching packages..."
|
al@840
|
1679 msgstr "正在搜索包..."
|
al@840
|
1680
|
al@928
|
1681 #: tazpanel/pkgs.cgi:827
|
al@840
|
1682 msgid "File"
|
al@840
|
1683 msgstr "文件"
|
al@840
|
1684
|
al@928
|
1685 #: tazpanel/pkgs.cgi:862
|
al@840
|
1686 msgid "Recharge"
|
al@840
|
1687 msgstr "更新"
|
al@840
|
1688
|
al@928
|
1689 #: tazpanel/pkgs.cgi:863
|
al@840
|
1690 msgid "Recharging lists..."
|
al@840
|
1691 msgstr "正在更新清單..."
|
al@840
|
1692
|
al@928
|
1693 #: tazpanel/pkgs.cgi:866
|
al@840
|
1694 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
|
al@840
|
1695 msgstr "更新檢查新包或已升級包"
|
al@840
|
1696
|
al@928
|
1697 #: tazpanel/pkgs.cgi:870
|
al@840
|
1698 #, fuzzy
|
al@840
|
1699 msgid "Recharging log"
|
al@840
|
1700 msgstr "正在更新清單..."
|
al@840
|
1701
|
al@928
|
1702 #: tazpanel/pkgs.cgi:874
|
al@840
|
1703 msgid "Recharging packages list"
|
al@840
|
1704 msgstr "更新包清單"
|
al@840
|
1705
|
al@928
|
1706 #: tazpanel/pkgs.cgi:877
|
al@840
|
1707 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
|
al@840
|
1708 msgstr "包清單已是最新.你現在應該檢查有否可用升級"
|
al@840
|
1709
|
al@928
|
1710 #: tazpanel/pkgs.cgi:887
|
al@840
|
1711 msgid "Up packages"
|
al@840
|
1712 msgstr "升級包"
|
al@840
|
1713
|
al@928
|
1714 #: tazpanel/pkgs.cgi:888
|
al@840
|
1715 msgid "Checking for upgrades..."
|
al@840
|
1716 msgstr "正在檢查升級"
|
al@840
|
1717
|
al@928
|
1718 #: tazpanel/pkgs.cgi:929
|
al@840
|
1719 #, fuzzy
|
al@840
|
1720 msgid "Installing: %s"
|
al@840
|
1721 msgstr "已安裝文件: %s"
|
al@840
|
1722
|
al@928
|
1723 #: tazpanel/pkgs.cgi:930
|
al@840
|
1724 #, fuzzy
|
al@840
|
1725 msgid "Removing: %s"
|
al@840
|
1726 msgstr "正在移除: %s"
|
al@840
|
1727
|
al@928
|
1728 #: tazpanel/pkgs.cgi:931
|
al@840
|
1729 #, fuzzy
|
al@840
|
1730 msgid "Linking: %s"
|
al@840
|
1731 msgstr "欠缺: %s"
|
al@840
|
1732
|
al@928
|
1733 #: tazpanel/pkgs.cgi:932
|
al@840
|
1734 #, fuzzy
|
al@840
|
1735 msgid "Blocking: %s"
|
al@840
|
1736 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1737
|
al@928
|
1738 #: tazpanel/pkgs.cgi:933
|
al@840
|
1739 #, fuzzy
|
al@840
|
1740 msgid "Unblocking: %s"
|
al@840
|
1741 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1742
|
al@928
|
1743 #: tazpanel/pkgs.cgi:934
|
al@840
|
1744 #, fuzzy
|
al@840
|
1745 msgid "(Un)blocking: %s"
|
al@840
|
1746 msgstr "正在下載: $pkg"
|
al@840
|
1747
|
al@928
|
1748 #: tazpanel/pkgs.cgi:935
|
al@840
|
1749 #, fuzzy
|
al@840
|
1750 msgid "Repacking: %s"
|
al@840
|
1751 msgstr "正在重新打包: %s"
|
al@840
|
1752
|
al@928
|
1753 #: tazpanel/pkgs.cgi:961
|
al@840
|
1754 #, fuzzy
|
al@840
|
1755 msgid "Package info"
|
al@840
|
1756 msgstr "包"
|
al@840
|
1757
|
al@928
|
1758 #: tazpanel/pkgs.cgi:962
|
al@840
|
1759 msgid "Getting package info..."
