rev |
line source |
claudinei@178
|
1 # Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
|
claudinei@178
|
2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
|
claudinei@178
|
3 # This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
|
claudinei@178
|
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
|
claudinei@178
|
5 #
|
claudinei@178
|
6 msgid ""
|
claudinei@178
|
7 msgstr ""
|
al@314
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
claudinei@178
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@527
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-26 05:27+0300\n"
|
hackdorte@571
|
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 03:58-0300\n"
|
hackdorte@571
|
12 "Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n"
|
claudinei@178
|
13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
|
claudinei@178
|
14 "Language: pt_BR\n"
|
claudinei@178
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
claudinei@178
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
claudinei@178
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
claudinei@178
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
hackdorte@571
|
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
claudinei@178
|
20
|
al@527
|
21 #: tazpanel:54
|
al@372
|
22 msgid "TazPanel is already running."
|
claudinei@388
|
23 msgstr "TazPanel já está sendo executado."
|
al@372
|
24
|
al@527
|
25 #: tazpanel:57
|
al@443
|
26 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
al@443
|
27 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta %d..."
|
al@303
|
28
|
al@527
|
29 #: tazpanel:59
|
pankso@187
|
30 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
claudinei@341
|
31 msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
|
claudinei@178
|
32
|
al@527
|
33 #: tazpanel:66
|
al@372
|
34 msgid "TazPanel is not running."
|
claudinei@388
|
35 msgstr "TazPanel não está sendo executado."
|
al@372
|
36
|
al@527
|
37 #: tazpanel:69
|
claudinei@178
|
38 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
claudinei@178
|
39 msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
|
claudinei@178
|
40
|
al@501
|
41 #: index.cgi:37 index.cgi:120
|
claudinei@178
|
42 msgid "Differences"
|
claudinei@178
|
43 msgstr "Diferenças"
|
claudinei@178
|
44
|
al@501
|
45 #: index.cgi:76
|
al@501
|
46 msgid "exec"
|
al@501
|
47 msgstr "exec"
|
al@372
|
48
|
al@501
|
49 #: index.cgi:109
|
al@501
|
50 msgid "File"
|
al@501
|
51 msgstr "Arquivo"
|
al@303
|
52
|
al@501
|
53 #: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176
|
claudinei@178
|
54 msgid "Save"
|
claudinei@178
|
55 msgstr "Salvar"
|
claudinei@178
|
56
|
al@527
|
57 #: index.cgi:174 settings.cgi:784 lib/libtazpanel:378
|
claudinei@178
|
58 msgid "Edit"
|
claudinei@178
|
59 msgstr "Editar"
|
claudinei@178
|
60
|
al@527
|
61 #: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:679
|
al@527
|
62 #: styles/default/header.html:49
|
al@501
|
63 msgid "Terminal"
|
al@501
|
64 msgstr "Terminal"
|
al@303
|
65
|
al@501
|
66 #: index.cgi:246 index.cgi:331
|
pascal@447
|
67 msgid "History"
|
hackdorte@571
|
68 msgstr "Histórico"
|
al@303
|
69
|
al@527
|
70 #: index.cgi:247 lib/libtazpanel:361
|
pascal@447
|
71 msgid "Back"
|
hackdorte@571
|
72 msgstr "Voltar"
|
al@303
|
73
|
al@501
|
74 #: index.cgi:254
|
pascal@447
|
75 msgid "run"
|
hackdorte@571
|
76 msgstr "executar"
|
al@303
|
77
|
al@501
|
78 #: index.cgi:270
|
pascal@447
|
79 msgid "Clear"
|
hackdorte@571
|
80 msgstr "Claro"
|
al@303
|
81
|
al@501
|
82 #: index.cgi:294
|
al@501
|
83 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
|
hackdorte@571
|
84 msgstr "Pequeno emulador não interativo de terminal."
|
al@303
|
85
|
al@501
|
86 #: index.cgi:295
|
al@501
|
87 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
|
hackdorte@571
|
88 msgstr "Execute comandos por seu próprio risco, evite comando interativos (%s)"
|
al@501
|
89
|
al@501
|
90 #: index.cgi:300
|
al@501
|
91 msgid "Downloading to: %s"
|
al@501
|
92 msgstr "Baixando para: %s"
|
al@501
|
93
|
al@501
|
94 #: index.cgi:309
|
al@501
|
95 msgid "%s needs an argument"
|
al@501
|
96 msgstr "%s necessida de um argumento"
|
al@501
|
97
|
al@501
|
98 #: index.cgi:312
|
al@501
|
99 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
|
hackdorte@571
|
100 msgstr "Por favor, não execute comandos interativos \"%s\""
|
al@501
|
101
|
al@527
|
102 #: index.cgi:330 styles/default/header.html:101
|
al@501
|
103 msgid "Settings"
|
al@501
|
104 msgstr "Configurações"
|
al@501
|
105
|
al@501
|
106 #: index.cgi:400
|
al@501
|
107 msgid "Terminal settings"
|
hackdorte@571
|
108 msgstr "Configuração do terminal"
|
al@501
|
109
|
al@501
|
110 #: index.cgi:421
|
al@501
|
111 msgid "Font:"
|
hackdorte@571
|
112 msgstr "Font:"
|
al@501
|
113
|
al@501
|
114 #: index.cgi:423
|
al@501
|
115 msgid "Default"
|
hackdorte@571
|
116 msgstr "Padrão"
|
al@501
|
117
|
al@501
|
118 #: index.cgi:429
|
al@501
|
119 msgid "Palette:"
|
hackdorte@571
|
120 msgstr "Paleta:"
|
al@501
|
121
|
al@501
|
122 #: index.cgi:435
|
al@501
|
123 msgid "Apply"
|
hackdorte@571
|
124 msgstr "Aplicar"
|
al@501
|
125
|
al@527
|
126 #: index.cgi:445 index.cgi:680
|
al@501
|
127 msgid "Process activity"
|
al@501
|
128 msgstr "Atividade de processos"
|
al@501
|
129
|
al@501
|
130 #: index.cgi:450
|
al@501
|
131 msgid "Refresh:"
|
al@501
|
132 msgstr "Recarregar:"
|
al@501
|
133
|
al@501
|
134 #: index.cgi:453
|
al@501
|
135 msgid "1s"
|
al@501
|
136 msgstr "1s"
|
al@501
|
137
|
al@501
|
138 #: index.cgi:455
|
al@501
|
139 msgid "5s"
|
al@501
|
140 msgstr "5s"
|
al@501
|
141
|
al@501
|
142 #: index.cgi:457
|
al@501
|
143 msgid "10s"
|
al@501
|
144 msgstr "10s"
|
al@501
|
145
|
al@501
|
146 #: index.cgi:459
|
al@501
|
147 msgid "none"
|
al@501
|
148 msgstr "nenhum"
|
al@501
|
149
|
al@501
|
150 #: index.cgi:473
|
al@501
|
151 msgid "Debug"
|
al@501
|
152 msgstr "Debug"
|
al@501
|
153
|
al@501
|
154 #: index.cgi:476
|
al@501
|
155 msgid "HTTP Environment"
|
al@501
|
156 msgstr "Ambiente HTTP"
|
al@501
|
157
|
al@501
|
158 #: index.cgi:488
|
al@501
|
159 msgid "System report"
|
al@501
|
160 msgstr "Relatório do sistema"
|
al@501
|
161
|
al@501
|
162 #: index.cgi:495
|
al@501
|
163 msgid "Reporting to: %s"
|
al@501
|
164 msgstr "Reportando a: %s"
|
al@501
|
165
|
al@501
|
166 #: index.cgi:498
|
al@501
|
167 msgid "Creating report header..."
|
al@501
|
168 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
|
al@501
|
169
|
al@501
|
170 #: index.cgi:505 index.cgi:522
|
al@501
|
171 msgid "SliTaz system report"
|
al@501
|
172 msgstr "Relatório do sistema"
|
al@501
|
173
|
al@501
|
174 #: index.cgi:519
|
al@501
|
175 msgid "Creating system summary..."
|
al@501
|
176 msgstr "Criando resumo do sistema..."
|
al@501
|
177
|
al@501
|
178 #: index.cgi:523
|
al@501
|
179 msgid "Date:"
|
al@501
|
180 msgstr "Data:"
|
al@501
|
181
|
al@501
|
182 #: index.cgi:534
|
al@501
|
183 msgid "Getting hardware info..."
|
al@501
|
184 msgstr "Obtendo informação do sistema..."
|
al@501
|
185
|
al@501
|
186 #: index.cgi:552
|
al@501
|
187 msgid "Getting networking info..."
|
al@501
|
188 msgstr "Obtendo informação da rede..."
|
al@501
|
189
|
al@501
|
190 #: index.cgi:566
|
al@501
|
191 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@501
|
192 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
|
al@501
|
193
|
al@501
|
194 #: index.cgi:586
|
al@501
|
195 msgid "Getting boot logs..."
|
al@501
|
196 msgstr "Gerando logs de boot..."
|
al@501
|
197
|
al@527
|
198 #: index.cgi:589 boot.cgi:93 styles/default/header.html:77
|
al@501
|
199 msgid "Kernel messages"
|
al@501
|
200 msgstr "Mensagens do kernel"
|
al@501
|
201
|
al@527
|
202 #: index.cgi:592 boot.cgi:94 styles/default/header.html:78
|
al@501
|
203 msgid "Boot scripts"
|
al@501
|
204 msgstr "Scripts de boot"
|
al@501
|
205
|
al@501
|
206 #: index.cgi:597
|
al@527
|
207 msgid "Getting package list..."
|
hackdorte@571
|
208 msgstr "Obtendo lista de pacotes..."
|
al@527
|
209
|
al@527
|
210 #: index.cgi:600
|
al@527
|
211 msgid "Packages"
|
hackdorte@571
|
212 msgstr "Pacotes"
|
al@527
|
213
|
al@527
|
214 #: index.cgi:638
|
al@527
|
215 msgid "Getting extra reports..."
|
hackdorte@571
|
216 msgstr "Obtendo relatórios extras..."
