tazpanel annotate po/pt_BR.po @ rev 578

Tiny edit
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Mon Apr 04 19:09:35 2016 +0100 (2016-04-04)
parents bab283fe3a30
children 00f3f95762d4
rev   line source
claudinei@178 1 # Tazpanel Brazilian Portuguese Translation.
claudinei@178 2 # Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
claudinei@178 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
claudinei@178 4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
claudinei@178 5 #
claudinei@178 6 msgid ""
claudinei@178 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
claudinei@178 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@578 10 "POT-Creation-Date: 2016-04-04 19:03+0100\n"
hackdorte@572 11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 04:06-0300\n"
hackdorte@571 12 "Last-Translator: Leonardo Laporte <hackdorte@sapo.pt>\n"
claudinei@178 13 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
claudinei@178 14 "Language: pt_BR\n"
claudinei@178 15 "MIME-Version: 1.0\n"
claudinei@178 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
claudinei@178 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
claudinei@178 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
hackdorte@571 19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
claudinei@178 20
pascal@574 21 #: index.cgi:37 index.cgi:186
claudinei@178 22 msgid "Differences"
claudinei@178 23 msgstr "Diferenças"
claudinei@178 24
pascal@574 25 #: index.cgi:77
pascal@574 26 #, fuzzy
pascal@574 27 msgid "Choose directory"
pascal@574 28 msgstr "Diretório de trabalho"
pascal@574 29
pascal@574 30 #: index.cgi:81
pascal@574 31 #, fuzzy
pascal@574 32 msgid "Choose file"
pascal@574 33 msgstr "Escolher locale"
pascal@574 34
pascal@574 35 #: index.cgi:142
al@501 36 msgid "exec"
al@501 37 msgstr "exec"
al@372 38
pascal@574 39 #: index.cgi:175
al@501 40 msgid "File"
al@501 41 msgstr "Arquivo"
al@303 42
pascal@574 43 #: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244
claudinei@178 44 msgid "Save"
claudinei@178 45 msgstr "Salvar"
claudinei@178 46
pascal@574 47 #: index.cgi:242 settings.cgi:791 lib/libtazpanel:381
claudinei@178 48 msgid "Edit"
claudinei@178 49 msgstr "Editar"
claudinei@178 50
pascal@574 51 #: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813
al@527 52 #: styles/default/header.html:49
al@501 53 msgid "Terminal"
al@501 54 msgstr "Terminal"
al@303 55
pascal@574 56 #: index.cgi:314 index.cgi:399
pascal@447 57 msgid "History"
hackdorte@571 58 msgstr "Histórico"
al@303 59
pascal@574 60 #: index.cgi:315 lib/libtazpanel:371
pascal@447 61 msgid "Back"
hackdorte@571 62 msgstr "Voltar"
al@303 63
pascal@574 64 #: index.cgi:322
pascal@447 65 msgid "run"
hackdorte@571 66 msgstr "executar"
al@303 67
pascal@574 68 #: index.cgi:338
pascal@447 69 msgid "Clear"
hackdorte@571 70 msgstr "Claro"
al@303 71
pascal@574 72 #: index.cgi:362
al@501 73 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
hackdorte@571 74 msgstr "Pequeno emulador não interativo de terminal."
al@303 75
pascal@574 76 #: index.cgi:363
al@501 77 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
hackdorte@571 78 msgstr "Execute comandos por seu próprio risco, evite comando interativos (%s)"
al@501 79
pascal@574 80 #: index.cgi:368
al@501 81 msgid "Downloading to: %s"
al@501 82 msgstr "Baixando para: %s"
al@501 83
pascal@574 84 #: index.cgi:377
al@501 85 msgid "%s needs an argument"
al@501 86 msgstr "%s necessida de um argumento"
al@501 87
pascal@574 88 #: index.cgi:380
al@501 89 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
hackdorte@571 90 msgstr "Por favor, não execute comandos interativos \"%s\""
al@501 91
pascal@574 92 #: index.cgi:398 styles/default/header.html:101
al@501 93 msgid "Settings"
al@501 94 msgstr "Configurações"
al@501 95
pascal@574 96 #: index.cgi:468
al@501 97 msgid "Terminal settings"
hackdorte@571 98 msgstr "Configuração do terminal"
al@501 99
pascal@574 100 #: index.cgi:489
al@501 101 msgid "Font:"
hackdorte@571 102 msgstr "Font:"
al@501 103
pascal@574 104 #: index.cgi:491
al@501 105 msgid "Default"
hackdorte@571 106 msgstr "Padrão"
al@501 107
pascal@574 108 #: index.cgi:497
al@501 109 msgid "Palette:"
hackdorte@571 110 msgstr "Paleta:"
al@501 111
pascal@574 112 #: index.cgi:503
al@501 113 msgid "Apply"
hackdorte@571 114 msgstr "Aplicar"
al@501 115
pascal@574 116 #: index.cgi:513 index.cgi:814
al@501 117 msgid "Process activity"
al@501 118 msgstr "Atividade de processos"
al@501 119
pascal@574 120 #: index.cgi:518
al@501 121 msgid "Refresh:"
al@501 122 msgstr "Recarregar:"
al@501 123
pascal@574 124 #: index.cgi:521
al@501 125 msgid "1s"
al@501 126 msgstr "1s"
al@501 127
pascal@574 128 #: index.cgi:523
al@501 129 msgid "5s"
al@501 130 msgstr "5s"
al@501 131
pascal@574 132 #: index.cgi:525
al@501 133 msgid "10s"
al@501 134 msgstr "10s"
al@501 135
pascal@574 136 #: index.cgi:527 floppy.cgi:110
al@501 137 msgid "none"
al@501 138 msgstr "nenhum"
al@501 139
pascal@574 140 #: index.cgi:549
pascal@574 141 msgid "Kill"
pascal@574 142 msgstr ""
pascal@574 143
pascal@574 144 #: index.cgi:553
pascal@574 145 #, fuzzy
pascal@574 146 msgid "Start time:"
pascal@574 147 msgstr "Tempo do sistema:"
pascal@574 148
pascal@574 149 #: index.cgi:556
pascal@574 150 msgid "Renice"
pascal@574 151 msgstr ""
pascal@574 152
pascal@574 153 #: index.cgi:569
pascal@574 154 msgid "I/O class"
pascal@574 155 msgstr ""
pascal@574 156
pascal@574 157 #: index.cgi:607
al@501 158 msgid "Debug"
al@501 159 msgstr "Debug"
al@501 160
pascal@574 161 #: index.cgi:610
al@501 162 msgid "HTTP Environment"
al@501 163 msgstr "Ambiente HTTP"
al@501 164
pascal@574 165 #: index.cgi:622
al@501 166 msgid "System report"
al@501 167 msgstr "Relatório do sistema"
al@501 168
pascal@574 169 #: index.cgi:629
al@501 170 msgid "Reporting to: %s"
al@501 171 msgstr "Reportando a: %s"
al@501 172
pascal@574 173 #: index.cgi:632
al@501 174 msgid "Creating report header..."
al@501 175 msgstr "Criando cabeçalho do relatório..."
al@501 176
pascal@574 177 #: index.cgi:639 index.cgi:656
al@501 178 msgid "SliTaz system report"
al@501 179 msgstr "Relatório do sistema"
al@501 180
pascal@574 181 #: index.cgi:653
al@501 182 msgid "Creating system summary..."
al@501 183 msgstr "Criando resumo do sistema..."
al@501 184
pascal@574 185 #: index.cgi:657
al@501 186 msgid "Date:"
al@501 187 msgstr "Data:"
al@501 188
pascal@574 189 #: index.cgi:668
al@501 190 msgid "Getting hardware info..."
al@501 191 msgstr "Obtendo informação do sistema..."
al@501 192
pascal@574 193 #: index.cgi:686
al@501 194 msgid "Getting networking info..."
al@501 195 msgstr "Obtendo informação da rede..."
al@501 196
pascal@574 197 #: index.cgi:700
al@501 198 msgid "Getting filesystems info..."
al@501 199 msgstr "Obtendo informação do sistema de arquivos..."
al@501 200
pascal@574 201 #: index.cgi:720
al@501 202 msgid "Getting boot logs..."
al@501 203 msgstr "Gerando logs de boot..."
al@501 204
pascal@574 205 #: index.cgi:723 boot.cgi:93 styles/default/header.html:77
al@501 206 msgid "Kernel messages"
al@501 207 msgstr "Mensagens do kernel"
al@501 208
pascal@574 209 #: index.cgi:726 boot.cgi:94 styles/default/header.html:78
al@501 210 msgid "Boot scripts"
al@501 211 msgstr "Scripts de boot"
al@501 212
pascal@574 213 #: index.cgi:731
al@527 214 msgid "Getting package list..."
hackdorte@571 215 msgstr "Obtendo lista de pacotes..."
al@527 216
pascal@574 217 #: index.cgi:734
al@527 218 msgid "Packages"
hackdorte@571 219 msgstr "Pacotes"
al@527 220
pascal@574 221 #: index.cgi:772
al@527 222 msgid "Getting extra reports..."
hackdorte@571 223 msgstr "Obtendo relatórios extras..."