|
al@840
|
1760 msgstr "正在取得包資訊..."
|
al@840
|
1761
|
al@928
|
1762 #: tazpanel/pkgs.cgi:976
|
al@899
|
1763 #, fuzzy
|
al@899
|
1764 msgid "Packages providing %s"
|
al@899
|
1765 msgstr "包 %s"
|
al@899
|
1766
|
al@928
|
1767 #: tazpanel/pkgs.cgi:985
|
al@899
|
1768 msgid "if"
|
al@899
|
1769 msgstr ""
|
al@899
|
1770
|
al@928
|
1771 #: tazpanel/pkgs.cgi:985
|
al@899
|
1772 #, fuzzy
|
al@899
|
1773 msgid "is installed"
|
al@899
|
1774 msgstr "%s 個已安裝包"
|
al@899
|
1775
|
al@928
|
1776 #: tazpanel/pkgs.cgi:1058
|
al@840
|
1777 #, fuzzy
|
al@840
|
1778 msgid "State"
|
al@840
|
1779 msgstr "狀態"
|
al@840
|
1780
|
al@928
|
1781 #: tazpanel/pkgs.cgi:1066
|
al@840
|
1782 #, fuzzy
|
al@840
|
1783 msgid "Maintainer"
|
al@840
|
1784 msgstr "維護者:"
|
al@840
|
1785
|
al@928
|
1786 #: tazpanel/pkgs.cgi:1068
|
al@840
|
1787 #, fuzzy
|
al@840
|
1788 msgid "License"
|
al@840
|
1789 msgstr "授權 : %s"
|
al@840
|
1790
|
al@928
|
1791 #: tazpanel/pkgs.cgi:1070
|
al@840
|
1792 #, fuzzy
|
al@840
|
1793 msgid "Website"
|
al@840
|
1794 msgstr "網站:"
|
al@840
|
1795
|
al@928
|
1796 #: tazpanel/pkgs.cgi:1074
|
al@840
|
1797 #, fuzzy
|
al@840
|
1798 msgid "Sizes"
|
al@840
|
1799 msgstr "大小:"
|
al@840
|
1800
|
al@928
|
1801 #: tazpanel/pkgs.cgi:1076
|
al@707
|
1802 #, fuzzy
|
al@707
|
1803 msgid "Depends"
|
al@707
|
1804 msgstr "依賴:"
|
al@707
|
1805
|
al@928
|
1806 #: tazpanel/pkgs.cgi:1078
|
al@707
|
1807 #, fuzzy
|
al@840
|
1808 msgid "Provide"
|
al@840
|
1809 msgstr "包 : %s"
|
al@840
|
1810
|
al@928
|
1811 #: tazpanel/pkgs.cgi:1080
|
al@707
|
1812 #, fuzzy
|
al@707
|
1813 msgid "Suggested"
|
paul@684
|
1814 msgstr "建議:"
|
paul@684
|
1815
|
al@928
|
1816 #: tazpanel/pkgs.cgi:1085
|
al@803
|
1817 msgid "View receipt"
|
al@803
|
1818 msgstr ""
|
al@803
|
1819
|
al@928
|
1820 #: tazpanel/pkgs.cgi:1086
|
al@803
|
1821 #, fuzzy
|
al@803
|
1822 msgid "Improve package"
|
al@803
|
1823 msgstr "升級包"
|
al@803
|
1824
|
al@928
|
1825 #: tazpanel/pkgs.cgi:1109
|
al@776
|
1826 msgid "Installed files"
|
al@776
|
1827 msgstr "已安裝文件"
|
paul@684
|
1828
|
al@928
|
1829 #: tazpanel/pkgs.cgi:1111
|
al@803
|
1830 msgid "Please wait"
|
al@803
|
1831 msgstr ""
|
al@803
|
1832
|
al@928
|
1833 #: tazpanel/pkgs.cgi:1174
|
paul@684
|
1834 msgid "TazPkg administration and settings"
|
paul@684
|
1835 msgstr "TazPkg 管理及配置"
|
paul@684
|
1836
|
al@928
|
1837 #: tazpanel/pkgs.cgi:1183
|
paul@684
|
1838 msgid "Creating the package..."