|
al@527
|
217
|
al@527
|
218 #: index.cgi:646
|
al@501
|
219 msgid "Creating report footer..."
|
al@501
|
220 msgstr "Criando rodapé do relatório..."
|
al@501
|
221
|
al@527
|
222 #: index.cgi:657 index.cgi:753 boot.cgi:499 boot.cgi:501
|
al@501
|
223 msgid "View"
|
hackdorte@571
|
224 msgstr "Visão"
|
al@501
|
225
|
al@527
|
226 #: index.cgi:662
|
al@501
|
227 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@501
|
228 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
|
al@501
|
229
|
al@527
|
230 #: index.cgi:672
|
al@501
|
231 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@501
|
232 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
|
al@501
|
233
|
al@527
|
234 #: index.cgi:681
|
al@501
|
235 msgid "Create a report"
|
al@501
|
236 msgstr "Criar relatório"
|
al@501
|
237
|
al@527
|
238 #: index.cgi:685 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
|
al@527
|
239 #: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
|
al@527
|
240 #: styles/default/header.html:103
|
al@501
|
241 msgid "Summary"
|
al@501
|
242 msgstr "Sumário"
|
al@501
|
243
|
al@527
|
244 #: index.cgi:687 hosts.cgi:203
|
al@501
|
245 msgid "Host:"
|
hackdorte@571
|
246 msgstr "Host:"
|
al@501
|
247
|
al@527
|
248 #: index.cgi:688
|
al@501
|
249 msgid "Uptime:"
|
al@501
|
250 msgstr "Uptime:"
|
al@501
|
251
|
al@527
|
252 #: index.cgi:691
|
al@501
|
253 msgid "Memory in Mb:"
|
al@501
|
254 msgstr "Memória em MB:"
|
al@501
|
255
|
al@527
|
256 #: index.cgi:693
|
al@501
|
257 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
al@501
|
258 msgstr "Total: %d, Usada: %d, Livre: %d"
|
al@501
|
259
|
al@527
|
260 #: index.cgi:697
|
al@501
|
261 msgid "Linux kernel:"
|
al@501
|
262 msgstr "Kernel Linux:"
|
al@501
|
263
|
al@527
|
264 #: index.cgi:706
|
al@501
|
265 msgid "Network status"
|
hackdorte@571
|
266 msgstr "Estado da Rede"
|
al@501
|
267
|
al@527
|
268 #: index.cgi:708 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
|
al@527
|
269 #: styles/default/header.html:55
|
al@501
|
270 msgid "Network"
|
al@501
|
271 msgstr "Rede"
|
al@501
|
272
|
al@527
|
273 #: index.cgi:717 hardware.cgi:349
|
al@501
|
274 msgid "Filesystem usage statistics"
|
al@501
|
275 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
|
al@501
|
276
|
al@527
|
277 #: index.cgi:719 styles/default/header.html:96
|
al@501
|
278 msgid "Disks"
|
al@501
|
279 msgstr "Discos"
|
al@501
|
280
|
al@527
|
281 #: index.cgi:751
|
al@501
|
282 msgid "Panel Activity"
|
al@501
|
283 msgstr "Atividade do painel"
|
al@501
|
284
|
al@527
|
285 #: network.cgi:153
|
al@443
|
286 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
287 msgstr "Nome de host alterado: %s"
|
claudinei@178
|
288
|
al@527
|
289 #: network.cgi:210
|
claudinei@178
|
290 msgid "Scanning open ports..."
|
claudinei@178
|
291 msgstr "Procurando portas abertas..."
|
claudinei@178
|
292
|
al@527
|
293 #: network.cgi:215
|
al@443
|
294 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
295 msgstr "Procura de portas para %s"
|
claudinei@178
|
296
|
al@527
|
297 #: network.cgi:226
|
claudinei@178
|
298 msgid "Ethernet connection"
|
claudinei@178
|
299 msgstr "Conexão ethernet"
|
claudinei@178
|
300
|
al@527
|
301 #: network.cgi:244
|
claudinei@178
|
302 msgid ""
|
al@303
|
303 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@303
|
304 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
claudinei@178
|
305 msgstr ""
|
al@372
|
306 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter "
|
al@372
|
307 "automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
|
claudinei@178
|
308
|
al@527
|
309 #: network.cgi:248 boot.cgi:144
|
claudinei@178
|
310 msgid "Configuration"
|
claudinei@178
|
311 msgstr "Configuração"
|
claudinei@178
|
312
|
al@527
|
313 #: network.cgi:254 lib/libtazpanel:170
|
claudinei@178
|
314 msgid "Interface"
|
claudinei@178
|
315 msgstr "Interface"
|
claudinei@178
|
316
|
al@527
|
317 #: network.cgi:262
|
pascal@447
|
318 msgid "Static IP"
|
hackdorte@571
|
319 msgstr "IP Estático"
|
pascal@447
|
320
|
al@527
|
321 #: network.cgi:264
|
pascal@447
|
322 msgid "Use static IP"
|
hackdorte@571
|
323 msgstr "Use IP estático"
|
pascal@447
|
324
|
al@527
|
325 #: network.cgi:266
|
claudinei@178
|
326 msgid "IP address"
|
claudinei@178
|
327 msgstr "Endereço IP"
|
claudinei@178
|
328
|
al@527
|
329 #: network.cgi:269
|
claudinei@178
|
330 msgid "Netmask"
|
claudinei@178
|
331 msgstr "Máscara de Rede"
|
claudinei@178
|
332
|
al@527
|
333 #: network.cgi:272
|
claudinei@178
|
334 msgid "Gateway"
|
claudinei@178
|
335 msgstr "Gateway"
|
claudinei@178
|
336
|
al@527
|
337 #: network.cgi:275
|
claudinei@178
|
338 msgid "DNS server"
|
claudinei@178
|
339 msgstr "Servidor DNS"
|
claudinei@178
|
340
|
al@527
|
341 #: network.cgi:278 network.cgi:298
|
al@501
|
342 msgid "Wake up"
|
hackdorte@571
|
343 msgstr "Levantar"
|
al@501
|
344
|
al@527
|
345 #: network.cgi:280
|
al@501
|
346 msgid "Wake up machines by network"
|
hackdorte@571
|
347 msgstr "Levantar máquinas pela rede"
|
al@501
|
348
|
al@527
|
349 #: network.cgi:282
|
al@501
|
350 msgid "MAC address to wake up"
|
hackdorte@571
|
351 msgstr "Endereço MAC para levantar"
|
al@501
|
352
|
al@527
|
353 #: network.cgi:283 network.cgi:288
|
al@501
|
354 msgid "Leave empty for a general wakeup"
|
hackdorte@571
|
355 msgstr "Deixe em branco para levantar geral"
|
al@501
|
356
|
al@527
|
357 #: network.cgi:284
|
al@501
|
358 msgid "List"
|
hackdorte@571
|
359 msgstr "Lista"
|
al@501
|
360
|
al@527
|
361 #: network.cgi:287
|
al@501
|
362 msgid "MAC/IP address password"
|
hackdorte@571
|
363 msgstr "Senha do MAC/IP"
|
al@501
|
364
|
al@527
|
365 #: network.cgi:289
|
al@501
|
366 msgid "Help"
|
hackdorte@571
|
367 msgstr "Ajuda"
|
al@501
|
368
|
al@527
|
369 #: network.cgi:296 network.cgi:446 network.cgi:639 boot.cgi:284
|
pascal@447
|
370 msgid "Start"
|
pascal@447
|
371 msgstr "Iniciar"
|
claudinei@178
|
372
|
al@527
|
373 #: network.cgi:297 network.cgi:447 network.cgi:640 boot.cgi:273
|
pascal@447
|
374 msgid "Stop"
|
pascal@447
|
375 msgstr "Parar"
|
claudinei@178
|
376
|
al@527
|
377 #: network.cgi:322 network.cgi:602
|
claudinei@178
|
378 msgid "Configuration file"
|
claudinei@178
|
379 msgstr "Arquivo de configuração"
|
claudinei@178
|
380
|
al@527
|
381 #: network.cgi:327
|
claudinei@178
|
382 msgid ""
|
al@303
|
383 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
384 "configuration file"
|
claudinei@178
|
385 msgstr ""
|
al@372
|
386 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de "
|
al@372
|
387 "configuração /etc/network.conf"
|
claudinei@178
|
388
|
al@527
|
389 #: network.cgi:339
|
pascal@447
|
390 msgid "(hidden)"
|
hackdorte@571
|
391 msgstr "(oculto)"
|
claudinei@178
|
392
|
al@527
|
393 #: network.cgi:345 hosts.cgi:219 boot.cgi:142 hardware.cgi:57
|
al@527
|
394 #: lib/libtazpanel:171
|
pascal@447
|
395 msgid "Name"
|
pascal@447
|
396 msgstr "Nome"
|
pascal@447
|
397
|
al@527
|
398 #: network.cgi:346
|
pascal@447
|
399 msgid "Signal level"
|
hackdorte@571
|
400 msgstr "Nível do sinal"
|
pascal@447
|
401
|
al@527
|
402 #: network.cgi:347
|
pascal@447
|
403 msgid "Channel"
|
hackdorte@571
|
404 msgstr "Canal"
|
pascal@447
|
405
|
al@527
|
406 #: network.cgi:348
|
pascal@447
|
407 msgid "Encryption"
|
pascal@447
|
408 msgstr "Encriptação"
|
pascal@447
|
409
|
al@527
|
410 #: network.cgi:349 boot.cgi:145 lib/libtazpanel:172
|
pascal@447
|
411 msgid "Status"
|
pascal@447
|
412 msgstr "Status"
|
pascal@447
|
413
|
al@527
|
414 #: network.cgi:400 network.cgi:482 network.cgi:504
|
pascal@447
|
415 msgid "None"
|
hackdorte@571
|
416 msgstr "Nenhum"
|
pascal@447
|
417
|
al@527
|
418 #: network.cgi:406
|
pascal@447
|
419 msgid "Connected"
|
pascal@447
|
420 msgstr "Conectado"
|
pascal@447
|
421
|
al@527
|
422 #: network.cgi:432
|
pascal@447
|
423 msgid "Wireless connection"
|
pascal@447
|
424 msgstr "Conexões sem fio"
|
pascal@447
|
425
|
al@527
|
426 #: network.cgi:448 lib/libtazpanel:153
|
pascal@447
|
427 msgid "Scan"
|
pascal@447
|
428 msgstr "Procurar"
|
pascal@447
|
429
|
al@527
|
430 #: network.cgi:456
|
claudinei@178
|
431 msgid "Scanning wireless interface..."