al@527 224
pascal@574 225 #: index.cgi:780
al@501 226 msgid "Creating report footer..."
al@501 227 msgstr "Criando rodapé do relatório..."
al@501 228
pascal@574 229 #: index.cgi:791 index.cgi:887 boot.cgi:500 boot.cgi:502
al@501 230 msgid "View"
hackdorte@571 231 msgstr "Visão"
al@501 232
pascal@574 233 #: index.cgi:796
al@501 234 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@501 235 msgstr "Este relatório pode ser anexado a um aviso de bug em:"
al@501 236
pascal@574 237 #: index.cgi:806
al@501 238 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@501 239 msgstr "Painel de configuração e administração do SliTaz"
al@501 240
pascal@574 241 #: index.cgi:815
al@501 242 msgid "Create a report"
al@501 243 msgstr "Criar relatório"
al@501 244
pascal@574 245 #: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
al@527 246 #: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
al@527 247 #: styles/default/header.html:103
al@501 248 msgid "Summary"
al@501 249 msgstr "Sumário"
al@501 250
pascal@574 251 #: index.cgi:821 hosts.cgi:227
al@501 252 msgid "Host:"
hackdorte@571 253 msgstr "Host:"
al@501 254
pascal@574 255 #: index.cgi:822
al@501 256 msgid "Uptime:"
al@501 257 msgstr "Uptime:"
al@501 258
pascal@574 259 #: index.cgi:825
al@501 260 msgid "Memory in Mb:"
al@501 261 msgstr "Memória em MB:"
al@501 262
pascal@574 263 #: index.cgi:827
al@501 264 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@501 265 msgstr "Total: %d, Usada: %d, Livre: %d"
al@501 266
pascal@574 267 #: index.cgi:831 floppy.cgi:151
al@501 268 msgid "Linux kernel:"
al@501 269 msgstr "Kernel Linux:"
al@501 270
pascal@574 271 #: index.cgi:840
al@501 272 msgid "Network status"
hackdorte@571 273 msgstr "Estado da Rede"
al@501 274
pascal@574 275 #: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
al@527 276 #: styles/default/header.html:55
al@501 277 msgid "Network"
al@501 278 msgstr "Rede"
al@501 279
pascal@574 280 #: index.cgi:851 hardware.cgi:353
al@501 281 msgid "Filesystem usage statistics"
al@501 282 msgstr "Estatísticas de utilização do sistema de arquivos"
al@501 283
pascal@574 284 #: index.cgi:853 styles/default/header.html:96
al@501 285 msgid "Disks"
al@501 286 msgstr "Discos"
al@501 287
pascal@574 288 #: index.cgi:885
al@501 289 msgid "Panel Activity"
al@501 290 msgstr "Atividade do painel"
al@501 291
al@527 292 #: network.cgi:153
al@443 293 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 294 msgstr "Nome de host alterado: %s"
claudinei@178 295
al@527 296 #: network.cgi:210
claudinei@178 297 msgid "Scanning open ports..."
claudinei@178 298 msgstr "Procurando portas abertas..."
claudinei@178 299
al@527 300 #: network.cgi:215
al@443 301 msgid "Port scanning for %s"
al@443 302 msgstr "Procura de portas para %s"
claudinei@178 303
al@527 304 #: network.cgi:226
claudinei@178 305 msgid "Ethernet connection"
claudinei@178 306 msgstr "Conexão ethernet"
claudinei@178 307
al@527 308 #: network.cgi:244
claudinei@178 309 msgid ""
al@303 310 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@303 311 "random IP or configure a static/fixed IP"
claudinei@178 312 msgstr ""
al@372 313 "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para obter "
al@372 314 "automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
claudinei@178 315
al@527 316 #: network.cgi:248 boot.cgi:144
claudinei@178 317 msgid "Configuration"
claudinei@178 318 msgstr "Configuração"
claudinei@178 319
al@527 320 #: network.cgi:254 lib/libtazpanel:170
claudinei@178 321 msgid "Interface"
claudinei@178 322 msgstr "Interface"
claudinei@178 323
al@527 324 #: network.cgi:262
pascal@447 325 msgid "Static IP"
hackdorte@571 326 msgstr "IP Estático"
pascal@447 327
al@527 328 #: network.cgi:264
pascal@447 329 msgid "Use static IP"
hackdorte@571 330 msgstr "Use IP estático"
pascal@447 331
al@527 332 #: network.cgi:266
claudinei@178 333 msgid "IP address"
claudinei@178 334 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 335
al@527 336 #: network.cgi:269
claudinei@178 337 msgid "Netmask"
claudinei@178 338 msgstr "Máscara de Rede"
claudinei@178 339
al@527 340 #: network.cgi:272
claudinei@178 341 msgid "Gateway"
claudinei@178 342 msgstr "Gateway"
claudinei@178 343
al@527 344 #: network.cgi:275
claudinei@178 345 msgid "DNS server"
claudinei@178 346 msgstr "Servidor DNS"
claudinei@178 347
al@527 348 #: network.cgi:278 network.cgi:298
al@501 349 msgid "Wake up"
hackdorte@571 350 msgstr "Levantar"
al@501 351
al@527 352 #: network.cgi:280
al@501 353 msgid "Wake up machines by network"
hackdorte@571 354 msgstr "Levantar máquinas pela rede"
al@501 355
al@527 356 #: network.cgi:282
al@501 357 msgid "MAC address to wake up"
hackdorte@571 358 msgstr "Endereço MAC para levantar"
al@501 359
pascal@574 360 #: network.cgi:283
al@501 361 msgid "Leave empty for a general wakeup"
hackdorte@571 362 msgstr "Deixe em branco para levantar geral"
al@501 363
al@527 364 #: network.cgi:284
al@501 365 msgid "List"
hackdorte@571 366 msgstr "Lista"
al@501 367
al@527 368 #: network.cgi:287
al@501 369 msgid "MAC/IP address password"
hackdorte@572 370 msgstr "MAC/IP senha"
al@501 371
pascal@574 372 #: network.cgi:288
pascal@574 373 #, fuzzy
pascal@574 374 msgid "Optional"
pascal@574 375 msgstr "Opções"
pascal@574 376
al@527 377 #: network.cgi:289
al@501 378 msgid "Help"
hackdorte@571 379 msgstr "Ajuda"
al@501 380
pascal@574 381 #: network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646 boot.cgi:284
pascal@447 382 msgid "Start"
pascal@447 383 msgstr "Iniciar"
claudinei@178 384
pascal@574 385 #: network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647 boot.cgi:273
pascal@447 386 msgid "Stop"
pascal@447 387 msgstr "Parar"
claudinei@178 388
pascal@574 389 #: network.cgi:322 network.cgi:609
claudinei@178 390 msgid "Configuration file"
claudinei@178 391 msgstr "Arquivo de configuração"
claudinei@178 392
al@527 393 #: network.cgi:327
claudinei@178 394 msgid ""
al@303 395 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@303 396 "configuration file"
claudinei@178 397 msgstr ""
al@372 398 "Esses valores são as configurações da rede ethernet no arquivo de "
al@372 399 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 400
al@527 401 #: network.cgi:339
pascal@447 402 msgid "(hidden)"
hackdorte@571 403 msgstr "(oculto)"
claudinei@178 404
pascal@574 405 #: network.cgi:345 hosts.cgi:243 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
al@527 406 #: lib/libtazpanel:171
pascal@447 407 msgid "Name"
pascal@447 408 msgstr "Nome"
pascal@447 409
al@527 410 #: network.cgi:346
pascal@447 411 msgid "Signal level"
hackdorte@571 412 msgstr "Nível do sinal"
pascal@447 413
al@527 414 #: network.cgi:347
pascal@447 415 msgid "Channel"
hackdorte@571 416 msgstr "Canal"
pascal@447 417
al@527 418 #: network.cgi:348
pascal@447 419 msgid "Encryption"
pascal@447 420 msgstr "Encriptação"
pascal@447 421
al@527 422 #: network.cgi:349 boot.cgi:145 lib/libtazpanel:172
pascal@447 423 msgid "Status"
pascal@447 424 msgstr "Status"
pascal@447 425
pascal@574 426 #: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511
pascal@447 427 msgid "None"
hackdorte@571 428 msgstr "Nenhum"
pascal@447 429
pascal@574 430 #: network.cgi:413
pascal@447 431 msgid "Connected"
pascal@447 432 msgstr "Conectado"
pascal@447 433
pascal@574 434 #: network.cgi:439
pascal@447 435 msgid "Wireless connection"
pascal@447 436 msgstr "Conexões sem fio"
pascal@447 437
pascal@574 438 #: network.cgi:455 lib/libtazpanel:153
pascal@447 439 msgid "Scan"
pascal@447 440 msgstr "Procurar"
pascal@447 441
pascal@574 442 #: network.cgi:463
claudinei@178 443 msgid "Scanning wireless interface..."
claudinei@178 444 msgstr "Procurando interface sem fio..."