|
paul@684
|
1839 msgstr "正在創建包..."
|
paul@684
|
1840
|
al@928
|
1841 #: tazpanel/pkgs.cgi:1187
|
paul@684
|
1842 msgid "Path:"
|
paul@684
|
1843 msgstr "路徑:"
|
paul@684
|
1844
|
al@928
|
1845 #: tazpanel/pkgs.cgi:1206
|
paul@684
|
1846 msgid "Checking packages consistency..."
|
paul@684
|
1847 msgstr "正在檢查包完整性..."
|
paul@684
|
1848
|
al@928
|
1849 #: tazpanel/pkgs.cgi:1210
|
paul@684
|
1850 msgid "Full packages check..."
|
paul@684
|
1851 msgstr "檢查完整包..."
|
paul@684
|
1852
|
al@928
|
1853 #: tazpanel/pkgs.cgi:1219 tazpanel/pkgs.cgi:1230
|
pascal@775
|
1854 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1855 msgid "%s is installed on /mnt/packages"
|
pascal@775
|
1856 msgstr "已安裝包"
|
pascal@775
|
1857
|
al@928
|
1858 #: tazpanel/pkgs.cgi:1245
|
al@707
|
1859 msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
|
al@707
|
1860 msgstr "緩存中的包: %s (%s)"
|
paul@684
|
1861
|
al@928
|
1862 #: tazpanel/pkgs.cgi:1252
|
paul@684
|
1863 msgid "Current mirror list"
|
paul@684
|
1864 msgstr "當前鏡像清單"
|
paul@684
|
1865
|
al@928
|
1866 #: tazpanel/pkgs.cgi:1262 tazpanel/pkgs.cgi:1308
|
pascal@775
|
1867 msgid "Delete"
|
pascal@775
|
1868 msgstr "刪除"
|
pascal@775
|
1869
|
al@928
|
1870 #: tazpanel/pkgs.cgi:1298
|
paul@684
|
1871 msgid "Private repositories"
|
paul@684
|
1872 msgstr "私有庫"
|
paul@684
|
1873
|
al@928
|
1874 #: tazpanel/pkgs.cgi:1321
|
pascal@775
|
1875 msgid "URL:"
|
pascal@775
|
1876 msgstr ""
|
paul@684
|
1877
|
al@928
|
1878 #: tazpanel/pkgs.cgi:1331
|
paul@684
|
1879 msgid "Link to another SliTaz installation"
|
paul@684
|
1880 msgstr "連接到另一個安裝好的SliTaz"
|
paul@684
|
1881
|
al@928
|
1882 #: tazpanel/pkgs.cgi:1334
|
paul@684
|
1883 msgid ""
|
paul@684
|
1884 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
|
paul@684
|
1885 "able to install packages using soft links to it."
|
paul@684
|
1886 msgstr ""
|
al@702
|
1887 "這會連接到另一個已安裝SliTaz的根目錄(root).你將可以用軟連接(softlink) 來安裝"
|
al@702
|
1888 "包."
|
paul@684
|
1889
|
al@928
|
1890 #: tazpanel/pkgs.cgi:1345
|
paul@684
|
1891 msgid "SliTaz packages DVD"
|
paul@684
|
1892 msgstr "SliTaz 包DVD"
|
paul@684
|
1893
|
al@928
|
1894 #: tazpanel/pkgs.cgi:1348
|
paul@684
|
1895 msgid ""
|
al@707
|
1896 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
|
al@707
|
1897 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
|
al@707
|
1898 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
|
al@707
|
1899 "USB key."