|
claudinei@178
|
432 msgstr "Procurando interface sem fio..."
|
claudinei@178
|
433
|
al@527
|
434 #: network.cgi:470
|
pankso@244
|
435 msgid "Connection"
|
pankso@244
|
436 msgstr "Conexão"
|
pankso@244
|
437
|
al@527
|
438 #: network.cgi:476
|
pascal@447
|
439 msgid "Network SSID"
|
hackdorte@571
|
440 msgstr "SSID da rede"
|
pankso@244
|
441
|
al@527
|
442 #: network.cgi:480
|
pascal@447
|
443 msgid "Security"
|
hackdorte@571
|
444 msgstr "Segurança"
|
pankso@244
|
445
|
al@527
|
446 #: network.cgi:491
|
pascal@447
|
447 msgid "EAP method"
|
hackdorte@571
|
448 msgstr "Método EAP"
|
pankso@244
|
449
|
al@527
|
450 #: network.cgi:502
|
pascal@447
|
451 msgid "Phase 2 authentication"
|
hackdorte@571
|
452 msgstr "Fase de autenticação"
|
pascal@447
|
453
|
al@527
|
454 #: network.cgi:514
|
pascal@447
|
455 msgid "CA certificate"
|
hackdorte@571
|
456 msgstr "Certificado CA"
|
pascal@447
|
457
|
al@527
|
458 #: network.cgi:519
|
pascal@447
|
459 msgid "User certificate"
|
hackdorte@571
|
460 msgstr "Certificado de usuário"
|
pascal@447
|
461
|
al@527
|
462 #: network.cgi:524
|
pascal@447
|
463 msgid "Identity"
|
hackdorte@571
|
464 msgstr "Identidade"
|
pascal@447
|
465
|
al@527
|
466 #: network.cgi:529
|
pascal@447
|
467 msgid "Anonymous identity"
|
hackdorte@571
|
468 msgstr "Identidade anônima"
|
pascal@447
|
469
|
al@527
|
470 #: network.cgi:534
|
pascal@447
|
471 msgid "Password"
|
hackdorte@571
|
472 msgstr "Senha"
|
pascal@447
|
473
|
al@527
|
474 #: network.cgi:537
|
pascal@447
|
475 msgid "Show password"
|
hackdorte@571
|
476 msgstr "Mostra senha"
|
pascal@447
|
477
|
al@527
|
478 #: network.cgi:549 network.cgi:678
|
pankso@244
|
479 msgid "Configure"
|
hackdorte@571
|
480 msgstr "Configurar"
|
pankso@244
|
481
|
al@527
|
482 #: network.cgi:550
|
al@527
|
483 msgid "Share"
|
hackdorte@571
|
484 msgstr "Compartilhar"
|
al@527
|
485
|
al@527
|
486 #: network.cgi:591
|
al@527
|
487 msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
|
hackdorte@571
|
488 msgstr "Compartilhar rede WI-FI com os amigos"
|
al@527
|
489
|
al@527
|
490 #: network.cgi:607
|
claudinei@178
|
491 msgid ""
|
al@303
|
492 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@303
|
493 "configuration file"
|
claudinei@178
|
494 msgstr ""
|
al@372
|
495 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de "
|
al@372
|
496 "configuração /etc/network.conf"
|
claudinei@178
|
497
|
al@527
|
498 #: network.cgi:613
|
al@303
|
499 msgid "Output of iwconfig"
|
al@372
|
500 msgstr "Saída do iwconfig"
|
claudinei@178
|
501
|
al@527
|
502 #: network.cgi:622
|
claudinei@178
|
503 msgid "Manage network connections and services"
|
claudinei@178
|
504 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
|
claudinei@178
|
505
|
al@527
|
506 #: network.cgi:641
|
domcox@279
|
507 msgid "Restart"
|
claudinei@341
|
508 msgstr "Reiniciar"
|
domcox@279
|
509
|
al@527
|
510 #: network.cgi:645
|
claudinei@178
|
511 msgid "Configuration:"
|
claudinei@178
|
512 msgstr "Configuração:"
|
claudinei@178
|
513
|
al@527
|
514 #: network.cgi:653
|
pascal@447
|
515 msgid "Network interfaces"
|
hackdorte@571
|
516 msgstr "Interfaces da rede"
|
pascal@447
|
517
|
al@527
|
518 #: network.cgi:660
|
al@501
|
519 msgid "forward packets between interfaces"
|
hackdorte@571
|
520 msgstr "encaminhar pacotes com as interfaces"
|
al@501
|
521
|
al@527
|
522 #: network.cgi:662 network.cgi:693 boot.cgi:327 settings.cgi:626
|
al@527
|
523 #: settings.cgi:740
|
al@501
|
524 msgid "Change"
|
al@501
|
525 msgstr "Alterar"
|
al@501
|
526
|
al@527
|
527 #: network.cgi:670 hosts.cgi:179
|
claudinei@178
|
528 msgid "Hosts"
|
claudinei@178
|
529 msgstr "Hosts"
|
claudinei@178
|
530
|
al@527
|
531 #: network.cgi:672
|
al@527
|
532 msgid "%d record in the hosts DB"
|
al@527
|
533 msgid_plural "%d records in the hosts DB"
|
hackdorte@571
|
534 msgstr[0] "%d registro no hosts"
|
hackdorte@571
|
535 msgstr[1] "%d registros no hosts"
|
al@527
|
536
|
al@527
|
537 #: network.cgi:679 hosts.cgi:16
|
al@527
|
538 msgid "Use hosts file as Ad blocker"
|
hackdorte@571
|
539 msgstr "Usar arquivo hosts para bloquaer anúncios"
|
al@527
|
540
|
al@527
|
541 #: network.cgi:686
|
claudinei@178
|
542 msgid "Hostname"
|
claudinei@178
|
543 msgstr "Nome do host"
|
claudinei@178
|
544
|
al@527
|
545 #: network.cgi:705
|
al@501
|
546 msgid "Output of ifconfig"
|
al@501
|
547 msgstr "Saída do ifconfig"
|
al@501
|
548
|
al@527
|
549 #: network.cgi:711
|
al@501
|
550 msgid "Routing table"
|
al@501
|
551 msgstr "Tabela de roteamento"
|
al@501
|
552
|
al@527
|
553 #: network.cgi:717
|
al@501
|
554 msgid "Domain name resolution"
|
al@501
|
555 msgstr "Resolução de nome de domínio"
|
al@501
|
556
|
al@527
|
557 #: network.cgi:723
|
al@501
|
558 msgid "ARP table"
|
al@501
|
559 msgstr "Tabela ARP"
|
al@501
|
560
|
al@527
|
561 #: network.cgi:743
|
al@501
|
562 msgid "Proxy"
|
hackdorte@571
|
563 msgstr "Proxy"
|
al@501
|
564
|
al@527
|
565 #: network.cgi:744 hosts.cgi:200 hosts.cgi:207
|
al@501
|
566 msgid "Add"
|
hackdorte@571
|
567 msgstr "Adicionar"
|
al@501
|
568
|
al@527
|
569 #: network.cgi:757
|
al@501
|
570 msgid "IP Connections"
|
al@501
|
571 msgstr "Conexões IP"
|
al@501
|
572
|
al@527
|
573 #: network.cgi:765
|
al@501
|
574 msgid "Firewall"
|
hackdorte@571
|
575 msgstr "Firewall"
|
al@501
|
576
|
al@527
|
577 #: network.cgi:766
|
al@527
|
578 msgid "Port knocker"
|
hackdorte@571
|
579 msgstr "Porta batente"
|
al@527
|
580
|
al@527
|
581 #: hosts.cgi:107
|
al@527
|
582 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
|
hackdorte@571
|
583 msgstr "Host \"%s\" adicionado para /etc/hosts."
|
al@527
|
584
|
al@527
|
585 #: hosts.cgi:120
|
al@527
|
586 msgid "%d record disabled"
|
al@527
|
587 msgid_plural "%d records disabled"
|
hackdorte@571
|
588 msgstr[0] "%d registro desativado"
|
hackdorte@571
|
589 msgstr[1] "%d registros desativados"
|
al@527
|
590
|
al@527
|
591 #: hosts.cgi:130
|
al@527
|
592 msgid "Installing the \"%s\"..."
|
hackdorte@571
|
593 msgstr "Instalando o \"%s\"..."
|
al@527
|
594
|
al@527
|
595 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:142 hosts.cgi:152
|
al@527
|
596 msgid "Done"
|
hackdorte@571
|
597 msgstr "Feito"
|
al@527
|
598
|
al@527
|
599 #: hosts.cgi:140
|
al@527
|
600 msgid "Updating the \"%s\"..."
|
hackdorte@571
|
601 msgstr "Atualizando o \"%s\"..."
|
al@527
|
602
|
al@527
|
603 #: hosts.cgi:150
|
al@527
|
604 msgid "Removing the \"%s\"..."
|
hackdorte@571
|
605 msgstr "Removendo o \"%s\"..."
|
al@527
|
606
|
al@527
|
607 #: hosts.cgi:163
|
al@527
|
608 msgid "%d record used for Ad blocking"
|
al@527
|
609 msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
|
hackdorte@571
|
610 msgstr[0] "%d registro bloqueando anúncio"
|
hackdorte@571
|
611 msgstr[1] "%d registros bloqueando anúncios"
|
al@527
|
612
|
al@527
|
613 #: hosts.cgi:169
|
al@527
|
614 msgid "%d record found for \"%s\""
|
al@527
|
615 msgid_plural "%d records found for \"%s\""
|
hackdorte@571
|
616 msgstr[0] "%d registro encontrado para \"%s\""
|
hackdorte@571
|
617 msgstr[1] "%d registros encontrados para \"%s\""
|
al@527
|
618
|
al@527
|
619 #: hosts.cgi:173
|
al@527
|
620 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
|
hackdorte@571
|
621 msgstr "(A lista é limitada para as primeiras 100 entradas)."