claudinei@178 445
pascal@574 446 #: network.cgi:477
pankso@244 447 msgid "Connection"
pankso@244 448 msgstr "Conexão"
pankso@244 449
pascal@574 450 #: network.cgi:483
pascal@447 451 msgid "Network SSID"
hackdorte@571 452 msgstr "SSID da rede"
pankso@244 453
pascal@574 454 #: network.cgi:487
pascal@447 455 msgid "Security"
hackdorte@571 456 msgstr "Segurança"
pankso@244 457
pascal@574 458 #: network.cgi:498
pascal@447 459 msgid "EAP method"
hackdorte@571 460 msgstr "Método EAP"
pankso@244 461
pascal@574 462 #: network.cgi:509
pascal@447 463 msgid "Phase 2 authentication"
hackdorte@571 464 msgstr "Fase de autenticação"
pascal@447 465
pascal@574 466 #: network.cgi:521
pascal@447 467 msgid "CA certificate"
hackdorte@571 468 msgstr "Certificado CA"
pascal@447 469
pascal@574 470 #: network.cgi:526
pascal@447 471 msgid "User certificate"
hackdorte@571 472 msgstr "Certificado de usuário"
pascal@447 473
pascal@574 474 #: network.cgi:531
pascal@447 475 msgid "Identity"
hackdorte@571 476 msgstr "Identidade"
pascal@447 477
pascal@574 478 #: network.cgi:536
pascal@447 479 msgid "Anonymous identity"
hackdorte@571 480 msgstr "Identidade anônima"
pascal@447 481
pascal@574 482 #: network.cgi:541
pascal@447 483 msgid "Password"
hackdorte@571 484 msgstr "Senha"
pascal@447 485
pascal@574 486 #: network.cgi:544
pascal@447 487 msgid "Show password"
hackdorte@571 488 msgstr "Mostra senha"
pascal@447 489
pascal@574 490 #: network.cgi:556 network.cgi:685
pankso@244 491 msgid "Configure"
hackdorte@571 492 msgstr "Configurar"
pankso@244 493
pascal@574 494 #: network.cgi:557
al@527 495 msgid "Share"
hackdorte@571 496 msgstr "Compartilhar"
al@527 497
pascal@574 498 #: network.cgi:598
al@527 499 msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
hackdorte@571 500 msgstr "Compartilhar rede WI-FI com os amigos"
al@527 501
pascal@574 502 #: network.cgi:614
claudinei@178 503 msgid ""
al@303 504 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@303 505 "configuration file"
claudinei@178 506 msgstr ""
al@372 507 "Esses valores são as configurações da rede sem fio no arquivo de "
al@372 508 "configuração /etc/network.conf"
claudinei@178 509
pascal@574 510 #: network.cgi:620
al@303 511 msgid "Output of iwconfig"
al@372 512 msgstr "Saída do iwconfig"
claudinei@178 513
pascal@574 514 #: network.cgi:629
claudinei@178 515 msgid "Manage network connections and services"
claudinei@178 516 msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
claudinei@178 517
pascal@574 518 #: network.cgi:648
domcox@279 519 msgid "Restart"
claudinei@341 520 msgstr "Reiniciar"
domcox@279 521
pascal@574 522 #: network.cgi:652
claudinei@178 523 msgid "Configuration:"
claudinei@178 524 msgstr "Configuração:"
claudinei@178 525
pascal@574 526 #: network.cgi:660
pascal@447 527 msgid "Network interfaces"
hackdorte@571 528 msgstr "Interfaces da rede"
pascal@447 529
pascal@574 530 #: network.cgi:667
al@501 531 msgid "forward packets between interfaces"
hackdorte@571 532 msgstr "encaminhar pacotes com as interfaces"
al@501 533
pascal@574 534 #: network.cgi:669 network.cgi:700 boot.cgi:327 settings.cgi:633
pascal@574 535 #: settings.cgi:747
al@501 536 msgid "Change"
al@501 537 msgstr "Alterar"
al@501 538
pascal@574 539 #: network.cgi:677 hosts.cgi:203
claudinei@178 540 msgid "Hosts"
claudinei@178 541 msgstr "Hosts"
claudinei@178 542
pascal@574 543 #: network.cgi:679
al@527 544 msgid "%d record in the hosts DB"
al@527 545 msgid_plural "%d records in the hosts DB"
hackdorte@571 546 msgstr[0] "%d registro no hosts"
hackdorte@571 547 msgstr[1] "%d registros no hosts"
al@527 548
pascal@574 549 #: network.cgi:686 hosts.cgi:16
al@527 550 msgid "Use hosts file as Ad blocker"
hackdorte@571 551 msgstr "Usar arquivo hosts para bloquaer anúncios"
al@527 552
pascal@574 553 #: network.cgi:693
claudinei@178 554 msgid "Hostname"
claudinei@178 555 msgstr "Nome do host"
claudinei@178 556
pascal@574 557 #: network.cgi:712
al@501 558 msgid "Output of ifconfig"
al@501 559 msgstr "Saída do ifconfig"
al@501 560
pascal@574 561 #: network.cgi:718
al@501 562 msgid "Routing table"
al@501 563 msgstr "Tabela de roteamento"
al@501 564
pascal@574 565 #: network.cgi:724
al@501 566 msgid "Domain name resolution"
al@501 567 msgstr "Resolução de nome de domínio"
al@501 568
pascal@574 569 #: network.cgi:730
al@501 570 msgid "ARP table"
al@501 571 msgstr "Tabela ARP"
al@501 572
pascal@574 573 #: network.cgi:750
al@501 574 msgid "Proxy"
hackdorte@571 575 msgstr "Proxy"
al@501 576
pascal@574 577 #: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231
al@501 578 msgid "Add"
hackdorte@571 579 msgstr "Adicionar"
al@501 580
pascal@574 581 #: network.cgi:764
al@501 582 msgid "IP Connections"
al@501 583 msgstr "Conexões IP"
al@501 584
pascal@574 585 #: network.cgi:772
al@501 586 msgid "Firewall"
hackdorte@571 587 msgstr "Firewall"
al@501 588
pascal@574 589 #: network.cgi:773
al@527 590 msgid "Port knocker"
hackdorte@571 591 msgstr "Porta batente"
al@527 592
al@527 593 #: hosts.cgi:107
al@527 594 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
hackdorte@571 595 msgstr "Host \"%s\" adicionado para /etc/hosts."
al@527 596
al@527 597 #: hosts.cgi:120
al@527 598 msgid "%d record disabled"
al@527 599 msgid_plural "%d records disabled"
hackdorte@571 600 msgstr[0] "%d registro desativado"
hackdorte@571 601 msgstr[1] "%d registros desativados"
al@527 602
al@527 603 #: hosts.cgi:130
al@527 604 msgid "Installing the \"%s\"..."
hackdorte@571 605 msgstr "Instalando o \"%s\"..."
al@527 606
pascal@574 607 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176
al@527 608 msgid "Done"
hackdorte@571 609 msgstr "Feito"
al@527 610
pascal@574 611 #: hosts.cgi:142
al@527 612 msgid "Updating the \"%s\"..."
hackdorte@571 613 msgstr "Atualizando o \"%s\"..."
al@527 614
pascal@574 615 #: hosts.cgi:174
al@527 616 msgid "Removing the \"%s\"..."
hackdorte@571 617 msgstr "Removendo o \"%s\"..."
al@527 618
pascal@574 619 #: hosts.cgi:187
al@527 620 msgid "%d record used for Ad blocking"
al@527 621 msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
hackdorte@571 622 msgstr[0] "%d registro bloqueando anúncio"
hackdorte@571 623 msgstr[1] "%d registros bloqueando anúncios"
al@527 624
pascal@574 625 #: hosts.cgi:193
al@527 626 msgid "%d record found for \"%s\""
al@527 627 msgid_plural "%d records found for \"%s\""
hackdorte@571 628 msgstr[0] "%d registro encontrado para \"%s\""
hackdorte@571 629 msgstr[1] "%d registros encontrados para \"%s\""
al@527 630
pascal@574 631 #: hosts.cgi:197
al@527 632 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
hackdorte@571 633 msgstr "(A lista é limitada para as primeiras 100 entradas)."
al@527 634
pascal@574 635 #: hosts.cgi:218
al@527 636 msgid "Disable selected"
hackdorte@571 637 msgstr "Desabilitar selecionado"
al@527 638
pascal@574 639 #: hosts.cgi:237
al@527 640 msgid "Manage lists"
hackdorte@571 641 msgstr "Gerenciar listas"
al@527 642
pascal@574 643 #: hosts.cgi:238
al@527 644 msgid ""
al@527 645 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
al@527 646 "malware and other irritants."
al@527 647 msgstr ""
hackdorte@571 648 "Você pode usar um ou mais arquivos de hosts preparado para bloquear "
hackdorte@571 649 "anúncios, malware e outros irritantes."