|
paul@684
|
1900 msgstr ""
|
al@707
|
1901 "每日將會創建一個包含 %s 版本所有可用包的可啟動(bootable) DVD映像映像亦會包含"
|
al@707
|
1902 "可離線使用的全站內容,可安裝到DVD或USB設備"
|
paul@684
|
1903
|
al@928
|
1904 #: tazpanel/pkgs.cgi:1351
|
pascal@775
|
1905 msgid "Install from ISO image:"
|
pascal@775
|
1906 msgstr "由ISO映像安裝"
|
pascal@775
|
1907
|
al@928
|
1908 #: tazpanel/pkgs.cgi:1358
|
paul@684
|
1909 msgid "Download DVD image"
|
paul@684
|
1910 msgstr "下載DVD映像"
|
paul@684
|
1911
|
al@928
|
1912 #: tazpanel/pkgs.cgi:1360
|
paul@684
|
1913 msgid "Install from DVD/USB key"
|
paul@684
|
1914 msgstr "由DVD/USB設備安裝"
|
paul@684
|
1915
|
al@928
|
1916 #: tazpanel/pkgs.cgi:1369
|
pascal@775
|
1917 msgid ""
|
pascal@775
|
1918 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
|
pascal@775
|
1919 "100, turning off the pager: 0)."
|
pascal@775
|
1920 msgstr ""
|
paul@684
|
1921
|
al@928
|
1922 #: tazpanel/pkgs.cgi:1374
|
pascal@775
|
1923 msgid "Set"
|
pascal@775
|
1924 msgstr ""
|
pascal@775
|
1925
|
al@928
|
1926 #: tazpanel/pkgs.cgi:1400
|
al@707
|
1927 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1928 msgid "Licenses for package %s"
|
pascal@775
|
1929 msgstr "%s 已遺失以下文件:"
|
al@707
|
1930
|
al@928
|
1931 #: tazpanel/pkgs.cgi:1421
|
pascal@775
|
1932 msgid "%s license on %s website"
|
pascal@775
|
1933 msgstr ""
|
paul@684
|
1934
|
al@928
|
1935 #: tazpanel/pkgs.cgi:1422
|
pascal@775
|
1936 msgid "Read online:"
|
pascal@775
|
1937 msgstr ""
|
pascal@775
|
1938
|
al@928
|
1939 #: tazpanel/pkgs.cgi:1422
|
pascal@775
|
1940 msgid "Read local:"
|
pascal@775
|
1941 msgstr ""
|
pascal@775
|
1942
|
al@928
|
1943 #: tazpanel/pkgs.cgi:1463
|
pascal@775
|
1944 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1945 msgid "Tags list"
|
pascal@775
|
1946 msgstr "更新清單"
|
pascal@775
|
1947
|
al@928
|
1948 #: tazpanel/pkgs.cgi:1467
|
pascal@775
|
1949 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1950 msgid "List of tags in all repositories"
|
pascal@775
|
1951 msgstr "所有已安裝包清單"
|
pascal@775
|
1952
|
al@928
|
1953 #: tazpanel/pkgs.cgi:1468
|
pascal@775
|
1954 msgid "List of tags in repository \"%s\""
|
pascal@775
|
1955 msgstr ""
|
pascal@775
|
1956
|
al@928
|
1957 #: tazpanel/pkgs.cgi:1494
|
pascal@775
|
1958 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1959 msgid "Tag \"%s\""
|
pascal@775
|
1960 msgstr "正在重新打包: %s"
|
pascal@775
|
1961
|
al@928
|
1962 #: tazpanel/pkgs.cgi:1522
|
pascal@775
|
1963 #, fuzzy
|
pascal@775
|
1964 msgid "Blocked packages list"
|
pascal@775
|
1965 msgstr "已封鎖包"
|
pascal@775
|
1966
|
al@928
|
1967 #: tazpanel/pkgs.cgi:1560 tazpanel/pkgs.cgi:1637
|
al@803
|
1968 #, fuzzy
|
al@803
|
1969 msgid "Improve package \"%s\""
|
al@803
|
1970 msgstr "正在移除: %s"
|
al@803
|
1971
|
al@928
|
1972 #: tazpanel/pkgs.cgi:1595
|
al@828
|
1973 msgid "Please log in using your TazBug account."