|
al@527
|
622
|
al@527
|
623 #: hosts.cgi:194
|
al@527
|
624 msgid "Disable selected"
|
hackdorte@571
|
625 msgstr "Desabilitar selecionado"
|
al@527
|
626
|
al@527
|
627 #: hosts.cgi:213
|
al@527
|
628 msgid "Manage lists"
|
hackdorte@571
|
629 msgstr "Gerenciar listas"
|
al@527
|
630
|
al@527
|
631 #: hosts.cgi:214
|
al@527
|
632 msgid ""
|
al@527
|
633 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
|
al@527
|
634 "malware and other irritants."
|
al@527
|
635 msgstr ""
|
hackdorte@571
|
636 "Você pode usar um ou mais arquivos de hosts preparado para bloquear "
|
hackdorte@571
|
637 "anúncios, malware e outros irritantes."
|
al@527
|
638
|
al@527
|
639 #: hosts.cgi:220
|
al@527
|
640 msgid "Details"
|
hackdorte@571
|
641 msgstr "Detalhes"
|
al@527
|
642
|
al@527
|
643 #: hosts.cgi:221
|
al@527
|
644 msgid "Updates"
|
hackdorte@571
|
645 msgstr "Atualizações"
|
al@527
|
646
|
al@527
|
647 #: hosts.cgi:222
|
al@527
|
648 msgid "Actions"
|
hackdorte@571
|
649 msgstr "Ações"
|
al@527
|
650
|
al@527
|
651 #: hosts.cgi:235
|
al@527
|
652 msgid "info"
|
hackdorte@571
|
653 msgstr "Informação"
|
al@527
|
654
|
al@527
|
655 #: hosts.cgi:237
|
al@527
|
656 msgid "Updated monthly"
|
hackdorte@571
|
657 msgstr "Atualizado mensalmente"
|
al@527
|
658
|
al@527
|
659 #: hosts.cgi:238
|
al@527
|
660 msgid "Updated regularly"
|
hackdorte@571
|
661 msgstr "Atualizado regularmente"
|
al@527
|
662
|
al@527
|
663 #: hosts.cgi:276
|
al@527
|
664 msgid "Upgrade"
|
hackdorte@571
|
665 msgstr "Atualização"
|
al@527
|
666
|
al@527
|
667 #: hosts.cgi:281
|
al@527
|
668 msgid "Remove"
|
hackdorte@571
|
669 msgstr "Remover"
|
al@527
|
670
|
al@527
|
671 #: hosts.cgi:287
|
al@527
|
672 msgid "Install"
|
hackdorte@571
|
673 msgstr "Instalar"
|
al@527
|
674
|
al@527
|
675 #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:65
|
al@501
|
676 msgid "Boot"
|
al@501
|
677 msgstr "Boot"
|
al@303
|
678
|
pascal@447
|
679 #: boot.cgi:27
|
pascal@416
|
680 msgid "Show more..."
|
pascal@416
|
681 msgstr "Mostrar mais..."
|
pascal@416
|
682
|
al@527
|
683 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:481 styles/default/header.html:83
|
al@501
|
684 msgid "System logs"
|
hackdorte@571
|
685 msgstr "Logs do sistema"
|
al@501
|
686
|
al@527
|
687 #: boot.cgi:90
|
claudinei@178
|
688 msgid "Boot log files"
|
hackdorte@571
|
689 msgstr "Logs do boot"
|
claudinei@178
|
690
|
al@527
|
691 #: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
|
claudinei@178
|
692 msgid "X server"
|
claudinei@178
|
693 msgstr "Servidor X"
|
claudinei@178
|
694
|
al@527
|
695 #: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
|
pascal@416
|
696 msgid "X session"
|
hackdorte@571
|
697 msgstr "X session"
|
al@303
|
698
|
al@527
|
699 #: boot.cgi:115 boot.cgi:482 styles/default/header.html:84
|
claudinei@178
|
700 msgid "Manage daemons"
|
claudinei@178
|
701 msgstr "Gerenciar daemons"
|
claudinei@178
|
702
|
al@527
|
703 #: boot.cgi:118
|
claudinei@178
|
704 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
claudinei@178
|
705 msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz"
|
claudinei@178
|
706
|
al@527
|
707 #: boot.cgi:143 hardware.cgi:177 settings.cgi:452
|
al@372
|
708 msgid "Description"
|
al@372
|
709 msgstr "Descrição"
|
al@372
|
710
|
al@527
|
711 #: boot.cgi:146
|
claudinei@178
|
712 msgid "Action"
|
claudinei@178
|
713 msgstr "Ação"
|
claudinei@178
|
714
|
al@527
|
715 #: boot.cgi:147
|
claudinei@178
|
716 msgid "PID"
|
claudinei@178
|
717 msgstr "PID"
|
claudinei@178
|
718
|
al@527
|
719 #: boot.cgi:172
|
al@303
|
720 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@303
|
721 msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables"
|
claudinei@178
|
722
|
al@527
|
723 #: boot.cgi:174
|
al@303
|
724 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
claudinei@341
|
725 msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI"
|
claudinei@178
|
726
|
al@527
|
727 #: boot.cgi:177
|
al@303
|
728 msgid "Network time protocol daemon"
|
claudinei@341
|
729 msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede"
|
claudinei@178
|
730
|
al@527
|
731 #: boot.cgi:180
|
al@303
|
732 msgid "Anonymous FTP server"
|
claudinei@341
|
733 msgstr "Servidor FTP anônimo"
|
claudinei@178
|
734
|
al@527
|
735 #: boot.cgi:183
|
al@303
|
736 msgid "Busybox DHCP server"
|
claudinei@341
|
737 msgstr "Servidor DHCP do busybox"
|
claudinei@178
|
738
|
al@527
|
739 #: boot.cgi:186
|
al@303
|
740 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
claudinei@341
|
741 msgstr "Daemon de log do kernel Linux"
|
claudinei@178
|
742
|
al@527
|
743 #: boot.cgi:189
|
al@303
|
744 msgid "Execute scheduled commands"
|
claudinei@341
|
745 msgstr "Executar comandos agendados"
|
claudinei@178
|
746
|
al@527
|
747 #: boot.cgi:192
|
al@303
|
748 msgid "Small static DNS server daemon"
|
claudinei@341
|
749 msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS"
|
claudinei@178
|
750
|
al@527
|
751 #: boot.cgi:195
|
al@303
|
752 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
claudinei@341
|
753 msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp"
|
claudinei@178
|
754
|
al@527
|
755 #: boot.cgi:198
|
al@501
|
756 msgid "Printer daemon"
|
hackdorte@571
|
757 msgstr "Impressora daemon"
|
al@501
|
758
|
al@527
|
759 #: boot.cgi:200
|
al@303
|
760 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
claudinei@341
|
761 msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas"
|
claudinei@178
|
762
|
al@527
|
763 #: boot.cgi:203
|
al@303
|
764 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
claudinei@341
|
765 msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf"
|
claudinei@178
|
766
|
al@527
|
767 #: boot.cgi:272
|
al@303
|
768 msgid "Started"
|
claudinei@341
|
769 msgstr "Iniciado"
|
al@303
|
770
|
al@527
|
771 #: boot.cgi:283
|
al@303
|
772 msgid "Stopped"
|
claudinei@341
|
773 msgstr "Parado"
|
al@303
|
774
|
al@527
|
775 #: boot.cgi:309
|
claudinei@178
|
776 msgid "GRUB Boot loader"
|
claudinei@178
|
777 msgstr "Gerenciador de boot GRUB"
|
claudinei@178
|
778
|
al@527
|
779 #: boot.cgi:311
|
claudinei@178
|
780 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
claudinei@178
|
781 msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado"
|
claudinei@178
|
782
|
al@527
|
783 #: boot.cgi:318
|
al@303
|
784 msgid "Default entry:"
|
claudinei@341
|
785 msgstr "Entrada padrão:"
|
al@303
|
786
|
al@527
|
787 #: boot.cgi:320
|
al@303
|
788 msgid "Timeout:"
|
claudinei@341
|
789 msgstr "Timeout:"
|
al@303
|
790
|
al@527
|
791 #: boot.cgi:322
|
al@303
|
792 msgid "Splash image:"
|
claudinei@341
|
793 msgstr "Splash image:"
|
al@303
|
794
|
al@527
|
795 #: boot.cgi:334
|
al@303
|
796 msgid "View or edit menu.lst"
|
claudinei@341
|
797 msgstr "Ver ou alterar o menu.lst"
|
al@303
|
798
|
al@527
|
799 #: boot.cgi:339
|
claudinei@178
|
800 msgid "Boot entries"
|
claudinei@178
|
801 msgstr "Entradas de boot"
|
claudinei@178
|
802
|
al@527
|
803 #: boot.cgi:346
|
claudinei@178
|
804 msgid "Entry"
|
claudinei@178
|
805 msgstr "Entrada"
|
claudinei@178
|
806
|
al@527
|
807 #: boot.cgi:367
|
pankso@244
|
808 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
claudinei@178
|
809 msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE"
|
claudinei@178
|
810
|
al@527
|
811 #: boot.cgi:381 boot.cgi:485 styles/default/header.html:86
|
al@501
|
812 msgid "ISO mine"
|
hackdorte@571
|
813 msgstr "ISO mime"
|
al@501
|
814
|
al@527
|
815 #: boot.cgi:383
|
pascal@504
|
816 msgid "Invalid ISO image."
|
hackdorte@571
|
817 msgstr "Imagem ISO inválida."