al@527 650
pascal@574 651 #: hosts.cgi:244
al@527 652 msgid "Details"
hackdorte@571 653 msgstr "Detalhes"
al@527 654
pascal@574 655 #: hosts.cgi:245
al@527 656 msgid "Updates"
hackdorte@571 657 msgstr "Atualizações"
al@527 658
pascal@574 659 #: hosts.cgi:246
al@527 660 msgid "Actions"
hackdorte@571 661 msgstr "Ações"
al@527 662
pascal@574 663 #: hosts.cgi:259
al@527 664 msgid "info"
hackdorte@571 665 msgstr "Informação"
al@527 666
pascal@574 667 #: hosts.cgi:261
al@527 668 msgid "Updated monthly"
hackdorte@571 669 msgstr "Atualizado mensalmente"
al@527 670
pascal@574 671 #: hosts.cgi:262
al@527 672 msgid "Updated regularly"
hackdorte@571 673 msgstr "Atualizado regularmente"
al@527 674
pascal@574 675 #: hosts.cgi:303
al@527 676 msgid "Upgrade"
hackdorte@571 677 msgstr "Atualização"
al@527 678
pascal@574 679 #: hosts.cgi:308
al@527 680 msgid "Remove"
hackdorte@571 681 msgstr "Remover"
al@527 682
pascal@574 683 #: hosts.cgi:314
al@527 684 msgid "Install"
hackdorte@571 685 msgstr "Instalar"
al@527 686
pascal@574 687 #: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65
al@501 688 msgid "Boot"
al@501 689 msgstr "Boot"
al@303 690
pascal@447 691 #: boot.cgi:27
pascal@416 692 msgid "Show more..."
pascal@416 693 msgstr "Mostrar mais..."
pascal@416 694
pascal@574 695 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83
al@501 696 msgid "System logs"
hackdorte@571 697 msgstr "Logs do sistema"
al@501 698
al@527 699 #: boot.cgi:90
claudinei@178 700 msgid "Boot log files"
hackdorte@571 701 msgstr "Logs do boot"
claudinei@178 702
al@527 703 #: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
claudinei@178 704 msgid "X server"
claudinei@178 705 msgstr "Servidor X"
claudinei@178 706
al@527 707 #: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
pascal@416 708 msgid "X session"
hackdorte@571 709 msgstr "X session"
al@303 710
pascal@574 711 #: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84
claudinei@178 712 msgid "Manage daemons"
claudinei@178 713 msgstr "Gerenciar daemons"
claudinei@178 714
al@527 715 #: boot.cgi:118
claudinei@178 716 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
claudinei@178 717 msgstr "Checar, iniciar e parar daemons no SliTaz"
claudinei@178 718
pascal@574 719 #: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459
al@372 720 msgid "Description"
al@372 721 msgstr "Descrição"
al@372 722
al@527 723 #: boot.cgi:146
claudinei@178 724 msgid "Action"
claudinei@178 725 msgstr "Ação"
claudinei@178 726
al@527 727 #: boot.cgi:147
claudinei@178 728 msgid "PID"
claudinei@178 729 msgstr "PID"
claudinei@178 730
al@527 731 #: boot.cgi:172
al@303 732 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@303 733 msgstr "Firewall do SliTaz com regras do iptables"
claudinei@178 734
al@527 735 #: boot.cgi:174
al@303 736 msgid "Small and fast web server with CGI support"
claudinei@341 737 msgstr "Pequeno e rápido servidor web com suporte a CGI"
claudinei@178 738
al@527 739 #: boot.cgi:177
al@303 740 msgid "Network time protocol daemon"
claudinei@341 741 msgstr "Daemon do protocolo de tempo de rede"
claudinei@178 742
al@527 743 #: boot.cgi:180
al@303 744 msgid "Anonymous FTP server"
claudinei@341 745 msgstr "Servidor FTP anônimo"
claudinei@178 746
al@527 747 #: boot.cgi:183
al@303 748 msgid "Busybox DHCP server"
claudinei@341 749 msgstr "Servidor DHCP do busybox"
claudinei@178 750
al@527 751 #: boot.cgi:186
al@303 752 msgid "Linux Kernel log daemon"
claudinei@341 753 msgstr "Daemon de log do kernel Linux"
claudinei@178 754
al@527 755 #: boot.cgi:189
al@303 756 msgid "Execute scheduled commands"
claudinei@341 757 msgstr "Executar comandos agendados"
claudinei@178 758
al@527 759 #: boot.cgi:192
al@303 760 msgid "Small static DNS server daemon"
claudinei@341 761 msgstr "Daemon do pequeno servidor estático de DNS"
claudinei@178 762
al@527 763 #: boot.cgi:195
al@303 764 msgid "Transfer a file on tftp request"
claudinei@341 765 msgstr "Transferir um arquivo por requisição tftp"
claudinei@178 766
al@527 767 #: boot.cgi:198
al@501 768 msgid "Printer daemon"
hackdorte@571 769 msgstr "Impressora daemon"
al@501 770
al@527 771 #: boot.cgi:200
al@303 772 msgid "Listen for network connections and launch programs"
claudinei@341 773 msgstr "Esperar por uma conexão de rede e executa programas"
claudinei@178 774
al@527 775 #: boot.cgi:203
al@303 776 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
claudinei@341 777 msgstr "Gerencia um endereço IPv4 pelo ZeroConf"
claudinei@178 778
al@527 779 #: boot.cgi:272
al@303 780 msgid "Started"
claudinei@341 781 msgstr "Iniciado"
al@303 782
al@527 783 #: boot.cgi:283
al@303 784 msgid "Stopped"
claudinei@341 785 msgstr "Parado"
al@303 786
al@527 787 #: boot.cgi:309
claudinei@178 788 msgid "GRUB Boot loader"
claudinei@178 789 msgstr "Gerenciador de boot GRUB"
claudinei@178 790
al@527 791 #: boot.cgi:311
claudinei@178 792 msgid "The first application started when the computer powers on"
claudinei@178 793 msgstr "O primeiro aplicativo iniciado quando o computador é ligado"
claudinei@178 794
al@527 795 #: boot.cgi:318
al@303 796 msgid "Default entry:"
claudinei@341 797 msgstr "Entrada padrão:"
al@303 798
al@527 799 #: boot.cgi:320
al@303 800 msgid "Timeout:"
claudinei@341 801 msgstr "Timeout:"
al@303 802
al@527 803 #: boot.cgi:322
al@303 804 msgid "Splash image:"
claudinei@341 805 msgstr "Splash image:"
al@303 806
al@527 807 #: boot.cgi:334
al@303 808 msgid "View or edit menu.lst"
claudinei@341 809 msgstr "Ver ou alterar o menu.lst"
al@303 810
al@527 811 #: boot.cgi:339
claudinei@178 812 msgid "Boot entries"
claudinei@178 813 msgstr "Entradas de boot"
claudinei@178 814
al@527 815 #: boot.cgi:346
claudinei@178 816 msgid "Entry"
claudinei@178 817 msgstr "Entrada"
claudinei@178 818
al@527 819 #: boot.cgi:367
pankso@244 820 msgid "Web boot is available with gPXE"
claudinei@178 821 msgstr "Boot via web está disponível pelo gPXE"
claudinei@178 822
pascal@574 823 #: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86
al@501 824 msgid "ISO mine"
hackdorte@571 825 msgstr "ISO mime"
al@501 826
al@527 827 #: boot.cgi:383
pascal@504 828 msgid "Invalid ISO image."
hackdorte@571 829 msgstr "Imagem ISO inválida."
pascal@504 830
pascal@577 831 #: boot.cgi:403 floppy.cgi:288
pascal@504 832 msgid "ISO image file full path"
hackdorte@571 833 msgstr "Caminho completo da imagem ISO"
pascal@504 834
pascal@577 835 #: boot.cgi:404 floppy.cgi:289
pascal@504 836 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
hackdorte@571 837 msgstr "defina /dev/cdrom para um CD-ROM fisíco"
pascal@504 838
al@527 839 #: boot.cgi:407
pascal@504 840 msgid "Working directory"
hackdorte@571 841 msgstr "Diretório de trabalho"
pascal@504 842
pascal@574 843 #: boot.cgi:410
pascal@504 844 msgid "Target partition"
hackdorte@571 845 msgstr "Partição de destino"
pascal@504 846
pascal@574 847 #: boot.cgi:411
pascal@504 848 msgid ""
pascal@504 849 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
pascal@504 850 "files. No partitioning and no formatting."
pascal@504 851 msgstr ""
hackdorte@571 852 "Para instalação no HD apenas. irá criar caminho /slitaz e manter outros "
hackdorte@571 853 "arquivos. Não particionar e nem formatar."
pascal@504 854
pascal@574 855 #: boot.cgi:414
pascal@504 856 msgid "Choose a partition (optional)"
hackdorte@571 857 msgstr "Escolha uma partição (opcional)"
pascal@504 858
pascal@574 859 #: boot.cgi:425
pascal@504 860 msgid "USB key device"
hackdorte@571 861 msgstr "Dispositivo USB"
pascal@504 862
pascal@574 863 #: boot.cgi:426
pascal@504 864 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
hackdorte@571 865 msgstr "Para dispositivo USB. Todos os dados serão apagados por completo."