|
al@828
|
1974 msgstr ""
|
al@828
|
1975
|
al@928
|
1976 #: tazpanel/pkgs.cgi:1599
|
al@828
|
1977 msgid "Login:"
|
al@828
|
1978 msgstr ""
|
al@828
|
1979
|
al@928
|
1980 #: tazpanel/pkgs.cgi:1601
|
al@828
|
1981 msgid "Password:"
|
al@828
|
1982 msgstr ""
|
al@828
|
1983
|
al@928
|
1984 #: tazpanel/pkgs.cgi:1604
|
al@828
|
1985 msgid "Remember me"
|
al@828
|
1986 msgstr ""
|
al@828
|
1987
|
al@928
|
1988 #: tazpanel/pkgs.cgi:1606
|
al@828
|
1989 msgid "Log in"
|
al@828
|
1990 msgstr ""
|
al@828
|
1991
|
al@928
|
1992 #: tazpanel/pkgs.cgi:1610
|
al@828
|
1993 msgid "Create new account"
|
al@828
|
1994 msgstr ""
|
al@828
|
1995
|
al@928
|
1996 #: tazpanel/pkgs.cgi:1638 tazpanel/pkgs.cgi:1695
|
al@803
|
1997 msgid "Back"
|
al@803
|
1998 msgstr ""
|
al@803
|
1999
|
al@928
|
2000 #: tazpanel/pkgs.cgi:1661
|
al@803
|
2001 msgid "How can you help:"
|
al@803
|
2002 msgstr ""
|
al@803
|
2003
|
al@928
|
2004 #: tazpanel/pkgs.cgi:1663
|
al@803
|
2005 msgid "Please select an action"
|
al@803
|
2006 msgstr ""
|
al@803
|
2007
|
al@928
|
2008 #: tazpanel/pkgs.cgi:1664
|
al@803
|
2009 #, fuzzy
|
al@803
|
2010 msgid "Report new version"
|
al@803
|
2011 msgstr "新版本 %s"
|
al@803
|
2012
|
al@928
|
2013 #: tazpanel/pkgs.cgi:1665
|
al@803
|
2014 msgid "Improve short description"
|
al@803
|
2015 msgstr ""
|
al@803
|
2016
|
al@928
|
2017 #: tazpanel/pkgs.cgi:1666
|
al@803
|
2018 msgid "Translate short description"
|
al@803
|
2019 msgstr ""
|
al@803
|
2020
|
al@928
|
2021 #: tazpanel/pkgs.cgi:1667
|
al@803
|
2022 msgid "Add or improve description"
|
al@803
|
2023 msgstr ""
|
al@803
|
2024
|
al@928
|
2025 #: tazpanel/pkgs.cgi:1668
|
al@803
|
2026 #, fuzzy
|
al@803
|
2027 msgid "Translate description"
|
al@803
|
2028 msgstr "描述"
|
al@803
|
2029
|
al@928
|
2030 #: tazpanel/pkgs.cgi:1669
|
al@803
|
2031 #, fuzzy
|
al@803
|
2032 msgid "Improve category"
|
al@803
|
2033 msgstr "%s 個分類"
|
al@803
|
2034
|
al@928
|
2035 #: tazpanel/pkgs.cgi:1670
|
al@803
|
2036 msgid "Add or improve tags"
|
al@803
|
2037 msgstr ""
|
al@803
|
2038
|
al@928
|
2039 #: tazpanel/pkgs.cgi:1671
|
al@803
|
2040 msgid "Add application icon"
|
al@803
|
2041 msgstr ""
|
al@803
|
2042
|
al@928
|
2043 #: tazpanel/pkgs.cgi:1672
|
al@803
|
2044 msgid "Add application screenshot"
|
al@803
|
2045 msgstr ""
|
al@803
|
2046
|
al@928
|
2047 #: tazpanel/pkgs.cgi:1673
|
al@803
|
2048 msgid "Improve receipt"
|
al@803
|
2049 msgstr ""
|
al@803
|
2050
|
al@928
|
2051 #: tazpanel/pkgs.cgi:1674
|
al@803
|
2052 msgid "Other"
|
al@803
|
2053 msgstr ""
|
al@803
|
2054
|
al@928
|
2055 #: tazpanel/pkgs.cgi:1685
|
al@803
|
2056 msgid "Send"
|
al@803
|
2057 msgstr ""
|
al@803
|
2058
|
al@928
|
2059 #: tazpanel/pkgs.cgi:1694
|
al@803
|
2060 msgid "Thank you!"