|
pascal@504
|
818
|
al@527
|
819 #: boot.cgi:403
|
pascal@504
|
820 msgid "ISO image file full path"
|
hackdorte@571
|
821 msgstr "Caminho completo da imagem ISO"
|
pascal@504
|
822
|
al@527
|
823 #: boot.cgi:404
|
pascal@504
|
824 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
|
hackdorte@571
|
825 msgstr "defina /dev/cdrom para um CD-ROM fisíco"
|
pascal@504
|
826
|
al@527
|
827 #: boot.cgi:407
|
pascal@504
|
828 msgid "Working directory"
|
hackdorte@571
|
829 msgstr "Diretório de trabalho"
|
pascal@504
|
830
|
al@527
|
831 #: boot.cgi:409
|
pascal@504
|
832 msgid "Target partition"
|
hackdorte@571
|
833 msgstr "Partição de destino"
|
pascal@504
|
834
|
al@527
|
835 #: boot.cgi:410
|
pascal@504
|
836 msgid ""
|
pascal@504
|
837 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
|
pascal@504
|
838 "files. No partitioning and no formatting."
|
pascal@504
|
839 msgstr ""
|
hackdorte@571
|
840 "Para instalação no HD apenas. irá criar caminho /slitaz e manter outros "
|
hackdorte@571
|
841 "arquivos. Não particionar e nem formatar."
|
pascal@504
|
842
|
al@527
|
843 #: boot.cgi:413
|
pascal@504
|
844 msgid "Choose a partition (optional)"
|
hackdorte@571
|
845 msgstr "Escolha uma partição (opcional)"
|
pascal@504
|
846
|
al@527
|
847 #: boot.cgi:424
|
pascal@504
|
848 msgid "USB key device"
|
hackdorte@571
|
849 msgstr "Dispositivo USB"
|
pascal@504
|
850
|
al@527
|
851 #: boot.cgi:425
|
pascal@504
|
852 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
|
hackdorte@571
|
853 msgstr "Para dispositivo USB. Todos os dados serão apagados por completo."
|
pascal@504
|
854
|
al@527
|
855 #: boot.cgi:428
|
pascal@504
|
856 msgid "Choose a USB key (optional)"
|
hackdorte@571
|
857 msgstr "Escolha a entrada USB (opcional)"
|
pascal@504
|
858
|
al@527
|
859 #: boot.cgi:449
|
pascal@504
|
860 msgid "Choose an action"
|
hackdorte@571
|
861 msgstr "Escolha uma ação"
|
pascal@504
|
862
|
al@527
|
863 #: boot.cgi:462
|
pascal@504
|
864 msgid "Mine"
|
hackdorte@571
|
865 msgstr "Meu"
|
pascal@504
|
866
|
al@527
|
867 #: boot.cgi:475
|
claudinei@178
|
868 msgid "Boot & Start services"
|
claudinei@178
|
869 msgstr "Serviços de Boot & inicialização"
|
claudinei@178
|
870
|
al@527
|
871 #: boot.cgi:477
|
claudinei@178
|
872 msgid "Everything that happens before user login"
|
claudinei@178
|
873 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
|
claudinei@178
|
874
|
al@527
|
875 #: boot.cgi:480 styles/default/header.html:75
|
claudinei@178
|
876 msgid "Boot logs"
|
claudinei@178
|
877 msgstr "Logs de boot"
|
claudinei@178
|
878
|
al@527
|
879 #: boot.cgi:488 styles/default/header.html:71
|
claudinei@178
|
880 msgid "Boot loader"
|
claudinei@178
|
881 msgstr "Gerenciador de boot"
|
claudinei@178
|
882
|
al@527
|
883 #: boot.cgi:495
|
al@372
|
884 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
885 msgstr "Arquivos de configuração"
|
al@372
|
886
|
al@527
|
887 #: boot.cgi:498
|
claudinei@178
|
888 msgid "Main configuration file:"
|
claudinei@178
|
889 msgstr "Arquivo de configuração principal:"
|
claudinei@178
|
890
|
al@527
|
891 #: boot.cgi:500
|
claudinei@178
|
892 msgid "Login manager settings:"
|
claudinei@178
|
893 msgstr "Configurações do gerenciador de login:"
|
claudinei@178
|
894
|
al@527
|
895 #: boot.cgi:508
|
claudinei@178
|
896 msgid "Kernel cmdline"
|
claudinei@178
|
897 msgstr "Opções de linha de comando do kernel"
|
claudinei@178
|
898
|
al@527
|
899 #: boot.cgi:515
|
claudinei@178
|
900 msgid "Local startup commands"
|
claudinei@178
|
901 msgstr "Comandos de inicialização locais"
|
claudinei@178
|
902
|
al@527
|
903 #: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:91
|
al@501
|
904 msgid "Hardware"
|
al@501
|
905 msgstr "Hardware"
|
al@303
|
906
|
al@501
|
907 #: hardware.cgi:54
|
pascal@447
|
908 msgid "Bus"
|
hackdorte@571
|
909 msgstr "Bus"
|
pascal@447
|
910
|
al@527
|
911 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:527
|
pascal@447
|
912 msgid "Device"
|
hackdorte@571
|
913 msgstr "Dispositivo"
|
pascal@447
|
914
|
al@501
|
915 #: hardware.cgi:56
|
pascal@447
|
916 msgid "ID"
|
hackdorte@571
|
917 msgstr "ID"
|
pascal@447
|
918
|
al@501
|
919 #: hardware.cgi:108
|
pankso@244
|
920 msgid "Detect hardware"
|
claudinei@341
|
921 msgstr "Detectar hardware"
|
pankso@244
|
922
|
al@501
|
923 #: hardware.cgi:110
|
pankso@244
|
924 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
claudinei@341
|
925 msgstr "Detectar hardware PCI e USB"
|
pankso@244
|
926
|
al@527
|
927 #: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:94
|
claudinei@178
|
928 msgid "Kernel modules"
|
claudinei@178
|
929 msgstr "Módulos de kernel"
|
claudinei@178
|
930
|
pascal@504
|
931 #: hardware.cgi:122
|
pascal@447
|
932 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
pascal@447
|
933 msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux"
|
pascal@447
|
934
|
pascal@504
|
935 #: hardware.cgi:126
|
al@303
|
936 msgid "Modules search"
|
claudinei@341
|
937 msgstr "Busca de módulos"
|
al@303
|
938
|
pascal@504
|
939 #: hardware.cgi:127
|
pascal@504
|
940 msgid "Search"
|
hackdorte@571
|
941 msgstr "Buscar"
|
pascal@504
|
942
|
pascal@504
|
943 #: hardware.cgi:135
|
al@443
|
944 msgid "Detailed information for module: %s"
|
al@443
|
945 msgstr "Informações detalhadas de módulo: %s"
|
claudinei@178
|
946
|
pascal@504
|
947 #: hardware.cgi:159
|
al@443
|
948 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
al@443
|
949 msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: %s"
|
claudinei@178
|
950
|
pascal@504
|
951 #: hardware.cgi:166
|
al@303
|
952 msgid "Module:"
|
claudinei@341
|
953 msgstr "Módulo:"
|
al@303
|
954
|
pascal@504
|
955 #: hardware.cgi:176
|
claudinei@178
|
956 msgid "Module"
|
claudinei@178
|
957 msgstr "Módulo"
|
claudinei@178
|
958
|
al@527
|
959 #: hardware.cgi:178 hardware.cgi:529 lib/libtazpanel:312
|
claudinei@178
|
960 msgid "Size"
|
claudinei@178
|
961 msgstr "Tamanho"
|
claudinei@178
|
962
|
al@527
|
963 #: hardware.cgi:179 hardware.cgi:586 lib/libtazpanel:314
|
claudinei@178
|
964 msgid "Used"
|
claudinei@178
|
965 msgstr "Usado"
|
claudinei@178
|
966
|
pascal@504
|
967 #: hardware.cgi:180
|
claudinei@178
|
968 msgid "by"
|
claudinei@178
|
969 msgstr "por"
|
claudinei@178
|
970
|
pascal@504
|
971 #: hardware.cgi:204
|
al@443
|
972 msgid "Information for USB Device %s"
|
al@443
|
973 msgstr "Informação sobre o dispositivo USB %s"
|
al@372
|
974
|
pascal@504
|
975 #: hardware.cgi:206 hardware.cgi:224
|
al@372
|
976 msgid "Detailed information about specified device."
|
claudinei@388
|
977 msgstr "Informação detalhada sobre um dispositivo específico."