pascal@504 866
pascal@574 867 #: boot.cgi:429
pascal@504 868 msgid "Choose a USB key (optional)"
hackdorte@571 869 msgstr "Escolha a entrada USB (opcional)"
pascal@504 870
pascal@574 871 #: boot.cgi:450
pascal@504 872 msgid "Choose an action"
hackdorte@571 873 msgstr "Escolha uma ação"
pascal@504 874
pascal@574 875 #: boot.cgi:463
pascal@504 876 msgid "Mine"
hackdorte@571 877 msgstr "Meu"
pascal@504 878
pascal@574 879 #: boot.cgi:476
claudinei@178 880 msgid "Boot &amp; Start services"
claudinei@178 881 msgstr "Serviços de Boot &amp; inicialização"
claudinei@178 882
pascal@574 883 #: boot.cgi:478
claudinei@178 884 msgid "Everything that happens before user login"
claudinei@178 885 msgstr "Tudo o que ocorre antes do login de usuário"
claudinei@178 886
pascal@574 887 #: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75
claudinei@178 888 msgid "Boot logs"
claudinei@178 889 msgstr "Logs de boot"
claudinei@178 890
pascal@574 891 #: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71
claudinei@178 892 msgid "Boot loader"
claudinei@178 893 msgstr "Gerenciador de boot"
claudinei@178 894
pascal@574 895 #: boot.cgi:496
al@372 896 msgid "Configuration files"
al@372 897 msgstr "Arquivos de configuração"
al@372 898
pascal@574 899 #: boot.cgi:499
claudinei@178 900 msgid "Main configuration file:"
claudinei@178 901 msgstr "Arquivo de configuração principal:"
claudinei@178 902
pascal@574 903 #: boot.cgi:501
claudinei@178 904 msgid "Login manager settings:"
claudinei@178 905 msgstr "Configurações do gerenciador de login:"
claudinei@178 906
pascal@574 907 #: boot.cgi:509
claudinei@178 908 msgid "Kernel cmdline"
claudinei@178 909 msgstr "Opções de linha de comando do kernel"
claudinei@178 910
pascal@574 911 #: boot.cgi:516
claudinei@178 912 msgid "Local startup commands"
claudinei@178 913 msgstr "Comandos de inicialização locais"
claudinei@178 914
al@527 915 #: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:91
al@501 916 msgid "Hardware"
al@501 917 msgstr "Hardware"
al@303 918
al@501 919 #: hardware.cgi:54
pascal@447 920 msgid "Bus"
hackdorte@571 921 msgstr "Bus"
pascal@447 922
pascal@574 923 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532
pascal@447 924 msgid "Device"
hackdorte@571 925 msgstr "Dispositivo"
pascal@447 926
al@501 927 #: hardware.cgi:56
pascal@447 928 msgid "ID"
hackdorte@571 929 msgstr "ID"
pascal@447 930
pascal@574 931 #: hardware.cgi:76
pascal@574 932 msgid "Slot"
pascal@574 933 msgstr ""
pascal@574 934
pascal@574 935 #: hardware.cgi:112
pankso@244 936 msgid "Detect hardware"
claudinei@341 937 msgstr "Detectar hardware"
pankso@244 938
pascal@574 939 #: hardware.cgi:114
pankso@244 940 msgid "Detect PCI and USB hardware"
claudinei@341 941 msgstr "Detectar hardware PCI e USB"
pankso@244 942
pascal@574 943 #: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 styles/default/header.html:94
claudinei@178 944 msgid "Kernel modules"
claudinei@178 945 msgstr "Módulos de kernel"
claudinei@178 946
pascal@574 947 #: hardware.cgi:126
pascal@447 948 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pascal@447 949 msgstr "Gerenciar, buscar e obter informações sobre módulos do kernel linux"
pascal@447 950
pascal@574 951 #: hardware.cgi:130
al@303 952 msgid "Modules search"
claudinei@341 953 msgstr "Busca de módulos"
al@303 954
pascal@574 955 #: hardware.cgi:131
pascal@504 956 msgid "Search"
hackdorte@571 957 msgstr "Buscar"
pascal@504 958
pascal@574 959 #: hardware.cgi:139
al@443 960 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 961 msgstr "Informações detalhadas de módulo: %s"
claudinei@178 962
pascal@574 963 #: hardware.cgi:163
al@443 964 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 965 msgstr "Resultado(s) encontrado(s) para: %s"
claudinei@178 966
pascal@574 967 #: hardware.cgi:170
al@303 968 msgid "Module:"
claudinei@341 969 msgstr "Módulo:"
al@303 970
pascal@574 971 #: hardware.cgi:180
claudinei@178 972 msgid "Module"
claudinei@178 973 msgstr "Módulo"
claudinei@178 974
pascal@574 975 #: hardware.cgi:182 hardware.cgi:534 lib/libtazpanel:321
claudinei@178 976 msgid "Size"
claudinei@178 977 msgstr "Tamanho"
claudinei@178 978
pascal@574 979 #: hardware.cgi:183 hardware.cgi:591 lib/libtazpanel:323
claudinei@178 980 msgid "Used"
claudinei@178 981 msgstr "Usado"
claudinei@178 982
pascal@574 983 #: hardware.cgi:184
claudinei@178 984 msgid "by"
claudinei@178 985 msgstr "por"
claudinei@178 986
pascal@574 987 #: hardware.cgi:208
al@443 988 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 989 msgstr "Informação sobre o dispositivo USB %s"
al@372 990
pascal@574 991 #: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228
al@372 992 msgid "Detailed information about specified device."
claudinei@388 993 msgstr "Informação detalhada sobre um dispositivo específico."
al@372 994
pascal@574 995 #: hardware.cgi:226
al@443 996 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 997 msgstr "Informação sobre o dispositivo PCI %s"
al@372 998
pascal@574 999 #: hardware.cgi:247
claudinei@178 1000 msgid "Drivers &amp; Devices"
claudinei@178 1001 msgstr "Drivers &amp; dispositivos"
claudinei@178 1002
pascal@574 1003 #: hardware.cgi:249
claudinei@178 1004 msgid "Manage your computer hardware"
claudinei@178 1005 msgstr "Gerencie o hardware de seu computador"
claudinei@178 1006
pascal@574 1007 #: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95
al@303 1008 msgid "Detect PCI/USB"
claudinei@341 1009 msgstr "Detectar PCI/USB"
al@303 1010
pascal@574 1011 #: hardware.cgi:254
pascal@416 1012 msgid "Auto-install Xorg video driver"
hackdorte@571 1013 msgstr "Auto instalar Xorg vídeo driver"
pascal@416 1014
pascal@574 1015 #: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281
al@303 1016 msgid "Battery"
claudinei@341 1017 msgstr "Bateria"
al@303 1018
pascal@574 1019 #: hardware.cgi:284
al@303 1020 msgid "health"
claudinei@341 1021 msgstr "estado"
al@303 1022
pascal@574 1023 #: hardware.cgi:293
al@443 1024 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 1025 msgstr "Descarregando %d%% - %s"
al@303 1026
pascal@574 1027 #: hardware.cgi:297
al@443 1028 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 1029 msgstr "Carregando %d%% - %s"
al@303 1030
pascal@574 1031 #: hardware.cgi:299
pascal@469 1032 msgid "Charged 100%%"
hackdorte@571 1033 msgstr "Completa 100%%"
al@303 1034
pascal@574 1035 #: hardware.cgi:318
al@303 1036 msgid "Temperature:"
claudinei@341 1037 msgstr "Temperatura:"
al@303 1038
pascal@574 1039 #: hardware.cgi:333
domcox@266 1040 msgid "Brightness"
claudinei@341 1041 msgstr "Brilho"
pankso@244 1042
pascal@574 1043 #: hardware.cgi:476
pascal@447 1044 msgid "new mount point:"
hackdorte@571 1045 msgstr "novo ponto de montagem:"
pascal@447 1046
pascal@574 1047 #: hardware.cgi:477
pascal@447 1048 msgid "read-only"
hackdorte@571 1049 msgstr "apenas leitura"
pascal@447 1050
pascal@574 1051 #: hardware.cgi:492
al@372 1052 msgid "Filesystems table"
claudinei@388 1053 msgstr "Tabela do sistema de arquivos"
al@372 1054
pascal@574 1055 #: hardware.cgi:498 lib/libtazpanel:318
pankso@378 1056 msgid "Disk"
pankso@378 1057 msgstr "Disco"
pankso@378 1058
pascal@574 1059 #: hardware.cgi:499 lib/libtazpanel:324
pankso@378 1060 msgid "Mount point"
pankso@378 1061 msgstr "Ponto de montagem"
pankso@378 1062
pascal@574 1063 #: hardware.cgi:500 lib/libtazpanel:320
pankso@378 1064 msgid "Type"