|
al@803
|
2061 msgstr ""
|
al@803
|
2062
|
al@928
|
2063 #: tazpanel/pkgs.cgi:1747
|
pascal@775
|
2064 msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
|
pascal@775
|
2065 msgstr ""
|
pascal@775
|
2066
|
al@928
|
2067 #: tazpanel/pkgs.cgi:1752
|
pascal@775
|
2068 msgid "You need to [download] the lists for further work."
|
pascal@775
|
2069 msgstr ""
|
pascal@775
|
2070
|
al@928
|
2071 #: tazpanel/pkgs.cgi:1784
|
paul@684
|
2072 msgid "Latest log entries"
|
paul@684
|
2073 msgstr "最新日誌項"
|
paul@684
|
2074
|
al@928
|
2075 #: tazpanel/pkgs.cgi:1786
|
pascal@775
|
2076 msgid "Show"
|
pascal@775
|
2077 msgstr ""
|
pascal@775
|
2078
|
al@899
|
2079 #~ msgid "Checking packages lists - %s"
|
al@899
|
2080 #~ msgstr "正在檢查包清單 - %s"
|
al@899
|
2081
|
al@844
|
2082 #~ msgid "Checking post install dependencies..."
|
al@844
|
2083 #~ msgstr "正在檢查安裝後依賴..."
|
al@844
|
2084
|
al@844
|
2085 #~ msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
|
al@844
|
2086 #~ msgstr "請運行 '%s' 並重試. "
|
al@844
|
2087
|
al@844
|
2088 #~ msgid "Removing old package..."
|
al@844
|
2089 #~ msgstr "正在卸載舊版本..."
|
al@844
|
2090
|
al@844
|
2091 #~ msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
|
al@844
|
2092 #~ msgstr "正在加入隱性依賴 %s..."
|
al@844
|
2093
|
al@844
|
2094 #~ msgid "Unable to find the list \"%s\""
|
al@844
|
2095 #~ msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
2096
|
al@844
|
2097 #~ msgid ""
|
al@844
|
2098 #~ "You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages "
|
al@844
|
2099 #~ "available on the mirror."
|
al@844
|
2100 #~ msgstr "你必須以root權限運行 ‘%s’ 以取得鏡像中可用包的最新清單"
|
al@844
|
2101
|
al@844
|
2102 #, fuzzy
|
al@844
|
2103 #~ msgid "Unable to find list \"%s\""
|
al@844
|
2104 #~ msgstr "找不到清單: %s"
|
al@844
|
2105
|
al@844
|
2106 #~ msgid "rootconfig needs --root= option used."
|
al@844
|
2107 #~ msgstr "rootconfig 需要使用 --root= 選項."
|
al@844
|
2108
|
al@844
|
2109 #~ msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
|
al@844
|
2110 #~ msgstr "以'%s' 或 '%s' 安裝包"
|
al@844
|
2111
|
al@844
|
2112 #~ msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@844
|
2113 #~ msgstr "用法: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@844
|
2114
|
al@844
|
2115 #~ msgid "Example:"
|
al@844
|
2116 #~ msgstr "例子:"
|
al@844
|
2117
|
al@844
|
2118 #~ msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
|
al@844
|
2119 #~ msgstr "'%s' 會使用少於 100k 的系統記憶體."