|
al@372
|
978
|
pascal@504
|
979 #: hardware.cgi:222
|
al@443
|
980 msgid "Information for PCI Device %s"
|
al@443
|
981 msgstr "Informação sobre o dispositivo PCI %s"
|
al@372
|
982
|
pascal@504
|
983 #: hardware.cgi:243
|
claudinei@178
|
984 msgid "Drivers & Devices"
|
claudinei@178
|
985 msgstr "Drivers & dispositivos"
|
claudinei@178
|
986
|
pascal@504
|
987 #: hardware.cgi:245
|
claudinei@178
|
988 msgid "Manage your computer hardware"
|
claudinei@178
|
989 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
|
claudinei@178
|
990
|
al@527
|
991 #: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:95
|
al@303
|
992 msgid "Detect PCI/USB"
|
claudinei@341
|
993 msgstr "Detectar PCI/USB"
|
al@303
|
994
|
pascal@504
|
995 #: hardware.cgi:250
|
pascal@416
|
996 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
hackdorte@571
|
997 msgstr "Auto instalar Xorg vídeo driver"
|
pascal@416
|
998
|
pascal@504
|
999 #: hardware.cgi:260 hardware.cgi:277
|
al@303
|
1000 msgid "Battery"
|
claudinei@341
|
1001 msgstr "Bateria"
|
al@303
|
1002
|
pascal@504
|
1003 #: hardware.cgi:280
|
al@303
|
1004 msgid "health"
|
claudinei@341
|
1005 msgstr "estado"
|
al@303
|
1006
|
pascal@504
|
1007 #: hardware.cgi:289
|
al@443
|
1008 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
al@443
|
1009 msgstr "Descarregando %d%% - %s"
|
al@303
|
1010
|
pascal@504
|
1011 #: hardware.cgi:293
|
al@443
|
1012 msgid "Charging %d%% - %s"
|
al@443
|
1013 msgstr "Carregando %d%% - %s"
|
al@303
|
1014
|
pascal@504
|
1015 #: hardware.cgi:295
|
pascal@469
|
1016 msgid "Charged 100%%"
|
hackdorte@571
|
1017 msgstr "Completa 100%%"
|
al@303
|
1018
|
pascal@504
|
1019 #: hardware.cgi:314
|
al@303
|
1020 msgid "Temperature:"
|
claudinei@341
|
1021 msgstr "Temperatura:"
|
al@303
|
1022
|
pascal@504
|
1023 #: hardware.cgi:329
|
domcox@266
|
1024 msgid "Brightness"
|
claudinei@341
|
1025 msgstr "Brilho"
|
pankso@244
|
1026
|
pascal@504
|
1027 #: hardware.cgi:471
|
pascal@447
|
1028 msgid "new mount point:"
|
hackdorte@571
|
1029 msgstr "novo ponto de montagem:"
|
pascal@447
|
1030
|
pascal@504
|
1031 #: hardware.cgi:472
|
pascal@447
|
1032 msgid "read-only"
|
hackdorte@571
|
1033 msgstr "apenas leitura"
|
pascal@447
|
1034
|
pascal@504
|
1035 #: hardware.cgi:487
|
al@372
|
1036 msgid "Filesystems table"
|
claudinei@388
|
1037 msgstr "Tabela do sistema de arquivos"
|
al@372
|
1038
|
al@527
|
1039 #: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:309
|
pankso@378
|
1040 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
1041 msgstr "Disco"
|
pankso@378
|
1042
|
al@527
|
1043 #: hardware.cgi:494 lib/libtazpanel:315
|
pankso@378
|
1044 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
1045 msgstr "Ponto de montagem"
|
pankso@378
|
1046
|
al@527
|
1047 #: hardware.cgi:495 lib/libtazpanel:311
|
pankso@378
|
1048 msgid "Type"
|
pankso@378
|
1049 msgstr "Tipo"
|
pankso@378
|
1050
|
al@527
|
1051 #: hardware.cgi:496
|
pankso@378
|
1052 msgid "Options"
|
claudinei@388
|
1053 msgstr "Opções"
|
pankso@378
|
1054
|
al@527
|
1055 #: hardware.cgi:497
|
pankso@378
|
1056 msgid "Freq"
|
claudinei@388
|
1057 msgstr "Freq"
|
pankso@378
|
1058
|
al@527
|
1059 #: hardware.cgi:498
|
pankso@378
|
1060 msgid "Pass"
|
claudinei@388
|
1061 msgstr "Senha"
|
pankso@378
|
1062
|
al@527
|
1063 #: hardware.cgi:520
|
pankso@378
|
1064 msgid "Loop devices"
|
claudinei@388
|
1065 msgstr "Dispositivos em loop"
|
pankso@378
|
1066
|
al@527
|
1067 #: hardware.cgi:528
|
pascal@447
|
1068 msgid "Backing file"
|
hackdorte@571
|
1069 msgstr "Arquivo de backup"
|
pascal@447
|
1070
|
al@527
|
1071 #: hardware.cgi:530
|
pascal@447
|
1072 msgid "Access"
|
hackdorte@571
|
1073 msgstr "Acesso"
|
pascal@447
|
1074
|
al@527
|
1075 #: hardware.cgi:531
|
pascal@447
|
1076 msgid "Offset"
|
hackdorte@571
|
1077 msgstr "Deslocamento"
|
pascal@447
|
1078
|
al@527
|
1079 #: hardware.cgi:540
|
pascal@447
|
1080 msgid "read/write"
|
hackdorte@571
|
1081 msgstr "leitura/gravação"
|
pascal@447
|
1082
|
al@527
|
1083 #: hardware.cgi:541 hardware.cgi:566
|
pascal@447
|
1084 msgid "read only"
|
hackdorte@571
|
1085 msgstr "apenas leitura"
|
pascal@447
|
1086
|
al@527
|
1087 #: hardware.cgi:563
|
pascal@447
|
1088 msgid "Setup"
|
hackdorte@571
|
1089 msgstr "Configurar"
|
pascal@447
|
1090
|
al@527
|
1091 #: hardware.cgi:564
|
pascal@447
|
1092 msgid "new backing file:"
|
hackdorte@571
|
1093 msgstr "novo arquivo de backup:"
|
pascal@447
|
1094
|
al@527
|
1095 #: hardware.cgi:565
|
pascal@447
|
1096 msgid "offset in bytes:"
|
hackdorte@571
|
1097 msgstr "deslocamento em bytes:"
|
pascal@447
|
1098
|
al@527
|
1099 #: hardware.cgi:583
|
claudinei@178
|
1100 msgid "System memory"
|
claudinei@178
|
1101 msgstr "Memória do sistema"
|
claudinei@178
|
1102
|
al@527
|
1103 #: hardware.cgi:589
|
pascal@447
|
1104 msgid "Buffers"
|
hackdorte@571
|
1105 msgstr "Buffers"
|
pascal@447
|
1106
|
al@527
|
1107 #: hardware.cgi:592
|
pascal@447
|
1108 msgid "Free"
|
hackdorte@571
|
1109 msgstr "Livre"
|
pascal@447
|
1110
|
al@501
|
1111 #: settings.cgi:16
|
al@501
|
1112 msgid "System settings"
|
al@501
|
1113 msgstr "Configurações do sistema"
|
al@303
|
1114
|
al@527
|
1115 #: settings.cgi:100 settings.cgi:639 settings.cgi:666 settings.cgi:671
|
al@501
|
1116 msgid "Set date"
|
al@501
|
1117 msgstr "Configurar data"
|
pascal@447
|
1118
|
al@527
|
1119 #: settings.cgi:226 settings.cgi:613
|
al@372
|
1120 msgid "Manage groups"
|
claudinei@388
|
1121 msgstr "Gerenciar grupos"
|
al@372
|
1122
|
al@527
|
1123 #: settings.cgi:234 settings.cgi:311
|
al@372
|
1124 msgid "Selection:"
|
al@372
|
1125 msgstr "Seleção:"
|
al@372
|
1126
|
al@527
|
1127 #: settings.cgi:235
|
al@372
|
1128 msgid "Delete group"
|
claudinei@388
|
1129 msgstr "Deletar grupo"
|
al@372
|
1130
|
al@527
|
1131 #: settings.cgi:242
|
al@372
|
1132 msgid "Group"
|
claudinei@388
|
1133 msgstr "Grupo"
|
al@372
|
1134
|
al@527
|
1135 #: settings.cgi:243
|
al@372
|
1136 msgid "Group ID"
|
claudinei@388
|
1137 msgstr "ID do Grupo"
|
al@372
|
1138
|
al@527
|
1139 #: settings.cgi:244
|
al@372
|
1140 msgid "Members"
|
claudinei@388
|
1141 msgstr "Membros"
|
al@372
|
1142
|
al@527
|
1143 #: settings.cgi:271
|
al@372
|
1144 msgid "Add a new group"
|
claudinei@388
|
1145 msgstr "Adicionar um novo grupo"
|
al@372
|
1146
|
al@527
|
1147 #: settings.cgi:274 settings.cgi:286
|
al@372
|
1148 msgid "Group name:"
|
claudinei@388
|
1149 msgstr "Nome do grupo:"
|
al@372
|
1150
|
al@527
|
1151 #: settings.cgi:275
|
al@372
|
1152 msgid "Create group"
|
claudinei@388
|
1153 msgstr "Criar grupo"
|
al@372
|
1154
|
al@527
|
1155 #: settings.cgi:282
|
al@372
|
1156 msgid "Manage group membership"
|
claudinei@388
|
1157 msgstr "Gerenciar membros do grupo"
|
al@372
|
1158
|
al@527
|
1159 #: settings.cgi:287 settings.cgi:374
|
al@372
|
1160 msgid "User name:"
|
claudinei@388
|
1161 msgstr "Nome de usuário:"
|
al@372
|
1162
|
al@527
|
1163 #: settings.cgi:290
|
al@372
|
1164 msgid "Add user"
|
claudinei@388
|
1165 msgstr "Adicionar usuário"
|
al@372
|
1166
|
al@527
|
1167 #: settings.cgi:291
|
al@372
|
1168 msgid "Remove user"
|
claudinei@388
|
1169 msgstr "Remover usuário"
|
al@372
|
1170
|
al@527
|
1171 #: settings.cgi:304 settings.cgi:612
|
claudinei@178
|
1172 msgid "Manage users"
|
claudinei@341
|
1173 msgstr "Gerenciar usuários"
|
claudinei@178
|
1174
|
al@527
|
1175 #: settings.cgi:312
|
claudinei@178
|
1176 msgid "Delete user"
|
claudinei@178
|
1177 msgstr "Deletar usuário"
|
claudinei@178
|
1178
|
al@527
|
1179 #: settings.cgi:313
|
claudinei@178
|
1180 msgid "Lock user"
|
claudinei@178
|
1181 msgstr "Bloquear usuário"
|
claudinei@178
|
1182
|
al@527
|
1183 #: settings.cgi:314
|
claudinei@178
|
1184 msgid "Unlock user"
|
claudinei@178
|
1185 msgstr "Desbloquear usuário"
|
claudinei@178
|
1186
|
al@527
|
1187 #: settings.cgi:320
|
claudinei@178
|
1188 msgid "Login"
|
claudinei@178
|
1189 msgstr "Login"
|
claudinei@178
|
1190
|
al@527
|
1191 #: settings.cgi:321
|
claudinei@178
|
1192 msgid "User ID"
|
claudinei@178
|
1193 msgstr "ID de usuário"
|
claudinei@178
|
1194
|
al@527
|
1195 #: settings.cgi:322
|
al@501
|
1196 msgid "User Name"
|
hackdorte@571
|
1197 msgstr "Nome de usuário"
|
al@501
|
1198
|
al@527
|
1199 #: settings.cgi:323
|
claudinei@178
|
1200 msgid "Home"
|
claudinei@178
|
1201 msgstr "Diretório Home"
|
claudinei@178
|
1202
|
al@527
|
1203 #: settings.cgi:324
|
claudinei@178
|
1204 msgid "Shell"
|
claudinei@178
|
1205 msgstr "Shell"
|
claudinei@178
|
1206
|
al@527
|
1207 #: settings.cgi:358
|
claudinei@178
|
1208 msgid "Password:"
|
claudinei@178
|
1209 msgstr "Senha:"
|
claudinei@178
|
1210
|
al@527
|
1211 #: settings.cgi:359
|
al@527
|
1212 msgid "New password"
|
hackdorte@571
|
1213 msgstr "Nova senha"
|
al@527
|
1214
|
al@527
|
1215 #: settings.cgi:360
|
claudinei@178
|
1216 msgid "Change password"
|
claudinei@178
|
1217 msgstr "Alterar senha"
|
claudinei@178
|
1218
|
al@527
|
1219 #: settings.cgi:367
|
claudinei@178
|
1220 msgid "Add a new user"
|
claudinei@178
|
1221 msgstr "Adicionar um novo usuário"
|
claudinei@178
|
1222
|
al@527
|
1223 #: settings.cgi:372
|
claudinei@178
|
1224 msgid "User login:"
|
claudinei@178
|
1225 msgstr "Login do usuário:"
|
claudinei@178
|
1226
|
al@527
|
1227 #: settings.cgi:376
|
claudinei@178
|
1228 msgid "User password:"
|
claudinei@178
|
1229 msgstr "Senha do usuário:"
|
claudinei@178
|
1230
|
al@527
|
1231 #: settings.cgi:381
|
claudinei@178
|
1232 msgid "Create user"
|
claudinei@178
|
1233 msgstr "Criar usuário"
|
claudinei@178
|
1234
|
al@527
|
1235 #: settings.cgi:391
|
claudinei@178
|
1236 msgid "Current user sessions"
|
claudinei@178
|
1237 msgstr "Sessões do usuário atual"
|
claudinei@178
|
1238
|
al@527
|
1239 #: settings.cgi:401
|
claudinei@178
|
1240 msgid "Last user sessions"
|
claudinei@178
|
1241 msgstr "Sessões do último usuário"
|
claudinei@178
|
1242
|
al@527
|
1243 #: settings.cgi:413
|
al@501
|
1244 msgid "Choose locale"
|
al@501
|
1245 msgstr "Escolher locale"
|
al@501
|
1246
|
al@527
|
1247 #: settings.cgi:416
|
al@314
|
1248 msgid "Please wait..."