pankso@378 1065 msgstr "Tipo"
pankso@378 1066
pascal@574 1067 #: hardware.cgi:501
pankso@378 1068 msgid "Options"
claudinei@388 1069 msgstr "Opções"
pankso@378 1070
pascal@574 1071 #: hardware.cgi:502
pankso@378 1072 msgid "Freq"
claudinei@388 1073 msgstr "Freq"
pankso@378 1074
pascal@574 1075 #: hardware.cgi:503
pankso@378 1076 msgid "Pass"
claudinei@388 1077 msgstr "Senha"
pankso@378 1078
pascal@574 1079 #: hardware.cgi:525
pankso@378 1080 msgid "Loop devices"
claudinei@388 1081 msgstr "Dispositivos em loop"
pankso@378 1082
pascal@574 1083 #: hardware.cgi:533
pascal@447 1084 msgid "Backing file"
hackdorte@571 1085 msgstr "Arquivo de backup"
pascal@447 1086
pascal@574 1087 #: hardware.cgi:535
pascal@447 1088 msgid "Access"
hackdorte@571 1089 msgstr "Acesso"
pascal@447 1090
pascal@574 1091 #: hardware.cgi:536
pascal@447 1092 msgid "Offset"
hackdorte@571 1093 msgstr "Deslocamento"
pascal@447 1094
pascal@574 1095 #: hardware.cgi:545
pascal@447 1096 msgid "read/write"
hackdorte@571 1097 msgstr "leitura/gravação"
pascal@447 1098
pascal@574 1099 #: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571
pascal@447 1100 msgid "read only"
hackdorte@571 1101 msgstr "apenas leitura"
pascal@447 1102
pascal@574 1103 #: hardware.cgi:568
pascal@447 1104 msgid "Setup"
hackdorte@571 1105 msgstr "Configurar"
pascal@447 1106
pascal@574 1107 #: hardware.cgi:569
pascal@447 1108 msgid "new backing file:"
hackdorte@571 1109 msgstr "novo arquivo de backup:"
pascal@447 1110
pascal@574 1111 #: hardware.cgi:570
pascal@447 1112 msgid "offset in bytes:"
hackdorte@571 1113 msgstr "deslocamento em bytes:"
pascal@447 1114
pascal@574 1115 #: hardware.cgi:588
claudinei@178 1116 msgid "System memory"
claudinei@178 1117 msgstr "Memória do sistema"
claudinei@178 1118
pascal@574 1119 #: hardware.cgi:594
pascal@447 1120 msgid "Buffers"
hackdorte@571 1121 msgstr "Buffers"
pascal@447 1122
pascal@574 1123 #: hardware.cgi:597
pascal@447 1124 msgid "Free"
hackdorte@571 1125 msgstr "Livre"
pascal@447 1126
al@501 1127 #: settings.cgi:16
al@501 1128 msgid "System settings"
al@501 1129 msgstr "Configurações do sistema"
al@303 1130
pascal@574 1131 #: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678
al@501 1132 msgid "Set date"
al@501 1133 msgstr "Configurar data"
pascal@447 1134
pascal@574 1135 #: settings.cgi:233 settings.cgi:620
al@372 1136 msgid "Manage groups"
claudinei@388 1137 msgstr "Gerenciar grupos"
al@372 1138
pascal@574 1139 #: settings.cgi:241 settings.cgi:318
al@372 1140 msgid "Selection:"
al@372 1141 msgstr "Seleção:"
al@372 1142
pascal@574 1143 #: settings.cgi:242
al@372 1144 msgid "Delete group"
claudinei@388 1145 msgstr "Deletar grupo"
al@372 1146
pascal@574 1147 #: settings.cgi:249
al@372 1148 msgid "Group"
claudinei@388 1149 msgstr "Grupo"
al@372 1150
pascal@574 1151 #: settings.cgi:250
al@372 1152 msgid "Group ID"
claudinei@388 1153 msgstr "ID do Grupo"
al@372 1154
pascal@574 1155 #: settings.cgi:251
al@372 1156 msgid "Members"
claudinei@388 1157 msgstr "Membros"
al@372 1158
pascal@574 1159 #: settings.cgi:278
al@372 1160 msgid "Add a new group"
claudinei@388 1161 msgstr "Adicionar um novo grupo"
al@372 1162
pascal@574 1163 #: settings.cgi:281 settings.cgi:293
al@372 1164 msgid "Group name:"
claudinei@388 1165 msgstr "Nome do grupo:"
al@372 1166
pascal@574 1167 #: settings.cgi:282
al@372 1168 msgid "Create group"
claudinei@388 1169 msgstr "Criar grupo"
al@372 1170
pascal@574 1171 #: settings.cgi:289
al@372 1172 msgid "Manage group membership"
claudinei@388 1173 msgstr "Gerenciar membros do grupo"
al@372 1174
pascal@574 1175 #: settings.cgi:294 settings.cgi:379
pascal@574 1176 msgid "User login:"
pascal@574 1177 msgstr "Login do usuário:"
pascal@574 1178
pascal@574 1179 #: settings.cgi:297
pascal@574 1180 msgid "Add user"
pascal@574 1181 msgstr "Adicionar usuário"
pascal@574 1182
pascal@574 1183 #: settings.cgi:298
pascal@574 1184 msgid "Remove user"
pascal@574 1185 msgstr "Remover usuário"
pascal@574 1186
pascal@574 1187 #: settings.cgi:311 settings.cgi:619
pascal@574 1188 msgid "Manage users"
pascal@574 1189 msgstr "Gerenciar usuários"
pascal@574 1190
pascal@574 1191 #: settings.cgi:319
pascal@574 1192 msgid "Delete user"
pascal@574 1193 msgstr "Deletar usuário"
pascal@574 1194
pascal@574 1195 #: settings.cgi:320
pascal@574 1196 msgid "Lock user"
pascal@574 1197 msgstr "Bloquear usuário"
pascal@574 1198
pascal@574 1199 #: settings.cgi:321
pascal@574 1200 msgid "Unlock user"
pascal@574 1201 msgstr "Desbloquear usuário"
pascal@574 1202
pascal@574 1203 #: settings.cgi:327
pascal@574 1204 msgid "Login"
pascal@574 1205 msgstr "Login"
pascal@574 1206
pascal@574 1207 #: settings.cgi:328
pascal@574 1208 msgid "User ID"
pascal@574 1209 msgstr "ID de usuário"
pascal@574 1210
pascal@574 1211 #: settings.cgi:329
pascal@574 1212 msgid "User Name"
pascal@574 1213 msgstr "Nome de usuário"
pascal@574 1214
pascal@574 1215 #: settings.cgi:330
pascal@574 1216 msgid "Home"
pascal@574 1217 msgstr "Diretório Home"
pascal@574 1218
pascal@574 1219 #: settings.cgi:331
pascal@574 1220 msgid "Shell"
pascal@574 1221 msgstr "Shell"
pascal@574 1222
pascal@574 1223 #: settings.cgi:365
pascal@574 1224 msgid "Password:"
pascal@574 1225 msgstr "Senha:"
pascal@574 1226
pascal@574 1227 #: settings.cgi:366
pascal@574 1228 msgid "New password"
pascal@574 1229 msgstr "Nova senha"
pascal@574 1230
pascal@574 1231 #: settings.cgi:367
pascal@574 1232 msgid "Change password"
pascal@574 1233 msgstr "Alterar senha"
pascal@574 1234
pascal@574 1235 #: settings.cgi:374
pascal@574 1236 msgid "Add a new user"
pascal@574 1237 msgstr "Adicionar um novo usuário"
pascal@574 1238
pascal@574 1239 #: settings.cgi:381
al@372 1240 msgid "User name:"
claudinei@388 1241 msgstr "Nome de usuário:"
al@372 1242
pascal@574 1243 #: settings.cgi:383
claudinei@178 1244 msgid "User password:"
claudinei@178 1245 msgstr "Senha do usuário:"
claudinei@178 1246
pascal@574 1247 #: settings.cgi:388
claudinei@178 1248 msgid "Create user"
claudinei@178 1249 msgstr "Criar usuário"
claudinei@178 1250
pascal@574 1251 #: settings.cgi:398
claudinei@178 1252 msgid "Current user sessions"
claudinei@178 1253 msgstr "Sessões do usuário atual"
claudinei@178 1254
pascal@574 1255 #: settings.cgi:408
claudinei@178 1256 msgid "Last user sessions"
claudinei@178 1257 msgstr "Sessões do último usuário"
claudinei@178 1258
pascal@574 1259 #: settings.cgi:420
al@501 1260 msgid "Choose locale"
al@501 1261 msgstr "Escolher locale"
al@501 1262
pascal@574 1263 #: settings.cgi:423
al@314 1264 msgid "Please wait..."
claudinei@341 1265 msgstr "Favor aguardar..."
al@314 1266
pascal@574 1267 #: settings.cgi:428
al@314 1268 msgid "Current locale settings:"
claudinei@341 1269 msgstr "Configuração atual de locale:"
al@314 1270
pascal@574 1271 #: settings.cgi:435
al@314 1272 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
claudinei@341 1273 msgstr "Locales instalados na máquina:"
al@314 1274
pascal@574 1275 #: settings.cgi:445
al@325 1276 msgid ""
pascal@447 1277 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@325 1278 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 1279 msgstr ""
hackdorte@571 1280 "Não encontra seu idioma?<br />Você pode instalar o pacote <a href='/pkgs.cgi?"
al@372 1281 "do=Install&glibc-locale'>glibc-locale</a> para obter uma listagem maior de "
hackdorte@571 1282 "idiomas."