|
al@844
|
2120
|
al@840
|
2121 #~ msgid "Usage for command up:"
|
al@840
|
2122 #~ msgstr "Usage for command up:"
|
al@840
|
2123
|
al@840
|
2124 #~ msgid "option"
|
al@840
|
2125 #~ msgstr "選項"
|
al@840
|
2126
|
al@840
|
2127 #~ msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
|
al@840
|
2128 #~ msgstr "自動在交互模式運行,並在安裝前詢問"
|
al@840
|
2129
|
al@840
|
2130 #~ msgid "Where options are:"
|
al@840
|
2131 #~ msgstr "參閱以下選項:"
|
al@840
|
2132
|
al@840
|
2133 #~ msgid "Check only for available upgrades"
|
al@840
|
2134 #~ msgstr "只檢查可用更新"
|
al@840
|
2135
|
al@840
|
2136 #~ msgid "Force recharge of packages list and check"
|
al@840
|
2137 #~ msgstr "強制更新及檢查包清單"
|
al@840
|
2138
|
al@840
|
2139 #~ msgid "Check for upgrades and install them all"
|
al@840
|
2140 #~ msgstr "檢查並更新所有更新"
|
al@840
|
2141
|
al@840
|
2142 #~ msgid ""
|
al@840
|
2143 #~ "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the "
|
al@840
|
2144 #~ "list of packages to install."
|
al@840
|
2145 #~ msgstr "請更改目錄 (cd) 到包倉庫,並指定 要安裝的包清單."
|
al@840
|
2146
|
al@840
|
2147 #~ msgid "Please specify the release you want on the command line."
|
al@840
|
2148 #~ msgstr "請指定你想用於命令行的版本."
|
al@840
|
2149
|
al@840
|
2150 #~ msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
|
al@840
|
2151 #~ msgstr "請指定一個模式串或包名稱作搜索"
|
al@840
|
2152
|
al@840
|
2153 #~ msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
|
al@840
|
2154 #~ msgstr "%s 已是一周前的版本... 正在更新"
|
al@840
|
2155
|
al@840
|
2156 #, fuzzy
|
al@840
|
2157 #~ msgid "Short desc"
|
al@840
|
2158 #~ msgstr "簡單描述 : %s"
|
al@840
|
2159
|
al@828
|
2160 #~ msgid "Unknown option \"%s\"."
|
al@828
|
2161 #~ msgstr "未知選項 %s."
|
al@828
|
2162
|
al@828
|
2163 #~ msgid "TazPkg"
|
al@828
|
2164 #~ msgstr "TazPkg"
|
al@828
|
2165
|
al@828
|
2166 #~ msgid "TazPanel - Packages"
|
al@828
|
2167 #~ msgstr "TazPanel - 包"
|
al@707
|
2168
|
al@803
|
2169 #~ msgid "y"
|
al@803
|
2170 #~ msgstr "y"
|
al@803
|
2171
|
pascal@775
|
2172 #~ msgid "Sorry, no description available for this package."
|
pascal@775
|
2173 #~ msgstr "抱歉,這個包沒有可用的描述"
|
pascal@775
|
2174
|
pascal@775
|
2175 #~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
|
pascal@775
|
2176 #~ msgstr "%s 已在封鎖包清單內"
|
pascal@775
|
2177
|
pascal@775
|
2178 #~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
|
pascal@775
|
2179 #~ msgstr "將 %s 加入到: %s..."
|
pascal@775
|
2180
|
pascal@775
|
2181 #~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
|
pascal@775
|
2182 #~ msgstr "由 %2$s 移除 %1$s..."