|
claudinei@341
|
1249 msgstr "Favor aguardar..."
|
al@314
|
1250
|
al@527
|
1251 #: settings.cgi:421
|
al@314
|
1252 msgid "Current locale settings:"
|
claudinei@341
|
1253 msgstr "Configuração atual de locale:"
|
al@314
|
1254
|
al@527
|
1255 #: settings.cgi:428
|
al@314
|
1256 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
claudinei@341
|
1257 msgstr "Locales instalados na máquina:"
|
al@314
|
1258
|
al@527
|
1259 #: settings.cgi:438
|
al@325
|
1260 msgid ""
|
pascal@447
|
1261 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@325
|
1262 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@325
|
1263 msgstr ""
|
hackdorte@571
|
1264 "Não encontra seu idioma?<br />Você pode instalar o pacote <a href='/pkgs.cgi?"
|
al@372
|
1265 "do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma listagem maior de "
|
hackdorte@571
|
1266 "idiomas."
|
al@325
|
1267
|
al@527
|
1268 #: settings.cgi:445
|
pascal@447
|
1269 msgid "Available locales:"
|
hackdorte@571
|
1270 msgstr "Idiomas disponíveis:"
|
pascal@447
|
1271
|
al@527
|
1272 #: settings.cgi:449
|
al@314
|
1273 msgid "Code"
|
claudinei@341
|
1274 msgstr "Código"
|
al@314
|
1275
|
al@527
|
1276 #: settings.cgi:450
|
al@314
|
1277 msgid "Language"
|
claudinei@341
|
1278 msgstr "Linguagem"
|
al@314
|
1279
|
al@527
|
1280 #: settings.cgi:451
|
al@314
|
1281 msgid "Territory"
|
claudinei@341
|
1282 msgstr "Território"
|
al@314
|
1283
|
al@527
|
1284 #: settings.cgi:468 settings.cgi:469
|
al@372
|
1285 msgid "-d"
|
al@372
|
1286 msgstr "-d"
|
al@372
|
1287
|
al@527
|
1288 #: settings.cgi:480 settings.cgi:783 settings.cgi:795 settings.cgi:807
|
al@314
|
1289 msgid "Activate"
|
al@314
|
1290 msgstr "Ativar"
|
al@314
|
1291
|
al@527
|
1292 #: settings.cgi:493 settings.cgi:515
|
al@501
|
1293 msgid "Small quick tweaks for user %s"
|
hackdorte@571
|
1294 msgstr "Pequeno ajuste do usuário %s"
|
al@501
|
1295
|
al@527
|
1296 #: settings.cgi:518
|
al@501
|
1297 msgid "Terminal prompt"
|
al@501
|
1298 msgstr "Terminal"
|
al@501
|
1299
|
al@527
|
1300 #: settings.cgi:524
|
al@501
|
1301 msgid "Monochrome"
|
hackdorte@571
|
1302 msgstr "Monocromático"
|
al@501
|
1303
|
al@527
|
1304 #: settings.cgi:533
|
al@501
|
1305 msgid "Colored"
|
hackdorte@571
|
1306 msgstr "Colorido"
|
al@501
|
1307
|
al@527
|
1308 #: settings.cgi:542 settings.cgi:590
|
al@501
|
1309 msgid "Manual edit: %s"
|
hackdorte@571
|
1310 msgstr "Edição manual: %s"
|
al@501
|
1311
|
al@527
|
1312 #: settings.cgi:543
|
al@501
|
1313 msgid ""
|
al@501
|
1314 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
|
al@501
|
1315 "terminal:"
|
al@501
|
1316 msgstr ""
|
hackdorte@571
|
1317 "Para registrar: sair e entrar na sua sessão ou executar o comando no "
|
hackdorte@571
|
1318 "terminal:"
|
al@501
|
1319
|
al@527
|
1320 #: settings.cgi:551
|
al@501
|
1321 msgid "Menu button appearance"
|
hackdorte@571
|
1322 msgstr "Aparência do botão menu"
|
al@501
|
1323
|
al@527
|
1324 #: settings.cgi:556
|
al@501
|
1325 msgid "Icon:"
|
hackdorte@571
|
1326 msgstr "Ícone:"
|
claudinei@178
|
1327
|
al@527
|
1328 #: settings.cgi:559 settings.cgi:580
|
al@501
|
1329 msgid "Do not show"
|
hackdorte@571
|
1330 msgstr "Não mostrar"
|
al@501
|
1331
|
al@527
|
1332 #: settings.cgi:577
|
al@501
|
1333 msgid "Text:"
|
hackdorte@571
|
1334 msgstr "Texto:"
|
al@501
|
1335
|
al@527
|
1336 #: settings.cgi:584
|
al@501
|
1337 msgid "Show text"
|
hackdorte@571
|
1338 msgstr "Mostrar texto"
|
al@501
|
1339
|
al@527
|
1340 #: settings.cgi:607
|
claudinei@178
|
1341 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
claudinei@178
|
1342 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
|
claudinei@178
|
1343
|
al@527
|
1344 #: settings.cgi:617
|
claudinei@178
|
1345 msgid "System time"
|
claudinei@178
|
1346 msgstr "Tempo do sistema"
|
claudinei@178
|
1347
|
al@527
|
1348 #: settings.cgi:620
|
al@372
|
1349 msgid "Time zone:"
|
claudinei@341
|
1350 msgstr "Zona horária:"
|
claudinei@178
|
1351
|
al@527
|
1352 #: settings.cgi:629
|
al@303
|
1353 msgid "System time:"
|
claudinei@341
|
1354 msgstr "Tempo do sistema:"
|
claudinei@178
|
1355
|
al@527
|
1356 #: settings.cgi:631
|
pascal@447
|
1357 msgid "Sync online"
|
pascal@447
|
1358 msgstr "Sincronização online"
|
pascal@447
|
1359
|
al@527
|
1360 #: settings.cgi:634
|
al@303
|
1361 msgid "Hardware clock:"
|
claudinei@178
|
1362 msgstr "Relógio de hardware:"
|
claudinei@178
|
1363
|
al@527
|
1364 #: settings.cgi:636
|
pascal@447
|
1365 msgid "Set hardware clock"
|
pascal@447
|
1366 msgstr "Configurar relógio do hardware"
|
pascal@447
|
1367
|
al@527
|
1368 #: settings.cgi:722
|
claudinei@178
|
1369 msgid "System language"
|
claudinei@178
|
1370 msgstr "Linguagem do sistema"
|
claudinei@178
|
1371
|
al@527
|
1372 #: settings.cgi:735
|
claudinei@178
|
1373 msgid ""
|
pascal@447
|
1374 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
|
pascal@447
|
1375 msgstr "Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale %s."