al@325 1283
pascal@574 1284 #: settings.cgi:452
pascal@447 1285 msgid "Available locales:"
hackdorte@571 1286 msgstr "Idiomas disponíveis:"
pascal@447 1287
pascal@574 1288 #: settings.cgi:456
al@314 1289 msgid "Code"
claudinei@341 1290 msgstr "Código"
al@314 1291
pascal@574 1292 #: settings.cgi:457
al@314 1293 msgid "Language"
claudinei@341 1294 msgstr "Linguagem"
al@314 1295
pascal@574 1296 #: settings.cgi:458
al@314 1297 msgid "Territory"
claudinei@341 1298 msgstr "Território"
al@314 1299
pascal@574 1300 #: settings.cgi:475 settings.cgi:476
al@372 1301 msgid "-d"
al@372 1302 msgstr "-d"
al@372 1303
pascal@574 1304 #: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814
al@314 1305 msgid "Activate"
al@314 1306 msgstr "Ativar"
al@314 1307
pascal@574 1308 #: settings.cgi:500 settings.cgi:522
al@501 1309 msgid "Small quick tweaks for user %s"
hackdorte@571 1310 msgstr "Pequeno ajuste do usuário %s"
al@501 1311
pascal@574 1312 #: settings.cgi:525
al@501 1313 msgid "Terminal prompt"
al@501 1314 msgstr "Terminal"
al@501 1315
pascal@574 1316 #: settings.cgi:531
al@501 1317 msgid "Monochrome"
hackdorte@571 1318 msgstr "Monocromático"
al@501 1319
pascal@574 1320 #: settings.cgi:540
al@501 1321 msgid "Colored"
hackdorte@571 1322 msgstr "Colorido"
al@501 1323
pascal@574 1324 #: settings.cgi:549 settings.cgi:597
al@501 1325 msgid "Manual edit: %s"
hackdorte@571 1326 msgstr "Edição manual: %s"
al@501 1327
pascal@574 1328 #: settings.cgi:550
al@501 1329 msgid ""
al@501 1330 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
al@501 1331 "terminal:"
al@501 1332 msgstr ""
hackdorte@571 1333 "Para registrar: sair e entrar na sua sessão ou executar o comando no "
hackdorte@571 1334 "terminal:"
al@501 1335
pascal@574 1336 #: settings.cgi:558
al@501 1337 msgid "Menu button appearance"
hackdorte@571 1338 msgstr "Aparência do botão menu"
al@501 1339
pascal@574 1340 #: settings.cgi:563
al@501 1341 msgid "Icon:"
hackdorte@571 1342 msgstr "Ícone:"
claudinei@178 1343
pascal@574 1344 #: settings.cgi:566 settings.cgi:587
al@501 1345 msgid "Do not show"
hackdorte@571 1346 msgstr "Não mostrar"
al@501 1347
pascal@574 1348 #: settings.cgi:584
al@501 1349 msgid "Text:"
hackdorte@571 1350 msgstr "Texto:"
al@501 1351
pascal@574 1352 #: settings.cgi:591
al@501 1353 msgid "Show text"
hackdorte@571 1354 msgstr "Mostrar texto"
al@501 1355
pascal@574 1356 #: settings.cgi:614
claudinei@178 1357 msgid "Manage system time, users or language settings"
claudinei@178 1358 msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
claudinei@178 1359
pascal@574 1360 #: settings.cgi:624
claudinei@178 1361 msgid "System time"
claudinei@178 1362 msgstr "Tempo do sistema"
claudinei@178 1363
pascal@574 1364 #: settings.cgi:627
al@372 1365 msgid "Time zone:"
claudinei@341 1366 msgstr "Zona horária:"
claudinei@178 1367
pascal@574 1368 #: settings.cgi:636
al@303 1369 msgid "System time:"
claudinei@341 1370 msgstr "Tempo do sistema:"
claudinei@178 1371
pascal@574 1372 #: settings.cgi:638
pascal@447 1373 msgid "Sync online"
pascal@447 1374 msgstr "Sincronização online"
pascal@447 1375
pascal@574 1376 #: settings.cgi:641
al@303 1377 msgid "Hardware clock:"
claudinei@178 1378 msgstr "Relógio de hardware:"
claudinei@178 1379
pascal@574 1380 #: settings.cgi:643
pascal@447 1381 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 1382 msgstr "Configurar relógio do hardware"
pascal@447 1383
pascal@574 1384 #: settings.cgi:729
claudinei@178 1385 msgid "System language"
claudinei@178 1386 msgstr "Linguagem do sistema"
claudinei@178 1387
pascal@574 1388 #: settings.cgi:742
claudinei@178 1389 msgid ""
pascal@447 1390 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
pascal@447 1391 msgstr "Você deve sair e fazer login novamente para usar o novo locale %s."
claudinei@178 1392
pascal@574 1393 #: settings.cgi:745
al@314 1394 msgid "Current system locale:"
claudinei@341 1395 msgstr "Locale da sessão atual:"
claudinei@178 1396
pascal@574 1397 #: settings.cgi:757
pascal@447 1398 msgid "Keyboard layout"
hackdorte@571 1399 msgstr "Mapa do teclado"
claudinei@178 1400
pascal@574 1401 #: settings.cgi:771
al@443 1402 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1403 msgstr "Mapa de teclado do console atual: %s"
claudinei@178 1404
pascal@574 1405 #: settings.cgi:789
claudinei@178 1406 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
claudinei@178 1407 msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
claudinei@178 1408
pascal@574 1409 #: settings.cgi:798
claudinei@178 1410 msgid "Available keymaps:"
claudinei@178 1411 msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
claudinei@178 1412
pascal@574 1413 #: settings.cgi:809
claudinei@178 1414 msgid "Panel configuration"
claudinei@178 1415 msgstr "Configuração do Painel"
claudinei@178 1416
pascal@574 1417 #: settings.cgi:812
claudinei@178 1418 msgid "Style:"
claudinei@178 1419 msgstr "Estilo:"
claudinei@178 1420
pascal@574 1421 #: settings.cgi:818
al@303 1422 msgid "Configuration files:"
claudinei@341 1423 msgstr "Arquivos de configuração:"
claudinei@178 1424
pascal@574 1425 #: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45
claudinei@178 1426 msgid "Panel"
claudinei@178 1427 msgstr "Painel"
claudinei@178 1428
pascal@574 1429 #: settings.cgi:820
claudinei@178 1430 msgid "Server"
claudinei@178 1431 msgstr "Servidor"
claudinei@178 1432
pascal@574 1433 #: settings.cgi:823
pankso@386 1434 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
claudinei@388 1435 msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug e uma página dedicada:"
claudinei@178 1436
al@527 1437 #: lib/libtazpanel:156
al@303 1438 msgid "connected"
al@303 1439 msgstr "Conectado"
al@303 1440
al@527 1441 #: lib/libtazpanel:173
claudinei@178 1442 msgid "IP Address"
claudinei@178 1443 msgstr "Endereço IP"
claudinei@178 1444
al@527 1445 #: lib/libtazpanel:174
claudinei@178 1446 msgid "Scan ports"
claudinei@178 1447 msgstr "Buscar portas"
claudinei@178 1448
al@527 1449 #: lib/libtazpanel:249
al@501 1450 msgid "Please wait"
hackdorte@571 1451 msgstr "Aguarde por favor"
al@501 1452
pascal@574 1453 #: lib/libtazpanel:319
al@303 1454 msgid "Label"
claudinei@341 1455 msgstr "Rótulo"
al@303 1456
pascal@574 1457 #: lib/libtazpanel:322
claudinei@178 1458 msgid "Available"
claudinei@178 1459 msgstr "Disponível"
claudinei@178 1460
pascal@574 1461 #: lib/libtazpanel:395
pascal@447 1462 msgid "You must be root to show this page."
hackdorte@571 1463 msgstr "Você deve ser root para ver esta página."