|
pascal@775
|
2183
|
pascal@775
|
2184 #~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
|
pascal@775
|
2185 #~ msgstr "%s 並不在已封鎖包清單"
|
pascal@775
|
2186
|
pascal@775
|
2187 #~ msgid "(Older than 10 days)"
|
pascal@775
|
2188 #~ msgstr "(多於十日前)"
|
pascal@775
|
2189
|
pascal@775
|
2190 #~ msgid "(Not older than 10 days)"
|
pascal@775
|
2191 #~ msgstr "(在十日內)"
|
pascal@775
|
2192
|
pascal@775
|
2193 #~ msgid "Use as default"
|
pascal@775
|
2194 #~ msgstr "設為預設"
|
pascal@775
|
2195
|
pascal@775
|
2196 #~ msgid "Web"
|
pascal@775
|
2197 #~ msgstr "網頁"
|
pascal@775
|
2198
|
pascal@775
|
2199 #~ msgid "Repositories"
|
pascal@775
|
2200 #~ msgstr "庫"
|
pascal@775
|
2201
|
pascal@775
|
2202 #~ msgid "Category: %s"
|
pascal@775
|
2203 #~ msgstr "分類: %s"
|
pascal@775
|
2204
|
pascal@775
|
2205 #~ msgid "Performing tasks on packages"
|
pascal@775
|
2206 #~ msgstr "正在對包進行處理"
|
pascal@775
|
2207
|
pascal@775
|
2208 #~ msgid "Executing %s for: %s"
|
pascal@775
|
2209 #~ msgstr "正在對 %2$s 執行 %1$s :"
|
pascal@775
|
2210
|
pascal@775
|
2211 #~ msgid "Default mirror"
|
pascal@775
|
2212 #~ msgstr "預設鏡像"
|
pascal@775
|
2213
|
al@707
|
2214 #~ msgid "Website:"
|
al@707
|
2215 #~ msgstr "網站:"
|
al@707
|
2216
|
al@707
|
2217 #~ msgid "Sizes:"
|
al@707
|
2218 #~ msgstr "大小:"
|
al@707
|
2219
|
al@707
|
2220 #~ msgid "Name:"
|
al@707
|
2221 #~ msgstr "名稱:"
|
al@707
|
2222
|
al@707
|
2223 #~ msgid "Version:"
|
al@707
|
2224 #~ msgstr "版本:"
|
al@707
|
2225
|
al@707
|
2226 #~ msgid "Description:"
|
al@707
|
2227 #~ msgstr "描述:"
|
al@707
|
2228
|
al@707
|
2229 #~ msgid "Depends:"
|
al@707
|
2230 #~ msgstr "依賴:"
|
al@707
|
2231
|
al@707
|
2232 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
|
al@707
|
2233 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Archlinux/Alpine 包!"
|
al@707
|
2234
|
al@707
|
2235 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
|
al@707
|
2236 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Puppy 包!"
|
al@707
|
2237
|
al@707
|
2238 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
|
al@707
|
2239 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slax 包!"
|
al@707
|
2240
|
al@707
|
2241 #~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
|
al@707
|
2242 #~ msgstr "$PACKAGE_FILE 並非 Slackware 包!"
|
al@707
|
2243
|
al@707
|
2244 #~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
|
al@707
|
2245 #~ msgstr "$PACKAGE 的依賴未被解決"
|
al@707
|
2246
|
al@707
|
2247 #~ msgid "No new packages on the mirror."
|
al@707
|
2248 #~ msgstr "鏡像上沒有新包."
|
al@707
|
2249
|
al@707
|
2250 #~ msgid "$num file found for: $pkg"
|
al@707
|
2251 #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
|
al@707
|
2252 #~ msgstr[0] "搜索到 $pkg 的 $num 個檔案"
|
al@707
|
2253
|
al@707
|
2254 #~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
|
al@707
|
2255 #~ msgstr "路徑: $CACHE_DIR"
|
al@707
|
2256
|
al@707
|
2257 #~ msgid "0 blocked"
|
al@707
|
2258 #~ msgstr "0 個已封鎖"
|
al@702
|
2259
|
al@704
|
2260 #~ msgid "No file found for: $file"
|
al@704
|
2261 #~ msgstr "找不到和 $file 檔案關聯的包"
|
al@704
|
2262
|
al@704
|
2263 #~ msgid "Unable to find \"%s\""
|
al@704
|
2264 #~ msgstr "找不到: %s"
|
al@704
|
2265
|
al@702
|
2266 #, fuzzy
|
al@702
|
2267 #~ msgid "0 files found for: $pkg"
|
al@702
|
2268 #~ msgstr "搜索到 $pkg 的0個檔案"
|
al@702
|
2269
|
al@702
|
2270 #, fuzzy
|
al@702
|
2271 #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
|
al@702
|
2272 #~ msgstr "找不到已安裝包: %s"
|
al@702
|
2273
|
al@702
|
2274 #~ msgid "$pkg_name is installed."
|
al@702
|
2275 #~ msgstr "$pkg_name 已完成安裝."
|
al@702
|
2276
|
al@702
|
2277 #~ msgid "$num files removed from cache."
|
al@702
|
2278 #~ msgstr "$num 個文件已在緩存中被刪除"
|