|
claudinei@178
|
1376
|
al@527
|
1377 #: settings.cgi:738
|
al@314
|
1378 msgid "Current system locale:"
|
claudinei@341
|
1379 msgstr "Locale da sessão atual:"
|
claudinei@178
|
1380
|
al@527
|
1381 #: settings.cgi:750
|
pascal@447
|
1382 msgid "Keyboard layout"
|
hackdorte@571
|
1383 msgstr "Mapa do teclado"
|
claudinei@178
|
1384
|
al@527
|
1385 #: settings.cgi:764
|
al@443
|
1386 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
1387 msgstr "Mapa de teclado do console atual: %s"
|
claudinei@178
|
1388
|
al@527
|
1389 #: settings.cgi:782
|
claudinei@178
|
1390 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
claudinei@178
|
1391 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
|
claudinei@178
|
1392
|
al@527
|
1393 #: settings.cgi:791
|
claudinei@178
|
1394 msgid "Available keymaps:"
|
claudinei@178
|
1395 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
|
claudinei@178
|
1396
|
al@527
|
1397 #: settings.cgi:802
|
claudinei@178
|
1398 msgid "Panel configuration"
|
claudinei@178
|
1399 msgstr "Configuração do Painel"
|
claudinei@178
|
1400
|
al@527
|
1401 #: settings.cgi:805
|
claudinei@178
|
1402 msgid "Style:"
|
claudinei@178
|
1403 msgstr "Estilo:"
|
claudinei@178
|
1404
|
al@527
|
1405 #: settings.cgi:811
|
al@303
|
1406 msgid "Configuration files:"
|
claudinei@341
|
1407 msgstr "Arquivos de configuração:"
|
claudinei@178
|
1408
|
al@527
|
1409 #: settings.cgi:812 styles/default/header.html:45
|
claudinei@178
|
1410 msgid "Panel"
|
claudinei@178
|
1411 msgstr "Painel"
|
claudinei@178
|
1412
|
al@527
|
1413 #: settings.cgi:813
|
claudinei@178
|
1414 msgid "Server"
|
claudinei@178
|
1415 msgstr "Servidor"
|
claudinei@178
|
1416
|
al@527
|
1417 #: settings.cgi:816
|
pankso@386
|
1418 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
claudinei@388
|
1419 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug e uma página dedicada:"
|
claudinei@178
|
1420
|
al@527
|
1421 #: lib/libtazpanel:156
|
al@303
|
1422 msgid "connected"
|
al@303
|
1423 msgstr "Conectado"
|
al@303
|
1424
|
al@527
|
1425 #: lib/libtazpanel:173
|
claudinei@178
|
1426 msgid "IP Address"
|
claudinei@178
|
1427 msgstr "Endereço IP"
|
claudinei@178
|
1428
|
al@527
|
1429 #: lib/libtazpanel:174
|
claudinei@178
|
1430 msgid "Scan ports"
|
claudinei@178
|
1431 msgstr "Buscar portas"
|
claudinei@178
|
1432
|
al@527
|
1433 #: lib/libtazpanel:249
|
al@501
|
1434 msgid "Please wait"
|
hackdorte@571
|
1435 msgstr "Aguarde por favor"
|
al@501
|
1436
|
al@527
|
1437 #: lib/libtazpanel:310
|
al@303
|
1438 msgid "Label"
|
claudinei@341
|
1439 msgstr "Rótulo"
|
al@303
|
1440
|
al@527
|
1441 #: lib/libtazpanel:313
|
claudinei@178
|
1442 msgid "Available"
|
claudinei@178
|
1443 msgstr "Disponível"
|
claudinei@178
|
1444
|
al@527
|
1445 #: lib/libtazpanel:392
|
pascal@447
|
1446 msgid "You must be root to show this page."
|
hackdorte@571
|
1447 msgstr "Você deve ser root para ver esta página."
|
pascal@447
|
1448
|
al@303
|
1449 #: help.cgi:20
|
al@303
|
1450 msgid "Manual"
|
claudinei@341
|
1451 msgstr "Manual"
|
al@303
|
1452
|
al@303
|
1453 #: help.cgi:28
|
al@501
|
1454 msgid "Help & Doc"
|
al@501
|
1455 msgstr "Ajuda & Doc"
|
al@303
|
1456
|
al@527
|
1457 #: styles/default/header.html:35
|
al@501
|
1458 msgid "Confirm break"
|
hackdorte@571
|
1459 msgstr "Confirmar parada"
|
pascal@447
|
1460
|
al@527
|
1461 #: styles/default/header.html:48
|
al@303
|
1462 msgid "Processes"
|
claudinei@341
|
1463 msgstr "Processos"
|
al@303
|
1464
|
al@527
|
1465 #: styles/default/header.html:50
|
al@303
|
1466 msgid "Create Report"
|
al@303
|
1467 msgstr "Criar relatório"
|
al@303
|
1468
|
al@527
|
1469 #: styles/default/header.html:58
|
al@372
|
1470 msgid "Config file"
|
al@372
|
1471 msgstr "Arquivo de configuração"
|
al@303
|
1472
|
al@527
|
1473 #: styles/default/header.html:59
|
al@303
|
1474 msgid "Ethernet"
|
claudinei@341
|
1475 msgstr "Ethernet"
|
al@303
|
1476
|
al@527
|
1477 #: styles/default/header.html:60
|
al@303
|
1478 msgid "Wireless"
|
claudinei@341
|
1479 msgstr "Redes sem fio"
|
al@303
|
1480
|
al@527
|
1481 #: styles/default/header.html:104
|
al@303
|
1482 msgid "Users"
|
claudinei@341
|
1483 msgstr "Usuários"
|
al@303
|
1484
|
al@527
|
1485 #: styles/default/header.html:105
|
al@372
|
1486 msgid "Groups"
|
claudinei@388
|
1487 msgstr "Grupos"
|
al@372
|
1488
|
al@527
|
1489 #: styles/default/header.html:106
|
al@501
|
1490 msgid "Tweaks"
|
hackdorte@571
|
1491 msgstr "Ajustes"
|
al@501
|
1492
|
al@527
|
1493 #: styles/default/header.html:122
|
pascal@447
|
1494 msgid "Some features are disabled."
|
hackdorte@571
|
1495 msgstr "Alguns recursos estão desativados."
|
al@303
|
1496
|
al@527
|
1497 #: styles/default/header.html:127
|
al@450
|
1498 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
|
hackdorte@571
|
1499 msgstr "Você está usando TazPanel como usuário %s."
|
al@303
|
1500
|
al@527
|
1501 #: styles/default/header.html:128
|
pascal@447
|
1502 msgid "Click to re-login."
|
hackdorte@571
|
1503 msgstr "Clique para re-entrar."
|
al@303
|
1504
|
al@527
|
1505 #: styles/default/header.html:138
|
al@303
|
1506 msgid "Copyright"
|
claudinei@341
|
1507 msgstr "Copyright"
|
al@303
|
1508
|
al@527
|
1509 #: styles/default/header.html:140
|
al@303
|
1510 msgid "BSD License"
|
claudinei@341
|
1511 msgstr "BSD License"
|
pascal@447
|
1512
|
al@501
|
1513 #, fuzzy
|
al@501
|
1514 #~ msgid "Groups management"
|
al@501
|
1515 #~ msgstr "Nome do grupo:"
|
al@501
|
1516
|
al@501
|
1517 #~ msgid "Networking"
|
al@501
|
1518 #~ msgstr "Rede"
|
al@501
|
1519
|
al@501
|
1520 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@501
|
1521 #~ msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
|
al@501
|
1522
|
al@501
|
1523 #~ msgid "Password changed successfully"
|
al@501
|
1524 #~ msgstr "Senha mudada com sucesso"
|
al@501
|
1525
|
al@501
|
1526 #~ msgid "Access point"
|
al@501
|
1527 #~ msgstr "Ponto de acesso"
|
al@501
|
1528
|
al@501
|
1529 #~ msgid "Panel password:"
|
al@501
|
1530 #~ msgstr "Senha do painel:"
|
al@501
|
1531
|
pascal@447
|
1532 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
pascal@447
|
1533 #~ msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas."
|
pascal@447
|
1534
|
pascal@447
|
1535 #~ msgid "Commands: %s"
|
pascal@447
|
1536 #~ msgstr "Comandos: %s"
|
pascal@447
|
1537
|
pascal@447
|
1538 #~ msgid "Unknown command: %s"
|
pascal@447
|
1539 #~ msgstr "Comando desconhecido: %s"
|
pascal@447
|
1540
|
pascal@447
|
1541 #~ msgid "View report"
|
pascal@447
|
1542 #~ msgstr "Ver relatório"
|
pascal@447
|
1543
|
pascal@447
|
1544 #~ msgid "Host: %s"
|
pascal@447
|
1545 #~ msgstr "Nome do host: %s"
|
pascal@447
|
1546
|
pascal@447
|
1547 #~ msgid "Quality"
|
pascal@447
|
1548 #~ msgstr "Qualidade"
|
pascal@447
|
1549
|
pascal@447
|
1550 #~ msgid "Setting up IP..."
|
pascal@447
|
1551 #~ msgstr "Configurando IP..."
|
pascal@447
|
1552
|
pascal@447
|
1553 #~ msgid "Value"
|
pascal@447
|
1554 #~ msgstr "Valor"
|
pascal@447
|
1555
|
pascal@447
|
1556 #~ msgid "Activate (static)"
|
pascal@447
|
1557 #~ msgstr "Ativar (estático)"
|
pascal@447
|
1558
|
pascal@447
|
1559 #~ msgid "Activate (DHCP)"
|
pascal@447
|
1560 #~ msgstr "Ativar (DHCP)"
|
pascal@447
|
1561
|
pascal@447
|
1562 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
|
pascal@447
|
1563 #~ msgstr "ESSID da rede sem fio"
|
pascal@447
|
1564
|
pascal@447
|
1565 #~ msgid "Password (Wifi key)"
|
pascal@447
|
1566 #~ msgstr "Senha/chave da rede sem fio"
|
pascal@447
|
1567
|
pascal@447
|
1568 #~ msgid "Encryption type"
|
pascal@447
|
1569 #~ msgstr "Tipo de Encriptação"
|
pascal@447
|
1570
|
pascal@447
|
1571 #~ msgid "Edit hosts"
|
pascal@447
|
1572 #~ msgstr "Editar hosts"
|
pascal@447
|
1573
|
pascal@447
|
1574 #~ msgid "Change hostname"
|
pascal@447
|
1575 #~ msgstr "Mudar nome do host"
|
pascal@447
|
1576
|
pascal@447
|
1577 #~ msgid "Edit script"
|
pascal@447
|
1578 #~ msgstr "Editar script"
|
pascal@447
|
1579
|
pascal@447
|
1580 #~ msgid "Console keymap"
|
pascal@447
|
1581 #~ msgstr "Mapa de teclado"
|