pascal@447 1464
pascal@574 1465 #: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428
pascal@574 1466 msgid "Browse"
pascal@574 1467 msgstr ""
pascal@574 1468
al@303 1469 #: help.cgi:20
al@303 1470 msgid "Manual"
claudinei@341 1471 msgstr "Manual"
al@303 1472
al@303 1473 #: help.cgi:28
al@501 1474 msgid "Help &amp; Doc"
al@501 1475 msgstr "Ajuda &amp; Doc"
al@303 1476
pascal@574 1477 #: floppy.cgi:21
pascal@574 1478 #, fuzzy
pascal@574 1479 msgid "Boot floppy"
pascal@574 1480 msgstr "Logs de boot"
pascal@574 1481
pascal@574 1482 #: floppy.cgi:72
pascal@574 1483 msgid "TazPanel - floppy"
pascal@574 1484 msgstr ""
pascal@574 1485
pascal@574 1486 #: floppy.cgi:94
pascal@574 1487 msgid "Floppy disk utilities"
pascal@574 1488 msgstr ""
pascal@574 1489
pascal@574 1490 #: floppy.cgi:104
pascal@574 1491 msgid "Floppy disk format"
pascal@574 1492 msgstr ""
pascal@574 1493
pascal@574 1494 #: floppy.cgi:107
pascal@574 1495 msgid "Format disk"
pascal@574 1496 msgstr ""
pascal@574 1497
pascal@574 1498 #: floppy.cgi:118
pascal@574 1499 msgid "Floppy disk transfer"
pascal@574 1500 msgstr ""
pascal@574 1501
pascal@574 1502 #: floppy.cgi:123
pascal@574 1503 msgid "Write image"
pascal@574 1504 msgstr ""
pascal@574 1505
pascal@574 1506 #: floppy.cgi:129
pascal@574 1507 #, fuzzy
pascal@574 1508 msgid "Read image"
pascal@574 1509 msgstr "Splash image:"
pascal@574 1510
pascal@574 1511 #: floppy.cgi:146
pascal@574 1512 msgid "Boot floppy set builder"
pascal@574 1513 msgstr ""
pascal@574 1514
pascal@574 1515 #: floppy.cgi:152
pascal@574 1516 msgid "required"
pascal@574 1517 msgstr ""
pascal@574 1518
pascal@574 1519 #: floppy.cgi:155
pascal@574 1520 msgid "Initramfs / Initrd:"
pascal@574 1521 msgstr ""
pascal@574 1522
pascal@574 1523 #: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169
pascal@574 1524 #, fuzzy
pascal@574 1525 msgid "optional"
pascal@574 1526 msgstr "Opções"
pascal@574 1527
pascal@574 1528 #: floppy.cgi:159
pascal@574 1529 msgid "Extra initramfs:"
pascal@574 1530 msgstr ""
pascal@574 1531
pascal@574 1532 #: floppy.cgi:163
pascal@574 1533 msgid "Boot message:"
pascal@574 1534 msgstr ""
pascal@574 1535
pascal@574 1536 #: floppy.cgi:167
pascal@574 1537 #, fuzzy
pascal@574 1538 msgid "Default cmdline:"
pascal@574 1539 msgstr "Entrada padrão:"
pascal@574 1540
pascal@574 1541 #: floppy.cgi:168
pascal@574 1542 msgid "edit"
pascal@574 1543 msgstr ""
pascal@574 1544
pascal@574 1545 #: floppy.cgi:172
pascal@574 1546 #, fuzzy
pascal@574 1547 msgid "Root device:"
pascal@574 1548 msgstr "Dispositivos em loop"
pascal@574 1549
pascal@574 1550 #: floppy.cgi:174
pascal@574 1551 msgid "Flags:"
pascal@574 1552 msgstr ""
pascal@574 1553
pascal@574 1554 #: floppy.cgi:214
pascal@574 1555 msgid "Output directory:"
pascal@574 1556 msgstr ""
pascal@574 1557
pascal@574 1558 #: floppy.cgi:218
pascal@574 1559 msgid "Floppy size:"
pascal@574 1560 msgstr ""
pascal@574 1561
pascal@574 1562 #: floppy.cgi:247
pascal@574 1563 msgid "no limit"
pascal@574 1564 msgstr ""
pascal@574 1565
pascal@574 1566 #: floppy.cgi:249
pascal@574 1567 #, fuzzy
pascal@574 1568 msgid "RAM used"
pascal@574 1569 msgstr "Adicionar usuário"
pascal@574 1570
pascal@577 1571 #: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293
pascal@574 1572 msgid "Build floppy set"
pascal@574 1573 msgstr ""
pascal@574 1574
pascal@574 1575 #: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273
pascal@574 1576 msgid "Note"
pascal@574 1577 msgstr ""
pascal@574 1578
pascal@574 1579 #: floppy.cgi:270
pascal@574 1580 msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files."
pascal@574 1581 msgstr ""
pascal@574 1582
pascal@574 1583 #: floppy.cgi:273
pascal@574 1584 msgid ""
pascal@574 1585 "the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the "
pascal@574 1586 "boot message."
pascal@574 1587 msgstr ""
pascal@574 1588
pascal@577 1589 #: floppy.cgi:280
paul@578 1590 msgid "Floppy set from an ISO image"
pascal@577 1591 msgstr ""
pascal@577 1592
al@527 1593 #: styles/default/header.html:35
al@501 1594 msgid "Confirm break"
hackdorte@571 1595 msgstr "Confirmar parada"
pascal@447 1596
al@527 1597 #: styles/default/header.html:48
al@303 1598 msgid "Processes"
claudinei@341 1599 msgstr "Processos"
al@303 1600
al@527 1601 #: styles/default/header.html:50
al@303 1602 msgid "Create Report"
al@303 1603 msgstr "Criar relatório"
al@303 1604
al@527 1605 #: styles/default/header.html:58
al@372 1606 msgid "Config file"
al@372 1607 msgstr "Arquivo de configuração"
al@303 1608
al@527 1609 #: styles/default/header.html:59
al@303 1610 msgid "Ethernet"
claudinei@341 1611 msgstr "Ethernet"
al@303 1612
al@527 1613 #: styles/default/header.html:60
al@303 1614 msgid "Wireless"
claudinei@341 1615 msgstr "Redes sem fio"
al@303 1616
al@527 1617 #: styles/default/header.html:104
al@303 1618 msgid "Users"
claudinei@341 1619 msgstr "Usuários"
al@303 1620
al@527 1621 #: styles/default/header.html:105
al@372 1622 msgid "Groups"
claudinei@388 1623 msgstr "Grupos"
al@372 1624
al@527 1625 #: styles/default/header.html:106
al@501 1626 msgid "Tweaks"
hackdorte@571 1627 msgstr "Ajustes"
al@501 1628
al@527 1629 #: styles/default/header.html:122
pascal@447 1630 msgid "Some features are disabled."
hackdorte@571 1631 msgstr "Alguns recursos estão desativados."
al@303 1632
al@527 1633 #: styles/default/header.html:127
al@450 1634 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
hackdorte@571 1635 msgstr "Você está usando TazPanel como usuário %s."
al@303 1636
al@527 1637 #: styles/default/header.html:128
pascal@447 1638 msgid "Click to re-login."
hackdorte@571 1639 msgstr "Clique para re-entrar."
al@303 1640
al@527 1641 #: styles/default/header.html:138
al@303 1642 msgid "Copyright"
claudinei@341 1643 msgstr "Copyright"
al@303 1644
al@527 1645 #: styles/default/header.html:140
al@303 1646 msgid "BSD License"
claudinei@341 1647 msgstr "BSD License"
pascal@447 1648
pascal@574 1649 #~ msgid "TazPanel is already running."
pascal@574 1650 #~ msgstr "TazPanel já está sendo executado."
pascal@574 1651
pascal@574 1652 #~ msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
pascal@574 1653 #~ msgstr "Parando o servidor web do TazPanel na porta %d..."
pascal@574 1654
pascal@574 1655 #~ msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
pascal@574 1656 #~ msgstr "Autenticação do TazPanel - Padrão: root:root"
pascal@574 1657
pascal@574 1658 #~ msgid "TazPanel is not running."
pascal@574 1659 #~ msgstr "TazPanel não está sendo executado."
pascal@574 1660
pascal@574 1661 #~ msgid "Stopping TazPanel web server..."
pascal@574 1662 #~ msgstr "Parando o servidor web do TazPanel..."
pascal@574 1663
al@501 1664 #, fuzzy
al@501 1665 #~ msgid "Groups management"
al@501 1666 #~ msgstr "Nome do grupo:"
al@501 1667
al@501 1668 #~ msgid "Networking"
al@501 1669 #~ msgstr "Rede"
al@501 1670
al@501 1671 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
al@501 1672 #~ msgstr "Mudando a senha para o TazPanel"
al@501 1673
al@501 1674 #~ msgid "Password changed successfully"
al@501 1675 #~ msgstr "Senha mudada com sucesso"
al@501 1676
al@501 1677 #~ msgid "Access point"
al@501 1678 #~ msgstr "Ponto de acesso"
al@501 1679
al@501 1680 #~ msgid "Panel password:"
al@501 1681 #~ msgstr "Senha do painel:"
al@501 1682
pascal@447 1683 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1684 #~ msgstr "Pequeno emulador de terminal, opções de comandos são suportadas."
pascal@447 1685
pascal@447 1686 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1687 #~ msgstr "Comandos: %s"
pascal@447 1688
pascal@447 1689 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1690 #~ msgstr "Comando desconhecido: %s"
pascal@447 1691
pascal@447 1692 #~ msgid "View report"
pascal@447 1693 #~ msgstr "Ver relatório"
pascal@447 1694
pascal@447 1695 #~ msgid "Host: %s"
pascal@447 1696 #~ msgstr "Nome do host: %s"
pascal@447 1697
pascal@447 1698 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1699 #~ msgstr "Qualidade"
pascal@447 1700
pascal@447 1701 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1702 #~ msgstr "Configurando IP..."
pascal@447 1703
pascal@447 1704 #~ msgid "Value"
pascal@447 1705 #~ msgstr "Valor"
pascal@447 1706
pascal@447 1707 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1708 #~ msgstr "Ativar (estático)"
pascal@447 1709
pascal@447 1710 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1711 #~ msgstr "Ativar (DHCP)"
pascal@447 1712
pascal@447 1713 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1714 #~ msgstr "ESSID da rede sem fio"
pascal@447 1715
pascal@447 1716 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1717 #~ msgstr "Senha/chave da rede sem fio"
pascal@447 1718
pascal@447 1719 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1720 #~ msgstr "Tipo de Encriptação"
pascal@447 1721
pascal@447 1722 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1723 #~ msgstr "Editar hosts"
pascal@447 1724
pascal@447 1725 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1726 #~ msgstr "Mudar nome do host"
pascal@447 1727
pascal@447 1728 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1729 #~ msgstr "Editar script"
pascal@447 1730
pascal@447 1731 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1732 #~ msgstr "Mapa de teclado"